All language subtitles for Scent.of.Danger.2002.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:03,784 (foreboding music) 2 00:01:20,979 --> 00:01:24,562 - (chuckles) Zoe, wake up. 3 00:01:28,584 --> 00:01:30,040 - [ZOE] Who are you? 4 00:01:30,040 --> 00:01:32,207 - Drink this, sweetheart. 5 00:01:37,272 --> 00:01:38,772 I’m a friend, Zoe. 6 00:01:40,571 --> 00:01:42,488 I’m a very good friend. 7 00:01:45,216 --> 00:01:48,049 (dramatic music) 8 00:02:12,865 --> 00:02:15,448 (upbeat music) 9 00:02:34,332 --> 00:02:37,165 (labored breaths) 10 00:02:45,821 --> 00:02:46,654 - What? 11 00:02:47,701 --> 00:02:48,900 Huh, what, funny face? 12 00:02:48,900 --> 00:02:49,733 Oh. 13 00:02:51,060 --> 00:02:53,269 You wanna go outside? 14 00:02:53,269 --> 00:02:56,840 All right, just let me take a shower first. 15 00:02:56,840 --> 00:02:59,340 (phone rings) 16 00:03:03,043 --> 00:03:04,666 Yeah? 17 00:03:04,666 --> 00:03:05,583 Hey, Chris. 18 00:03:06,878 --> 00:03:08,211 What, no I’m up. 19 00:03:09,558 --> 00:03:10,391 When? 20 00:03:12,403 --> 00:03:13,653 How old is she? 21 00:03:15,491 --> 00:03:16,324 Where? 22 00:03:17,364 --> 00:03:19,760 I, I don’t know that area. 23 00:03:19,760 --> 00:03:20,593 That’d be great. 24 00:03:20,593 --> 00:03:21,426 Ten minutes. 25 00:03:21,426 --> 00:03:23,428 I’ll be out front. 26 00:03:23,428 --> 00:03:24,261 Yeah, bye. 27 00:03:25,950 --> 00:03:27,686 Sorry kiddo, this is work. 28 00:03:27,686 --> 00:03:28,936 Come on, Brie. 29 00:03:39,490 --> 00:03:40,828 Canine Search and Rescue. 30 00:03:40,828 --> 00:03:41,661 - Okay. 31 00:03:43,608 --> 00:03:46,358 - Why don’t you say something... 32 00:03:51,113 --> 00:03:52,601 - Sure was a lot of heavy breathing 33 00:03:52,601 --> 00:03:54,945 going on when I called you. 34 00:03:54,945 --> 00:03:55,778 Okay, you know what? 35 00:03:55,778 --> 00:03:56,850 I would’ve introduced you, but I forgot 36 00:03:56,850 --> 00:03:58,203 to ask the gentleman’s name. 37 00:03:58,203 --> 00:03:59,452 - I’m sure. 38 00:03:59,452 --> 00:04:00,285 - Yes, exterior first. 39 00:04:00,285 --> 00:04:02,364 Footprints, tire tracks, while the weather holds. 40 00:04:02,364 --> 00:04:04,209 - [Chris] Forecast said clearing and dry. 41 00:04:04,209 --> 00:04:05,128 - Don’t believe it. 42 00:04:05,128 --> 00:04:05,961 - [Brenna] Hey. 43 00:04:05,961 --> 00:04:06,794 - Glad you made it. 44 00:04:06,794 --> 00:04:07,642 What’s your excuse? 45 00:04:07,642 --> 00:04:08,983 - I’m the chauffeur. 46 00:04:08,983 --> 00:04:10,941 - Old cop habits die hard, huh? 47 00:04:10,941 --> 00:04:11,774 Where’s Brie? 48 00:04:11,774 --> 00:04:13,477 - In Chris’ car, probably chewing up 49 00:04:13,477 --> 00:04:14,830 the leather upholstery by now. 50 00:04:14,830 --> 00:04:16,064 - No doubt. 51 00:04:16,064 --> 00:04:18,320 Any chance the ah, kid wandered off alone? 52 00:04:18,320 --> 00:04:20,857 - No, forced entry into the house through the rear slider. 53 00:04:20,857 --> 00:04:21,924 Went out the front door. 54 00:04:21,924 --> 00:04:23,586 Bypassed the security alarm. 55 00:04:23,586 --> 00:04:24,419 Yeah. 56 00:04:24,419 --> 00:04:25,252 - [Brenna] Hmm. 57 00:04:25,252 --> 00:04:26,370 - This deal was planned. 58 00:04:26,370 --> 00:04:29,450 - Lieutenant, I’ve got one of our crime lab units en route. 59 00:04:29,450 --> 00:04:31,961 Make sure your people preserve the scene. 60 00:04:31,961 --> 00:04:34,613 - We’ll do our local best. 61 00:04:34,613 --> 00:04:36,623 Brenna Shaw, ah, Chris Milos, 62 00:04:36,623 --> 00:04:38,209 this is Special Agent Carol Blue. 63 00:04:38,209 --> 00:04:40,661 Brenna heads up one of our Canine Search and Rescue teams. 64 00:04:40,661 --> 00:04:42,073 - Volunteer? 65 00:04:42,073 --> 00:04:43,568 - Yeah, that’s right. 66 00:04:43,568 --> 00:04:45,150 - Chris is former law enforcement. 67 00:04:45,150 --> 00:04:46,277 We used to work together. 68 00:04:46,277 --> 00:04:47,110 - And now? 69 00:04:47,110 --> 00:04:47,952 - P.I. 70 00:04:47,952 --> 00:04:49,801 I’m sure I have a card on me somewhere. 71 00:04:49,801 --> 00:04:52,377 - You’ve not been hired by anyone related to this case? 72 00:04:52,377 --> 00:04:54,136 - Cross my heart.. 73 00:04:54,136 --> 00:04:56,998 - Chris runs ah, base communications for the dog teams. 74 00:04:56,998 --> 00:04:58,884 Ah, Brenna and her team can be a big help. 75 00:04:58,884 --> 00:05:00,099 - We’ll see. 76 00:05:00,099 --> 00:05:02,086 What do you need to get started? 77 00:05:02,086 --> 00:05:03,137 - Well, I’d like to walk my dog through 78 00:05:03,137 --> 00:05:05,011 the house and get a scent article. 79 00:05:05,011 --> 00:05:06,749 - Okay, well wait on that. 80 00:05:06,749 --> 00:05:08,463 If I do decide to put these people into the field, 81 00:05:08,463 --> 00:05:10,703 I want an armed officer with each canine unit. 82 00:05:10,703 --> 00:05:12,300 We don’t know what we’re dealing with here yet. 83 00:05:12,300 --> 00:05:15,467 - Sure looks like a kidnapping to me. 84 00:05:18,887 --> 00:05:20,507 - Are you sure we should even be here? 85 00:05:20,507 --> 00:05:21,531 - Ah, don’t worry about it. 86 00:05:21,531 --> 00:05:23,230 This is her first big case. 87 00:05:23,230 --> 00:05:25,486 Come on, I’ll introduce you to the parents. 88 00:05:25,486 --> 00:05:26,819 - [Brenna] I’m gonna go get Brie. 89 00:05:26,819 --> 00:05:27,652 - Okay, we’ll meet you inside. 90 00:05:27,652 --> 00:05:28,485 Chris. 91 00:05:37,023 --> 00:05:37,856 - Hi. 92 00:05:37,856 --> 00:05:38,689 - Hi. 93 00:05:38,689 --> 00:05:39,968 - Ah, this is Chris Milos. 94 00:05:39,968 --> 00:05:40,801 He’ll be working with us. 95 00:05:40,801 --> 00:05:41,918 - Hi. - I’m Tom Hendricks. 96 00:05:41,918 --> 00:05:44,412 - Ah, Mr. And Mrs. Hendricks, this is Brenna Shaw. 97 00:05:44,412 --> 00:05:45,934 The lady I told you about. 98 00:05:45,934 --> 00:05:46,767 - Hello. 99 00:05:48,555 --> 00:05:50,388 This is, this is Brie. 100 00:05:51,836 --> 00:05:54,581 - Do you need a photograph? 101 00:05:54,581 --> 00:05:56,664 - Yeah, that’d be great. 102 00:05:59,458 --> 00:06:01,363 - That’s Zoe. 103 00:06:01,363 --> 00:06:02,196 - [Brenna] Oh. 104 00:06:02,196 --> 00:06:04,317 - It was taken about a month ago. 105 00:06:04,317 --> 00:06:06,734 - Oh, she’s, she’s beautiful. 106 00:06:09,200 --> 00:06:10,857 I, I, I’d love permission to go through 107 00:06:10,857 --> 00:06:12,571 your house with Brie, if I may. 108 00:06:12,571 --> 00:06:13,994 - Well, Zoe’s not here. 109 00:06:13,994 --> 00:06:15,241 I mean, we looked everywhere. 110 00:06:15,241 --> 00:06:17,096 - Absolut... Ah, it’s, you know, it’s just, 111 00:06:17,096 --> 00:06:19,350 it’s part of the process. 112 00:06:19,350 --> 00:06:20,396 - [TOM] Okay. 113 00:06:20,396 --> 00:06:21,417 - Okay, okay. 114 00:06:21,417 --> 00:06:22,584 Search, Brie. 115 00:06:32,666 --> 00:06:35,166 (Lori cries) 116 00:06:49,071 --> 00:06:51,065 Has she worn these shoes lately? 117 00:06:51,065 --> 00:06:52,093 - Yesterday. 118 00:06:52,093 --> 00:06:54,899 - [Brenna] May I use one as a scent article? 119 00:06:54,899 --> 00:06:55,732 - Yeah. 120 00:06:55,732 --> 00:06:58,088 - I don’t see why not. 121 00:06:58,088 --> 00:06:59,783 - Come here, Brie, here. 122 00:06:59,783 --> 00:07:00,616 Right here. 123 00:07:00,616 --> 00:07:01,616 That’s Zoe. 124 00:07:03,554 --> 00:07:05,721 - [Rob] What’s Brie doing? 125 00:07:06,758 --> 00:07:07,691 - I’m not sure. 126 00:07:07,691 --> 00:07:08,998 - Garrett, we found the vehicle. 127 00:07:08,998 --> 00:07:11,144 We’re moving out now. 128 00:07:11,144 --> 00:07:13,732 This room hasn’t been cleared. 129 00:07:13,732 --> 00:07:14,956 Get this dog out of here. 130 00:07:14,956 --> 00:07:17,706 - No, no just give her a second. 131 00:07:23,622 --> 00:07:25,267 Good dog. 132 00:07:25,267 --> 00:07:26,934 Good Brie, come on. 133 00:07:32,161 --> 00:07:34,494 - That’s not my daughter’s. 134 00:07:35,470 --> 00:07:36,928 - How far? 135 00:07:36,928 --> 00:07:37,967 Got it. 136 00:07:37,967 --> 00:07:38,800 You heard? 137 00:07:38,800 --> 00:07:40,196 - Yeah, they located the vehicle. 138 00:07:40,196 --> 00:07:41,429 - Abandoned five miles north of here. 139 00:07:41,429 --> 00:07:42,262 - Let’s go. 140 00:07:42,262 --> 00:07:43,620 Oh, by the way, we found a note. 141 00:07:43,620 --> 00:07:44,453 - What note? 142 00:07:44,453 --> 00:07:46,666 - Thank you, but your services are no longer required. 143 00:07:46,666 --> 00:07:47,499 - What? 144 00:07:47,499 --> 00:07:49,234 - We have our own canine units joining us at the scene. 145 00:07:49,234 --> 00:07:50,067 - Wait a minute. 146 00:07:50,067 --> 00:07:51,605 You don’t want us to follow you? 147 00:07:51,605 --> 00:07:52,856 - No, thank you. 148 00:07:52,856 --> 00:07:54,383 And I have to ask you to leave here. 149 00:07:54,383 --> 00:07:58,015 This is a crime scene, and you’re polluting it. 150 00:07:58,015 --> 00:07:58,848 - You’re welcome. 151 00:07:58,848 --> 00:08:00,911 (Brie barks) 152 00:08:00,911 --> 00:08:03,081 Shh, what was that? 153 00:08:03,081 --> 00:08:03,914 - FBI. 154 00:08:06,108 --> 00:08:07,774 - Okay. 155 00:08:07,774 --> 00:08:09,024 Come on, Brie. 156 00:08:11,163 --> 00:08:11,996 No, no. 157 00:08:11,996 --> 00:08:12,954 Shh, shh, shh. 158 00:08:12,954 --> 00:08:13,893 Brie, heel. 159 00:08:13,893 --> 00:08:15,127 (Brie barks) 160 00:08:15,127 --> 00:08:16,757 Hey, do you mind if we go for a run? 161 00:08:16,757 --> 00:08:18,034 It won’t take long. 162 00:08:18,034 --> 00:08:22,034 - Worst case, they can arrest me for loitering. 163 00:08:25,218 --> 00:08:26,135 - Come on. 164 00:08:31,537 --> 00:08:32,537 Not too far. 165 00:08:34,153 --> 00:08:36,570 (Brie barks) 166 00:08:37,504 --> 00:08:39,421 Yeah, what is it, Brie? 167 00:08:41,620 --> 00:08:44,800 Oh, Brie, this better not be another dead squirrel. 168 00:08:44,800 --> 00:08:47,300 (Brie growls) 169 00:08:49,884 --> 00:08:52,301 (Brie barks) 170 00:09:02,919 --> 00:09:05,419 (Brie growls) 171 00:09:22,804 --> 00:09:24,804 What did you find, Brie? 172 00:09:27,710 --> 00:09:30,460 (dramatic music) 173 00:09:31,806 --> 00:09:34,473 (whistle blows) 174 00:09:37,282 --> 00:09:39,782 (Brie barks) 175 00:09:43,689 --> 00:09:45,476 - Where’s Brenna? 176 00:09:45,476 --> 00:09:48,233 - An acute case of searchus interruptus. 177 00:09:48,233 --> 00:09:50,672 Brie and her went for a run. 178 00:09:50,672 --> 00:09:53,172 (Brie barks) 179 00:10:04,708 --> 00:10:06,458 - Your dog, I assume? 180 00:10:08,669 --> 00:10:09,502 - Just let her go. 181 00:10:09,502 --> 00:10:11,292 The police will be here any second. 182 00:10:11,292 --> 00:10:12,901 - I don’t think so. 183 00:10:12,901 --> 00:10:16,901 I suspect most of them are up the street by now. 184 00:10:18,120 --> 00:10:20,187 - Look, you can’t get away. 185 00:10:20,187 --> 00:10:22,770 - I didn’t count on an animal. 186 00:10:23,746 --> 00:10:24,746 - No, don’t! 187 00:10:26,123 --> 00:10:29,578 - Little girls this age weigh hardly anything. 188 00:10:29,578 --> 00:10:31,343 Did you know that? 189 00:10:31,343 --> 00:10:32,176 Take her. 190 00:10:32,176 --> 00:10:34,003 (Brie barks) 191 00:10:34,003 --> 00:10:36,336 (Zoe gasps) 192 00:10:37,341 --> 00:10:38,699 - Get her, Brie! 193 00:10:38,699 --> 00:10:39,980 - [Zoe] Help! Help! 194 00:10:39,980 --> 00:10:41,063 - Good, Brie. 195 00:10:42,242 --> 00:10:43,909 Stay with her, Brie. 196 00:10:50,612 --> 00:10:52,612 Zoe, it’s gonna be okay. 197 00:10:54,292 --> 00:10:56,337 I’m coming, Zoe! 198 00:10:56,337 --> 00:10:58,670 It’s okay, baby, I’m coming. 199 00:10:59,608 --> 00:11:00,525 Swim, Brie! 200 00:11:10,326 --> 00:11:11,340 (Zoe coughs) 201 00:11:11,340 --> 00:11:12,840 Hang on! 202 00:11:12,840 --> 00:11:14,272 Just hang on! 203 00:11:14,272 --> 00:11:15,272 Swim, Brie! 204 00:11:21,813 --> 00:11:23,789 - So I heard you and Joanne were back together. 205 00:11:23,789 --> 00:11:24,812 - For about a minute. 206 00:11:24,812 --> 00:11:26,333 Bad idea. 207 00:11:26,333 --> 00:11:28,477 When it’s over, I guess it’s over. 208 00:11:28,477 --> 00:11:29,362 She hired an attorney. 209 00:11:29,362 --> 00:11:32,214 Now we’re fighting over lawn chairs. 210 00:11:32,214 --> 00:11:33,892 - [Rob] Ooo, sorry. 211 00:11:33,892 --> 00:11:34,809 - Me, too. 212 00:11:40,035 --> 00:11:42,430 I moved in upstairs at the office. 213 00:11:42,430 --> 00:11:43,263 (whistle blows) 214 00:11:43,263 --> 00:11:44,384 - So, how is business? 215 00:11:44,384 --> 00:11:48,051 - Oh, ah... Did you hear something? 