All language subtitles for Se01.Ep21.NF.Web-DL.Ar.ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,200
"زهور في ريعان الصبا"
2
00:00:57,866 --> 00:00:58,900
أيها السيد...
3
00:00:59,033 --> 00:01:01,400
حان وقت الاستيقاظ أيها السيد!
4
00:01:02,633 --> 00:01:04,400
حان وقت الاستيقاظ الآن.
5
00:01:04,700 --> 00:01:05,933
أيها السيد!
6
00:01:09,700 --> 00:01:11,333
أيها السيد!
7
00:01:11,433 --> 00:01:12,766
يجب أن تستيقظ...
8
00:01:13,633 --> 00:01:14,866
أنت! ماذا...
9
00:01:15,100 --> 00:01:16,366
5 دقائق...
10
00:01:16,900 --> 00:01:19,433
لنبق هكذا...وسأستيقظ.
11
00:01:24,933 --> 00:01:26,533
رغم أني أمسك بك هكذا،
12
00:01:27,566 --> 00:01:29,566
ولكني ما زلت لا أصدق أنك أمامي.
13
00:01:38,566 --> 00:01:40,200
"جون"، لقد أتيت!
14
00:01:40,833 --> 00:01:41,833
دعنا...
15
00:01:43,733 --> 00:01:44,966
{\an8}"الحلقة 21"
16
00:01:50,400 --> 00:01:51,466
"جاندي"...
17
00:01:53,633 --> 00:01:55,966
{\an8}كيف حدث هذا؟
18
00:01:59,633 --> 00:02:00,666
{\an8}هذا...
19
00:02:01,033 --> 00:02:02,500
{\an8}أنا...
20
00:02:05,566 --> 00:02:06,600
{\an8}"جايكيونغ"؟
21
00:02:07,233 --> 00:02:09,733
{\an8}ليس من السهل إيقاظ "جونبيو"،
22
00:02:10,033 --> 00:02:11,366
{\an8}ولكن يبدو أنك قد فعلت.
23
00:02:18,033 --> 00:02:19,166
ماذا؟ أنت؟
24
00:02:21,633 --> 00:02:22,500
كيف...
25
00:02:22,933 --> 00:02:23,766
لم أنت هنا...
26
00:02:24,066 --> 00:02:25,266
بهذه الثياب؟
27
00:02:30,600 --> 00:02:31,833
أخبريني؟
28
00:02:32,733 --> 00:02:33,933
من فعل هذا؟
29
00:02:34,700 --> 00:02:38,000
من أقنعك بدخول هذا المنزل؟
30
00:02:39,000 --> 00:02:39,966
لقد كنت أنا!
31
00:02:47,466 --> 00:02:48,600
الجدة!
32
00:02:51,366 --> 00:02:53,066
لماذا أنت هنا أيتها الجدة؟
33
00:02:53,700 --> 00:02:55,833
لم نرك منذ وقت طويل أيتها السيدة.
34
00:02:56,500 --> 00:02:59,533
لا، سأناديك المديرة "كانغ" الآن.
35
00:02:59,633 --> 00:03:01,966
ما زلت أحتاج لأعتاد على هذا.
36
00:03:02,666 --> 00:03:03,966
ما الذي يجري؟
37
00:03:04,600 --> 00:03:06,466
آمل أنك لم تنسي.
38
00:03:06,766 --> 00:03:08,733
أن المدير السابق كتب بوصيته
39
00:03:08,800 --> 00:03:11,266
أن يصبح واجبي وحقي في المنزل
40
00:03:11,433 --> 00:03:12,633
دائماً.
41
00:03:13,366 --> 00:03:14,533
حتى أنت،
42
00:03:14,733 --> 00:03:16,500
أيتها السيدة،
43
00:03:16,600 --> 00:03:18,600
لا يمكنك أن تلغي هذه الوصية.
44
00:03:19,100 --> 00:03:21,566
لا يهمني أنك بالمنزل،
45
00:03:21,666 --> 00:03:23,233
ولكن ماذا عن هذه البنت!
46
00:03:23,566 --> 00:03:25,433
لا يمكنني أن أقبل دخولها للمنزل
47
00:03:25,533 --> 00:03:27,933
حتى ولو للحظة. أبعديها في الحال!
48
00:03:28,566 --> 00:03:30,066
لا يمكنني فعل هذا.
49
00:03:30,300 --> 00:03:31,266
أيتها الجدة!
50
00:03:31,366 --> 00:03:33,900
لقد وظفتها بمشيئتي،
51
00:03:34,600 --> 00:03:36,833
لذلك سأطردها حين أشاء.
52
00:03:38,433 --> 00:03:42,333
أعتقد أن هذا ليس شأنك أيتها المديرة.
53
00:03:43,166 --> 00:03:44,133
بالإضافة لذلك،
54
00:03:44,566 --> 00:03:47,300
رغم أنها تفتقد للمهارة كخادمة،
55
00:03:48,066 --> 00:03:49,466
لذلك...
56
00:03:49,566 --> 00:03:52,233
فهذا ليس الوقت المناسب لها لترحل.
57
00:03:54,133 --> 00:03:57,900
لو تركتها ترحل بدون تدريب جيد،
58
00:03:59,100 --> 00:04:01,500
ماذا سيقول الناس عني وعن هذا المنزل؟
59
00:04:02,200 --> 00:04:03,200
أيتها الجدة!
60
00:04:03,933 --> 00:04:05,100
ماذا تفعلين؟!
61
00:04:06,100 --> 00:04:07,900
"جاندي"، اتبعيني.
62
00:04:08,033 --> 00:04:09,366
لدينا الكثير من العمل!
63
00:04:11,366 --> 00:04:13,033
حاضر أيتها الزميلة الكبرى.
64
00:04:45,900 --> 00:04:47,200
شكراً.
65
00:04:50,666 --> 00:04:51,633
أنا لم...
66
00:04:51,966 --> 00:04:54,366
أفعل هذا من أجلك...
67
00:04:55,266 --> 00:04:56,500
فلا تسيئي الفهم.
68
00:04:57,033 --> 00:04:57,966
ماذا؟
69
00:05:00,333 --> 00:05:02,900
لم أفعلها من أجل
70
00:05:03,366 --> 00:05:04,400
"جونهي" وحسب.
71
00:05:07,366 --> 00:05:10,166
بينما كنت بعيدة عن هذا المكان...
72
00:05:10,966 --> 00:05:13,133
كنت قلقة على المعلم "جونبيو".
73
00:05:14,566 --> 00:05:17,566
إنه يملك قلب طفل حساس،
74
00:05:18,500 --> 00:05:21,800
وعرفت أنه سيأتي وقت ينفجر فيه.
75
00:05:23,733 --> 00:05:25,700
أعتقد أن الأخت "سيوهيون" أخبرتني
76
00:05:26,000 --> 00:05:28,900
شيئاً مشابهاً من قبل.
77
00:05:30,533 --> 00:05:32,033
ولكن المعلم "جونبيو"...
78
00:05:32,733 --> 00:05:34,100
مختلف الآن.
79
00:05:35,300 --> 00:05:36,333
و...
80
00:05:36,800 --> 00:05:38,466
أعتقد أن هذا بسببك.
81
00:05:40,566 --> 00:05:43,733
أنا مدينة كثيراً لهذا المنزل.
82
00:05:45,000 --> 00:05:47,700
أعتقد أن أخر شيء يجب أن أفعله قبل أن أموت،
83
00:05:47,766 --> 00:05:50,200
هو الاطمئنان أن المعلم "جونبيو"
84
00:05:50,300 --> 00:05:52,066
سيعيش حياته بالطريقة الصحيحة.
