All language subtitles for Saints.And.Sinners.S05E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,601 Previously on "Saints and Sinners": 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,036 What the hell are you doin'? 3 00:00:04,072 --> 00:00:05,442 She's still awake! 4 00:00:05,473 --> 00:00:06,473 Get off me! 5 00:00:06,507 --> 00:00:08,737 [Grunting] 6 00:00:10,144 --> 00:00:11,714 If you love me, 7 00:00:11,745 --> 00:00:13,205 you gotta let me go. 8 00:00:13,247 --> 00:00:15,377 We found this razor embedded in one of the tires. 9 00:00:15,416 --> 00:00:16,546 I know what's going on. 10 00:00:16,584 --> 00:00:19,094 Rex, there's something you should know. 11 00:00:19,120 --> 00:00:21,760 Mm, Miles. 12 00:00:21,789 --> 00:00:24,589 -I love you. -I love you, too. 13 00:00:27,128 --> 00:00:29,658 [Dramatic Music] 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,570 Paige. 15 00:00:34,602 --> 00:00:36,902 Wha, baby! 16 00:00:36,937 --> 00:00:39,737 It's me! 17 00:00:39,773 --> 00:00:40,673 How?! 18 00:00:40,708 --> 00:00:43,338 Yeah, Ma, Malik. [She Chuckles] 19 00:00:43,377 --> 00:00:45,647 -My, my brother? -Yeah. 20 00:00:45,679 --> 00:00:47,449 He found me a treatment. 21 00:00:47,481 --> 00:00:51,291 He kept me at his private hospital. 22 00:00:51,319 --> 00:00:53,649 Didn't he tell you? 23 00:00:53,687 --> 00:00:55,417 No, he... 24 00:00:55,456 --> 00:00:57,786 he died a few weeks ago. 25 00:00:57,825 --> 00:01:01,395 Wha, when was the last time you saw him? 26 00:01:02,130 --> 00:01:04,830 The last time I saw him... 27 00:01:04,865 --> 00:01:08,935 he was prepping me to go home. 28 00:01:08,969 --> 00:01:12,769 And he said he was gonna talk to you and Jada. 29 00:01:12,806 --> 00:01:14,206 [She Chuckles] Where is she? 30 00:01:14,242 --> 00:01:15,882 She's sleeping. 31 00:01:15,909 --> 00:01:17,649 Oh baby, I don't wanna scare her, 32 00:01:17,678 --> 00:01:19,308 -but I gotta see my baby. -Of course, 33 00:01:19,347 --> 00:01:22,047 -of course. -Come on, come on. [She Giggles] 34 00:01:31,392 --> 00:01:33,462 Baby look, let me explain, okay? 35 00:01:33,494 --> 00:01:34,864 Bari, 36 00:01:34,895 --> 00:01:37,865 what the hell is she doing here? 37 00:01:37,898 --> 00:01:39,898 -Let me explain, okay? -No. 38 00:01:39,933 --> 00:01:42,473 No, no, no. 39 00:01:42,503 --> 00:01:45,373 She's still your secretary, right? 40 00:01:45,406 --> 00:01:47,006 Is it work stuff? 41 00:01:47,040 --> 00:01:48,810 Paige. 42 00:01:48,842 --> 00:01:51,312 Is Jada sick or something? 43 00:01:51,345 --> 00:01:54,345 Is she here to clean the house? 44 00:01:54,715 --> 00:01:57,345 What the hell is she doing here?! 45 00:01:57,385 --> 00:02:00,345 Paige. 46 00:02:01,255 --> 00:02:04,425 Get, out. 47 00:02:10,698 --> 00:02:13,228 Listen, babe. 48 00:02:14,535 --> 00:02:19,365 See what happens if you come near my husband again. 49 00:02:19,407 --> 00:02:22,377 [Screaming] Get out! 50 00:02:25,213 --> 00:02:27,783 -Paige- -Get off me! 51 00:02:27,815 --> 00:02:30,775 [Theme Song Playing] 52 00:02:32,386 --> 00:02:34,386 * Go on, lift your hands give God the praise 53 00:02:34,422 --> 00:02:37,762 * I fell so hard lost my faith in God 54 00:02:37,791 --> 00:02:41,261 * I couldn't even pray, so I say 55 00:02:41,295 --> 00:02:45,825 * We're just sinners saved by Grace 56 00:02:48,269 --> 00:02:50,799 I thought you said he was handled. 