216 00:11:48,051 --> 00:11:50,718 (whistle blows) 217 00:12:00,925 --> 00:12:02,406 - Stay with her, Brie. 218 00:12:02,406 --> 00:12:04,406 Grab onto the dog, Zoe. 219 00:12:06,057 --> 00:12:07,844 Good, hang onto her. 220 00:12:07,844 --> 00:12:09,094 Hang onto Brie. 221 00:12:10,882 --> 00:12:12,549 Hang onto her, Zoe. 222 00:12:16,852 --> 00:12:18,325 Here I come. 223 00:12:18,325 --> 00:12:19,325 Coming, Zoe. 224 00:12:22,377 --> 00:12:23,276 Good girl. 225 00:12:23,276 --> 00:12:24,109 Good dog. 226 00:12:28,233 --> 00:12:29,485 Come on, Brie. 227 00:12:29,485 --> 00:12:31,126 Come on, funny-face, you can do it. 228 00:12:31,126 --> 00:12:32,293 Come on, baby. 229 00:12:33,238 --> 00:12:35,347 Bring her here, Brie. 230 00:12:35,347 --> 00:12:36,764 Come on, come on. 231 00:12:40,849 --> 00:12:41,682 Good, good. 232 00:12:41,682 --> 00:12:42,677 Come here. 233 00:12:42,677 --> 00:12:43,849 Okay, come here. 234 00:12:43,849 --> 00:12:45,619 Hang onto me, Zoe. 235 00:12:45,619 --> 00:12:47,652 Just hang on, it’s okay. 236 00:12:47,652 --> 00:12:48,485 It’s okay. 237 00:12:51,455 --> 00:12:52,622 Just hold on. 238 00:12:55,015 --> 00:12:57,765 - [Chris] Brenna, where are you? 239 00:13:09,844 --> 00:13:11,370 - Okay, sweetheart. 240 00:13:11,370 --> 00:13:14,324 I know it’s cold, come here. 241 00:13:14,324 --> 00:13:16,124 - Brenna, where are you? - Where are you? 242 00:13:16,124 --> 00:13:17,017 - Over here! 243 00:13:17,017 --> 00:13:18,267 - [Rob] Brenna! 244 00:13:22,421 --> 00:13:23,462 Okay. - She’s okay. 245 00:13:23,462 --> 00:13:24,295 - [Rob] Come on here. 246 00:13:24,295 --> 00:13:25,565 Come on, sweetheart. - Here you go. 247 00:13:25,565 --> 00:13:26,709 - [Rob] There we go. 248 00:13:26,709 --> 00:13:28,394 There we go. 249 00:13:28,394 --> 00:13:29,581 Okay, get an ambulance here. 250 00:13:29,581 --> 00:13:30,846 Tell them we got the girl. 251 00:13:30,846 --> 00:13:31,906 - Brie’s in the water. 252 00:13:31,906 --> 00:13:32,739 - [Chris] Where? 253 00:13:32,739 --> 00:13:33,572 - I don’t know. 254 00:13:33,572 --> 00:13:34,817 - [Rob] What happened? 255 00:13:34,817 --> 00:13:36,251 - He threw her in. 256 00:13:36,251 --> 00:13:37,084 - [Rob] Who? 257 00:13:37,084 --> 00:13:37,917 - The man who took her. 258 00:13:37,917 --> 00:13:39,568 Brie’s still in the water. 259 00:13:39,568 --> 00:13:40,817 - Brie, come on. 260 00:13:40,817 --> 00:13:41,650 Show up. 261 00:13:46,802 --> 00:13:49,385 - Brie, Brie, Brie! 262 00:13:50,652 --> 00:13:51,485 Oh, Brie. 263 00:13:51,485 --> 00:13:52,318 Good, Brie. 264 00:13:52,318 --> 00:13:53,548 Good dog. 265 00:13:53,548 --> 00:13:54,620 Look at you. 266 00:13:54,620 --> 00:13:56,083 Look what you brought. 267 00:13:56,083 --> 00:13:57,251 You are so good. 268 00:13:57,251 --> 00:13:58,797 You are so good, pretty. 269 00:13:58,797 --> 00:14:00,214 Come here, good. 270 00:14:02,038 --> 00:14:06,320 - [Carol] He dropped her, not another word, and took off? 271 00:14:06,320 --> 00:14:07,153 - Yeah. 272 00:14:08,134 --> 00:14:10,551 - What, he’s tall, Caucasian. 273 00:14:11,714 --> 00:14:15,349 No other distinguishing characteristics, like a walk, 274 00:14:15,349 --> 00:14:17,266 posture, hand gestures? 275 00:14:18,682 --> 00:14:20,473 - You know, I’m sorry. 276 00:14:20,473 --> 00:14:24,867 I, I think that I’d recognize his voice if I heard it again. 277 00:14:24,867 --> 00:14:27,867 - Okay, I want you to see something. 278 00:14:36,073 --> 00:14:36,906 There. 279 00:14:38,313 --> 00:14:39,989 We found cigarette butts. 280 00:14:39,989 --> 00:14:41,847 They match the ones we found near the Hendricks’ house 281 00:14:41,847 --> 00:14:42,680 and in the van. 282 00:14:42,680 --> 00:14:44,707 We sent them for DNA testing. 283 00:14:44,707 --> 00:14:46,387 - The son-of-a-bitch just stood and watched? 284 00:14:46,387 --> 00:14:47,220 - Yep. 285 00:14:47,220 --> 00:14:48,720 And there’s more. 286 00:14:53,863 --> 00:14:54,696 It’s fine. 287 00:14:55,777 --> 00:14:56,856 - What is this place? 288 00:14:56,856 --> 00:14:59,017 - It’s an old smokehouse. 289 00:14:59,017 --> 00:15:00,517 We’ve secured it. 290 00:15:06,590 --> 00:15:08,413 What you smell is kerosene. 291 00:15:08,413 --> 00:15:10,745 The coals are soaked with it. 292 00:15:10,745 --> 00:15:12,511 He would’ve placed the child in the crate, 293 00:15:12,511 --> 00:15:16,717 nail the lid shut, lit the candles and left. 294 00:15:16,717 --> 00:15:20,800 - The smoke kills her before the place goes up in flames. 295 00:15:20,800 --> 00:15:22,322 - Overkill. 296 00:15:22,322 --> 00:15:25,571 - He’s trying to make a point. 297 00:15:25,571 --> 00:15:27,673 - How long for the candles to burn down? 298 00:15:27,673 --> 00:15:29,011 - An inch an hour. 299 00:15:29,011 --> 00:15:30,772 - Was there a time frame on the note? 300 00:15:30,772 --> 00:15:32,078 - Eight hours. 301 00:15:32,078 --> 00:15:35,091 While her parents wait less than a mile away. 302 00:15:35,091 --> 00:15:35,924 - Hmm. 303 00:15:35,924 --> 00:15:39,284 Except that I decided to take my dog for a walk. 304 00:15:39,284 --> 00:15:43,451 (joyful music) (Brie barks) 305 00:16:15,893 --> 00:16:16,726 Feather! 306 00:16:19,305 --> 00:16:21,336 Feather, what did you do? 307 00:16:21,336 --> 00:16:22,169 No, no. 308 00:16:24,191 --> 00:16:27,358 Feather, that is a bad girl, bad girl. 309 00:16:29,395 --> 00:16:31,589 What do you think you’re doing? 310 00:16:31,589 --> 00:16:32,422 Oh, no. 311 00:16:34,161 --> 00:16:35,868 (Brie barks) 312 00:16:35,868 --> 00:16:36,976 (Feather whimpers) 313 00:16:36,976 --> 00:16:38,569 No, don’t give me that. 314 00:16:38,569 --> 00:16:39,710 You’re in trouble now, No. 315 00:16:39,710 --> 00:16:42,043 Oh, you’re gonna get it now. 316 00:16:43,262 --> 00:16:45,074 You are a very bad girl. 317 00:16:45,074 --> 00:16:46,744 You are gonna get a bath right now. 318 00:16:46,744 --> 00:16:47,649 Come on, Feather. 319 00:16:47,649 --> 00:16:48,482 Come on. 320 00:16:48,482 --> 00:16:50,815 (dogs bark) 321 00:16:54,627 --> 00:16:55,900 You, too, Brie. 322 00:16:55,900 --> 00:16:58,317 You are both getting a bath. 323 00:17:03,820 --> 00:17:05,700 - Yes, I know you represent her. 324 00:17:05,700 --> 00:17:07,704 It’s still none of your damn business. 325 00:17:07,704 --> 00:17:09,814 Go ahead, get a court order. 326 00:17:09,814 --> 00:17:14,212 Look, all I’m asking is to speak to Joanne directly. 327 00:17:14,212 --> 00:17:16,878 Because maybe, just maybe she and I can converse 328 00:17:16,878 --> 00:17:19,828 like reasonable adults, and, and resolve these piddley 329 00:17:19,828 --> 00:17:22,735 financial issues before her idiotic attorney 330 00:17:22,735 --> 00:17:24,866 ruins everything. 331 00:17:24,866 --> 00:17:25,783 Yeah, you. 332 00:17:32,574 --> 00:17:33,491 The lawyer. 333 00:17:34,820 --> 00:17:37,903 - Hmm, so much for reasonable adults. 334 00:17:42,547 --> 00:17:44,174 Things’ll calm down. 335 00:17:44,174 --> 00:17:45,007 - When? 336 00:17:47,942 --> 00:17:49,336 - Is it really about money? 337 00:17:49,336 --> 00:17:50,750 - She makes more than I do. 338 00:17:50,750 --> 00:17:53,973 Fifty-fifty split on the house and the bank accounts. 339 00:17:53,973 --> 00:17:56,431 She takes her stuff, I take mine. 340 00:17:56,431 --> 00:17:58,926 It shouldn’t be that hard. 341 00:17:58,926 --> 00:17:59,926 She’s angry. 342 00:18:01,223 --> 00:18:02,945 - Aren’t you? 343 00:18:02,945 --> 00:18:05,278 - I was, now I’m just tired. 344 00:18:08,917 --> 00:18:12,111 - The FBI agent called again. 345 00:18:12,111 --> 00:18:13,503 She wants to come over this afternoon 346 00:18:13,503 --> 00:18:15,153 and ask me more questions. 347 00:18:15,153 --> 00:18:17,280 - [Chris] Did she say why? 348 00:18:17,280 --> 00:18:18,812 - Routine follow up? 349 00:18:18,812 --> 00:18:19,919 - There’s no such thing. 350 00:18:19,919 --> 00:18:21,064 They haven’t found the guy, so they’re spreading 351 00:18:21,064 --> 00:18:22,481 the grief around. 352 00:18:25,039 --> 00:18:27,725 How about I’m in the room with you two? 353 00:18:27,725 --> 00:18:28,698 - As what? 354 00:18:28,698 --> 00:18:30,161 - Aggrieved employer. 355 00:18:30,161 --> 00:18:34,081 You’re my right hand, it’s during business hours. 356 00:18:34,081 --> 00:18:35,595 - What if she says no? 357 00:18:35,595 --> 00:18:38,051 - I’ll kick her federal butt out of here. 358 00:18:38,051 --> 00:18:42,229 - (chuckles) I didn’t want to ask. 359 00:18:42,229 --> 00:18:44,093 - But you’re glad I offered, right? 360 00:18:44,093 --> 00:18:44,926 - Very. 361 00:18:46,584 --> 00:18:47,542 - I’ve got the Hernandez file. 362 00:18:47,542 --> 00:18:48,848 You want to see it now? 363 00:18:48,848 --> 00:18:49,867 - Later, Connie. 364 00:18:49,867 --> 00:18:51,433 I’ve gotta make some calls. 365 00:18:51,433 --> 00:18:53,004 How about a coffee? 366 00:18:53,004 --> 00:18:55,176 - Thanks, I’d love one. 367 00:18:55,176 --> 00:18:56,009 - Hah-hah. 368 00:19:01,294 --> 00:19:04,208 - What did Joanne’s attorney want? 369 00:19:04,208 --> 00:19:05,751 I put the call through. 370 00:19:05,751 --> 00:19:07,069 - Blood. 371 00:19:07,069 --> 00:19:11,247 - You should be a little nicer to your friend Gideon. 372 00:19:11,247 --> 00:19:12,704 At least answer him. 373 00:19:12,704 --> 00:19:13,537 - Who? 374 00:19:13,537 --> 00:19:15,299 - The Emails. 375 00:19:15,299 --> 00:19:17,024 They came in through the office address. 376 00:19:17,024 --> 00:19:18,616 I posted them to your computer. 377 00:19:18,616 --> 00:19:19,746 Gideon? 378 00:19:19,746 --> 00:19:21,456 - I don’t know any Gideon. 379 00:19:21,456 --> 00:19:22,764 - What do you want me to do? 380 00:19:22,764 --> 00:19:25,180 - [Brenna] Hit delete. 381 00:19:25,180 --> 00:19:26,431 - He sounds sexy. 382 00:19:26,431 --> 00:19:27,264 - Please. 383 00:19:27,264 --> 00:19:28,749 He’s probably some fourteen year old kid 384 00:19:28,749 --> 00:19:31,165 with delusions of grandeur. 385 00:19:31,165 --> 00:19:33,425 - You need a man in your life, Bren. 386 00:19:33,425 --> 00:19:35,522 How many chances do we get? 387 00:19:35,522 --> 00:19:37,222 I mean, just look at what’s happening to Chris. 388 00:19:37,222 --> 00:19:39,383 - Explain to me why Chris’ painful divorce 389 00:19:39,383 --> 00:19:43,550 should inspire me to be nice to some unknown internet Romeo. 390 00:19:44,391 --> 00:19:47,724 - Well, he at least got up to bat, hmm? 391 00:19:49,984 --> 00:19:51,946 - Oh, practice tomorrow morning. 392 00:19:51,946 --> 00:19:53,029 - Oh, goody. 393 00:20:01,506 --> 00:20:04,364 (Blue clears throat) 394 00:20:04,364 --> 00:20:05,197 - Sorry. 395 00:20:07,752 --> 00:20:09,065 Bill Chamberlin called. 396 00:20:09,065 --> 00:20:11,156 Something about running for City Council. 397 00:20:11,156 --> 00:20:14,256 - Yeah, probably wants us to do a background check. 398 00:20:14,256 --> 00:20:16,487 Dig up dirt on himself before the competition can. 399 00:20:16,487 --> 00:20:18,186 - The Bureau appreciates you taking the time 400 00:20:18,186 --> 00:20:20,669 out of your busy day. 401 00:20:20,669 --> 00:20:21,669 Both of you. 402 00:20:22,833 --> 00:20:24,210 - [Brenna] How’s Zoe? 403 00:20:24,210 --> 00:20:25,375 - A full recovery. 404 00:20:25,375 --> 00:20:27,314 Unfortunately, she’s unable to tell us anything 405 00:20:27,314 --> 00:20:29,781 about the man who abducted her. 406 00:20:29,781 --> 00:20:31,886 - I’m not sure I can be much more help. 407 00:20:31,886 --> 00:20:34,719 - Well, let’s try. 408 00:20:36,096 --> 00:20:38,525 Here’s the note your dog found. 409 00:20:38,525 --> 00:20:40,275 - “Best served cold.” 410 00:20:42,653 --> 00:20:44,033 It sounds familiar. 411 00:20:44,033 --> 00:20:45,964 - Do you remember anything else the man might’ve said? 412 00:20:45,964 --> 00:20:49,144 Did he repeat one or two of these phrases? 413 00:20:49,144 --> 00:20:51,461 - No, I mean, just what I told you. 414 00:20:51,461 --> 00:20:54,634 The thing about the cops being nowhere around. 415 00:20:54,634 --> 00:20:56,721 Little girls weighing next to nothing. 416 00:20:56,721 --> 00:20:57,680 I told you that. 417 00:20:57,680 --> 00:21:01,445 And, you know, just take her. 418 00:21:01,445 --> 00:21:03,188 - Anything on the van? 419 00:21:03,188 --> 00:21:04,418 - That’s our concern. 420 00:21:04,418 --> 00:21:06,637 - After what Brenna did, I think she deserves to know. 421 00:21:06,637 --> 00:21:08,162 - Well, I disagree. 422 00:21:08,162 --> 00:21:10,745 - Well, thanks for dropping by. 423 00:21:15,362 --> 00:21:17,811 - The van was stolen four days prior in Albany. 424 00:21:17,811 --> 00:21:21,073 No prints, no usable trace evidence. 425 00:21:21,073 --> 00:21:24,032 - Do you know exactly what happened that night? 426 00:21:24,032 --> 00:21:25,667 - We found more cigarette butts 427 00:21:25,667 --> 00:21:27,482 in different vantage points around the house. 428 00:21:27,482 --> 00:21:28,887 We think that he might have been 429 00:21:28,887 --> 00:21:30,246 observing them for sometime. 430 00:21:30,246 --> 00:21:32,448 They had a false security alarm five weeks ago. 431 00:21:32,448 --> 00:21:34,384 - Testing the system. 432 00:21:34,384 --> 00:21:35,939 - The night of the abduction, he waits until 433 00:21:35,939 --> 00:21:38,363 everybody’s asleep, and then he enters the house. 434 00:21:38,363 --> 00:21:40,828 - Hmm, had to have a floor plan, huh? 435 00:21:40,828 --> 00:21:42,529 - Probably. 436 00:21:42,529 --> 00:21:44,033 And the girl was drugged. 437 00:21:44,033 --> 00:21:46,382 Sleeping pills dissolved in orange juice. 