85
00:05:54,233 --> 00:05:55,733
أنا أفخر بقدرتي
86
00:05:56,333 --> 00:05:59,733
على الحكم على الناس،
87
00:06:00,800 --> 00:06:03,166
لذلك سأثق بنفسي ثانية.
88
00:06:07,766 --> 00:06:08,866
زميلتي الكبرى...
89
00:06:29,700 --> 00:06:30,700
هل تعتقدين...
90
00:06:31,266 --> 00:06:32,966
أنه يجب أن نتكلم؟
91
00:06:45,433 --> 00:06:46,566
إنه جميل.
92
00:06:47,333 --> 00:06:49,033
لم أعرف أن زي الخادمات...
93
00:06:49,366 --> 00:06:50,666
قد يبدو جميلاً جداً.
94
00:06:51,733 --> 00:06:52,900
أختاه...
95
00:06:54,833 --> 00:06:56,000
أنا...
96
00:06:56,900 --> 00:06:57,966
أعرف.
97
00:06:59,033 --> 00:07:00,733
ربما كان من الصعب إخباري.
98
00:07:02,033 --> 00:07:03,566
أعرف وضعك.
99
00:07:03,733 --> 00:07:06,400
حين أفكر بالأمر، أتفهم لم فعلت ما فعلته.
100
00:07:07,833 --> 00:07:09,033
آسفة.
101
00:07:11,300 --> 00:07:12,633
ولكن مع ذلك،
102
00:07:13,200 --> 00:07:15,266
قبل أن أصبح خطيبة "جونبيو"،
103
00:07:15,466 --> 00:07:17,300
ألم أكن صديقتك؟
104
00:07:20,100 --> 00:07:23,000
لكان من اللطيف
أن تناقشي الأمر مع صديقتك أولاً...
105
00:07:24,133 --> 00:07:25,366
آسفة.
106
00:07:27,066 --> 00:07:29,533
ولكن أرجوك لا تسيئي الفهم.
107
00:07:29,800 --> 00:07:31,133
لن أسيئ الفهم.
108
00:07:31,933 --> 00:07:32,966
ولكن...
109
00:07:33,166 --> 00:07:34,766
لدي ما أقوله.
110
00:07:37,133 --> 00:07:39,433
أنا لن أتخلى عن "جونبيو".
111
00:07:41,033 --> 00:07:41,933
لا...
112
00:07:42,733 --> 00:07:45,133
سوف أبذل جهداً أكبر من الآن وصاعداً.
113
00:07:47,533 --> 00:07:48,600
سوف أبذل كل ما بوسعي...
114
00:07:48,833 --> 00:07:50,333
بدون أي ندم.
115
00:07:54,233 --> 00:07:55,233
أنا فقط...
116
00:07:56,700 --> 00:07:57,866
أردت...
117
00:07:59,366 --> 00:08:00,966
أن أقول لك هذا يا "جاندي".
118
00:08:04,266 --> 00:08:05,200
أنا ذاهبة.
119
00:08:32,966 --> 00:08:33,833
نعم.
120
00:08:41,066 --> 00:08:42,100
"جايكيونغ"...
121
00:08:45,333 --> 00:08:47,100
لا تسيئي فهم الوضع من فضلك.
122
00:08:47,700 --> 00:08:49,400
كما رأيت...
123
00:08:49,833 --> 00:08:52,300
فهذا من فعل الجدة.
124
00:08:52,800 --> 00:08:55,433
لا بأس. لا تقلقي.
125
00:08:56,866 --> 00:08:57,933
شكراً.
126
00:08:58,366 --> 00:09:00,666
لهذا وافقت عليك يا "جايكيونغ".
127
00:09:02,133 --> 00:09:03,166
سوف...
128
00:09:03,533 --> 00:09:05,733
أتخلص من تلك الفتاة اليوم.
129
00:09:05,833 --> 00:09:07,133
أرجوك، لا تفعلي هذا.
130
00:09:07,800 --> 00:09:08,666
ماذا؟
131
00:09:09,900 --> 00:09:11,066
"جاندي"...
132
00:09:11,466 --> 00:09:13,200
أعتقد يجب أن تتركيها وشأنها.
133
00:09:14,566 --> 00:09:15,600
"جايكيونغ"...
134
00:09:18,233 --> 00:09:19,166
وأيضاً...
135
00:09:19,400 --> 00:09:21,366
لدي طلب آخر.
136
00:09:25,133 --> 00:09:26,800
انتهينا اليوم.
137
00:09:26,900 --> 00:09:28,266
شكراً لكم جميعاً.
138
00:09:28,433 --> 00:09:29,900
وداعاً...
139
00:09:44,500 --> 00:09:45,366
لماذا؟
140
00:09:45,966 --> 00:09:48,400
"غاول"، ألديك ما تقولينه لي؟
141
00:09:50,400 --> 00:09:51,666
لا...
142
00:09:53,433 --> 00:09:54,633
معلمة "أونجاي"...
143
00:09:57,733 --> 00:09:58,933
كيف...
144
00:09:59,600 --> 00:10:01,566
انفصلتما؟
145
00:10:18,800 --> 00:10:19,866
هذه أنا...
146
00:10:20,533 --> 00:10:21,666
أنا في طريقي الآن.
147
00:10:22,633 --> 00:10:23,833
حسناً.
148
00:10:24,533 --> 00:10:26,333
يُفضل ألا تأكل كل شيء بدوني...
149
00:10:26,500 --> 00:10:27,766
وإلا سأغضب حقاً.
150
00:10:28,900 --> 00:10:29,866
حسناً...
151
00:11:51,466 --> 00:11:52,533
لا أريد فعلها.
152
00:11:53,066 --> 00:11:54,766
حسناً...مرة واحدة.
153
00:11:54,866 --> 00:11:56,033
سأعلمك.
154
00:12:22,500 --> 00:12:24,233
مرحباً؟ "ييجونغ".
155
00:12:25,666 --> 00:12:26,600
نعم...
156
00:12:28,033 --> 00:12:29,200
كيف حالك؟
157
00:12:29,566 --> 00:12:30,933
أنا بخير.
158
00:12:31,266 --> 00:12:33,266
أنت. ألا تريد رؤية أخيك الأكبر؟
159
00:12:33,333 --> 00:12:34,866
أعرف أنك مشغول،
160
00:12:34,966 --> 00:12:36,933
لكن سيكون من اللطيف رؤية وجهك
بين فترة وأخرى.
161
00:12:37,466 --> 00:12:38,433
آسف.
162
00:12:41,100 --> 00:12:42,433
يبدو أنك...
163
00:12:44,433 --> 00:12:45,666
بمزاج جيد.
164
00:12:45,900 --> 00:12:48,500
أنا كذلك. إذا كنت تشعر بالفضول، فتعال.
165
00:12:48,833 --> 00:12:51,400
هناك من أريدك أن تقابله.
وقصص لأرويها لك أيضاً.
166
00:12:56,433 --> 00:12:57,600
هناك من تريدني أن أقابله؟
167
00:12:59,200 --> 00:13:01,266
على الأغلب ستُصدم لرؤيتها.
168
00:13:01,600 --> 00:13:02,966
وستُسر أيضاً!
169
00:13:03,433 --> 00:13:05,100
أنا متشوق حتى تلتقي بها يا أخي الصغير!
170
00:13:11,500 --> 00:13:12,466
أخي الكبير...
171
00:13:12,666 --> 00:13:13,600
نعم؟
172
00:13:19,333 --> 00:13:20,300
أنت...