57 00:02:50,838 --> 00:02:53,208 Why don't you let me pay for the damages? 58 00:02:53,241 --> 00:02:55,041 This isn't about the money. 59 00:02:55,075 --> 00:02:58,375 This man is your weakness. 60 00:02:58,412 --> 00:03:01,052 If you plan on running my multi-million dollar empire, 61 00:03:01,081 --> 00:03:05,391 you cannot let your weaknesses go unchecked, that will not do. 62 00:03:05,419 --> 00:03:07,089 The two of you have history. 63 00:03:07,120 --> 00:03:10,090 I know that you know him quite well. 64 00:03:11,859 --> 00:03:14,799 Use that to your advantage. 65 00:03:18,299 --> 00:03:22,199 Hit him where it hurts. 66 00:03:23,937 --> 00:03:26,807 Just get it done. 67 00:03:37,551 --> 00:03:39,851 How's Jada? 68 00:03:40,788 --> 00:03:43,118 Look, say something baby. 69 00:03:43,624 --> 00:03:46,134 Talk to me, just say something. 70 00:03:48,462 --> 00:03:50,802 Do you still love me? 71 00:03:50,831 --> 00:03:52,101 Are we still a family? 72 00:03:52,132 --> 00:03:55,102 Yes, of course. I still love you. 73 00:03:55,135 --> 00:03:57,705 You and Jada are my world. 74 00:03:57,738 --> 00:03:58,808 My universe. 75 00:03:58,839 --> 00:04:01,039 Then how could you? 76 00:04:01,074 --> 00:04:03,184 With her? 77 00:04:03,210 --> 00:04:06,050 After the blood transfusion was botched, I... 78 00:04:06,079 --> 00:04:07,779 I couldn't accept it. 79 00:04:07,815 --> 00:04:09,945 I couldn't even look at your body. 80 00:04:09,983 --> 00:04:12,193 And then I found out Malik was my brother, and 81 00:04:12,219 --> 00:04:15,319 I let him and Gloria handle the arrangements, and, 82 00:04:15,356 --> 00:04:17,056 I didn't even think about it bein' a closed casket, 83 00:04:17,090 --> 00:04:20,630 I just wanted to remember your face like this. 84 00:04:20,661 --> 00:04:23,631 Beautiful, and alive. 85 00:04:23,664 --> 00:04:26,534 Your mother... 86 00:04:26,834 --> 00:04:29,174 Malik mentioned her. 87 00:04:29,202 --> 00:04:31,072 Where is she? 88 00:04:31,104 --> 00:04:32,674 She died. 89 00:04:32,706 --> 00:04:34,476 She was killed. 90 00:04:34,508 --> 00:04:36,208 And then Malik soon after. 91 00:04:36,243 --> 00:04:39,213 I'm so sorry. 92 00:04:40,748 --> 00:04:43,678 I know you're not gonna wanna hear this, 93 00:04:43,717 --> 00:04:46,347 but Angela helped me through all that. 94 00:04:47,555 --> 00:04:50,355 I need some air. 95 00:04:51,759 --> 00:04:54,699 Babe, wait, wait, wait. 96 00:04:55,228 --> 00:04:57,368 We have a second chance. 97 00:04:57,398 --> 00:05:01,438 Look, and I don't want to waste another moment. 98 00:05:01,469 --> 00:05:04,439 I love you, Paige. 99 00:05:04,472 --> 00:05:06,172 Look, it's just me and you. 100 00:05:06,206 --> 00:05:10,176 And, and I promise you, my feelings haven't changed, I promise you. 101 00:05:10,210 --> 00:05:11,780 It's just gonna take a second 102 00:05:11,812 --> 00:05:14,782 for us to readjust. 103 00:05:15,649 --> 00:05:18,319 I know where to start. 104 00:05:22,089 --> 00:05:25,729 You know, I never thought I'd see these on you again. 