438 00:21:46,382 --> 00:21:47,700 - That cup that I found. 439 00:21:47,700 --> 00:21:48,533 - Yes. 440 00:21:49,510 --> 00:21:52,801 He hides her unconscious, drives off in the van, 441 00:21:52,801 --> 00:21:54,593 punctures a tire, ditches that, 442 00:21:54,593 --> 00:21:56,465 lays a false trail in the opposite direction, 443 00:21:56,465 --> 00:21:58,793 then doubles-back along the river. 444 00:21:58,793 --> 00:22:01,731 - He made you look bad, huh? 445 00:22:01,731 --> 00:22:03,731 - Yes, he did. 446 00:22:04,593 --> 00:22:07,140 - Do you think that he was working alone? 447 00:22:07,140 --> 00:22:08,869 - Nothing’s for sure. 448 00:22:08,869 --> 00:22:10,572 - I think he might’ve been. 449 00:22:10,572 --> 00:22:11,731 - Why? 450 00:22:11,731 --> 00:22:14,204 - Well, he seemed like a loner. 451 00:22:14,204 --> 00:22:15,724 You know, he seemed like he had 452 00:22:15,724 --> 00:22:17,404 just everything under control. 453 00:22:17,404 --> 00:22:19,132 - Classic organized behavior. 454 00:22:19,132 --> 00:22:22,278 What do the parents do for a living? 455 00:22:22,278 --> 00:22:25,074 - The father owns a software development company. 456 00:22:25,074 --> 00:22:26,324 Computer games. 457 00:22:30,099 --> 00:22:34,266 Well, (clears throat) thank you for your time. 458 00:22:35,212 --> 00:22:36,947 - Can I ask you a question? 459 00:22:36,947 --> 00:22:37,780 - Yes. 460 00:22:37,780 --> 00:22:38,784 - What about Zoe? 461 00:22:38,784 --> 00:22:40,820 I mean, if, if, if he went through all this trouble 462 00:22:40,820 --> 00:22:43,735 to kill her, what if he tries it again? 463 00:22:43,735 --> 00:22:45,208 - Well, we’ve offered the family police protection, 464 00:22:45,208 --> 00:22:46,921 but they’ve refused. 465 00:22:46,921 --> 00:22:49,475 They’re taking the child out of state. 466 00:22:49,475 --> 00:22:51,136 - You think they know anything? 467 00:22:51,136 --> 00:22:54,013 - We’re exploring all the possibilities. 468 00:22:54,013 --> 00:22:54,846 - So what? 469 00:22:54,846 --> 00:22:56,872 It’s just out of state, out of mind? 470 00:22:56,872 --> 00:23:01,039 - If we need you for anything, we’ll let you know. 471 00:23:02,824 --> 00:23:03,657 - Revenge. 472 00:23:06,159 --> 00:23:06,992 It’s revenge. 473 00:23:06,992 --> 00:23:10,159 “Revenge is a dish best served cold.” 474 00:23:13,725 --> 00:23:15,756 - [Chris] Well, that was productive. 475 00:23:15,756 --> 00:23:17,809 - What’s organized behavior? 476 00:23:17,809 --> 00:23:18,642 - I’ll tell you later. 477 00:23:18,642 --> 00:23:20,728 I better call Bill Chamberlin right now. 478 00:23:20,728 --> 00:23:22,009 - Will I like the answer? 479 00:23:22,009 --> 00:23:22,977 - No. 480 00:23:22,977 --> 00:23:24,227 - Later’s fine. 481 00:23:32,070 --> 00:23:32,903 - Hey. 482 00:23:32,903 --> 00:23:33,736 - [Brenna] Hey. 483 00:23:33,736 --> 00:23:35,143 - Mom, Mom, Mom! 484 00:23:35,143 --> 00:23:36,726 - Nicky, get goin’. 485 00:23:38,064 --> 00:23:39,842 Nicky loves to be our target. 486 00:23:39,842 --> 00:23:40,948 - When Nick’s in place, we’ll head out 487 00:23:40,948 --> 00:23:42,370 at two minute intervals. 488 00:23:42,370 --> 00:23:44,162 You’ll be right flank, I’ll be left. 489 00:23:44,162 --> 00:23:46,709 Oh, try to remember to keep parallel lines. 490 00:23:46,709 --> 00:23:47,907 Terrain permitting. 491 00:23:47,907 --> 00:23:49,432 - How far apart? 492 00:23:49,432 --> 00:23:51,955 - Ah, fifty to seventy yards. 493 00:23:51,955 --> 00:23:55,872 If we lose visual contact, keep your radio on. 494 00:23:59,893 --> 00:24:02,145 (Brie barks) 495 00:24:02,145 --> 00:24:03,351 Um, give me a minute, okay? 496 00:24:03,351 --> 00:24:04,184 - Sure. 497 00:24:08,051 --> 00:24:08,884 - [Brenna] Hi. 498 00:24:08,884 --> 00:24:09,717 - Hi. 499 00:24:10,867 --> 00:24:11,832 - Hi, Zoe. 500 00:24:11,832 --> 00:24:12,665 - Hi. 501 00:24:15,261 --> 00:24:17,671 - He remembers you. 502 00:24:17,671 --> 00:24:20,226 (Zoe giggles) 503 00:24:20,226 --> 00:24:21,184 - I didn’t want to leave without 504 00:24:21,184 --> 00:24:22,987 thanking you personally. 505 00:24:22,987 --> 00:24:23,879 Zoe, honey. 506 00:24:23,879 --> 00:24:25,057 - Thank you. 507 00:24:25,057 --> 00:24:27,986 - Hmm, you were very brave. 508 00:24:27,986 --> 00:24:30,009 (horn honks) 509 00:24:30,009 --> 00:24:31,548 - My husband didn’t want us to come. 510 00:24:31,548 --> 00:24:33,690 Um, he’s anxious to get started. 511 00:24:33,690 --> 00:24:34,910 We’re going away. 512 00:24:34,910 --> 00:24:36,243 - Yeah, I heard. 513 00:24:37,159 --> 00:24:40,493 Um, look, Mrs. Hendricks, this is none of my business 514 00:24:40,493 --> 00:24:42,812 but do you really think it’s a good idea to leave? 515 00:24:42,812 --> 00:24:44,874 I mean, if the FBI says that they’ll protect 516 00:24:44,874 --> 00:24:46,221 you and your family, they will. 517 00:24:46,221 --> 00:24:50,810 - My husband thinks, well, actually, we think it’s best. 518 00:24:50,810 --> 00:24:53,210 - They might need you for the investigation. 519 00:24:53,210 --> 00:24:55,295 - Well, we can be reached through our attorney. 520 00:24:55,295 --> 00:24:57,712 (Zoe laughs) 521 00:24:58,764 --> 00:25:00,312 - Look, I don’t want to alarm you, 522 00:25:00,312 --> 00:25:01,882 but the note referred to some kind of revenge. 523 00:25:01,882 --> 00:25:04,112 Something that might’ve happened a long time ago. 524 00:25:04,112 --> 00:25:05,487 If you and your husband have any idea... 525 00:25:05,487 --> 00:25:06,758 - We don’t, we don’t. 526 00:25:06,758 --> 00:25:07,789 (horn honks) 527 00:25:07,789 --> 00:25:10,042 Zoe, honey, come on. 528 00:25:10,042 --> 00:25:11,375 Thank you again. 529 00:25:13,790 --> 00:25:14,707 - Bye, Zoe. 530 00:25:20,807 --> 00:25:21,640 - Come on, honey. 531 00:25:21,640 --> 00:25:22,473 - Bye, bye. 532 00:25:22,473 --> 00:25:23,306 - Zoe. 533 00:25:25,139 --> 00:25:26,472 - Bye-bye, Brie. 534 00:25:49,203 --> 00:25:51,362 - Warren Brothers Constructions. 535 00:25:51,362 --> 00:25:52,863 How late are they? 536 00:25:52,863 --> 00:25:53,696 - 90 days. 537 00:25:54,968 --> 00:25:56,462 - Send a letter. 538 00:25:56,462 --> 00:25:57,946 - Gentle reminder? 539 00:25:57,946 --> 00:25:59,500 - Umm, not at 90 days. 540 00:25:59,500 --> 00:26:01,192 - But not “this is to inform you.” 541 00:26:01,192 --> 00:26:02,329 The one in between. 542 00:26:02,329 --> 00:26:03,669 - “In checking our records.” 543 00:26:03,669 --> 00:26:05,915 - Yeah, that’s the one. 544 00:26:05,915 --> 00:26:06,748 - Okay. 545 00:26:10,831 --> 00:26:12,070 Connie, listen, ah... 546 00:26:12,070 --> 00:26:13,563 - Just... Brenna? 547 00:26:13,563 --> 00:26:14,396 - Yeah. 548 00:26:14,396 --> 00:26:15,229 - Can we talk? 549 00:26:15,229 --> 00:26:16,062 - Um-hmm. 550 00:26:16,062 --> 00:26:17,262 - I think I screwed up. 551 00:26:17,262 --> 00:26:18,359 - What do you mean you screwed up? 552 00:26:18,359 --> 00:26:20,138 - Remember the e-mail you wanted me to delete 553 00:26:20,138 --> 00:26:21,214 from the, the, sexy guy? 554 00:26:21,214 --> 00:26:22,508 - Yeah, what about it? 555 00:26:22,508 --> 00:26:23,508 - Come look. 556 00:26:29,052 --> 00:26:30,635 That’s all of them. 557 00:26:33,266 --> 00:26:34,305 - Connie. 558 00:26:34,305 --> 00:26:35,722 - I know, I know. 559 00:26:57,762 --> 00:26:59,679 - Thanks. - Thank you. 560 00:27:01,028 --> 00:27:03,155 - I think it’s important. 561 00:27:03,155 --> 00:27:05,988 Um, Zoe was abducted Friday night. 562 00:27:06,955 --> 00:27:10,977 And these e-mails started coming in Saturday. 563 00:27:10,977 --> 00:27:12,702 - “It bothered me to leave you. 564 00:27:12,702 --> 00:27:14,806 "I wondered what you were thinking. 565 00:27:14,806 --> 00:27:17,903 "If you knew my story, you’d understand, Gideon.” 566 00:27:17,903 --> 00:27:20,142 - Yeah, I told Connie I didn’t know who any Gideon was, 567 00:27:20,142 --> 00:27:22,150 and that I wasn’t gonna respond. 568 00:27:22,150 --> 00:27:24,278 And then I’d forgot about it. 569 00:27:24,278 --> 00:27:26,291 - So she decided to step in. 570 00:27:26,291 --> 00:27:28,356 - [Brenna] Yeah. Well, she’s trying to play matchmaker, 571 00:27:28,356 --> 00:27:30,321 (chuckles) you know. 572 00:27:30,321 --> 00:27:33,649 - When did Gideon figure out he wasn’t talking to you? 573 00:27:33,649 --> 00:27:36,170 - Um, yeah, the second one. 574 00:27:36,170 --> 00:27:39,082 “Will your dog remember me the next time we meet? 575 00:27:39,082 --> 00:27:41,076 "I think so, Gideon.” 576 00:27:41,076 --> 00:27:45,015 So Connie responded “bloodhounds never forget.” 577 00:27:45,015 --> 00:27:45,848 - Ah... 578 00:27:45,848 --> 00:27:47,449 - [Brenna] Oh, she has a bloodhound. 579 00:27:47,449 --> 00:27:48,282 - Okay. 580 00:27:49,383 --> 00:27:51,066 “Owe you one.” 581 00:27:51,066 --> 00:27:53,084 “What goes around.” 582 00:27:53,084 --> 00:27:54,548 “No good deed.” 583 00:27:54,548 --> 00:27:56,048 - Goes unpunished. 584 00:27:57,121 --> 00:27:58,161 - Threats. 585 00:27:58,161 --> 00:28:01,161 - Well, we know he’s big on revenge. 586 00:28:03,899 --> 00:28:05,967 So what’s happening with the case? 587 00:28:05,967 --> 00:28:10,134 I mean, any new clues that might lead you to who he is? 588 00:28:13,088 --> 00:28:15,389 Look, Agent Blue, I’m involved whether 589 00:28:15,389 --> 00:28:18,054 you want me to be or not. 590 00:28:18,054 --> 00:28:20,242 - We’re going down the list of Hendricks’ associates, 591 00:28:20,242 --> 00:28:21,659 past and present. 592 00:28:23,283 --> 00:28:25,233 - Um, can’t these be traced? 593 00:28:25,233 --> 00:28:27,030 - If we had the computer they originated from, 594 00:28:27,030 --> 00:28:27,863 we could trace them. 595 00:28:27,863 --> 00:28:28,760 We don’t. 596 00:28:28,760 --> 00:28:29,593 - Oh. 597 00:28:31,752 --> 00:28:33,118 How about DNA? 598 00:28:33,118 --> 00:28:35,334 Um, off of the cigarettes. 599 00:28:35,334 --> 00:28:36,963 - We’d have to have a suspect in custody 600 00:28:36,963 --> 00:28:38,963 to match him to the DNA. 601 00:28:41,866 --> 00:28:43,699 - So what happens now? 602 00:28:44,690 --> 00:28:47,066 - I’m assigning you round the clock protection. 603 00:28:47,066 --> 00:28:49,305 Starting when you leave here today. 604 00:28:49,305 --> 00:28:50,138 - Wow. 605 00:28:51,551 --> 00:28:53,545 Um, for how long? 606 00:28:53,545 --> 00:28:55,903 - Whatever it takes. 607 00:28:55,903 --> 00:28:59,314 And in return, I’d like your cooperation. 608 00:28:59,314 --> 00:29:02,855 - Well, I mean, I’m here, aren’t I? 609 00:29:02,855 --> 00:29:07,008 - I’d like you to correspond with Gideon through Email. 610 00:29:07,008 --> 00:29:08,139 - What would I say? 611 00:29:08,139 --> 00:29:11,229 - [Carol] Well, we’ll guide you. 612 00:29:11,229 --> 00:29:13,999 - He’s, I mean, he’s not likely to give anything away. 613 00:29:13,999 --> 00:29:16,879 - No, if he responds, however he responds, 614 00:29:16,879 --> 00:29:18,844 we’re gonna learn something. 615 00:29:18,844 --> 00:29:20,819 Look, we’re the experts, trust us. 616 00:29:20,819 --> 00:29:22,902 - Absolutely, absolutely. 617 00:29:25,636 --> 00:29:27,216 So they want my cooperation. 618 00:29:27,216 --> 00:29:28,066 - Call it what it is. 619 00:29:28,066 --> 00:29:29,669 You are the bait. 620 00:29:29,669 --> 00:29:31,285 - Do you think I should take the protection? 621 00:29:31,285 --> 00:29:32,665 - Absolutely. 622 00:29:32,665 --> 00:29:34,825 - Even if I have to help them to get it? 623 00:29:34,825 --> 00:29:35,891 - She said that? 624 00:29:35,891 --> 00:29:38,311 - In so many words, yeah. 625 00:29:38,311 --> 00:29:39,368 - Did she mention VICAP? 626 00:29:39,368 --> 00:29:41,320 Any response on the FBI profile? 627 00:29:41,320 --> 00:29:42,283 - No, what’s VICAP? 628 00:29:42,283 --> 00:29:44,141 - Violent Criminal Apprehension Program. 629 00:29:44,141 --> 00:29:44,988 It’s a database. 630 00:29:44,988 --> 00:29:47,117 Used to select for similarities in criminal behavior 631 00:29:47,117 --> 00:29:49,210 in certain types of cases. 632 00:29:49,210 --> 00:29:51,108 - You mean repeat offenders. 633 00:29:51,108 --> 00:29:53,037 So you think Gideon’s done this before? 634 00:29:53,037 --> 00:29:54,768 - That crime scene was organized. 635 00:29:54,768 --> 00:29:57,096 There was a pattern, an agenda driving the set-up. 636 00:29:57,096 --> 00:29:59,193 Yeah, I think he’s done it before, so does the FBI. 637 00:29:59,193 --> 00:30:00,847 - Gosh, but how can you be so sure? 638 00:30:00,847 --> 00:30:03,050 - Irish, I was a cop for fifteen years. 639 00:30:03,050 --> 00:30:04,762 What do you think they’d tell you? 640 00:30:04,762 --> 00:30:06,554 They need you. 641 00:30:06,554 --> 00:30:07,387 - Oh. 642 00:30:10,487 --> 00:30:12,576 Well, if he’s done this before, 643 00:30:12,576 --> 00:30:14,730 it means he could do it again. 