173
00:13:25,133 --> 00:13:26,533
سعيد، صحيح؟
174
00:13:28,466 --> 00:13:29,333
نعم.
175
00:13:31,600 --> 00:13:33,366
آسف لأني سعيد وحدي.
176
00:13:41,333 --> 00:13:42,333
"ييجونغ"؟
177
00:13:43,200 --> 00:13:44,233
"ييجونغ"؟
178
00:14:41,566 --> 00:14:42,533
أيتها القردة...
179
00:14:43,866 --> 00:14:44,833
ما كل هذا؟
180
00:14:46,833 --> 00:14:48,466
مرحباً جميعاً!
181
00:14:48,700 --> 00:14:51,066
أنا "ها جايكيونغ". سأقيم في هذا المنزل
من الآن وصاعداً،
182
00:14:51,233 --> 00:14:52,433
من أجل التحضير للزفاف.
183
00:14:52,666 --> 00:14:53,566
ماذا؟
184
00:15:31,300 --> 00:15:32,166
سيدتي المديرة.
185
00:15:32,333 --> 00:15:33,766
هل هو جاهز؟
186
00:15:53,300 --> 00:15:55,666
"دعوة زفاف"
187
00:15:58,533 --> 00:15:59,666
ما هذا؟
188
00:16:00,066 --> 00:16:02,066
بعد النقاش مع أهل "جايكيونغ"،
189
00:16:02,266 --> 00:16:05,133
قررنا أنه من الأفضل أن نعجل موعد الزفاف.
190
00:16:05,400 --> 00:16:06,666
أنتما ناضجان،
191
00:16:07,666 --> 00:16:11,133
والأفضل لأعمالنا
192
00:16:11,200 --> 00:16:13,166
أن نكمل بالشراكة،
193
00:16:13,366 --> 00:16:14,700
وأنتما متزوجان.
194
00:16:16,033 --> 00:16:17,666
كيف تفعلين هذا بدون موافقتي؟
195
00:16:18,166 --> 00:16:19,833
لقد وافقتهم.
196
00:16:20,766 --> 00:16:21,666
ماذا؟
197
00:16:22,633 --> 00:16:24,933
"جايكيونغ" ستقيم في المنزل
198
00:16:25,033 --> 00:16:27,033
حتى يوم الزفاف.
199
00:16:27,233 --> 00:16:29,200
أرادت أنت تتأقلم على الجو،
200
00:16:30,566 --> 00:16:32,566
وتستعد لتصبح زوجتك.
201
00:16:32,666 --> 00:16:34,833
الفكرة كانت لطيفة جداً
202
00:16:35,200 --> 00:16:38,300
ووافقنا أنا وأهلها على الأمر.
203
00:16:38,466 --> 00:16:39,566
وأيضاً...
204
00:16:39,700 --> 00:16:40,700
أيها المدير "جونغ".
205
00:16:41,033 --> 00:16:41,966
نعم...
206
00:16:43,266 --> 00:16:45,533
الخطيبان سوف يقومان بتصوير
207
00:16:46,100 --> 00:16:48,866
إعلان هاتف "شينهوا" معاً.
208
00:16:49,266 --> 00:16:50,266
ماذا؟
209
00:16:51,933 --> 00:16:52,900
من وافق على هذا؟
210
00:16:53,100 --> 00:16:55,666
أنتما الاثنان في إطلاق الهاتف،
211
00:16:55,900 --> 00:16:57,733
سيكون جميلاً جداً...
212
00:16:58,033 --> 00:17:01,166
بحيث ستصبحان موضوعاً ساخناً
في الإنترنت والمجلات.
213
00:17:01,800 --> 00:17:04,599
فريق التسويق قرر أنكما الاثنين
214
00:17:04,733 --> 00:17:07,766
ستكونان أفضل خيار
215
00:17:07,866 --> 00:17:10,266
للترويج للهاتف.
216
00:17:13,133 --> 00:17:13,966
"جايكيونغ"،
217
00:17:14,066 --> 00:17:16,800
آسفة لأني سأجعلك تعملين،
ولكن يمكنك أن تساعدينا، صحيح؟
218
00:17:16,900 --> 00:17:18,266
بالطبع، لي الشرف.
219
00:17:19,000 --> 00:17:20,300
لا يمكنني أن أقبل بهذا!
220
00:17:21,533 --> 00:17:22,533
"جونبيو"...
221
00:17:23,733 --> 00:17:24,800
أعط وخذ.
222
00:17:26,200 --> 00:17:28,533
أنت لم تنس أساسيات إدارة الأعمال، صحيح؟
223
00:18:25,833 --> 00:18:28,166
"أيمكنك القدوم لغرفتي قليلاً؟"
224
00:19:00,800 --> 00:19:01,866
كيف أبدو؟
225
00:19:05,500 --> 00:19:06,866
جميلة.
226
00:19:08,000 --> 00:19:09,300
إنه جميل جداً.
227
00:19:09,700 --> 00:19:11,866
والدة "جونبيو" أعطتني إياه.
228
00:19:12,500 --> 00:19:14,166
عمره أكثر من 20 عاماً،
229
00:19:14,233 --> 00:19:15,433
لكني أعتقد أنه لا يزال صالحاً.
230
00:19:16,533 --> 00:19:18,000
ربما أرتدي هذا.
231
00:19:18,433 --> 00:19:20,433
انتظري...انظري لهذا أيضاً.
232
00:19:30,966 --> 00:19:32,666
هي تقول إنها لن تعطيني اللؤلؤ الآن.
233
00:19:32,766 --> 00:19:35,233
قالت إنها ستعطيني إياه حين ننجب أول طفل.
234
00:19:35,333 --> 00:19:37,533
ألا تعتقدين أنها تستبق الأمور؟
235
00:19:37,600 --> 00:19:39,533
ولكن من المسلي التفكير
236
00:19:39,900 --> 00:19:42,200
بولد يشبه "غو جونبيو" و"ها جايكيونغ".
237
00:19:46,633 --> 00:19:47,600
"جاندي"...
238
00:19:48,500 --> 00:19:50,033
لدي طلب.
239
00:19:51,066 --> 00:19:52,066
ما هو؟
240
00:19:52,200 --> 00:19:54,700
يجب أن تعديني أولاً أنك ستحققينه.
241
00:20:01,333 --> 00:20:02,800
كوني إشبينتي.
242
00:20:05,333 --> 00:20:06,233
ماذا؟
243
00:20:06,400 --> 00:20:07,800
لا يمكن أن تكون غيرك.
244
00:20:08,133 --> 00:20:10,300
يجب أن تكون "جاندي".
245
00:20:10,900 --> 00:20:12,400
ستفعلينها، صحيح؟
246
00:20:28,766 --> 00:20:30,200
لقطة كاملة، المحاولة الأولى.
247
00:21:49,466 --> 00:21:50,433
يا بني...
248
00:21:50,966 --> 00:21:52,966
لا يمكنك استخدام هذه في الشتاء.
249
00:21:53,300 --> 00:21:54,366
استخدم الديدان.
250
00:22:12,033 --> 00:22:13,966
لقد أفادتني هذه كثيراً في الماضي.
251
00:22:14,333 --> 00:22:15,366
خذها.
252
00:22:21,133 --> 00:22:22,133
هل تريد القدوم؟
253
00:22:31,400 --> 00:22:32,733
سأغادر خلال 10 دقائق.
254
00:22:41,966 --> 00:22:43,066
يا "جيـ..."
255
00:22:44,233 --> 00:22:45,200
انتظر...
256
00:22:58,333 --> 00:23:00,100
أمك أعدت...