105 00:05:25,759 --> 00:05:28,599 Right where they belong. 106 00:05:28,629 --> 00:05:31,599 Bari. 107 00:05:32,966 --> 00:05:35,766 I love you so much. 108 00:05:36,069 --> 00:05:37,299 [Chuckles] 109 00:05:37,337 --> 00:05:39,907 Oh my God. 110 00:05:39,940 --> 00:05:42,580 Whoa. 111 00:05:53,521 --> 00:05:54,891 Hey yo, y'all need some help? 112 00:05:54,922 --> 00:05:57,962 Hey man, get back in the car, man! 113 00:05:57,991 --> 00:06:00,961 Damn, okay. 114 00:06:06,634 --> 00:06:09,444 That's the address for your next pickup. 115 00:06:10,203 --> 00:06:12,243 Yo, what am I actually transporting? 116 00:06:12,272 --> 00:06:13,772 Man, what business what you transportin'? 117 00:06:13,807 --> 00:06:16,607 Just make sure it's there by 3 o'clock, you got it? 118 00:06:16,644 --> 00:06:17,454 A'ight man. 119 00:06:17,478 --> 00:06:20,448 And put your seat belt on. 120 00:06:20,714 --> 00:06:22,284 Come on. 121 00:06:23,216 --> 00:06:25,446 [He Sighs] 122 00:06:28,388 --> 00:06:30,788 [Engine Turns Over] 123 00:06:43,971 --> 00:06:45,841 [Nurse] Okay, I gotta go. 124 00:06:45,873 --> 00:06:47,843 Did they shut us down? 125 00:06:47,875 --> 00:06:50,535 Christie, I heard what happened with Dr. Ross, are you okay? 126 00:06:50,578 --> 00:06:52,108 Yeah, thanks, I'm alright. 127 00:06:52,145 --> 00:06:56,545 I, I just didn't think they would shut us down entirely. 128 00:06:58,686 --> 00:07:01,316 -It doesn't even say here when we'll reopen. -Yeah. 129 00:07:01,354 --> 00:07:04,024 What about our other patients? 130 00:07:04,057 --> 00:07:06,227 What about my residency hours? 131 00:07:06,259 --> 00:07:07,859 I really needed this. 132 00:07:07,895 --> 00:07:09,295 Girl, if you're looking for another job, 133 00:07:09,329 --> 00:07:10,499 I work at another clinic, 134 00:07:10,531 --> 00:07:14,031 and we're so understaffed, we could really use you. 135 00:07:14,067 --> 00:07:15,067 Really? 136 00:07:15,102 --> 00:07:18,142 Yeah, it's not state of the art like this, but 137 00:07:18,171 --> 00:07:19,211 girl, it pays double, 138 00:07:19,239 --> 00:07:22,209 and I'm sure you can clock in your residency hours. 139 00:07:22,242 --> 00:07:24,142 Oh my gosh, Karinne, 140 00:07:24,177 --> 00:07:28,647 you are such a lifesaver. That would be amazing. Thank you. 141 00:07:28,682 --> 00:07:30,882 You can probably start today. Come on, I'll give you a ride. 142 00:07:30,918 --> 00:07:32,718 -Today? -Today. 143 00:07:32,753 --> 00:07:35,723 -Uh... -Let's go, girl. 144 00:07:40,060 --> 00:07:41,930 [Light Switch Clicks] 145 00:07:45,432 --> 00:07:47,872 What do you think? 146 00:07:48,401 --> 00:07:51,171 Karinne, what is this place? 147 00:07:51,204 --> 00:07:54,214 I told you it wasn't fancy. 148 00:07:55,308 --> 00:07:57,008 But it isn't even a real clinic. 149 00:07:57,044 --> 00:07:59,454 What kind of services can we provide here? 150 00:07:59,479 --> 00:08:01,579 We're only interested in one type of procedure. 151 00:08:01,615 --> 00:08:04,015 What do you mean? 152 00:08:04,051 --> 00:08:06,421 Wait, this isn't a sterile zone! 153 00:08:06,453 --> 00:08:09,423 Hey, what is he doing? Karinne? 154 00:08:10,257 --> 00:08:13,227 Calm down Christie. 