644 00:30:14,730 --> 00:30:16,593 That makes it about more than Zoe. 645 00:30:16,593 --> 00:30:18,212 - Agent Blue doesn’t give a damn about you. 646 00:30:18,212 --> 00:30:20,243 She’s after the bad guy. 647 00:30:20,243 --> 00:30:21,076 I’ve seen it. 648 00:30:21,076 --> 00:30:22,586 I mean, hell, I’ve done it. 649 00:30:22,586 --> 00:30:24,242 That’s why I got out of the business. 650 00:30:24,242 --> 00:30:25,809 Say no. 651 00:30:25,809 --> 00:30:26,642 - How? 652 00:30:26,642 --> 00:30:29,097 I mean, it’s Search and Rescue, Chris. 653 00:30:29,097 --> 00:30:31,069 It’s the same thing. 654 00:30:31,069 --> 00:30:34,156 We accept the risk for a good cause. 655 00:30:34,156 --> 00:30:34,989 We opt in. 656 00:30:37,281 --> 00:30:38,198 - Irish... 657 00:30:58,864 --> 00:31:01,292 - Me and my shadows. 658 00:31:01,292 --> 00:31:04,542 (whistles) Here we go. 659 00:31:09,231 --> 00:31:10,231 Stay, Brie. 660 00:31:14,618 --> 00:31:16,868 - “If you won’t talk to me, 661 00:31:20,476 --> 00:31:23,809 "why should I care about your problems?” 662 00:31:37,495 --> 00:31:38,662 Okay, send it. 663 00:31:43,088 --> 00:31:45,852 - So, magic message number nine. 664 00:31:45,852 --> 00:31:46,852 Or is it 10? 665 00:31:48,586 --> 00:31:51,469 Hmm, can I get back to work now? 666 00:31:51,469 --> 00:31:53,844 - You’re asking him to justify his actions. 667 00:31:53,844 --> 00:31:55,253 And the only way that he can do that, 668 00:31:55,253 --> 00:31:57,391 is to reveal something. 669 00:31:57,391 --> 00:32:00,341 - Well, he hasn’t responded yet. 670 00:32:00,341 --> 00:32:02,630 I mean, we may never hear from him again. 671 00:32:02,630 --> 00:32:05,380 - Then we’ll find some other way. 672 00:32:07,173 --> 00:32:09,590 (dogs growl) 673 00:32:24,198 --> 00:32:27,365 - (whistles) Come on. 674 00:32:28,692 --> 00:32:29,525 Come on. 675 00:32:42,076 --> 00:32:43,921 - Um, I’ll have another transmission 676 00:32:43,921 --> 00:32:45,708 for you by the end of the day. 677 00:32:45,708 --> 00:32:47,965 - Hmm, something to look forward to. 678 00:32:47,965 --> 00:32:48,798 Hmm. 679 00:32:48,798 --> 00:32:51,051 - Brenna, I understand you’re impatient. 680 00:32:51,051 --> 00:32:52,344 - [Brenna] Do you? 681 00:32:52,344 --> 00:32:53,511 - Yeah, I do. 682 00:32:58,094 --> 00:33:01,696 (Brenna chuckles) 683 00:33:01,696 --> 00:33:03,965 - You’re really good with dogs. 684 00:33:03,965 --> 00:33:05,691 - [Brenna] Thanks. 685 00:33:05,691 --> 00:33:09,191 - Never really connected with them myself. 686 00:33:11,384 --> 00:33:13,514 How’d you get involved working with them? 687 00:33:13,514 --> 00:33:16,884 - (chuckles) It’s a long story. 688 00:33:16,884 --> 00:33:17,717 - Well... 689 00:33:20,769 --> 00:33:23,936 - Well, um, I went to college in Texas 690 00:33:25,014 --> 00:33:27,128 and just ended up staying there teaching. 691 00:33:27,128 --> 00:33:27,961 English. 692 00:33:29,230 --> 00:33:32,203 And ah, one day one of my students disappeared. 693 00:33:32,203 --> 00:33:34,633 Her family went from disbelief, to fear, 694 00:33:34,633 --> 00:33:38,800 to just a horrible nightmare of never ever knowing. 695 00:33:40,327 --> 00:33:43,565 Six months later, the dog team found the body. 696 00:33:43,565 --> 00:33:47,475 She’d been murdered, just dumped in the middle of nowhere. 697 00:33:47,475 --> 00:33:49,504 I mean, logically, the family had accepted 698 00:33:49,504 --> 00:33:51,184 that she was dead. 699 00:33:51,184 --> 00:33:52,951 But they never began living again 700 00:33:52,951 --> 00:33:54,868 until they found Angie. 701 00:33:56,846 --> 00:33:58,292 So, I always loved dogs, 702 00:33:58,292 --> 00:34:03,018 and rescue work seemed like a natural progression. 703 00:34:03,018 --> 00:34:04,729 - What happened to teaching? 704 00:34:04,729 --> 00:34:07,350 - I needed to come home. 705 00:34:07,350 --> 00:34:08,381 Chris is an old friend. 706 00:34:08,381 --> 00:34:09,641 He was starting a new business. 707 00:34:09,641 --> 00:34:11,666 Needed my help. 708 00:34:11,666 --> 00:34:14,933 Actually, the timing was perfect, so here I am. 709 00:34:14,933 --> 00:34:16,549 - You two ever... 710 00:34:16,549 --> 00:34:18,939 - (laughs) No. 711 00:34:18,939 --> 00:34:20,076 We’re just friends. 712 00:34:20,076 --> 00:34:21,195 - Right. 713 00:34:21,195 --> 00:34:22,303 - Okay, you know what? 714 00:34:22,303 --> 00:34:23,735 I’ll tell you what, you want him, take him. 715 00:34:23,735 --> 00:34:24,991 (laughs) 716 00:34:24,991 --> 00:34:26,066 He’s available. 717 00:34:26,066 --> 00:34:27,412 - No, Thanks. 718 00:34:27,412 --> 00:34:31,728 Um, I don’t date cops, or Feds, ex or otherwise. 719 00:34:31,728 --> 00:34:34,992 - Oh, can’t handle the competition? 720 00:34:34,992 --> 00:34:37,075 - Shop talk wears me out. 721 00:34:39,049 --> 00:34:39,882 - Hmm. 722 00:34:41,067 --> 00:34:43,286 This case really gets under your skin, huh? 723 00:34:43,286 --> 00:34:44,119 - Yeah. 724 00:34:47,450 --> 00:34:49,783 You saw Zoe’s death chamber. 725 00:34:51,093 --> 00:34:53,926 Abductions of children that young. 726 00:34:56,671 --> 00:34:58,730 A grown man methodically targets a child 727 00:34:58,730 --> 00:35:01,730 for cold-blooded ritualistic murder. 728 00:35:02,675 --> 00:35:04,925 And I can’t figure out why. 729 00:35:06,830 --> 00:35:09,291 - But when you do figure it out, 730 00:35:09,291 --> 00:35:12,034 then you’ll know everything, right? 731 00:35:12,034 --> 00:35:12,867 - Yeah. 732 00:35:14,613 --> 00:35:16,447 I just hope it’s in time. 733 00:35:16,447 --> 00:35:18,197 And that it’s enough. 734 00:35:19,176 --> 00:35:21,676 (Brie growls) 735 00:35:23,620 --> 00:35:25,347 - [Brenna] Funny face. 736 00:35:25,347 --> 00:35:27,472 You’re such a good, good dog. 737 00:35:27,472 --> 00:35:29,439 (phone rings) 738 00:35:29,439 --> 00:35:31,961 - [Connie] Chris Milos Investigations. 739 00:35:31,961 --> 00:35:34,142 One moment, please. 740 00:35:34,142 --> 00:35:36,725 Brenna, call for you, line one. 741 00:35:38,610 --> 00:35:40,171 - Brenna Shaw. 742 00:35:40,171 --> 00:35:42,421 - I didn’t want to be rude. 743 00:35:45,505 --> 00:35:46,338 - How so? 744 00:35:47,370 --> 00:35:48,524 - [Gideon] You and the FBI have been 745 00:35:48,524 --> 00:35:51,465 trying very hard to reach me. 746 00:35:51,465 --> 00:35:53,603 It is you this time. 747 00:35:53,603 --> 00:35:56,562 - Yes, um, sorry about before. 748 00:35:56,562 --> 00:35:59,533 - [Gideon] I admit I was angry at first. 749 00:35:59,533 --> 00:36:01,045 I felt deceived. - It’s Gideon. 750 00:36:01,045 --> 00:36:04,035 - [Gideon] But not by you, it turns out. 751 00:36:04,035 --> 00:36:04,884 - What is going on? 752 00:36:04,884 --> 00:36:05,717 - Who was it? 753 00:36:05,717 --> 00:36:08,041 - Oh, it’s nobody, nobody important. 754 00:36:08,041 --> 00:36:12,566 Um, why, why, why did you contact me in the first place? 755 00:36:12,566 --> 00:36:13,935 - [Gideon] You handled yourself extremely well 756 00:36:13,935 --> 00:36:16,059 that day by the river. 757 00:36:16,059 --> 00:36:18,250 I admire confidence. 758 00:36:18,250 --> 00:36:20,228 Even when it’s used against me. 759 00:36:20,228 --> 00:36:21,061 - Is he alone? 760 00:36:21,061 --> 00:36:23,920 - Yeah, just, just you alone? 761 00:36:23,920 --> 00:36:27,485 - [Gideon] And against the equitable balance of nature. 762 00:36:27,485 --> 00:36:28,902 - You understand. 763 00:36:30,449 --> 00:36:33,219 - I, I, I want to understand. 764 00:36:33,219 --> 00:36:36,502 Um, are you trying to right some wrong? 765 00:36:36,502 --> 00:36:38,191 - Good, good. 766 00:36:38,191 --> 00:36:39,358 - I’m not God. 767 00:36:40,375 --> 00:36:43,458 I don’t decide who lives or who dies. 768 00:36:45,118 --> 00:36:48,825 Anyways, I didn’t call to talk about me, Brenna. 769 00:36:48,825 --> 00:36:51,155 - What do, what do, what do you want? 770 00:36:51,155 --> 00:36:53,792 - You’ve led an interesting life. 771 00:36:53,792 --> 00:36:57,959 Take some advice, don’t let your past mislead you. 772 00:36:58,796 --> 00:37:01,512 The future’s uncertain. 773 00:37:01,512 --> 00:37:05,595 The more you have, the more you’re bound to lose. 774 00:37:06,697 --> 00:37:10,142 Tell me something, did your dogs mind you 775 00:37:10,142 --> 00:37:12,559 dressing them up like clowns? 776 00:37:16,626 --> 00:37:18,043 I think they did. 777 00:37:19,238 --> 00:37:20,071 - What? 778 00:37:22,086 --> 00:37:24,003 - You know, the clowns. 779 00:37:30,256 --> 00:37:32,173 - They minded a little. 780 00:37:39,353 --> 00:37:41,198 He’s in my house. 781 00:37:41,198 --> 00:37:42,540 He’s in my house. 782 00:37:42,540 --> 00:37:45,373 (glass shatters) 783 00:37:50,680 --> 00:37:51,650 - [SWAT Man 1] Got it covered. 784 00:37:51,650 --> 00:37:53,150 - [SWAT Man 2] Go. 785 00:37:55,213 --> 00:37:56,090 - [SWAT Man 3] Living room’s clear. 786 00:37:56,090 --> 00:37:57,784 - [SWAT Man 4] Dining room, clear. 787 00:37:57,784 --> 00:38:00,451 - [SWAT Man 5] Rooms are clear. 788 00:38:02,664 --> 00:38:03,497 - [FBI Officer 1] Wait a second. 789 00:38:03,497 --> 00:38:04,408 - [FBI Officer 2] Go! Go! Go! Go! Go! Go right. 790 00:38:04,408 --> 00:38:05,241 - [FBI Officer 3] Somebody secure the roof. 791 00:38:05,241 --> 00:38:06,074 - Brenna, stay down. 792 00:38:06,074 --> 00:38:06,945 I want my team in first. 793 00:38:06,945 --> 00:38:07,778 - [FBI Officer 4] You take the back. 794 00:38:07,778 --> 00:38:08,611 - [FBI Officer 5] Go around back. 795 00:38:08,611 --> 00:38:09,811 - [FBI Officer 4] I’m on it. 796 00:38:09,811 --> 00:38:13,644 (Officers talking inaudibly) 797 00:38:22,705 --> 00:38:23,955 - Sorry, ma’am. 798 00:38:24,892 --> 00:38:27,642 (dramatic music) 799 00:38:58,816 --> 00:39:01,149 - Any port in a storm motel. 800 00:39:03,307 --> 00:39:06,807 The service sucks, but the price is right. 801 00:39:08,050 --> 00:39:10,785 - Look, I appreciate this, but taking your room. 802 00:39:10,785 --> 00:39:12,357 - Oh, don’t worry about it. 803 00:39:12,357 --> 00:39:13,258 Things are fine. 804 00:39:13,258 --> 00:39:16,065 I’ve been camping out up here. 805 00:39:16,065 --> 00:39:17,882 I can just as well camp out on the couch. 806 00:39:17,882 --> 00:39:18,767 (whistles) 807 00:39:18,767 --> 00:39:22,734 - Let me get you some ah, fresh sheets and clean towels. 808 00:39:22,734 --> 00:39:25,083 - Thanks a lot, Chris. 809 00:39:25,083 --> 00:39:25,935 - No problem. 810 00:39:25,935 --> 00:39:26,768 If you get hungry... 811 00:39:26,768 --> 00:39:29,112 - I know where the kitchen is. 812 00:39:29,112 --> 00:39:31,666 - I know you don’t like this, but it’s a necessary, 813 00:39:31,666 --> 00:39:33,089 temporary precaution, all right? 814 00:39:33,089 --> 00:39:33,922 - Um-hmm. 815 00:39:33,922 --> 00:39:35,455 Well, who says I don’t like it? 816 00:39:35,455 --> 00:39:37,925 Now I can be at work twenty-fours a day, hmm. 817 00:39:37,925 --> 00:39:39,906 - Irish, we’ll get you home soon. 818 00:39:39,906 --> 00:39:42,573 Meanwhile, do you like checkers? 819 00:39:43,594 --> 00:39:44,642 - I hate checkers. 820 00:39:44,642 --> 00:39:46,516 - Good thing I don’t own a set. 821 00:39:46,516 --> 00:39:48,148 ‘Night. 822 00:39:48,148 --> 00:39:49,231 - Hey, Chris. 823 00:39:51,037 --> 00:39:52,370 You’re an angel. 824 00:39:54,132 --> 00:39:56,549 - I’m glad someone thinks so. 825 00:40:02,560 --> 00:40:05,060 (Brie growls) 826 00:40:08,194 --> 00:40:11,444 - Think of it as a grand new adventure. 827 00:40:14,378 --> 00:40:15,790 I know, I’d like to rip the bastard’s 828 00:40:15,790 --> 00:40:17,290 throat out myself. 829 00:40:22,517 --> 00:40:23,350 ‘Night. 830 00:40:36,899 --> 00:40:37,732 Oh, no. 831 00:40:38,766 --> 00:40:39,933 Come on, Brie. 832 00:40:43,702 --> 00:40:47,285 Fea... (chuckles) Oh, God. 833 00:40:48,985 --> 00:40:51,537 Okay, just this once. 834 00:40:51,537 --> 00:40:53,370 Just this once, yeah? 835 00:41:00,006 --> 00:41:01,166 - How‘d you sleep? 836 00:41:01,166 --> 00:41:03,153 - Um, with one eye open. 837 00:41:03,153 --> 00:41:04,479 - Does that work? 838 00:41:04,479 --> 00:41:05,905 - (chuckles) I alternated. 839 00:41:05,905 --> 00:41:08,163 Plus, I feel guilty about imposing on you. 840 00:41:08,163 --> 00:41:09,612 - You’re not half-bad company. 841 00:41:09,612 --> 00:41:11,501 - (chuckles) Compared to what? 842 00:41:11,501 --> 00:41:13,226 - Joanne, I guess. 843 00:41:13,226 --> 00:41:15,256 You know, in the beginning, we were great together. 844 00:41:15,256 --> 00:41:16,922 - Hmm, something happened? 845 00:41:16,922 --> 00:41:19,066 - Something happened, all right. 846 00:41:19,066 --> 00:41:21,238 We fell out of love. 847 00:41:21,238 --> 00:41:22,506 I should get a dog. 848 00:41:22,506 --> 00:41:24,986 - (laughs) You should definitely get a dog. 849 00:41:24,986 --> 00:41:27,486 (phones ring) 850 00:41:28,465 --> 00:41:29,298 - Hello? 851 00:41:29,298 --> 00:41:30,131 - Yeah. 852 00:41:32,192 --> 00:41:34,692 (sirens wail) 853 00:41:36,135 --> 00:41:37,718 - [Brenna] Come on. 854 00:41:40,066 --> 00:41:40,900 - Hey. 855 00:41:40,900 --> 00:41:42,254 - Here we go again. 