257
00:23:00,200 --> 00:23:03,033
حساء سمك حار جداً.
258
00:23:11,833 --> 00:23:13,200
اليوم
259
00:23:14,000 --> 00:23:15,133
يوافق
260
00:23:15,433 --> 00:23:17,033
ذكرى زواجهما.
261
00:23:36,033 --> 00:23:38,133
ما زلت أذكر هذا بوضوح.
262
00:23:39,133 --> 00:23:41,966
أعطيت هذا لجدتك وارتدته...
263
00:23:43,366 --> 00:23:45,933
وابتسامتها كانت مضيئةً.
264
00:23:48,400 --> 00:23:50,233
سألتها ما الرائع بتلقي
265
00:23:50,300 --> 00:23:52,400
هذا الخاتم القديم الرخيص...
266
00:23:54,100 --> 00:23:55,800
"إنه الوحيد في العالم،
267
00:23:56,000 --> 00:23:58,033
لماذا لا أكون سعيدة؟"
268
00:23:58,633 --> 00:23:59,800
هذا ما قالته.
269
00:24:05,500 --> 00:24:06,700
يا بني...
270
00:24:10,000 --> 00:24:11,466
آسف.
271
00:24:12,533 --> 00:24:13,933
لقد سلبتك
272
00:24:14,966 --> 00:24:16,866
هذه الأم.
273
00:24:19,900 --> 00:24:21,833
كل هذا كان عقابي.
274
00:24:35,566 --> 00:24:37,566
من أجلك، الذي اخترت...
275
00:24:37,933 --> 00:24:39,600
"اتصال (شينهوا)"
276
00:24:48,533 --> 00:24:49,800
ماذا تنوي أن تفعل؟
277
00:24:51,633 --> 00:24:52,666
لا أعرف أيضاً.
278
00:24:54,600 --> 00:24:57,333
أشعر أن قنبلة انفجرت في دماغي
وكل شيء بحالة فوضى.
279
00:24:59,766 --> 00:25:00,866
ما الذي يجب أن أفعله؟
280
00:25:02,200 --> 00:25:03,466
ما الذي يمكنني فعله؟
281
00:25:03,566 --> 00:25:04,900
يجب أن تجد مخرجاً.
282
00:25:06,133 --> 00:25:07,100
وحدك أنت...
283
00:25:08,200 --> 00:25:09,733
تستطيع إيجاد الحل.
284
00:25:13,033 --> 00:25:14,333
إن كان هذا مثل الماضي
285
00:25:14,900 --> 00:25:16,433
فإن الحل بكل تأكيد سيكون
286
00:25:16,766 --> 00:25:18,300
الزواج بها.
287
00:25:19,666 --> 00:25:21,566
كيف أصبحنا نحن الذين
288
00:25:22,033 --> 00:25:23,900
نشكك ونقلق بخصوص حلنا المحتوم؟
289
00:25:41,166 --> 00:25:42,366
يبدو أننا
290
00:25:42,733 --> 00:25:44,400
سنصبح رفاق العريس...
291
00:26:07,966 --> 00:26:09,033
هل أنت بخير؟
292
00:26:09,200 --> 00:26:10,366
لماذا؟
293
00:26:10,500 --> 00:26:12,300
أنت تعرفين.
294
00:26:12,633 --> 00:26:13,600
"جاندي"...
295
00:26:13,800 --> 00:26:15,933
هذه المرة الزواج حقيقي.
296
00:26:16,000 --> 00:26:19,133
تعرفين أن هذا الزواج مختلف
عن المواعدة لعدة أيام وثم الانفصال.
297
00:26:19,533 --> 00:26:21,433
هذا هو مستقبل هذين الاثنين.
298
00:26:27,500 --> 00:26:29,266
"من أجلك، الذي اخترت...
299
00:26:29,333 --> 00:26:31,600
الطريقة التي تريدها
300
00:26:35,700 --> 00:26:37,466
اتصال (شينهوا) الفخم"
301
00:26:38,400 --> 00:26:40,366
هذا هو مستقبل هذين الاثنين.
302
00:26:42,166 --> 00:26:44,433
وهذا هو الموقع
الذي يُفترض بـ"جونبيو" أن يشغله.
303
00:26:54,133 --> 00:26:57,000
مرحباً يا أمي ويا أبي. أنتما بخير، صحيح؟
304
00:26:57,533 --> 00:26:58,566
و"سان" أيضاً؟
305
00:26:59,933 --> 00:27:00,933
ماذا؟
306
00:27:02,800 --> 00:27:05,500
يجب أن تأكلوا جيداً!
ماذا ستفعلون لو مرضتم؟
307
00:27:05,600 --> 00:27:06,933
بالله عليكم!
308
00:27:12,233 --> 00:27:13,133
نعم...
309
00:27:15,466 --> 00:27:17,100
لا تقلقوا علي.
310
00:27:18,633 --> 00:27:20,900
اعتنوا بصحتكم جيداً.
311
00:27:24,066 --> 00:27:25,633
لا تكونوا مقتصدين وبخيلين أيضاً...
312
00:27:25,933 --> 00:27:27,633
اشتروا وكلوا بعض اللحم أيضاً.
313
00:27:29,366 --> 00:27:30,333
مفهوم؟
314
00:27:33,366 --> 00:27:34,433
حسناً.
315
00:27:56,066 --> 00:27:57,400
نعم أيها الجد؟
316
00:27:59,933 --> 00:28:01,100
الآن؟
317
00:28:17,066 --> 00:28:18,433
أنا آسـ...
318
00:28:21,666 --> 00:28:22,700
ما الذي يجري؟
319
00:28:23,400 --> 00:28:25,366
زميلي الأكبر، لماذا أنت هنا؟
320
00:28:26,266 --> 00:28:27,333
أنا؟ الجد...
321
00:28:27,600 --> 00:28:29,166
أنا أيضاً.
322
00:28:35,133 --> 00:28:37,400
يا إلهي...
323
00:28:38,566 --> 00:28:40,000
يا إلهي...
324
00:29:46,466 --> 00:29:48,400
معذرة. ماذا يفعلون؟
325
00:29:48,600 --> 00:29:50,566
مسابقة ثنائي الزفاف.
326
00:29:50,733 --> 00:29:52,100
لقد قالوا إنهم سيقدمون جائزة
327
00:29:52,300 --> 00:29:54,066
للفائز.
328
00:29:54,233 --> 00:29:56,200
يمكنك أيضاً ارتداء ثوب الزفاف مجاناً
329
00:29:58,266 --> 00:29:59,200
جائزة؟
330
00:30:02,633 --> 00:30:04,800
{\an8}"الجائزة الثانية
مجموعة لحم بقر"
331
00:30:09,700 --> 00:30:12,200
اعتنوا بصحتكم من فضلكم.
332
00:30:15,333 --> 00:30:16,666
لا تكونوا مقتصدين وبخيلين أيضاً،
333
00:30:17,100 --> 00:30:18,800
اشتروا وكلوا بعض اللحم أيضاً.
334
00:30:25,433 --> 00:30:27,366
"الجائزة الأولى رحلة لجزيرة (جيو)،
الثانية لحوم بقر، الثالثة آلة معالجة بثور"
335
00:30:28,933 --> 00:30:31,000
نشعر بالملل. هل تريدين أن تجربي؟
336
00:30:31,966 --> 00:30:32,833
ماذا؟
337
00:30:33,333 --> 00:30:34,200
لنذهب.
338
00:31:20,333 --> 00:31:22,933
ابتسما واثبتا مكانكما.