155 00:08:15,563 --> 00:08:17,203 Karinne, 156 00:08:17,230 --> 00:08:20,230 What the hell is going on here? 157 00:08:23,737 --> 00:08:26,367 You were working with Dr. Ross. 158 00:08:26,406 --> 00:08:28,636 Until you took him out. 159 00:08:28,676 --> 00:08:31,646 So now, you're gonna get us our kidneys. 160 00:08:34,414 --> 00:08:36,824 What? No! 161 00:08:36,850 --> 00:08:38,790 We only need one. 162 00:08:38,819 --> 00:08:42,589 So if you do your job right, she won't have to die. 163 00:08:42,623 --> 00:08:43,563 No. 164 00:08:43,591 --> 00:08:47,161 This is insane, I won't! 165 00:08:48,095 --> 00:08:50,225 We're getting a kidney today. 166 00:08:50,263 --> 00:08:54,233 It's either gonna be hers, or yours. 167 00:08:54,267 --> 00:08:57,197 [Dramatic Music] 168 00:08:59,673 --> 00:09:02,613 Wow, this is incredible. I, I didn't think it would be 169 00:09:02,643 --> 00:09:03,783 ready this fast. 170 00:09:03,811 --> 00:09:07,081 All that's left to do is formally serve Miles the papers. 171 00:09:07,114 --> 00:09:09,924 You'll have full custody of Austin within the month. 172 00:09:09,950 --> 00:09:13,250 -My lawyers will see to it. -Thank you. 173 00:09:13,286 --> 00:09:16,216 You and Austin will be the better for it. 174 00:09:20,127 --> 00:09:22,157 It feels weird being in here. 175 00:09:22,195 --> 00:09:23,495 His office. 176 00:09:23,530 --> 00:09:27,330 I'm reminded of him every day. 177 00:09:27,367 --> 00:09:31,367 And some days are harder than others. 178 00:09:32,372 --> 00:09:35,882 I met him during a difficult time in my life. 179 00:09:35,909 --> 00:09:40,049 He ended up being the light at the end of a... 180 00:09:40,080 --> 00:09:43,220 very dark tunnel. 181 00:09:46,920 --> 00:09:50,420 Now I have no one. 182 00:09:52,860 --> 00:09:57,500 You and Austin are not alone. 183 00:09:57,530 --> 00:09:59,730 Thank you. 184 00:09:59,767 --> 00:10:02,867 Baby! God is good. 185 00:10:02,903 --> 00:10:04,673 He brought you back to us, 186 00:10:04,705 --> 00:10:06,405 just like Lazarus. 187 00:10:07,074 --> 00:10:08,544 And you look good, too. 188 00:10:08,575 --> 00:10:10,875 You sure do, girl. 189 00:10:10,911 --> 00:10:12,881 Thank you, mother Baddle. 190 00:10:12,913 --> 00:10:17,723 Jabari told me how you and the congregation really came through for him and Jada. 191 00:10:17,751 --> 00:10:19,891 We all did our part. 192 00:10:19,920 --> 00:10:22,060 But sister Angela over there, 193 00:10:22,089 --> 00:10:24,359 she really rallied to get people to help. 194 00:10:24,391 --> 00:10:27,391 Oh, yes. 195 00:10:27,427 --> 00:10:30,397 I bet. 196 00:10:32,933 --> 00:10:34,573 [Sighs] 197 00:10:34,601 --> 00:10:36,101 Is that? 198 00:10:36,136 --> 00:10:38,706 Yeah, I can't believe it myself. 199 00:10:38,739 --> 00:10:41,109 It's nothing short of a miracle, Lady Ella. 200 00:10:41,141 --> 00:10:43,341 Lord, Jesus. 