856 00:41:42,254 --> 00:41:43,419 - Here’s the deal. 857 00:41:43,419 --> 00:41:44,336 Single mom. 858 00:41:45,849 --> 00:41:47,490 Son David, four years old, he’s riding 859 00:41:47,490 --> 00:41:48,323 his bike in the courtyard. 860 00:41:48,323 --> 00:41:49,627 She went inside to answer the phone. 861 00:41:49,627 --> 00:41:50,460 No one on the line. 862 00:41:50,460 --> 00:41:52,186 She came back out, he’s gone. 863 00:41:52,186 --> 00:41:53,440 - Do we think it’s Gideon? 864 00:41:53,440 --> 00:41:55,075 - He left a note on the bike. 865 00:41:55,075 --> 00:41:56,256 Same green paper. 866 00:41:56,256 --> 00:41:59,673 “If lost or stolen, contact Brenna Shaw.” 867 00:42:02,226 --> 00:42:03,059 - Cute. 868 00:42:04,001 --> 00:42:05,029 - Time frame? 869 00:42:05,029 --> 00:42:06,117 - No. 870 00:42:06,117 --> 00:42:07,577 - How long has the child been missing? 871 00:42:07,577 --> 00:42:09,318 - Since 10. 872 00:42:09,318 --> 00:42:10,715 - It’s just under two hours. 873 00:42:10,715 --> 00:42:12,908 - We found the van that was parked in their lot overnight. 874 00:42:12,908 --> 00:42:14,239 Nobody saw the child taken, 875 00:42:14,239 --> 00:42:16,375 but the van was seen leaving around ten. 876 00:42:16,375 --> 00:42:18,028 I brought you these for a scent article. 877 00:42:18,028 --> 00:42:19,221 Can you use them? 878 00:42:19,221 --> 00:42:20,860 Oh, yeah. Thanks. 879 00:42:20,860 --> 00:42:23,119 An armed officer with each canine unit, Lieutenant. 880 00:42:23,119 --> 00:42:24,296 I’m going to make sure that this guy 881 00:42:24,296 --> 00:42:27,572 doesn’t double back this time. 882 00:42:27,572 --> 00:42:29,127 - So much easier not having to deal with all 883 00:42:29,127 --> 00:42:31,086 these nagging details on my own. 884 00:42:31,086 --> 00:42:33,003 - Let’s prep our gear. 885 00:42:34,794 --> 00:42:37,794 - [Dispatch] Seven, 11, 22 to Kenny. 886 00:42:40,289 --> 00:42:42,763 - We’re gonna be needing at least one more unit. 887 00:42:42,763 --> 00:42:44,096 - Okay. Right. 888 00:42:47,088 --> 00:42:48,943 Child’s plastic cup found in the van. 889 00:42:48,943 --> 00:42:50,624 Orange juice residue. 890 00:42:50,624 --> 00:42:51,932 - Same m.o. 891 00:42:51,932 --> 00:42:53,160 - Could you have your lab people lift 892 00:42:53,160 --> 00:42:55,725 scent patches off of the cup and the note? 893 00:42:55,725 --> 00:42:56,558 - Why? 894 00:42:56,558 --> 00:42:57,500 - For my dogs. 895 00:42:57,500 --> 00:43:00,646 Ah, in case Gideon tries to break into my house again. 896 00:43:00,646 --> 00:43:01,701 - Of course. 897 00:43:01,701 --> 00:43:04,276 - We’re ready to move out. 898 00:43:04,276 --> 00:43:07,359 (indistinct chatter) 899 00:43:09,739 --> 00:43:12,406 (Brie sniffing) 900 00:43:19,060 --> 00:43:20,140 - You okay? 901 00:43:20,140 --> 00:43:20,973 - I’m all right. 902 00:43:20,973 --> 00:43:23,062 I’ll find my second wind. 903 00:43:23,062 --> 00:43:24,455 - We should call in. 904 00:43:24,455 --> 00:43:26,455 - [Rob] Dog One to base. 905 00:43:28,003 --> 00:43:29,253 - [Chris] Base. 906 00:43:30,983 --> 00:43:32,427 - Two and Three? 907 00:43:32,427 --> 00:43:34,260 - [Chris] Nothing yet. 908 00:43:36,249 --> 00:43:38,460 - Tell Connie to turn left to north trail 909 00:43:38,460 --> 00:43:39,968 to the next crossing. 910 00:43:39,968 --> 00:43:42,175 Dog Two should maintain his route. 911 00:43:42,175 --> 00:43:43,859 We will, too. Over. 912 00:43:43,859 --> 00:43:46,109 - [Chris] I’ll pass it on. 913 00:43:50,513 --> 00:43:52,966 - What are we looking for? 914 00:43:52,966 --> 00:43:53,883 - Vultures. 915 00:43:54,811 --> 00:43:55,644 - Oh. 916 00:43:55,644 --> 00:43:58,315 (Brie barks) 917 00:43:58,315 --> 00:43:59,789 - [Chris] Dog One, this is base. 918 00:43:59,789 --> 00:44:00,622 Anything? 919 00:44:00,622 --> 00:44:01,455 - Nada. 920 00:44:01,455 --> 00:44:03,701 - [Chris] We’ve got Dog Two on a really hot trail. 921 00:44:03,701 --> 00:44:05,911 Map coordinates D-11. 922 00:44:05,911 --> 00:44:06,744 - How hot? 923 00:44:06,744 --> 00:44:08,134 - [Chris] Scorcher. 924 00:44:08,134 --> 00:44:09,971 - [Connie] This is Dog Three to base. 925 00:44:09,971 --> 00:44:11,896 - [Chris] Connie, you’ve got Brenna on, too. 926 00:44:11,896 --> 00:44:13,503 - [Connie] Guys, we’ve got him. 927 00:44:13,503 --> 00:44:15,230 Hot trail, Margarita’s goin’ nuts. 928 00:44:15,230 --> 00:44:17,813 - Connie, hold where you are. What is your position? 929 00:44:17,813 --> 00:44:19,171 (Brie barks) 930 00:44:19,171 --> 00:44:20,321 - [Connie] C-Nine. 931 00:44:20,321 --> 00:44:21,488 Give or take. 932 00:44:23,576 --> 00:44:25,208 - Wait for my call. 933 00:44:25,208 --> 00:44:27,753 It’s Gideon, he laid multiple hot trails. 934 00:44:27,753 --> 00:44:29,648 No telling how many. 935 00:44:29,648 --> 00:44:31,389 - Brenna, Dog One, this is Carol Blue. 936 00:44:31,389 --> 00:44:33,302 Give us your current location? 937 00:44:33,302 --> 00:44:34,958 - [Brenna] B-Five. 938 00:44:34,958 --> 00:44:36,944 - I heard your theory about the false trails. 939 00:44:36,944 --> 00:44:38,555 Any idea how he’s covering so much ground 940 00:44:38,555 --> 00:44:40,359 so fast carrying a child? 941 00:44:40,359 --> 00:44:42,202 - He could’ve laid the trails in advance. 942 00:44:42,202 --> 00:44:45,993 - Or he could’ve stashed the child like the first time. 943 00:44:45,993 --> 00:44:47,617 - For all we know we’re following another 944 00:44:47,617 --> 00:44:49,478 falsely laid trail right now. 945 00:44:49,478 --> 00:44:51,207 I sent Dog Two and Three back to Base. 946 00:44:51,207 --> 00:44:53,652 They should be there any minute. 947 00:44:53,652 --> 00:44:55,407 - What was that about another trail? 948 00:44:55,407 --> 00:44:59,945 - Brie’s definitely on a scent, but it’s subtle. 949 00:44:59,945 --> 00:45:02,502 We’ve been backtracking between our route and Dog Two’s. 950 00:45:02,502 --> 00:45:04,042 - Garrett, I’m sending you some help. 951 00:45:04,042 --> 00:45:06,657 Stay put till they get there. 952 00:45:06,657 --> 00:45:08,711 - Sorry, dog says no. 953 00:45:08,711 --> 00:45:10,338 A child’s life may be at stake. 954 00:45:10,338 --> 00:45:11,171 (Brie barks) 955 00:45:11,171 --> 00:45:12,251 - I’m shutting off. 956 00:45:12,251 --> 00:45:13,834 - Keep us informed. 957 00:45:17,094 --> 00:45:19,599 You know, there’s such a thing as unacceptable risk. 958 00:45:19,599 --> 00:45:20,849 - Not to a dog. 959 00:45:22,251 --> 00:45:23,363 - No, they’re getting backup whether 960 00:45:23,363 --> 00:45:24,582 they want it or not. 961 00:45:24,582 --> 00:45:26,595 Pearson, what? 962 00:45:26,595 --> 00:45:27,656 - They found the kid. 963 00:45:27,656 --> 00:45:28,489 - What? 964 00:45:28,489 --> 00:45:29,989 - Yeah. Drugged and locked in a maintenance closet 965 00:45:29,989 --> 00:45:30,823 at the Oaks Apartments. 966 00:45:30,823 --> 00:45:31,761 He’s fine. 967 00:45:31,761 --> 00:45:33,805 - This is Special Agent Blue. 968 00:45:33,805 --> 00:45:34,801 - The boy’s safe. 969 00:45:34,801 --> 00:45:35,634 - Yes. 970 00:45:37,009 --> 00:45:39,877 Well, are the parents there yet? 971 00:45:39,877 --> 00:45:41,355 Okay, well, call them and notify them. 972 00:45:41,355 --> 00:45:42,188 - Brenna? 973 00:45:42,188 --> 00:45:43,915 - [Carol] That’s the first thing you do. 974 00:45:43,915 --> 00:45:45,665 - Brenna, talk to me. 975 00:45:50,327 --> 00:45:51,827 - Brie, slow down. 976 00:45:53,661 --> 00:45:55,244 - Garrett, Dog One. 977 00:45:59,698 --> 00:46:01,230 Brenna, wait. 978 00:46:01,230 --> 00:46:02,123 They found the boy. 979 00:46:02,123 --> 00:46:03,154 He’s all right. 980 00:46:03,154 --> 00:46:04,792 He never left the apartment complex. 981 00:46:04,792 --> 00:46:07,209 (Brie barks) 982 00:46:08,367 --> 00:46:10,617 (sniffing) 983 00:46:13,879 --> 00:46:15,352 - Brie! 984 00:46:15,352 --> 00:46:17,519 (beeping) 985 00:46:27,559 --> 00:46:28,392 Brie! 986 00:46:32,286 --> 00:46:34,953 (Brie whimpers) 987 00:46:36,258 --> 00:46:37,508 - [Rob] Brenna! 988 00:46:38,345 --> 00:46:41,012 (Brie whimpers) 989 00:46:43,804 --> 00:46:46,887 (explosion blasting) 990 00:46:56,512 --> 00:46:59,461 (foreboding music) 991 00:46:59,461 --> 00:47:00,878 - Oh. Oh my God. 992 00:47:03,160 --> 00:47:04,410 Oh, Brie, Brie. 993 00:47:08,739 --> 00:47:09,572 Oh no. 994 00:47:19,779 --> 00:47:21,612 My baby, I’m so sorry. 995 00:47:24,939 --> 00:47:27,950 (cries) Oh, baby. 996 00:47:27,950 --> 00:47:29,950 (cries) 997 00:47:35,958 --> 00:47:37,208 My funny face. 998 00:48:10,973 --> 00:48:12,361 - Let me help you with that. 999 00:48:12,361 --> 00:48:14,690 - No, no, I’ll get it later. 1000 00:48:14,690 --> 00:48:16,022 Come on, Feather. 1001 00:48:16,022 --> 00:48:17,407 - [Rob] Brenna, listen to me, this is a mistake. 1002 00:48:17,407 --> 00:48:19,280 No, it’s not a mistake, okay. 1003 00:48:19,280 --> 00:48:20,726 Don’t you get it? 1004 00:48:20,726 --> 00:48:21,577 It’s over, Garrett. 1005 00:48:21,577 --> 00:48:22,471 He won. 1006 00:48:22,471 --> 00:48:24,138 - But we got the boy back unharmed. 1007 00:48:24,138 --> 00:48:26,385 - It never had anything to do with the boy. 1008 00:48:26,385 --> 00:48:27,620 Gideon wanted me. 1009 00:48:27,620 --> 00:48:30,481 I got in his way, and I paid for it. 1010 00:48:30,481 --> 00:48:32,784 Do you even know what “Gideon” means? 1011 00:48:32,784 --> 00:48:33,617 The judge. 1012 00:48:34,899 --> 00:48:36,827 Well, I was judged, and Brie’s dead, 1013 00:48:36,827 --> 00:48:39,467 and all I want now is to be left alone. 1014 00:48:39,467 --> 00:48:41,222 Feather, come. 1015 00:48:41,222 --> 00:48:42,055 Now! 1016 00:48:49,580 --> 00:48:52,432 - I’ll ah, put a patrol unit outside the house. 1017 00:48:52,432 --> 00:48:54,560 - The problem’s inside. 1018 00:48:54,560 --> 00:48:55,393 - Yeah. 1019 00:49:16,973 --> 00:49:18,147 - No, Feather! 1020 00:49:18,147 --> 00:49:19,267 No, no! 1021 00:49:19,267 --> 00:49:20,767 This is not yours! 1022 00:49:28,161 --> 00:49:30,744 (somber music) 1023 00:50:18,426 --> 00:50:21,343 (Brenna whimpers) 1024 00:50:34,014 --> 00:50:34,847 Um. 1025 00:50:40,412 --> 00:50:41,245 Oh. 1026 00:50:45,118 --> 00:50:46,701 I’m sorry, Feather. 1027 00:51:03,487 --> 00:51:05,904 Come on, let’s eat somethin’. 1028 00:51:07,381 --> 00:51:08,214 Come on. 1029 00:51:39,870 --> 00:51:42,258 Feather, what’s wrong? 1030 00:51:42,258 --> 00:51:43,341 What’s wrong? 1031 00:51:44,806 --> 00:51:47,556 (Feather growls) 1032 00:51:59,941 --> 00:52:01,274 You’re so smart. 1033 00:52:04,874 --> 00:52:06,457 I’m sorry, Feather. 1034 00:52:28,075 --> 00:52:30,825 (doorbell rings) 1035 00:52:42,701 --> 00:52:43,534 - It’s 10 o’clock. 1036 00:52:43,534 --> 00:52:45,325 You’re still in bed? 1037 00:52:45,325 --> 00:52:46,492 - [Brenna] So? 1038 00:52:47,775 --> 00:52:50,260 - I’ll put these in the kitchen. 1039 00:52:50,260 --> 00:52:53,260 - [Brenna] I’ll be down in a minute. 1040 00:52:58,882 --> 00:53:00,597 - Feather went out back. 1041 00:53:00,597 --> 00:53:02,250 How’s she doing? 1042 00:53:02,250 --> 00:53:04,000 - She’s fine, thanks. 1043 00:53:05,625 --> 00:53:07,088 - When are you coming back to work? 1044 00:53:07,088 --> 00:53:07,921 I miss you. 1045 00:53:07,921 --> 00:53:09,171 - I don’t know. 1046 00:53:17,198 --> 00:53:19,781 - I think it’d be good for you. 1047 00:53:21,745 --> 00:53:24,401 Connie wanted me to ask you about team practice. 1048 00:53:24,401 --> 00:53:25,901 It’s been a while. 1049 00:53:26,743 --> 00:53:27,576 - I can’t. 1050 00:53:29,985 --> 00:53:33,818 - [Chris] Feather needs the work, doesn’t she? 1051 00:53:35,447 --> 00:53:38,024 - I’m thinking about quitting. 1052 00:53:38,024 --> 00:53:38,857 - Why? 1053 00:53:40,157 --> 00:53:42,006 - You know why. 1054 00:53:42,006 --> 00:53:43,183 - [Chris] You didn’t kill Brie. 1055 00:53:43,183 --> 00:53:46,100 - Yeah, I didn’t save Brie, either. 1056 00:53:47,410 --> 00:53:48,243 - Brenna. 1057 00:53:56,014 --> 00:53:58,482 Brie was a working dog, not a pet. 1058 00:53:58,482 --> 00:54:00,731 That means assuming risks. 1059 00:54:00,731 --> 00:54:03,420 Presumably the risks are worth the rewards. 1060 00:54:03,420 --> 00:54:06,087 Just ask Zoe Hendricks’ parents. 1061 00:54:10,614 --> 00:54:12,657 You once told me that was the first thing you ever learned 1062 00:54:12,657 --> 00:54:15,163 working search and rescue with an animal. 1063 00:54:15,163 --> 00:54:17,439 - The first thing I ever learned is that 1064 00:54:17,439 --> 00:54:19,475 we are not supposed to hunt criminals, 1065 00:54:19,475 --> 00:54:21,410 we’re supposed to hunt victims. 1066 00:54:21,410 --> 00:54:24,163 I should’ve remembered that, Chris. 1067 00:54:24,163 --> 00:54:26,093 I should’ve listened to the threats. 1068 00:54:26,093 --> 00:54:28,061 That call-out felt wrong from the get-go. 1069 00:54:28,061 --> 00:54:29,526 You felt it. 1070 00:54:29,526 --> 00:54:32,257 You told me not to go, but I had to go play the hero. 1071 00:54:32,257 --> 00:54:33,327 - Well, I was wrong. 1072 00:54:33,327 --> 00:54:34,520 - No, you were dead on. 1073 00:54:34,520 --> 00:54:36,206 And I was righteously stupid. 