339
00:31:23,033 --> 00:31:24,700
حسناً. 1، 2...
340
00:31:36,933 --> 00:31:37,966
حسناً، الزوجان التاليان.
341
00:31:41,000 --> 00:31:42,866
حسناً. 1...
342
00:31:43,300 --> 00:31:44,533
اقتربا أكثر.
343
00:31:44,766 --> 00:31:45,900
تصرفا بشكل طبيعي أكثر.
344
00:31:46,000 --> 00:31:47,333
ابتسما!
345
00:31:48,033 --> 00:31:49,033
انتهينا!
346
00:31:53,733 --> 00:31:55,900
قبلة!
347
00:31:56,200 --> 00:31:58,700
قبلة!
348
00:31:59,066 --> 00:32:01,600
قبلة!
349
00:32:01,700 --> 00:32:04,266
قبلة!
350
00:32:04,466 --> 00:32:06,800
قبلة!
351
00:32:06,933 --> 00:32:11,000
قبلة!
352
00:32:43,766 --> 00:32:44,766
زميلي الأكبر...
353
00:32:45,400 --> 00:32:47,700
معذرة، ولكن هذه تذكرة طائرة
إلى جزيرة "جيجو".
354
00:32:48,100 --> 00:32:49,366
أتمانعان تبادل الجوائز؟
355
00:32:49,733 --> 00:32:50,866
كلا بالمرة.
356
00:32:51,000 --> 00:32:52,200
شكراً.
357
00:32:52,300 --> 00:32:53,566
خذها من فضلك.
358
00:32:53,666 --> 00:32:54,600
شكراً.
359
00:32:58,700 --> 00:32:59,566
تفضلي.
360
00:33:01,833 --> 00:33:02,866
زميلي الأكبر!
361
00:33:10,700 --> 00:33:12,433
شكراً.
362
00:34:59,400 --> 00:35:00,533
أيها الركاب
363
00:35:00,866 --> 00:35:04,833
سنصل قريباً إلى مطار "جيجو" الدولي.
364
00:35:04,933 --> 00:35:07,800
ارفعوا من فضلكم حاملات الأطباق
365
00:35:08,000 --> 00:35:09,733
واربطوا أحزمة الأمان.
366
00:36:34,433 --> 00:36:35,533
هل أنت بخير؟
367
00:36:36,466 --> 00:36:37,533
إذن، أيام مثل هذه...
368
00:36:38,033 --> 00:36:39,066
تأتي حقاً، صحيح؟
369
00:36:40,666 --> 00:36:42,766
"جاندي" أتت معنا.
370
00:36:42,866 --> 00:36:44,666
هل أي من هذا منطقي؟
371
00:36:46,533 --> 00:36:48,933
إن كانت القردة قد طلبت منها
أن تكون الإشبينة...
372
00:36:50,266 --> 00:36:52,000
أو إن كانت الفتاة قد قبلت.
373
00:36:54,533 --> 00:36:55,866
برأيك من الذي يعيش
374
00:36:56,433 --> 00:36:57,600
الوقت الأقسى حالياً؟
375
00:37:28,233 --> 00:37:29,433
"جاندي"...
376
00:37:31,500 --> 00:37:32,666
لقد أتيت.
377
00:37:33,366 --> 00:37:34,733
لقد أتيت حقاً...
378
00:37:36,300 --> 00:37:37,466
شكراً.
379
00:37:53,666 --> 00:37:54,900
أعرف...
380
00:37:56,400 --> 00:37:57,933
أنك أنت و"جونبيو"...
381
00:37:59,533 --> 00:38:01,466
معجبان ببعضكما كثيراً.
382
00:38:05,866 --> 00:38:06,966
أختاه...
383
00:38:08,500 --> 00:38:09,500
انتظري، لا...
384
00:38:12,000 --> 00:38:13,233
حتى الآن...
385
00:38:14,533 --> 00:38:17,133
لا أعرف إن كنتما لا تزالان
معجبان ببعضكما...
386
00:38:24,466 --> 00:38:26,166
آسفة لأني تظاهرت بأني لا أعرف.
387
00:38:28,933 --> 00:38:30,666
أنا عادةً لست هكذا.
388
00:38:33,233 --> 00:38:35,700
كنت غير وفية وجبانة معك.
389
00:38:36,966 --> 00:38:38,366
أنا لست...
390
00:38:40,466 --> 00:38:42,633
هذا لأني لم أصارحك.
391
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
أنت محقة...
392
00:38:47,033 --> 00:38:48,500
ليس لأنك لم ترغبي...
393
00:38:49,133 --> 00:38:50,333
ولكن لأنك لم تستطيعي...
394
00:38:51,200 --> 00:38:52,233
و...
395
00:38:54,466 --> 00:38:56,133
حتى لو أنك أخبرتني...
396
00:38:57,333 --> 00:38:59,166
لست واثقة أن شيئاً كان ليتغير.
397
00:39:01,133 --> 00:39:02,166
أنا...
398
00:39:04,566 --> 00:39:06,566
ما كنت لأتخلى عن "جونبيو".
399
00:39:17,800 --> 00:39:18,900
أنا...
400
00:39:19,500 --> 00:39:21,100
معجبة بك كثيراً.
401
00:39:23,766 --> 00:39:24,900
لو طلب مني أحدهم...
402
00:39:25,666 --> 00:39:28,833
أن أختار أغلى اثنين على قلبي
في العالم كله...
403
00:39:30,866 --> 00:39:33,033
كنت سأقول "غو جونبيو" و"غيوم جاندي".
404
00:39:33,833 --> 00:39:34,933
أختاه...
405
00:39:36,000 --> 00:39:36,933
لذلك...
406
00:39:38,400 --> 00:39:39,733
أنا آسفة جداً.
407
00:39:42,233 --> 00:39:43,866
لأني فطرت قلبك...
408
00:39:45,366 --> 00:39:46,833
ولكني سأعوضك بطريقة ما.
409
00:39:48,900 --> 00:39:50,100
أرجوك سامحيني.
410
00:41:30,700 --> 00:41:31,833
يا "جونبيو"!
411
00:41:33,300 --> 00:41:34,533
توقف عن اللعب وتعال إلى هنا.
412
00:41:35,300 --> 00:41:36,633
سوف تُصاب بالدوار هكذا.
413
00:41:37,166 --> 00:41:38,933
ربما هو يحاول أن يُصاب بالدوار.
414
00:41:39,333 --> 00:41:41,033
هل سنسمح له بفعل هذا؟
415
00:41:58,800 --> 00:41:59,866
كيف...
416
00:41:59,966 --> 00:42:01,900
انفصلت عنه؟
417
00:42:02,333 --> 00:42:03,800
من يعلم...
418
00:42:04,600 --> 00:42:06,300
كيف انفصلنا؟
419
00:42:07,266 --> 00:42:08,533
أنت سألت...
420
00:42:09,033 --> 00:42:10,800
إن كنت اعترفت، صحيح؟
421
00:42:12,733 --> 00:42:13,666
أنا...
422
00:42:14,200 --> 00:42:15,366
اعترفت.
423
00:42:17,033 --> 00:42:19,566
مرة...استجمعت شجاعتي
424
00:42:20,066 --> 00:42:23,033
من أجل مشاعر كنت أحملها...
425
00:42:23,366 --> 00:42:24,600
منذ 10 أعوام.
426
00:42:25,466 --> 00:42:26,833
كان عيد العشاق.
427
00:42:29,533 --> 00:42:31,000
مؤمنة أنه لو كنا مقدرين لبعض،
428
00:42:31,100 --> 00:42:33,466
فسيفهم مشاعري حقاً.