201 00:10:43,376 --> 00:10:45,806 What a miracle. [He Chuckles] 202 00:10:46,613 --> 00:10:50,123 * This is my story 203 00:10:50,550 --> 00:10:53,720 * Oh, this is my song 204 00:10:53,754 --> 00:10:56,064 * My song 205 00:10:56,089 --> 00:11:00,059 * Praising my Savior 206 00:11:00,093 --> 00:11:04,463 * Oh sweet Lord 207 00:11:04,965 --> 00:11:09,735 * Oh, this is my story, yeah 208 00:11:10,470 --> 00:11:13,270 * This is my song 209 00:11:13,306 --> 00:11:15,236 * Oh, whoa 210 00:11:15,275 --> 00:11:19,805 * Praising my Savior 211 00:11:19,847 --> 00:11:22,817 * All the day long 212 00:11:23,150 --> 00:11:24,820 * Oh, whoa 213 00:11:24,852 --> 00:11:28,962 * Praising my Savior 214 00:11:28,989 --> 00:11:34,159 [Vocalizing] 215 00:11:39,867 --> 00:11:42,837 [Applause] Hallelujah! 216 00:11:51,444 --> 00:11:53,314 Hallelujah, New Hope! 217 00:11:53,346 --> 00:11:54,676 -Hallelujah! -Amen. 218 00:11:54,714 --> 00:11:56,284 Hallelujah, New Hope! 219 00:11:56,316 --> 00:11:58,486 [All] Hallelujah! 220 00:11:58,518 --> 00:12:00,588 Before we begin, 221 00:12:00,620 --> 00:12:02,820 it is in God's grace 222 00:12:02,856 --> 00:12:04,826 and God's mercy, 223 00:12:04,858 --> 00:12:08,458 that I have the incredible pleasure of welcoming back 224 00:12:08,495 --> 00:12:11,095 our sister Paige Morris. 225 00:12:11,131 --> 00:12:14,371 Now I only say welcoming back, 226 00:12:14,401 --> 00:12:16,501 because over a year ago, 227 00:12:16,536 --> 00:12:19,836 we thought that our sister fell victim to the grave. 228 00:12:19,873 --> 00:12:22,983 But that was not in God's plan! 229 00:12:23,010 --> 00:12:26,110 Amen! [All] Amen. 230 00:12:26,146 --> 00:12:29,676 So today New Hope, I want you to help me 231 00:12:29,716 --> 00:12:31,346 in thanking the Lord, 232 00:12:31,384 --> 00:12:33,194 by sayin' "thank you, Lord!" 233 00:12:33,220 --> 00:12:34,890 [All] Thank you, Lord! 234 00:12:34,922 --> 00:12:37,832 Thank you, Lord! [All] Thank you, Lord! 235 00:12:37,858 --> 00:12:39,388 In gratitude, 236 00:12:39,426 --> 00:12:43,056 her husband would like to address our congregation. 237 00:12:43,096 --> 00:12:46,366 So help me in welcoming our brother, 238 00:12:46,399 --> 00:12:49,199 Mr. Jabari Morris. 239 00:12:49,236 --> 00:12:52,206 Amen! 240 00:12:52,239 --> 00:12:55,239 [Applause] 241 00:12:59,746 --> 00:13:01,476 [Jabari Sighs] 242 00:13:01,514 --> 00:13:03,324 How's everybody doin' today? 243 00:13:03,350 --> 00:13:07,750 First and foremost, I want to thank you all for the love, and 244 00:13:07,787 --> 00:13:10,917 support that you're showing my family today. 245 00:13:10,958 --> 00:13:14,188 I never really got a chance to thank you all for 246 00:13:14,227 --> 00:13:16,397 all the support and love you showed when 247 00:13:16,429 --> 00:13:19,069 Paige was in the hospital, and, 248 00:13:19,099 --> 00:13:22,199 and I know I didn't get a chance to properly thank you when... 249 00:13:23,370 --> 00:13:26,070 for when I thought that I lost her. 250 00:13:26,106 --> 00:13:28,906 So, thank you. [Soft Uplifting Music] 251 00:13:29,742 --> 00:13:33,282 You've always been a good friend to me. 252 00:13:34,214 --> 00:13:38,424 And you helped me and Jada through the darkest days of our lives. 253 00:13:41,421 --> 00:13:43,421 And I, I never been a really 254 00:13:43,456 --> 00:13:45,256 religious man, 255 00:13:45,292 --> 00:13:48,262 but when I thought I lost my wife, 256 00:13:48,795 --> 00:13:51,395 I got down on my knees 257 00:13:51,431 --> 00:13:54,831 and for the first time, I prayed. 