1074 00:54:36,206 --> 00:54:37,873 And now Brie’s dead. 1075 00:54:44,215 --> 00:54:46,073 - Let go of the guilt, Brenna. 1076 00:54:46,073 --> 00:54:48,008 You didn’t earn it. 1077 00:54:48,008 --> 00:54:51,208 - Where do you get off telling me about working my dogs, 1078 00:54:51,208 --> 00:54:53,508 or my guilt, or anything else? 1079 00:54:53,508 --> 00:54:57,543 You know, you are my employer, you’re not my conscience. 1080 00:54:57,543 --> 00:54:59,177 - I’m your friend. 1081 00:54:59,177 --> 00:55:00,927 And I care about you. 1082 00:55:04,338 --> 00:55:05,546 - You know what? 1083 00:55:05,546 --> 00:55:07,518 I would kill him. 1084 00:55:07,518 --> 00:55:10,979 If I had ah, a gun right now, and he were here, 1085 00:55:10,979 --> 00:55:14,594 I would kill him, I would not hesitate. 1086 00:55:14,594 --> 00:55:16,540 - I don’t believe that. 1087 00:55:16,540 --> 00:55:17,479 I know you too well. 1088 00:55:17,479 --> 00:55:18,982 - Oh do you? 1089 00:55:18,982 --> 00:55:19,815 Know me? 1090 00:55:26,700 --> 00:55:28,950 I’m just full of surprises. 1091 00:55:30,101 --> 00:55:31,018 - Now what? 1092 00:55:31,972 --> 00:55:34,889 - Now get the hell out of my house. 1093 00:55:45,347 --> 00:55:47,199 - You’re not answering your phone. 1094 00:55:47,199 --> 00:55:49,845 - You’ll have to excuse me, I’m on my way to the market. 1095 00:55:49,845 --> 00:55:53,325 - Brenna, I’m very, very sorry about Brie. 1096 00:55:53,325 --> 00:55:55,318 But we have to talk. 1097 00:55:55,318 --> 00:55:57,596 - You do, I don’t. 1098 00:55:57,596 --> 00:55:59,755 - Emails from Gideon, to you. 1099 00:55:59,755 --> 00:56:02,088 They’re coming in every day. 1100 00:56:04,019 --> 00:56:05,436 - Not interested. 1101 00:56:07,602 --> 00:56:10,686 - We’ve found 23 unsolved murder abduction cases 1102 00:56:10,686 --> 00:56:12,433 involving young children where there’s no 1103 00:56:12,433 --> 00:56:14,652 sexual molestation or ransom demand 1104 00:56:14,652 --> 00:56:17,003 in this region over the past 10 years. 1105 00:56:17,003 --> 00:56:19,862 I mean who knows how long this guy’s been doing this. 1106 00:56:19,862 --> 00:56:20,914 I thought you’d want to help. 1107 00:56:20,914 --> 00:56:23,664 - Yeah? Well, you thought wrong. 1108 00:56:25,112 --> 00:56:26,529 - Brenna, please. 1109 00:56:30,274 --> 00:56:32,774 - “Age of judgment, lucky me.” 1110 00:56:34,888 --> 00:56:36,221 “Lex we forget.” 1111 00:56:39,451 --> 00:56:41,118 “Feather in my cap.” 1112 00:56:42,213 --> 00:56:43,213 No, keep it. 1113 00:56:48,423 --> 00:56:50,083 - What do you want from me? 1114 00:56:50,083 --> 00:56:51,773 - I want you to answer him. 1115 00:56:51,773 --> 00:56:55,196 Look, it’s 23 unsolved cases, Brenna. 1116 00:56:55,196 --> 00:56:56,383 Use the information. 1117 00:56:56,383 --> 00:56:57,800 Get him to react. 1118 00:56:59,903 --> 00:57:03,072 - You came a long way for nothing. 1119 00:57:03,072 --> 00:57:05,610 - I could say the same about you. 1120 00:57:05,610 --> 00:57:09,086 - (chuckles) You know, Blue, if I didn’t have so much 1121 00:57:09,086 --> 00:57:13,253 respect for the dogs, I’d say you were a cold bitch. 1122 00:57:14,919 --> 00:57:18,686 - Brenna, you’re the key to this case, I know that. 1123 00:57:18,686 --> 00:57:20,103 I need your help. 1124 00:57:25,500 --> 00:57:27,774 When you’re reading them, prepare yourself. 1125 00:57:27,774 --> 00:57:29,027 They’re brutal. 1126 00:57:29,027 --> 00:57:31,493 - Hmm. (chuckles) 1127 00:57:31,493 --> 00:57:32,983 What else would I expect from a man 1128 00:57:32,983 --> 00:57:35,165 that targets innocent children? 1129 00:57:35,165 --> 00:57:36,498 Oh, and animals. 1130 00:57:44,922 --> 00:57:47,589 (Feather barks) 1131 00:57:59,784 --> 00:58:01,951 Hi, Feather, hi, sweetie. 1132 00:58:13,135 --> 00:58:15,718 Feather, get off this bed now. 1133 00:58:24,055 --> 00:58:26,638 (somber music) 1134 00:58:27,762 --> 00:58:29,955 Come here, Feather. 1135 00:58:29,955 --> 00:58:31,622 Come here, oh. 1136 00:58:33,033 --> 00:58:36,116 You miss Brie, too, don’t you? 1137 00:58:36,116 --> 00:58:37,533 I’m sorry, kiddo. 1138 00:58:40,384 --> 00:58:43,384 I miss Brie myself, my little baby. 1139 00:59:07,612 --> 00:59:10,007 We’re gonna figure this out, huh, Feather? 1140 00:59:10,007 --> 00:59:10,840 Come here. 1141 00:59:21,462 --> 00:59:25,030 - Gideon kills, or tries to kill, five year olds. 1142 00:59:25,030 --> 00:59:26,022 Including Brie. 1143 00:59:26,022 --> 00:59:29,039 The little four year old boy was used to set Brie up. 1144 00:59:29,039 --> 00:59:29,872 Here’s the Email. 1145 00:59:29,872 --> 00:59:32,705 “Age of judgment. Lucky me.” 1146 00:59:32,705 --> 00:59:36,001 Chris, last birthday, Brie was five. 1147 00:59:36,001 --> 00:59:37,619 Look. 1148 00:59:37,619 --> 00:59:39,262 When Gideon was in my house, he left 1149 00:59:39,262 --> 00:59:40,824 the album open to that page. 1150 00:59:40,824 --> 00:59:42,123 And Zoe was five. 1151 00:59:42,123 --> 00:59:44,181 And how many of the 23 victims 1152 00:59:44,181 --> 00:59:47,231 on the VICAP list were five year olds? 1153 00:59:47,231 --> 00:59:48,930 - We better find out. 1154 00:59:48,930 --> 00:59:50,159 Look, about the other day, um... 1155 00:59:50,159 --> 00:59:53,111 - No, no, just later, okay. 1156 00:59:53,111 --> 00:59:53,944 - Okay. 1157 00:59:55,693 --> 00:59:57,913 (phone rings) 1158 00:59:57,913 --> 00:59:59,977 - We went back 10 years. 1159 00:59:59,977 --> 01:00:01,176 We found two unsolved murder abductions 1160 01:00:01,176 --> 01:00:03,093 that are possibilities. 1161 01:00:06,673 --> 01:00:09,341 Number one, Jenny Shotke, age five, 1162 01:00:09,341 --> 01:00:11,093 taken off a school playground in Hartford, 1163 01:00:11,093 --> 01:00:12,834 Connecticut six years ago. 1164 01:00:12,834 --> 01:00:14,086 - How was she killed? 1165 01:00:14,086 --> 01:00:15,689 - Carbon monoxide poisoning. 1166 01:00:15,689 --> 01:00:17,609 She was placed in a car inside the garage 1167 01:00:17,609 --> 01:00:20,054 of a vacant house less than two miles from her home. 1168 01:00:20,054 --> 01:00:21,055 No ransom demand. 1169 01:00:21,055 --> 01:00:24,384 No sign of sexual molestation. 1170 01:00:24,384 --> 01:00:26,132 - [Chris] Drugged orange juice? 1171 01:00:26,132 --> 01:00:27,282 - [Carol] Um-hmm. 1172 01:00:27,282 --> 01:00:29,355 - What do her parents do? 1173 01:00:29,355 --> 01:00:31,183 - Father was a maintenance superintendent. 1174 01:00:31,183 --> 01:00:34,169 Mother was a day care worker. 1175 01:00:34,169 --> 01:00:37,679 Number two, Megan McCauley, age five, 1176 01:00:37,679 --> 01:00:41,604 abducted from her home in Providence, Rhode Island. 1177 01:00:41,604 --> 01:00:44,978 Note was found on the scene which read, “As ye sow.” 1178 01:00:44,978 --> 01:00:47,040 - So shall ye reap. 1179 01:00:47,040 --> 01:00:48,902 Revenge again. 1180 01:00:48,902 --> 01:00:50,128 - Any time frame? 1181 01:00:50,128 --> 01:00:51,443 - Eight hours. 1182 01:00:51,443 --> 01:00:52,539 She was placed into a death chamber 1183 01:00:52,539 --> 01:00:53,855 almost identical to Zoe’s. 1184 01:00:53,855 --> 01:00:56,011 Except this time, he used an explosive device 1185 01:00:56,011 --> 01:00:58,284 to ignite the coals, not candles. 1186 01:00:58,284 --> 01:00:59,259 - Asphyxiation. 1187 01:00:59,259 --> 01:01:00,092 - [Carol] Two for two. 1188 01:01:00,092 --> 01:01:00,925 - Um-hmm. 1189 01:01:00,925 --> 01:01:02,685 - Father was a loan officer at a bank. 1190 01:01:02,685 --> 01:01:04,583 Mother a stay-at-home mom. 1191 01:01:04,583 --> 01:01:06,462 Zoe would’ve been number three. 1192 01:01:06,462 --> 01:01:08,660 - A lot of people hate loan officers. 1193 01:01:08,660 --> 01:01:12,172 - No connection yet on either case to Zoe’s parents. 1194 01:01:12,172 --> 01:01:13,591 - Did you talk to them? 1195 01:01:13,591 --> 01:01:15,526 - We’re in contact through lawyer only. 1196 01:01:15,526 --> 01:01:17,016 Mr. And Mrs. Hendricks aren’t particularly 1197 01:01:17,016 --> 01:01:18,614 interested in speaking to us. 1198 01:01:18,614 --> 01:01:19,569 - It’s too weird. 1199 01:01:19,569 --> 01:01:21,047 I mean there’s a lot of similarities, 1200 01:01:21,047 --> 01:01:22,331 but it doesn’t match up. 1201 01:01:22,331 --> 01:01:24,139 - No, our people here and in Washington 1202 01:01:24,139 --> 01:01:25,879 think that you’re onto something. 1203 01:01:25,879 --> 01:01:27,448 The problem is is that we don’t know enough yet. 1204 01:01:27,448 --> 01:01:29,130 We’re not inside Gideon’s head. 1205 01:01:29,130 --> 01:01:32,985 - Umm. And that’s my job. 1206 01:01:32,985 --> 01:01:34,865 To get inside of his head. 1207 01:01:34,865 --> 01:01:36,865 - You’re what we’ve got. 1208 01:01:59,874 --> 01:02:02,457 - That oughta push his buttons. 1209 01:02:03,910 --> 01:02:04,743 - Feather. 1210 01:02:06,300 --> 01:02:08,041 Hold on a second. 1211 01:02:08,041 --> 01:02:09,340 Okay? 1212 01:02:09,340 --> 01:02:10,844 - Sure. 1213 01:02:10,844 --> 01:02:13,636 - Yeah, want some more? 1214 01:02:13,636 --> 01:02:15,303 Come on, yeah, yeah. 1215 01:02:16,759 --> 01:02:18,648 I’m enjoying having this dog around. 1216 01:02:18,648 --> 01:02:20,317 She livens up the place. 1217 01:02:20,317 --> 01:02:22,131 - She likes the company. 1218 01:02:22,131 --> 01:02:25,501 She’s lonely at the house without Brie there to play with. 1219 01:02:25,501 --> 01:02:27,964 - How are you holding up? 1220 01:02:27,964 --> 01:02:30,488 - You know, you were right that day at my house. 1221 01:02:30,488 --> 01:02:33,067 It was good for me to get back to work. 1222 01:02:33,067 --> 01:02:35,736 But you were also wrong. 1223 01:02:35,736 --> 01:02:37,312 - One out of two’s not terrible. 1224 01:02:37,312 --> 01:02:40,665 - About Brie being a working dog and assuming the risks. 1225 01:02:40,665 --> 01:02:44,125 I mean, the difference is Brie did not die doing the work. 1226 01:02:44,125 --> 01:02:45,875 What happened was murder. 1227 01:02:45,875 --> 01:02:47,682 - You’ve stopped blaming yourself. 1228 01:02:47,682 --> 01:02:49,778 - Gideon killed Brie. 1229 01:02:49,778 --> 01:02:51,862 The question is why? 1230 01:02:51,862 --> 01:02:54,512 I mean, he could’ve came after me just as easily. 1231 01:02:54,512 --> 01:02:55,439 - You’re not five years old. 1232 01:02:55,439 --> 01:02:57,549 (Feather whimpers) 1233 01:02:57,549 --> 01:02:59,751 Yeah, beautiful girl. 1234 01:02:59,751 --> 01:03:01,469 - Maybe Gideon was recreating in others 1235 01:03:01,469 --> 01:03:03,798 a feeling that he had felt. 1236 01:03:03,798 --> 01:03:05,781 I mean, he said he knew what little girls weigh, 1237 01:03:05,781 --> 01:03:07,031 almost nothing. 1238 01:03:07,897 --> 01:03:09,480 What if he had one? 1239 01:03:10,428 --> 01:03:13,677 - You think Gideon lost a five-year-old daughter? 1240 01:03:13,677 --> 01:03:14,510 - I don’t know. 1241 01:03:14,510 --> 01:03:15,439 I mean, it’s a possibility. 1242 01:03:15,439 --> 01:03:18,800 It could be ah, ah, a niece, a cousin. 1243 01:03:18,800 --> 01:03:22,052 - And the pattern, he’s recreating not just the pain, 1244 01:03:22,052 --> 01:03:24,000 but the circumstances. 1245 01:03:24,000 --> 01:03:25,568 - Yeah, and not just that. 1246 01:03:25,568 --> 01:03:28,543 Once when Gideon called he said, “I am not God. 1247 01:03:28,543 --> 01:03:31,529 "I don’t decide who lives and dies.” 1248 01:03:31,529 --> 01:03:32,672 - What would you call it? 1249 01:03:32,672 --> 01:03:34,150 - He arranges the deaths, yes. 1250 01:03:34,150 --> 01:03:36,695 But when he leaves, all the victims are still alive. 1251 01:03:36,695 --> 01:03:38,146 It is up to the cops. 1252 01:03:38,146 --> 01:03:40,007 It’s up to the parents. 1253 01:03:40,007 --> 01:03:41,590 He gives them time. 1254 01:03:43,446 --> 01:03:44,805 - But wait a minute. 1255 01:03:44,805 --> 01:03:46,620 He warned you via Email, right? 1256 01:03:46,620 --> 01:03:47,453 - Right. 1257 01:03:48,690 --> 01:03:51,523 - What if you’re not the only one? 1258 01:03:53,799 --> 01:03:56,132 - There’s someone I can ask. 1259 01:03:59,777 --> 01:04:02,232 - [Brenna] Just me, liked you asked. 1260 01:04:02,232 --> 01:04:03,926 - Thank you. 1261 01:04:03,926 --> 01:04:06,106 - [Brenna] I really appreciate your coming back. 1262 01:04:06,106 --> 01:04:08,722 - The truth is we’re not staying all that far away. 1263 01:04:08,722 --> 01:04:10,059 - [Brenna] Hmm. 1264 01:04:10,059 --> 01:04:13,226 - I’m so sorry to hear about your dog. 1265 01:04:14,639 --> 01:04:16,244 - How’s Zoe? 1266 01:04:16,244 --> 01:04:17,744 - She’s wonderful. 1267 01:04:22,498 --> 01:04:25,526 My husband is so against this. 1268 01:04:25,526 --> 01:04:27,733 We want to help, but the FBI’s been treating us like we’re 1269 01:04:27,733 --> 01:04:30,472 involved or that we’re lying about knowing something. 1270 01:04:30,472 --> 01:04:31,555 And we don’t. 1271 01:04:32,681 --> 01:04:34,626 - Have you heard about the other abductions? 1272 01:04:34,626 --> 01:04:36,611 - It’s horrible. 