429
00:42:34,100 --> 00:42:37,200
لقد خاطرت بكل شيء.
430
00:42:40,233 --> 00:42:42,566
كيف كانت ردة فعله إذن؟
431
00:42:43,700 --> 00:42:44,966
لم أستطع...
432
00:42:45,500 --> 00:42:46,900
أن أعبر لذلك الشخص.
433
00:42:47,633 --> 00:42:48,900
عن مشاعري.
434
00:42:51,033 --> 00:42:52,466
الشيء المدهش هو...
435
00:42:53,066 --> 00:42:54,466
أنه بعد أن فعلت هذا...
436
00:42:54,600 --> 00:42:56,233
أصبح قلبي فارغاً تماماً.
437
00:42:57,366 --> 00:42:59,233
كما ينجرف المد المنخفض بعيداً.
438
00:43:01,466 --> 00:43:03,933
قلت لنفسي، "حسناً، وصلنا لهذه المرحلة".
439
00:43:05,266 --> 00:43:07,666
كدت أصل إلى مرحلة
440
00:43:07,833 --> 00:43:10,133
كأني ألمس هذا الشعور.
441
00:43:11,433 --> 00:43:13,166
شعرت كأني أحل مسألة رياضيات
442
00:43:13,500 --> 00:43:15,433
عملت عليها لوقت طويل جداً.
443
00:43:16,300 --> 00:43:17,533
شعرت أن هذا للأفضل.
444
00:43:18,200 --> 00:43:19,400
ولم تتألمي بعدها؟
445
00:43:19,666 --> 00:43:21,633
لقد قمت بكل ما بوسعي بدون ندم.
446
00:43:22,200 --> 00:43:23,933
فلم أتألم قط.
447
00:43:26,533 --> 00:43:28,133
لذلك يا "غاول"
448
00:43:28,466 --> 00:43:29,966
استمري بالمحاولة...
449
00:43:30,266 --> 00:43:31,466
لكي لا تندمي لاحقاً.
450
00:43:34,600 --> 00:43:36,400
أليس الوضع خطير بالنسبة لك
451
00:43:37,033 --> 00:43:38,600
أن تلعبي في حقل الزهور؟
452
00:43:48,800 --> 00:43:49,833
في عصرنا هذا...
453
00:43:50,500 --> 00:43:52,066
زواج المصلحة
454
00:43:53,300 --> 00:43:55,100
لا يبدو حقيقياً.
455
00:43:55,466 --> 00:43:56,900
في عالمنا...
456
00:43:57,600 --> 00:43:59,133
هو شيء لا يفاجؤك.
457
00:44:00,266 --> 00:44:01,366
زميلي الأكبر...
458
00:44:01,966 --> 00:44:04,333
هل تقبل هذا المستقبل أيضاً؟
459
00:44:04,700 --> 00:44:05,566
من يعلم...
460
00:44:06,866 --> 00:44:09,300
إن كان هذا المستقبل أو ذاك المستقبل،
461
00:44:09,366 --> 00:44:11,233
لا يبدوان مختلفين عن بعضهما.
462
00:44:12,266 --> 00:44:15,766
كيف تكون لا مبالياً بحياتك الوحيدة؟
463
00:44:16,400 --> 00:44:19,800
لأنك هكذا، لا أحد يستطيع البقاء إلى جانبك.
464
00:44:24,000 --> 00:44:25,333
بما أنك تعرفين الآن عن عائلتي
465
00:44:25,566 --> 00:44:28,400
وضعفي، ألهذا تتصرفين كأنك تعرفين كل شيء؟
466
00:44:32,633 --> 00:44:34,233
لماذا لم تأت لتراها؟
467
00:44:39,733 --> 00:44:40,866
في عيد العشاق...
468
00:44:41,800 --> 00:44:43,000
منذ 3 سنوات.
469
00:45:17,966 --> 00:45:18,866
أصبح الجو بارداً.
470
00:45:19,700 --> 00:45:20,900
يجب أن ندخل.
471
00:45:42,200 --> 00:45:43,900
قد تكون فرصتك الأخيرة اليوم.
472
00:45:45,866 --> 00:45:46,933
"جونبيو"...
473
00:45:49,533 --> 00:45:50,766
إذا أردت التمسك به...
474
00:45:50,900 --> 00:45:52,066
فلا يوجد وقت.
475
00:45:58,900 --> 00:46:00,300
منذ تعرفت إليك،
476
00:46:01,033 --> 00:46:02,200
فقد كنت آمل...
477
00:46:02,933 --> 00:46:04,100
شيئاً واحداً فقط.
478
00:46:06,466 --> 00:46:07,933
وهو أن تكوني سعيدة
479
00:46:08,900 --> 00:46:10,300
وألا تبكي مجدداً.
480
00:46:12,033 --> 00:46:13,866
مثل أول مرة التقينا فيها،
481
00:46:15,300 --> 00:46:16,400
تبتسمين بسعادة.
482
00:46:19,233 --> 00:46:20,466
حين يمر الغد،
483
00:46:21,133 --> 00:46:23,000
ربما لن تبتسمي بعد اليوم.
484
00:46:24,133 --> 00:46:25,166
وهذا يخيفني.
485
00:46:28,066 --> 00:46:29,566
أرجوك لا تقلق...
486
00:46:32,500 --> 00:46:33,933
يمكنني أن أبتسم.
487
00:46:34,433 --> 00:46:35,866
سوف أبتسم.
488
00:46:40,100 --> 00:46:41,300
لأن زميلي الأكبر
489
00:46:44,633 --> 00:46:46,600
يرعاني.
490
00:46:54,466 --> 00:46:56,500
أعتقد أن الريح أثر بي كثيراً...
491
00:46:57,800 --> 00:46:59,033
عيناي تدمعان.
492
00:47:13,800 --> 00:47:14,966
أنا بخير.
493
00:47:19,166 --> 00:47:21,766
تعودت دموعي عليك تمسحها لي...
494
00:47:23,000 --> 00:47:25,666
لذلك تستمر بالتساقط بشكل سخيف هكذا...
495
00:48:26,400 --> 00:48:27,433
أنت تفاجئيني!
496
00:48:27,800 --> 00:48:28,833
ماذا تفعلين؟
497
00:48:29,100 --> 00:48:30,700
من يقول إني أفعل شيئاً؟
498
00:48:30,966 --> 00:48:32,033
هذه الفتاة...
499
00:48:33,000 --> 00:48:35,233
لا فائدة من التحديق بي هكذا.
500
00:48:35,433 --> 00:48:37,166
لأنه بدءاً من الغد ستصبح لي.
501
00:48:37,266 --> 00:48:38,766
لك؟ من لك؟
502
00:48:38,866 --> 00:48:40,766
توقف عن التذمر وانزل إلى تحت.
503
00:48:40,866 --> 00:48:42,033
الكبار ينتظرون.
504
00:48:54,166 --> 00:48:55,133
مرحباً.
505
00:49:06,733 --> 00:49:08,900
بدءاً من الغد سوف نصبح عائلة واحدة كبيرة.
506
00:49:09,000 --> 00:49:10,233
أعتقد ذلك.
507
00:49:12,000 --> 00:49:13,466
"شينهوا" و"جي كي"
508
00:49:13,600 --> 00:49:16,966
ومن أجل سعادة أولادنا، لنشرب نخباً.
509
00:50:25,233 --> 00:50:26,866
إلى أي حد تنوي الوصول بهذا؟
510
00:50:29,266 --> 00:50:30,200
أختاه...