258 00:13:57,670 --> 00:14:01,310 I asked God to make my family whole again, 259 00:14:01,341 --> 00:14:03,811 and God answered my prayer. 260 00:14:04,844 --> 00:14:06,814 Come on, babe. 261 00:14:07,147 --> 00:14:09,477 God answered my prayers! 262 00:14:13,820 --> 00:14:15,420 God is real. 263 00:14:15,455 --> 00:14:17,815 -Amen. -Amen. -Amen. 264 00:14:18,825 --> 00:14:20,825 [Greene] Hallelujah! 265 00:14:31,604 --> 00:14:35,384 [Hip Hop Playing On Radio] 266 00:14:42,549 --> 00:14:44,779 I'll pull around. 267 00:14:49,556 --> 00:14:50,956 [Karinne] Good work. 268 00:14:50,991 --> 00:14:53,961 Cleaner than how Dr. Ross did it. 269 00:14:57,797 --> 00:14:59,327 Can I go now? 270 00:14:59,366 --> 00:15:01,666 [Gun Cocks] 271 00:15:01,701 --> 00:15:05,371 Oh, but we're just getting started, Dr. Johnson. 272 00:15:05,405 --> 00:15:08,675 [Dramatic Music] 273 00:15:27,260 --> 00:15:28,530 Thank you for your prayers, 274 00:15:28,561 --> 00:15:29,731 we really appreciate it. 275 00:15:29,762 --> 00:15:31,362 -No problem. You guys have a good one. -Alright. 276 00:15:31,398 --> 00:15:32,328 Have a great day. 277 00:15:32,365 --> 00:15:34,295 -They so nice. -Yeah, sweet couple. 278 00:15:34,334 --> 00:15:37,144 [Ella] Paige. 279 00:15:37,170 --> 00:15:39,810 I couldn't believe my eyes when I saw you. 280 00:15:39,839 --> 00:15:44,579 I'm just so happy that you are alive and well. 281 00:15:45,612 --> 00:15:51,552 The Lord is good and merciful, isn't he? 282 00:15:54,421 --> 00:15:56,891 The Lord may be merciful, 283 00:15:56,923 --> 00:15:59,933 but I'm not. 284 00:16:03,596 --> 00:16:06,426 Have a blessed day. 285 00:16:07,934 --> 00:16:10,374 [Hip Hop Playing on Radio] 286 00:16:18,578 --> 00:16:20,248 [Police Siren Chirps] 287 00:16:20,280 --> 00:16:22,450 What the hell? 288 00:16:22,482 --> 00:16:25,452 [Siren Chirps Again] What now? 289 00:16:30,290 --> 00:16:31,690 Get out of the vehicle! 290 00:16:31,724 --> 00:16:34,434 -Hands in the air! -Come on, man. 291 00:16:34,461 --> 00:16:36,431 [Officer] Get out of the vehicle, hands in the air! 292 00:16:36,463 --> 00:16:37,863 What now, man? 293 00:16:37,897 --> 00:16:39,867 [Officer] Driver, step out of the vehicle! 294 00:16:39,899 --> 00:16:41,899 What the hell? 295 00:16:41,934 --> 00:16:44,904 Hands in the air! Step back towards my voice! 296 00:16:44,937 --> 00:16:46,607 -Okay. -Step back! 297 00:16:46,639 --> 00:16:47,739 Step back! 298 00:16:47,774 --> 00:16:49,884 Driver, place your hands against the van. 299 00:16:49,909 --> 00:16:52,109 What? 300 00:16:52,479 --> 00:16:53,949 What? 301 00:16:53,980 --> 00:16:55,780 Yo, I'm just the driver, man! 302 00:16:55,815 --> 00:16:58,785 What are y'all arresting me for? 303 00:17:00,820 --> 00:17:04,320 [Dramatic Music] 304 00:17:06,326 --> 00:17:08,956 [Knocking] 305 00:17:16,436 --> 00:17:18,966 Your message was loud and clear. 306 00:17:19,005 --> 00:17:20,805 Wait, wait, wait! 307 00:17:20,840 --> 00:17:23,810 One minute. Please? 308 00:17:32,552 --> 00:17:35,052 Where you lying? 309 00:17:36,656 --> 00:17:39,326 When you told me you loved me? 310 00:17:42,562 --> 00:17:44,102 No. 311 00:17:44,131 --> 00:17:47,071 I wasn't lying. 