1273 01:04:36,611 --> 01:04:37,911 But we don’t know those people. 1274 01:04:37,911 --> 01:04:40,964 And I’m certain about that. 1275 01:04:40,964 --> 01:04:42,957 - What about the locations? 1276 01:04:42,957 --> 01:04:44,051 Connecticut? 1277 01:04:44,051 --> 01:04:45,134 Rhode Island? 1278 01:04:46,569 --> 01:04:48,008 - Well, Tom did a year of graduate studies 1279 01:04:48,008 --> 01:04:49,408 at the University of Rhode Island, 1280 01:04:49,408 --> 01:04:53,414 but that was ten years ago, long before we met. 1281 01:04:53,414 --> 01:04:54,815 - Look, forgive me for being blunt. 1282 01:04:54,815 --> 01:04:56,253 But I get the feeling that you could 1283 01:04:56,253 --> 01:04:59,920 say something else if you weren’t so afraid. 1284 01:05:00,929 --> 01:05:03,031 Gideon is very sick. 1285 01:05:03,031 --> 01:05:04,392 And he’s very dangerous. 1286 01:05:04,392 --> 01:05:05,921 What should really scare you is that 1287 01:05:05,921 --> 01:05:08,171 the man is still out there. 1288 01:05:14,239 --> 01:05:17,355 - My husband’s business can be pretty cutthroat. 1289 01:05:17,355 --> 01:05:19,169 He’s done things, well, not illegal, 1290 01:05:19,169 --> 01:05:23,154 but things I’m sure he wouldn’t want advertised. 1291 01:05:23,154 --> 01:05:26,123 He doesn’t have enemies, exactly. 1292 01:05:26,123 --> 01:05:28,233 But I’m sure there are some who might 1293 01:05:28,233 --> 01:05:30,393 have cause to want revenge. 1294 01:05:30,393 --> 01:05:33,634 - Did you or your husband receive any unusual Emails 1295 01:05:33,634 --> 01:05:36,818 or phone calls prior to the kidnapping? 1296 01:05:36,818 --> 01:05:40,851 Um, anything that would’ve warned you? 1297 01:05:40,851 --> 01:05:41,684 What? 1298 01:05:44,269 --> 01:05:46,102 - There was an Email. 1299 01:05:47,126 --> 01:05:50,240 It strikes me that Gideon does not do anything 1300 01:05:50,240 --> 01:05:51,989 without a reason, right? 1301 01:05:51,989 --> 01:05:53,316 - [Chris] The Emails, the phone calls... 1302 01:05:53,316 --> 01:05:54,898 - To set Brie and I up. 1303 01:05:54,898 --> 01:05:56,515 - Then why do they still keep coming in? 1304 01:05:56,515 --> 01:05:57,938 - That’s what’s worrying me. 1305 01:05:57,938 --> 01:05:59,390 - Why, What are you thinking? 1306 01:05:59,390 --> 01:06:01,113 - Well, it’s just, it seems like he’s trying 1307 01:06:01,113 --> 01:06:03,108 to take me out of the game. 1308 01:06:03,108 --> 01:06:04,996 You know, threatening Feather. 1309 01:06:04,996 --> 01:06:05,829 - Why? 1310 01:06:06,773 --> 01:06:10,034 - Okay, say his next victim, and I’m betting that there 1311 01:06:10,034 --> 01:06:13,819 will be a next, lives in Detroit, or Miami. 1312 01:06:13,819 --> 01:06:15,849 If that were the case, why would he still 1313 01:06:15,849 --> 01:06:17,895 feel the need to be threatening me? 1314 01:06:17,895 --> 01:06:19,746 Right, I mean, I’d be out. 1315 01:06:19,746 --> 01:06:22,913 - You think he’s still here in Boston. 1316 01:06:23,863 --> 01:06:26,581 - Yeah, I can feel him. 1317 01:06:26,581 --> 01:06:29,498 (foreboding music) 1318 01:07:03,161 --> 01:07:04,578 Come on, Feather. 1319 01:07:06,516 --> 01:07:07,349 Oh. 1320 01:07:08,668 --> 01:07:09,668 Ah, Feather. 1321 01:07:13,089 --> 01:07:15,569 Feather, if you want to be a Search and Rescue dog, 1322 01:07:15,569 --> 01:07:17,872 this is what you have to wear. 1323 01:07:17,872 --> 01:07:20,674 (Feather barks) 1324 01:07:20,674 --> 01:07:21,507 Feather. 1325 01:07:25,083 --> 01:07:26,650 Come on, now, let’s go. 1326 01:07:26,650 --> 01:07:27,483 Come on. 1327 01:07:31,725 --> 01:07:34,642 (foreboding music) 1328 01:07:38,907 --> 01:07:39,740 Come on. 1329 01:07:41,848 --> 01:07:43,015 Okay, Feather. 1330 01:07:45,282 --> 01:07:47,104 Teach you to scent, yeah? 1331 01:07:47,104 --> 01:07:48,604 Come on, let’s go. 1332 01:07:53,020 --> 01:07:54,187 Okay, Feather. 1333 01:07:56,369 --> 01:07:57,369 Here you go. 1334 01:08:01,145 --> 01:08:03,896 Okay, Feather, this is the scent. 1335 01:08:03,896 --> 01:08:06,144 No, don’t eat it, this is the scent. 1336 01:08:06,144 --> 01:08:07,227 Okay? Got it? 1337 01:08:08,528 --> 01:08:09,445 Stay there. 1338 01:08:11,471 --> 01:08:13,423 Here’s the scent, Feather. 1339 01:08:13,423 --> 01:08:14,256 Okay? 1340 01:08:17,310 --> 01:08:18,310 What’s that? 1341 01:08:21,298 --> 01:08:23,715 Good. Stay. 1342 01:08:27,172 --> 01:08:28,213 Good girl, Feather. 1343 01:08:28,213 --> 01:08:30,963 Okay, go find the scent, Feather. 1344 01:08:32,031 --> 01:08:33,707 Find the scent. 1345 01:08:33,707 --> 01:08:35,707 Find the scent, Feather. 1346 01:08:42,969 --> 01:08:44,219 Find the scent. 1347 01:08:47,580 --> 01:08:49,668 (Feather barks) 1348 01:08:49,668 --> 01:08:50,501 Oh. 1349 01:09:08,255 --> 01:09:11,677 Bren, how about we get in some training this weekend, huh? 1350 01:09:11,677 --> 01:09:13,404 Margarita’s getting a little rusty. 1351 01:09:13,404 --> 01:09:15,504 Frankly, so am I. 1352 01:09:15,504 --> 01:09:17,024 - How about Saturday? 1353 01:09:17,024 --> 01:09:18,058 - Great. 1354 01:09:18,058 --> 01:09:20,475 Oh, also, there’s this man I know from church, 1355 01:09:20,475 --> 01:09:22,693 he’s about 40, flies his own plane. 1356 01:09:22,693 --> 01:09:24,409 He and his wife are travel agents. 1357 01:09:24,409 --> 01:09:26,596 Anyway, he was asking me about Search and Rescue. 1358 01:09:26,596 --> 01:09:28,471 I think he might fit in. 1359 01:09:28,471 --> 01:09:29,763 - What kind of dog does he have? 1360 01:09:29,763 --> 01:09:32,275 - Collie pup, six months old. 1361 01:09:32,275 --> 01:09:34,290 - Yeah, it’s good to get them when they’re young. 1362 01:09:34,290 --> 01:09:36,402 - [Connie] That’s what I thought. 1363 01:09:36,402 --> 01:09:37,235 - Well, yeah. 1364 01:09:37,235 --> 01:09:38,097 I mean, bring him along. 1365 01:09:38,097 --> 01:09:40,264 - Great, consider it done. 1366 01:09:41,813 --> 01:09:42,651 What’s all this? 1367 01:09:42,651 --> 01:09:44,992 - This is the list the FBI put together for me 1368 01:09:44,992 --> 01:09:47,992 of five-year-old children, deceased. 1369 01:09:48,859 --> 01:09:49,805 - That many? 1370 01:09:49,805 --> 01:09:52,268 - Yeah, going back a dozen years or so. 1371 01:09:52,268 --> 01:09:53,669 I mean, most of them are accidental. 1372 01:09:53,669 --> 01:09:56,075 Car wrecks, that sort of thing. 1373 01:09:56,075 --> 01:09:57,133 - Still. 1374 01:09:57,133 --> 01:09:58,466 - [Brenna] Yeah. 1375 01:09:59,498 --> 01:10:01,291 - You have to go through them all? 1376 01:10:01,291 --> 01:10:02,124 - Hmm. 1377 01:10:02,124 --> 01:10:06,955 I’m not planning on getting a good night’s sleep. 1378 01:10:06,955 --> 01:10:09,455 (phone rings) 1379 01:10:12,351 --> 01:10:13,184 - Hello? 1380 01:10:13,184 --> 01:10:14,198 - [Brenna] Chris, I know who Gideon is. 1381 01:10:14,198 --> 01:10:15,652 - Brenna? 1382 01:10:15,652 --> 01:10:16,499 Are you okay? 1383 01:10:16,499 --> 01:10:17,332 - [Brenna] Yeah, I’m fine. 1384 01:10:17,332 --> 01:10:19,185 Listen, can you come over? 1385 01:10:19,185 --> 01:10:20,828 - Okay, I’ll be right there. 1386 01:10:20,828 --> 01:10:22,713 - Yeah, the key’s in the fake rock. 1387 01:10:22,713 --> 01:10:23,546 - Okay, okay. 1388 01:10:23,546 --> 01:10:25,296 - [Brenna] Okay, bye. 1389 01:10:34,250 --> 01:10:35,083 (Brenna sighs) 1390 01:10:35,083 --> 01:10:35,916 - [Chris] Hey. 1391 01:10:35,916 --> 01:10:36,749 Nice security. 1392 01:10:36,749 --> 01:10:37,582 - You know what? 1393 01:10:37,582 --> 01:10:39,018 This list is a holy nightmare. 1394 01:10:39,018 --> 01:10:40,109 - What do you got? 1395 01:10:40,109 --> 01:10:42,032 - Okay, take a look at this. 1396 01:10:42,032 --> 01:10:43,794 “Lexie Merrick, five years old. 1397 01:10:43,794 --> 01:10:45,257 "Short for Alexandra. 1398 01:10:45,257 --> 01:10:46,945 "Father, Ivan Merrick”... 1399 01:10:46,945 --> 01:10:48,163 - Aka Gideon. 1400 01:10:48,163 --> 01:10:49,846 - Right, Mother, Jessica. 1401 01:10:49,846 --> 01:10:52,043 She died in an apartment fire from a faulty heater, 1402 01:10:52,043 --> 01:10:53,108 along with her mother. 1403 01:10:53,108 --> 01:10:55,143 Cause of death, smoke inhalation. 1404 01:10:55,143 --> 01:10:58,412 This was a little over ten years ago. 1405 01:10:58,412 --> 01:10:59,910 - Where’s the connection? 1406 01:10:59,910 --> 01:11:00,743 - Okay. 1407 01:11:01,636 --> 01:11:03,971 Gideon sent me one of these Emails. 1408 01:11:03,971 --> 01:11:05,952 Look, “Lex We Forget.” 1409 01:11:05,952 --> 01:11:09,356 Lex, as in Lexie, Gideon’s daughter. 1410 01:11:09,356 --> 01:11:12,139 Now, the apartment was in Philadelphia, 1411 01:11:12,139 --> 01:11:12,972 that’s where they died. 1412 01:11:12,972 --> 01:11:15,159 The janitor was cited for neglect in the fire. 1413 01:11:15,159 --> 01:11:19,597 His name was Steven Shotke, okay? 1414 01:11:19,597 --> 01:11:23,564 The second victim was Shotke’s daughter Jenny. 1415 01:11:23,564 --> 01:11:24,693 - Age five. 1416 01:11:24,693 --> 01:11:25,610 - Exactly. 1417 01:11:29,713 --> 01:11:32,296 - [Carol] This is Ivan Merrick. 1418 01:11:33,209 --> 01:11:34,042 Brenna? 1419 01:11:37,223 --> 01:11:38,669 - Gideon was older. 1420 01:11:38,669 --> 01:11:39,908 - Well, we got this off a driver’s license 1421 01:11:39,908 --> 01:11:42,483 that’s twelve years old. 1422 01:11:42,483 --> 01:11:44,757 - I, I still can’t be 100% sure. 1423 01:11:44,757 --> 01:11:46,376 - Well, we are. 1424 01:11:46,376 --> 01:11:48,160 There are too many connections. 1425 01:11:48,160 --> 01:11:49,725 Merrick was in the Navy. 1426 01:11:49,725 --> 01:11:51,194 Electronics? Explosives? 1427 01:11:51,194 --> 01:11:52,419 - Yes to both. 1428 01:11:52,419 --> 01:11:53,751 After he left the service, he enrolled 1429 01:11:53,751 --> 01:11:55,729 at Rhode Island University. 1430 01:11:55,729 --> 01:11:57,711 He became a computer specialist. 1431 01:11:57,711 --> 01:11:58,952 He married Jessica Klein. 1432 01:11:58,952 --> 01:12:01,126 Had one daughter, Alexandra. 1433 01:12:01,126 --> 01:12:02,725 He was one of two graduate students 1434 01:12:02,725 --> 01:12:05,338 working for Professor York at the university. 1435 01:12:05,338 --> 01:12:07,995 Our office taped an interview with York yesterday. 1436 01:12:07,995 --> 01:12:10,585 - He was dedicated, knowledgeable, well trained. 1437 01:12:10,585 --> 01:12:12,654 But he was unalterably convinced that 1438 01:12:12,654 --> 01:12:14,539 his way was the only way, which doesn’t make 1439 01:12:14,539 --> 01:12:17,328 for good relations with students. 1440 01:12:17,328 --> 01:12:19,919 I didn’t know anything about money problems. 1441 01:12:19,919 --> 01:12:22,315 Ah, I knew he was working on software applications, 1442 01:12:22,315 --> 01:12:25,726 games, which utilized his military experience. 1443 01:12:25,726 --> 01:12:28,846 But when his wife took their daughter and left him, 1444 01:12:28,846 --> 01:12:33,013 and ah, their tragic deaths, he simply disappeared. 1445 01:12:36,025 --> 01:12:38,225 - The other graduate student working under York 1446 01:12:38,225 --> 01:12:41,645 was Tom Hendricks, Zoe’s father. 1447 01:12:41,645 --> 01:12:43,849 - Cutting to the chase, we think Merrick sank every cent 1448 01:12:43,849 --> 01:12:45,613 he had into his game development. 1449 01:12:45,613 --> 01:12:49,105 When he ran out, he applied for a business loan at the bank. 1450 01:12:49,105 --> 01:12:51,695 - Daniel McCauley, Megan’s father. 1451 01:12:51,695 --> 01:12:52,911 - McCauley turned him down. 1452 01:12:52,911 --> 01:12:55,173 Merrick bottomed out, lost his house, wife left, 1453 01:12:55,173 --> 01:12:56,555 moved Lexie and herself into an apartment in Philly. 1454 01:12:56,555 --> 01:12:57,388 You know the rest. 1455 01:12:57,388 --> 01:13:00,170 Except Tom Hendricks started his own computer company 1456 01:13:00,170 --> 01:13:02,477 with a game called “Dread Masters”. 1457 01:13:02,477 --> 01:13:04,282 - Hendricks swears that he didn’t steal the game. 1458 01:13:04,282 --> 01:13:06,470 He claims that Merrick tried to steal the idea from him. 1459 01:13:06,470 --> 01:13:08,753 Merrick sued Hendricks and lost. 1460 01:13:08,753 --> 01:13:11,253 Nobody’s heard from him since. 1461 01:13:12,340 --> 01:13:13,668 - Well, actually, the Shotkes, 1462 01:13:13,668 --> 01:13:16,668 the McCauleys and the Hendricks did. 1463 01:13:17,758 --> 01:13:20,675 So who’s gonna be next, Agent Blue? 1464 01:13:26,050 --> 01:13:27,848 (phone rings) 1465 01:13:27,848 --> 01:13:28,782 - I’ll be right back, honey. 1466 01:13:28,782 --> 01:13:31,115 You stay right there, okay? 1467 01:13:41,710 --> 01:13:42,710 - Hi, there. 1468 01:13:43,603 --> 01:13:46,103 Oh, would you like to pet him? 1469 01:13:47,442 --> 01:13:49,275 Isn’t he soft, Denise? 1470 01:13:50,462 --> 01:13:52,647 - How do you know my name? 1471 01:13:52,647 --> 01:13:54,814 - Shh, that’s our secret. 1472 01:13:58,913 --> 01:14:02,496 (radio dispatch inaudible) 1473 01:14:03,686 --> 01:14:06,079 - [Police Officer 4] Any of you volunteers... 