511
00:50:31,166 --> 00:50:32,133
متى أتيت؟
512
00:50:32,233 --> 00:50:33,700
لا داعي لإخبار أحد.
513
00:50:33,800 --> 00:50:36,000
بما أني لست هنا من أجل زفافك.
514
00:50:37,133 --> 00:50:38,166
أعرف.
515
00:50:39,266 --> 00:50:40,333
ألست مثيراً للشفقة؟
516
00:50:40,933 --> 00:50:42,000
"غو جونبيو".
517
00:50:42,333 --> 00:50:45,366
سألتك إلى أي حد تنوي الوصول بهذا الأمر؟
518
00:50:46,833 --> 00:50:48,100
إلى أي حد يجب أن يصل؟
519
00:50:48,300 --> 00:50:49,366
كل شيء.
520
00:50:50,800 --> 00:50:52,866
العائلة، مجموعة "شينهوا".
521
00:50:53,466 --> 00:50:56,700
وحتى "غو جونبيو"، اسمك.
522
00:51:04,733 --> 00:51:06,033
لم أستطع.
523
00:51:07,433 --> 00:51:08,866
حين تخليت عن كل شيء...
524
00:51:09,333 --> 00:51:10,666
ما الذي سيحل بـ"غو جونهي"؟
525
00:51:12,133 --> 00:51:15,366
أن أعيش حياتي كنكرة، ومعروفة
على أني امرأة رجل واحد،
526
00:51:15,566 --> 00:51:17,066
لم أمتلك الشجاعة لفعل هذا.
527
00:51:18,533 --> 00:51:19,400
أختاه...
528
00:51:20,733 --> 00:51:22,700
من تلك الحادثة التي جبنت أمامها...
529
00:51:23,933 --> 00:51:25,766
أثرت علي سلباً وجعلت الأمور أصعب.
530
00:51:28,766 --> 00:51:30,366
ظننت أنه يمكنني النسيان
531
00:51:32,133 --> 00:51:33,433
ولكني لم أستطع.
532
00:51:34,133 --> 00:51:35,100
أما زلت...
533
00:51:36,200 --> 00:51:38,033
تدينين بالاعتذار لذلك الشخص؟
534
00:51:39,966 --> 00:51:41,066
لا.
535
00:51:42,466 --> 00:51:43,833
ليس هو
536
00:51:44,400 --> 00:51:45,900
من أشعر بالأسف من أجله.
537
00:51:47,066 --> 00:51:48,666
بل لمن ظننت
538
00:51:49,266 --> 00:51:50,966
أنه سيظل حقيقياً ومنطقياً،
539
00:51:51,600 --> 00:51:53,600
"غو جونهي" ذات الـ 20 عاماً.
540
00:52:04,733 --> 00:52:05,766
يا أخي...
541
00:52:06,366 --> 00:52:08,200
مهما كان قرارك...
542
00:52:08,900 --> 00:52:10,366
فسوف أتفهم.
543
00:52:11,666 --> 00:52:13,700
ومهما فعلت، وأينما فعلت هذا،
544
00:52:14,800 --> 00:52:16,433
ستظل أخي الصغير...
545
00:52:17,133 --> 00:52:18,566
"غو جونبيو"، الذي أحبه...
546
00:52:18,933 --> 00:52:20,266
وهذا لن يتغير أبداً.
547
00:53:11,800 --> 00:53:12,766
"جيهو".
548
00:53:13,366 --> 00:53:14,300
قل ما لديك.
549
00:53:15,233 --> 00:53:16,533
بالنسبة لي أنت أخي.
550
00:53:19,333 --> 00:53:20,733
في الماضي...
551
00:53:21,633 --> 00:53:22,833
وحتى في المستقبل.
552
00:53:26,566 --> 00:53:27,966
ولكن أحياناً أعتقد...
553
00:53:31,300 --> 00:53:33,300
أنك ستعيش بشكل جيد بدوني.
554
00:53:35,200 --> 00:53:36,633
ولكن ماذا سأفعل بدونك؟
555
00:53:38,000 --> 00:53:39,100
أيمكنك...
556
00:53:40,100 --> 00:53:42,600
أنت لا تطلب مني أن أساعدكما
على الهرب غداً...
557
00:53:44,366 --> 00:53:45,866
صحيح؟
558
00:53:53,666 --> 00:53:55,000
اضربني مرة.
559
00:53:55,733 --> 00:53:56,700
ماذا؟
560
00:53:56,866 --> 00:53:57,933
هذه ليست مزحةً؟
561
00:53:59,333 --> 00:54:00,666
يجب أن أتلقى ضربة منك.
562
00:54:01,000 --> 00:54:02,100
"جونبيو"...
563
00:54:22,600 --> 00:54:23,566
"جاندي"...
564
00:54:24,900 --> 00:54:26,166
لا يمكنني أن أتخلى عنها.
565
00:54:31,100 --> 00:54:32,700
أي واحدة تعتقدين أفضل؟
566
00:54:32,900 --> 00:54:34,900
هذه أم تلك؟
567
00:54:36,900 --> 00:54:38,500
كلها جميلة.
568
00:54:38,866 --> 00:54:40,666
لا يمكنك قول هذا.
569
00:54:41,133 --> 00:54:42,866
يجب أن تخبري العروس
570
00:54:42,966 --> 00:54:44,900
بصدق ودون مجاملة بما أنك صديقتها المقربة.
571
00:54:44,966 --> 00:54:47,566
إذا قلت إنها كلها تعجبك فهذا لن يفيد.
572
00:54:49,833 --> 00:54:50,933
آسفة...
573
00:54:51,333 --> 00:54:52,333
ولكن...
574
00:54:52,466 --> 00:54:53,466
كلها جد...
575
00:54:53,666 --> 00:54:55,266
جميلة.
576
00:55:05,966 --> 00:55:07,700
{\an8}"تلقيت رسالة"
577
00:55:08,000 --> 00:55:09,366
"لدي ما أقوله"
578
00:56:19,633 --> 00:56:21,266
هل تقبلين أيتها العروس "ها جايكيونغ"،
579
00:56:21,966 --> 00:56:23,533
بالعريس "غو جونبيو"،
580
00:56:24,900 --> 00:56:26,333
زوجاً لك،
581
00:56:26,633 --> 00:56:28,433
على السراء والضراء،
582
00:56:28,600 --> 00:56:31,566
مدى العمر؟
583
00:56:33,466 --> 00:56:34,300
نعم، أقبل.
584
00:56:35,700 --> 00:56:37,300
وهل تقبل أيها العريس "غو جونبيو"،
585
00:56:37,933 --> 00:56:40,833
بالعروس "ها جايكيونغ" زوجة لك،
586
00:56:41,333 --> 00:56:43,300
بالصحة والمرض
587
00:56:44,133 --> 00:56:47,066
لتعيشا بالحب طيلة عمركما؟
588
00:56:52,066 --> 00:56:53,033
لا أستطيع.
589
00:56:56,733 --> 00:56:57,800
لا يمكنني فعلها.
590
00:57:04,033 --> 00:57:05,033
"غو جونبيو".
591
00:57:06,700 --> 00:57:08,433
هذا للتسلية فقط.
592
00:57:09,133 --> 00:57:10,533
لماذا أنت متجهم جداً؟
593
00:57:10,833 --> 00:57:12,133
أنا لا أمزح أيتها القردة
594
00:57:13,533 --> 00:57:14,566
لا...
595
00:57:19,000 --> 00:57:19,900
"ها جايكيونغ"،
596
00:57:22,900 --> 00:57:24,266
لا يمكن أن نتزوج.