312 00:17:47,634 --> 00:17:49,874 I meant it. 313 00:17:49,902 --> 00:17:52,002 When I said it. 314 00:17:52,038 --> 00:17:54,438 And I'll always have love for you. 315 00:17:54,474 --> 00:17:56,184 Always. 316 00:17:56,209 --> 00:17:59,179 For everything you did for me, for being there. 317 00:18:00,413 --> 00:18:03,153 But Paige is my wife. 318 00:18:03,383 --> 00:18:05,453 Mother of my daughter. 319 00:18:05,485 --> 00:18:08,415 I love my family. 320 00:18:09,656 --> 00:18:12,256 And I love her. 321 00:18:14,494 --> 00:18:15,634 [Deep Breath] 322 00:18:15,662 --> 00:18:17,802 Is that all? 323 00:18:17,830 --> 00:18:20,830 Is that what you came here to tell me? 324 00:18:22,202 --> 00:18:24,942 Look, I just wanted to look you in the eyes. 325 00:18:27,039 --> 00:18:29,839 And tell you I'm sorry. 326 00:18:32,679 --> 00:18:36,019 I'm sorry things turned out like they did. 327 00:18:36,549 --> 00:18:39,019 Thanks. 328 00:18:39,519 --> 00:18:42,719 That makes me feel so much better. 329 00:19:04,143 --> 00:19:06,613 Look, Angela, 330 00:19:07,247 --> 00:19:09,247 I know that you'll find somebody soon. 331 00:19:09,282 --> 00:19:11,682 You- 332 00:19:11,718 --> 00:19:14,648 [She Sobs] 333 00:19:19,292 --> 00:19:21,092 [Rex] Why am I paying you so much damn money 334 00:19:21,127 --> 00:19:22,227 if you keep letting stuff like 335 00:19:22,262 --> 00:19:23,062 this get past you? 336 00:19:23,095 --> 00:19:25,095 It was above my pay grade, Rex. 337 00:19:25,131 --> 00:19:26,301 My hands were tied on this one. 338 00:19:26,333 --> 00:19:28,033 -Oh they were? -Yeah, they were. 339 00:19:28,067 --> 00:19:29,637 Yeah, well my son ins in jail. 340 00:19:29,669 --> 00:19:33,039 Yeah, well you can save your anger for your mayor, this her call. 341 00:19:33,072 --> 00:19:34,942 -You talkin' 'bout Ella? -Yeah, Ella. 342 00:19:34,974 --> 00:19:38,214 She called the judge personally for the warrant, Rex. 343 00:19:38,245 --> 00:19:40,375 Naw. 344 00:19:40,413 --> 00:19:42,223 This ain't Ella. 345 00:19:42,249 --> 00:19:44,879 This that damn Victor. 346 00:19:44,917 --> 00:19:46,387 -Victor? -Yeah. 347 00:19:46,419 --> 00:19:50,319 I slashed his tires, he done shut my whole damn fleet down. 348 00:19:51,358 --> 00:19:53,088 Sorry son of a bitch. 349 00:19:53,125 --> 00:19:55,895 Alright look, Kendrick gonna be fine, man. 350 00:19:55,928 --> 00:19:59,398 And if the mayor ain't intervened already, I can make sure he get out quick. 351 00:19:59,432 --> 00:20:00,632 A'ight, do that. 352 00:20:00,667 --> 00:20:02,267 But your baby mamma, 353 00:20:02,302 --> 00:20:06,512 got the judge personally lookin' into your company, Rex. 354 00:20:06,839 --> 00:20:09,509 We might to lay low for a minute, man. 355 00:20:09,542 --> 00:20:11,612 -A minute? -Yeah. 356 00:20:11,644 --> 00:20:13,614 How long is a minute? 357 00:20:13,646 --> 00:20:16,616 I don't know, but it's boss's orders. 358 00:20:19,118 --> 00:20:21,088 Let me ask you a question, man. 359 00:20:21,120 --> 00:20:23,360 What's up? 360 00:20:23,723 --> 00:20:25,293 How long we been workin' together? 361 00:20:25,325 --> 00:20:28,295 -A long time. -Yeah. 362 00:20:28,628 --> 00:20:31,298 And you know what I do. 363 00:20:32,064 --> 00:20:33,934 I see everything, 364 00:20:33,966 --> 00:20:36,136 and I hear everything. 