1474 01:14:06,079 --> 01:14:08,477 - Okay, who is she, Chris? 1475 01:14:08,477 --> 01:14:10,427 - Denise Johansen, she’s five years old. 1476 01:14:10,427 --> 01:14:12,201 Went missing from her home this afternoon. 1477 01:14:12,201 --> 01:14:13,650 - The father’s the attorney who lost 1478 01:14:13,650 --> 01:14:15,811 the video game case for Gideon. 1479 01:14:15,811 --> 01:14:17,049 - How much time have we got left? 1480 01:14:17,049 --> 01:14:18,982 - Til 11:45 p.m. 1481 01:14:18,982 --> 01:14:20,243 - Just 25 minutes? 1482 01:14:20,243 --> 01:14:22,245 - Gideon made it a lot harder for us this time. 1483 01:14:22,245 --> 01:14:24,389 It took us almost six hours just to find the van. 1484 01:14:24,389 --> 01:14:27,386 - We’re right by the river where he dropped Zoe Hendricks. 1485 01:14:27,386 --> 01:14:28,727 - Oh, hey, have you checked the... 1486 01:14:28,727 --> 01:14:29,560 - The smokehouse, yeah. 1487 01:14:29,560 --> 01:14:30,558 It’s clear. 1488 01:14:30,558 --> 01:14:31,730 I’m gonna handle communications from here. 1489 01:14:31,730 --> 01:14:33,242 Blue will handle it by the river. 1490 01:14:33,242 --> 01:14:34,075 - [Connie] Blue? 1491 01:14:34,075 --> 01:14:34,908 - What? 1492 01:14:34,908 --> 01:14:35,962 - She doesn’t know anything about this area. 1493 01:14:35,962 --> 01:14:37,023 - Okay, where? 1494 01:14:37,023 --> 01:14:38,325 - Chris, why don’t you show them? 1495 01:14:38,325 --> 01:14:39,586 I’ll cover the radios. 1496 01:14:39,586 --> 01:14:40,586 - Follow me. 1497 01:14:47,957 --> 01:14:48,790 Okay. 1498 01:14:50,733 --> 01:14:52,032 There’s Blue. 1499 01:14:52,032 --> 01:14:53,113 - [Connie] Have they got scent articles? 1500 01:14:53,113 --> 01:14:53,946 - Plenty. 1501 01:14:53,946 --> 01:14:55,783 The lead dogs tracked Denise’s scent to the other side. 1502 01:14:55,783 --> 01:14:56,988 - What did the note say this time? 1503 01:14:56,988 --> 01:14:58,560 - Another bridge to cross. 1504 01:14:58,560 --> 01:15:00,381 Go, I’ve got to get back to Base Camp. 1505 01:15:00,381 --> 01:15:01,907 Stay on channel 11, okay? 1506 01:15:01,907 --> 01:15:03,562 - All right. 1507 01:15:03,562 --> 01:15:04,844 Come on, Margarita. 1508 01:15:04,844 --> 01:15:05,888 Let’s go, Bren, come on. 1509 01:15:05,888 --> 01:15:06,721 - Yeah. 1510 01:15:12,272 --> 01:15:13,596 Hey, Feather. 1511 01:15:13,596 --> 01:15:15,028 Hey, Feather, you know what? 1512 01:15:15,028 --> 01:15:16,002 Listen to me. 1513 01:15:16,002 --> 01:15:17,816 If Denise is that way, that means Gideon’s 1514 01:15:17,816 --> 01:15:19,260 the opposite way, okay? 1515 01:15:19,260 --> 01:15:21,760 This is your big chance, yeah? 1516 01:15:24,091 --> 01:15:25,763 Okay, here we go. 1517 01:15:25,763 --> 01:15:26,691 Come here, baby. 1518 01:15:26,691 --> 01:15:28,113 Come here, Feather. 1519 01:15:28,113 --> 01:15:30,204 Here we go, mark it. 1520 01:15:30,204 --> 01:15:32,050 That’s Gideon, Feather. 1521 01:15:32,050 --> 01:15:33,398 Come on, baby, mark it. 1522 01:15:33,398 --> 01:15:34,328 Yeah? 1523 01:15:34,328 --> 01:15:36,018 Come on, let’s go. 1524 01:15:36,018 --> 01:15:36,851 - [Searcher 1] I think time is running out. 1525 01:15:36,851 --> 01:15:37,684 - [Searcher 2] I do, too. 1526 01:15:37,684 --> 01:15:38,679 - Okay, everybody, listen up. 1527 01:15:38,679 --> 01:15:40,532 Move out by section. 1528 01:15:40,532 --> 01:15:43,629 Stay in contact with your flankers and your base leaders. 1529 01:15:43,629 --> 01:15:44,599 Any questions? 1530 01:15:44,599 --> 01:15:45,432 - [Searchers] No, no. 1531 01:15:45,432 --> 01:15:46,751 - Okay, let’s do this. 1532 01:15:46,751 --> 01:15:48,490 - [Searchers] All right, let’s go, all right. 1533 01:15:48,490 --> 01:15:50,077 Come on, Feather. 1534 01:15:50,077 --> 01:15:52,231 Come on, Feather, here. 1535 01:15:52,231 --> 01:15:53,148 Okay, move. 1536 01:15:54,602 --> 01:15:55,442 Good girl, Feather. 1537 01:15:55,442 --> 01:15:56,377 Follow the scent. 1538 01:15:56,377 --> 01:15:57,794 Come on, Feather. 1539 01:15:58,764 --> 01:15:59,597 Good girl. 1540 01:16:02,828 --> 01:16:04,494 Come on, Feather. 1541 01:16:04,494 --> 01:16:05,411 Good girl. 1542 01:16:06,727 --> 01:16:08,686 - All right, we’re gonna cross the bridge that way. 1543 01:16:08,686 --> 01:16:09,823 Do you have a walkie-talkie? 1544 01:16:09,823 --> 01:16:11,043 Set it on channel 11. 1545 01:16:11,043 --> 01:16:12,272 Okay, come on, Margarita. 1546 01:16:12,272 --> 01:16:13,528 Let’s go, sweetie. 1547 01:16:13,528 --> 01:16:14,361 Come on, come on. 1548 01:16:14,361 --> 01:16:15,194 All right. 1549 01:16:15,194 --> 01:16:16,480 - Ah, yes, we’re, we’re moving out with 1550 01:16:16,480 --> 01:16:18,647 a search party right now. 1551 01:16:31,886 --> 01:16:34,636 - Don’t be scared, little rabbit. 1552 01:16:36,053 --> 01:16:39,220 (foreboding music) 1553 01:16:39,220 --> 01:16:41,458 - Good girl, Feather. 1554 01:16:41,458 --> 01:16:43,625 Good girl, keep the scent. 1555 01:16:46,200 --> 01:16:47,367 Good, Feather. 1556 01:16:48,295 --> 01:16:49,222 Good girl. 1557 01:16:49,222 --> 01:16:50,055 (Feather barks) 1558 01:16:50,055 --> 01:16:50,888 It’s him! 1559 01:17:08,177 --> 01:17:09,840 Where’s Denise? 1560 01:17:09,840 --> 01:17:10,673 - Brenna. 1561 01:17:13,863 --> 01:17:14,696 - Feather. 1562 01:17:16,265 --> 01:17:18,924 - Search dogs do not attack, Brenna. 1563 01:17:18,924 --> 01:17:21,257 I’ve been doing my research. 1564 01:17:23,837 --> 01:17:27,169 Now, I shoot the dog, 1565 01:17:27,169 --> 01:17:29,296 you shoot me. 1566 01:17:29,296 --> 01:17:31,648 Nobody wins, Brenna. 1567 01:17:31,648 --> 01:17:34,527 Or you can give me the gun and you go home happy. 1568 01:17:34,527 --> 01:17:35,360 (Feather growls) 1569 01:17:35,360 --> 01:17:37,192 - No I won’t. 1570 01:17:37,192 --> 01:17:38,804 - Trust me, Brenna. 1571 01:17:38,804 --> 01:17:40,457 We’re even this time. 1572 01:17:40,457 --> 01:17:42,824 (Feather barks) 1573 01:17:42,824 --> 01:17:43,991 Lower the gun. 1574 01:17:44,846 --> 01:17:46,763 Come on, lower the gun. 1575 01:17:48,236 --> 01:17:50,095 Point it at the ground. 1576 01:17:50,095 --> 01:17:51,515 Now step forward. 1577 01:17:51,515 --> 01:17:53,304 Come towards me. 1578 01:17:53,304 --> 01:17:55,471 Slowly, keep the gun down. 1579 01:17:57,346 --> 01:17:59,005 Now, stop. 1580 01:17:59,005 --> 01:18:01,175 Put the gun on the ground. 1581 01:18:01,175 --> 01:18:03,797 (Feather growls) 1582 01:18:03,797 --> 01:18:05,547 That’s right, Brenna. 1583 01:18:07,478 --> 01:18:09,311 Step back, step back. 1584 01:18:16,409 --> 01:18:18,283 Call the dog. 1585 01:18:18,283 --> 01:18:19,616 - Feather, come. 1586 01:18:22,927 --> 01:18:24,598 I gave you what you asked. 1587 01:18:24,598 --> 01:18:25,848 Where’s Denise? 1588 01:18:27,944 --> 01:18:32,766 - Now, Brenna, you found me, just try and find her. 1589 01:18:32,766 --> 01:18:35,876 (stick cracks) 1590 01:18:35,876 --> 01:18:37,376 - Feather, attack! 1591 01:18:39,992 --> 01:18:42,492 (falling cry) 1592 01:18:44,490 --> 01:18:47,240 (dramatic music) 1593 01:19:04,783 --> 01:19:07,450 (Feather barks) 1594 01:19:27,181 --> 01:19:28,431 Any good ideas? 1595 01:19:29,800 --> 01:19:30,633 Huh? 1596 01:19:33,997 --> 01:19:34,830 He’s wet. 1597 01:19:37,680 --> 01:19:38,513 Feather, scent. 1598 01:19:38,513 --> 01:19:39,930 Where’s he been? 1599 01:19:42,013 --> 01:19:43,268 No, no, no, no. 1600 01:19:43,268 --> 01:19:45,018 No, Feather, Feather. 1601 01:19:45,946 --> 01:19:49,028 He’s been by the river, he’s wet. 1602 01:19:49,028 --> 01:19:51,028 Come on, find the scent. 1603 01:20:02,535 --> 01:20:05,118 (tank hissing) 1604 01:20:14,503 --> 01:20:15,670 Good, Feather. 1605 01:20:19,397 --> 01:20:20,230 Good girl. 1606 01:20:26,174 --> 01:20:27,007 What? 1607 01:20:41,290 --> 01:20:43,957 (whistle blows) 1608 01:20:48,109 --> 01:20:52,289 Feather, Feather, Feather, baby, go get Chris. 1609 01:20:52,289 --> 01:20:54,004 Go get Chris, Feather. 1610 01:20:54,004 --> 01:20:55,982 Go get him, girl. 1611 01:20:55,982 --> 01:20:58,649 (Feather barks) 1612 01:21:04,618 --> 01:21:07,535 (labored breaths) 1613 01:21:10,459 --> 01:21:13,332 (Feather barks) 1614 01:21:13,332 --> 01:21:14,514 - I don’t care. 1615 01:21:14,514 --> 01:21:17,181 Just keep looking, you hear me? 1616 01:21:27,103 --> 01:21:29,770 (Feather barks) 1617 01:21:31,118 --> 01:21:32,368 Where’s Brenna? 1618 01:21:33,457 --> 01:21:34,290 Let’s go. 1619 01:21:35,382 --> 01:21:38,124 Come on, Feather, take me to her, come on. 1620 01:21:38,124 --> 01:21:40,889 (whistle blows) 1621 01:21:40,889 --> 01:21:42,621 - Over here! Over here! 1622 01:21:42,621 --> 01:21:44,554 Hurry, come on. 1623 01:21:44,554 --> 01:21:46,638 Hurry, she’s in the barrel. 1624 01:21:46,638 --> 01:21:47,471 - Where’d you find her? 1625 01:21:47,471 --> 01:21:48,304 - She’s down there. 1626 01:21:48,304 --> 01:21:49,568 We gotta get her out, Hurry. 1627 01:21:49,568 --> 01:21:50,401 Pull her up. 1628 01:21:50,401 --> 01:21:51,681 We gotta pull her up. 1629 01:21:51,681 --> 01:21:54,431 (Feather barks) 1630 01:22:06,759 --> 01:22:10,542 - All right, I got it, I got it, set it down. 1631 01:22:10,542 --> 01:22:11,925 - Here. - There. 1632 01:22:11,925 --> 01:22:12,764 - Ma’am, stand back. 1633 01:22:12,764 --> 01:22:15,597 - Let me through, that’s my baby. 1634 01:22:17,759 --> 01:22:18,884 - Oh. - Shh. 1635 01:22:18,884 --> 01:22:19,902 - Are you okay? 1636 01:22:19,902 --> 01:22:21,544 - She’s okay. - Take it easy. 1637 01:22:21,544 --> 01:22:22,377 - [Chris] Gentle. 1638 01:22:22,377 --> 01:22:23,210 - [Brenna] Is she okay? 1639 01:22:23,210 --> 01:22:24,043 - [Chris] She’s all right. 1640 01:22:24,043 --> 01:22:27,750 - [Denise's Mother] Oh. (cries) 1641 01:22:27,750 --> 01:22:29,530 - Make room, please, make room. 1642 01:22:29,530 --> 01:22:30,363 (cries) 1643 01:22:30,363 --> 01:22:33,340 Make room, make room, come on. 1644 01:22:33,340 --> 01:22:34,173 Hurry, guys. 1645 01:22:34,173 --> 01:22:36,979 Get an ambulance down the hill now! 1646 01:22:36,979 --> 01:22:39,809 (cries) 1647 01:22:39,809 --> 01:22:40,642 (Feather barks) 1648 01:22:40,642 --> 01:22:41,475 - [Chris] Good dog. 1649 01:22:41,475 --> 01:22:43,558 - You did it, good girl. 1650 01:22:52,409 --> 01:22:54,371 - Oh, did you hear about the list? 1651 01:22:54,371 --> 01:22:56,110 - No more lists, please. 1652 01:22:56,110 --> 01:22:57,738 - Gideon’s hit list. 1653 01:22:57,738 --> 01:22:59,971 Names and dates of the girls when they turned five. 1654 01:22:59,971 --> 01:23:02,325 Including Professor York’s granddaughter, 1655 01:23:02,325 --> 01:23:04,145 and the great-granddaughter of the judge who 1656 01:23:04,145 --> 01:23:05,867 decided against him in the Hendricks case. 1657 01:23:05,867 --> 01:23:07,428 I mean, this guy never would’ve stopped. 1658 01:23:07,428 --> 01:23:09,389 - Good thing somebody stopped him. 1659 01:23:09,389 --> 01:23:10,571 - Yeah well, thanks to you I’ve got a ton 1660 01:23:10,571 --> 01:23:12,623 of paperwork to finish. 1661 01:23:12,623 --> 01:23:13,693 Good work. 1662 01:23:13,693 --> 01:23:15,276 - Speaking of work. 1663 01:23:16,596 --> 01:23:17,784 - Okay, wait, wait, wait, wait. 1664 01:23:17,784 --> 01:23:21,866 There’s a few things you and I have to get into the open. 1665 01:23:21,866 --> 01:23:22,873 - Like what? 1666 01:23:22,873 --> 01:23:25,162 - Well, like that day you came to my house, 1667 01:23:25,162 --> 01:23:26,579 and I kissed you. 1668 01:23:27,475 --> 01:23:28,308 - That? 1669 01:23:28,308 --> 01:23:31,382 - Look, I was really sensitive, overly emotional. 1670 01:23:31,382 --> 01:23:34,888 And, you know, you were a sympathetic face. 1671 01:23:34,888 --> 01:23:36,059 - You’re sorry it happened? 1672 01:23:36,059 --> 01:23:37,544 - No, I didn’t say that. 1673 01:23:37,544 --> 01:23:38,570 - Don’t get mad at me. 1674 01:23:38,570 --> 01:23:39,760 I didn’t do anything. 1675 01:23:39,760 --> 01:23:41,197 - Ah, exactly, that’s the point. 1676 01:23:41,197 --> 01:23:42,381 You didn’t do anything. 1677 01:23:42,381 --> 01:23:44,250 I mean, you’d think after all these years of knowing me 1678 01:23:44,250 --> 01:23:47,568 that you’d have the guts at least to kiss me first. 1679 01:23:47,568 --> 01:23:49,818 - So, I’m a gutless coward. 1680 01:23:51,610 --> 01:23:53,608 - If the shoe fits. 1681 01:23:53,608 --> 01:23:54,441 - Irish. 1682 01:23:54,441 --> 01:23:55,939 - Don’t call me that. 1683 01:23:55,939 --> 01:23:58,879 - That kiss thing, it's a sexist attitude. 1684 01:23:58,879 --> 01:23:59,962 - Oh, really? 1685 01:24:01,663 --> 01:24:02,975 We’ll finish this later. 1686 01:24:02,975 --> 01:24:04,563 - Will I like it? 1687 01:24:04,563 --> 01:24:05,982 - Hmm, you better. 1688 01:24:05,982 --> 01:24:07,194 - Later’s fine. 1689 01:24:07,194 --> 01:24:10,373 (Brenna chuckles) 1690 01:24:10,373 --> 01:24:13,142 - Feather, come on, lunch. 1691 01:24:13,142 --> 01:24:13,975 Good girl. 1692 01:24:15,420 --> 01:24:18,087 (calming music) 107015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.