597
00:57:25,733 --> 00:57:26,733
"جون"...
598
00:57:27,833 --> 00:57:28,833
آسف.
599
00:57:30,966 --> 00:57:32,333
إذا كان الأسف كاف...
600
00:57:33,033 --> 00:57:34,100
إذن لماذا هناك قوانين
601
00:57:34,500 --> 00:57:36,700
ولماذا هناك شرطة؟
602
00:57:41,600 --> 00:57:42,900
هناك فتاة أحبها.
603
00:57:45,233 --> 00:57:46,500
أول حب في حياتي...
604
00:57:47,600 --> 00:57:48,766
وإلى اليوم الذي سأموت فيه،
605
00:57:50,366 --> 00:57:52,166
ستظل الوحيدة.
606
00:57:55,300 --> 00:57:56,966
أما زلت تنوين الزواج بي؟
607
00:57:59,200 --> 00:58:00,433
نعم...
608
00:58:00,533 --> 00:58:01,766
هل جننت؟
609
00:58:04,166 --> 00:58:05,133
أعرف.
610
00:58:05,800 --> 00:58:07,566
تلك الفتاة هي "غيوم جاندي".
611
00:58:09,600 --> 00:58:10,700
ولكني...
612
00:58:12,833 --> 00:58:14,066
أريدك
613
00:58:14,366 --> 00:58:15,566
وأريد أن أتابع.
614
00:58:18,866 --> 00:58:20,033
ربما يكون الأمر غريباً،
615
00:58:21,066 --> 00:58:24,400
ولكني أحبك لأنك عنيد.
616
00:58:26,866 --> 00:58:29,133
لأنك رجل يعرف كيف يحب جيداً،
617
00:58:29,333 --> 00:58:30,500
أحبك أكثر.
618
00:58:32,133 --> 00:58:33,800
حقيقة أنها "غيوم جاندي"...
619
00:58:35,633 --> 00:58:36,833
فهذا يمكنني تحمله.
620
00:58:39,066 --> 00:58:40,833
أعرف أنك لن تنساها بسهولة.
621
00:58:41,400 --> 00:58:42,466
ولكني...
622
00:58:43,566 --> 00:58:44,600
سأنتظر...
623
00:58:46,566 --> 00:58:47,533
إذا انتظرت ورأيت...
624
00:58:49,633 --> 00:58:50,833
فربما في المرة القادمة...
625
00:58:51,233 --> 00:58:52,500
سيكون هناك فرصة لي.
626
00:58:52,866 --> 00:58:54,633
أنك ستحبني كما أحببتها.
627
00:58:54,966 --> 00:58:56,200
"ها جايكيونغ"...
628
00:58:58,866 --> 00:58:59,866
هذا كل ما أحتاج إليه.
629
00:59:00,666 --> 00:59:02,466
وهذا يستحق المراهنة عليه.
630
00:59:21,800 --> 00:59:22,900
"غو جونبيو"...
631
00:59:24,366 --> 00:59:25,333
سامحيني.
632
00:59:27,133 --> 00:59:28,166
لا أريد ذلك.
633
00:59:31,066 --> 00:59:32,066
اسمعني جيداً.
634
00:59:33,833 --> 00:59:36,233
سوف نصبح زوجاً وزوجة في هذا المكان غداً.
635
00:59:37,533 --> 00:59:38,900
مهما يكن...
636
00:59:40,233 --> 00:59:42,133
إلى اليوم الذي نموت فيه،
637
00:59:42,466 --> 00:59:45,033
سنعد بأن نحب بعضنا البعض.
638
00:59:46,700 --> 00:59:49,133
رغم أنك تناشدني لكي أسامحك،
639
00:59:51,766 --> 00:59:54,733
فلا يوجد ما أسامحك عليه.
640
01:00:02,233 --> 01:00:03,666
فات الأوان على هذا.
641
01:00:05,133 --> 01:00:06,800
لقد توسلوا لي أن أنام باكراً الليلة
642
01:00:06,900 --> 01:00:08,566
لكي أضع زينتي غداً
643
01:00:10,000 --> 01:00:11,333
سأذهب بسرعة.
644
01:01:21,233 --> 01:01:22,200
"جونبيو"...
645
01:01:22,666 --> 01:01:23,666
يكاد يحين الوقت.
646
01:01:24,266 --> 01:01:25,433
يُفضل أن تخرج.
647
01:01:36,133 --> 01:01:37,033
"ووبين"...
648
01:01:37,133 --> 01:01:38,000
ماذا؟
649
01:01:38,400 --> 01:01:39,333
سأطلب منك خدمة.
650
01:01:39,633 --> 01:01:40,633
ما هي؟
651
01:01:41,666 --> 01:01:42,866
اكسر ذراعي من فضلك!
652
01:01:43,300 --> 01:01:44,200
ماذا؟
653
01:01:44,533 --> 01:01:45,533
"جونبيو"!
654
01:01:46,700 --> 01:01:47,733
لا يوجد وقت.
655
01:01:50,133 --> 01:01:51,833
بمهارتك، يمكنك فعلها بضربة واحدة.
656
01:01:52,233 --> 01:01:53,300
هل أنت جاد؟
657
01:02:10,600 --> 01:02:11,900
ماذا تفعل الآن؟
658
01:02:19,800 --> 01:02:21,233
لا تقلقي حيال هذا. اخرجي.
659
01:02:21,666 --> 01:02:24,100
هل هذا كل ما استطعت التفكير به؟
660
01:02:26,433 --> 01:02:28,366
هل هذه هي الطريقة الوحيدة لإيقاف الزفاف؟
661
01:02:28,433 --> 01:02:29,900
إذن يُفضل أن تكمل بالأمر.
662
01:02:29,966 --> 01:02:30,933
"غيوم جاندي"...
663
01:02:31,033 --> 01:02:32,100
أنت جبان!
664
01:02:33,033 --> 01:02:34,966
أنت غير محترم أمام أحد.
665
01:02:35,533 --> 01:02:37,633
أنت لا تواجه الأمر، أنت تهرب وحسب!
666
01:02:39,700 --> 01:02:41,033
إذا هربت هكذا...
667
01:02:42,666 --> 01:02:44,300
ذات يوم، قد يحدث هذا ثانية.
668
01:02:48,200 --> 01:02:49,500
إذن قولي لي ألا أفعلها!
669
01:02:50,966 --> 01:02:52,500
اطلبي مني ألا أذهب!
670
01:03:38,200 --> 01:03:39,033
{\an8}اقطع.
671
01:03:40,700 --> 01:03:41,533
سلطة.
672
01:03:42,100 --> 01:03:43,100
قل شيئاً...
673
01:03:49,533 --> 01:03:50,600
ما هذا؟
674
01:03:50,666 --> 01:03:52,433
مهلًأ، أيجب أن أصعد إلى هناك؟
675
01:03:53,433 --> 01:03:54,400
مهلاً...
676
01:04:00,833 --> 01:04:01,733
مهلًأ...
677
01:04:01,800 --> 01:04:03,133
التوى كتفي.
678
01:04:03,366 --> 01:04:05,033
يشعر بالألم عندما أمسك كتفه.
679
01:04:06,133 --> 01:04:07,133
الساقان ليستا ظاهرتين، أليس كذلك؟
680
01:04:08,866 --> 01:04:10,133
صور هذا أيها المخرج.
681
01:04:20,066 --> 01:04:21,266
هل لديك عنب؟
682
01:04:21,333 --> 01:04:22,266
هل صورت هذا؟
683
01:04:37,466 --> 01:04:38,466
ترجم من قبل: طرفة القداح
51748