365 00:20:36,168 --> 00:20:39,138 So don't play me. 366 00:20:41,341 --> 00:20:43,341 So I'mma ask you again, 367 00:20:44,243 --> 00:20:46,613 what are we movin' 368 00:20:46,646 --> 00:20:49,646 that's got my son arrested? 369 00:20:52,084 --> 00:20:54,324 Tell me! 370 00:20:56,656 --> 00:20:58,826 Organs. 371 00:20:59,091 --> 00:21:02,231 We're selling organs to the highest bidder, Rex. 372 00:21:13,840 --> 00:21:15,840 [Cell Door Unlocking] 373 00:21:16,108 --> 00:21:17,738 [Officer] Murphy! 374 00:21:17,777 --> 00:21:20,747 You're free to go. 375 00:21:21,381 --> 00:21:25,251 Look man, I need my phone so I can call my ride. 376 00:21:29,088 --> 00:21:31,088 Your ride's already here. 377 00:21:42,735 --> 00:21:44,965 [Victor] Kendrick Murphy? 378 00:21:45,905 --> 00:21:48,005 Yeah, why? 379 00:21:48,040 --> 00:21:49,840 Victor Thompson. 380 00:21:49,876 --> 00:21:52,806 May I give you a lift? 381 00:21:55,147 --> 00:21:57,847 Victor, as in my mom's Victor? 382 00:21:57,884 --> 00:22:00,394 Which would make me your grandfather. 383 00:22:00,420 --> 00:22:03,590 At least, uh, biologically. 384 00:22:05,224 --> 00:22:07,864 So did you get all my charges dropped? 385 00:22:07,894 --> 00:22:10,864 I did. 386 00:22:10,897 --> 00:22:12,527 So, what do you want? 387 00:22:12,565 --> 00:22:16,335 [Victor Chuckles] I would've thought you'd say thank you. 388 00:22:17,570 --> 00:22:19,270 But you're smart to be suspicious, 389 00:22:19,305 --> 00:22:23,635 nobody does anybody any favors for free. 390 00:22:23,676 --> 00:22:25,206 Your mother's very special to me, 391 00:22:25,244 --> 00:22:28,824 and you are very special to her. 392 00:22:28,848 --> 00:22:31,818 I'm just trying to help. 393 00:22:33,085 --> 00:22:34,985 I mean, well, thank you. 394 00:22:35,021 --> 00:22:37,461 It wasn't like I was doing anything wrong. 395 00:22:37,490 --> 00:22:39,260 I was just doin' my job. 396 00:22:39,291 --> 00:22:40,461 Hmm. 397 00:22:40,493 --> 00:22:42,663 Something to take up with your 398 00:22:42,695 --> 00:22:46,495 father. It is his transportation company, isn't it? 399 00:22:47,700 --> 00:22:49,640 You must have known what kind of business he was 400 00:22:49,669 --> 00:22:53,939 conducting, and he willingly put you up to it. 401 00:22:53,973 --> 00:22:55,513 He put you, an ex-convict 402 00:22:55,542 --> 00:22:58,012 with limited employment skills and a baby on the way, 403 00:22:58,044 --> 00:22:59,254 in dangerous paths- 404 00:22:59,278 --> 00:23:00,748 Whoa, hold, hold on man. 405 00:23:00,780 --> 00:23:02,250 You don't know me like that. 406 00:23:02,281 --> 00:23:03,821 You don't know what I've been through. 407 00:23:03,850 --> 00:23:07,720 But I do know you need a job, and I know I'm offering you one. 408 00:23:08,688 --> 00:23:11,518 UpSurge has vehicles that 409 00:23:11,558 --> 00:23:14,528 need driving. 410 00:23:15,127 --> 00:23:17,427 You may not like my tone, 411 00:23:17,464 --> 00:23:21,104 but tough love is exactly that. Tough. 412 00:23:21,133 --> 00:23:24,673 If you choose to work for me, it'll be honest work at a fair wage, 413 00:23:24,704 --> 00:23:27,214 without the threat of being thrown into jail. 414 00:23:27,239 --> 00:23:30,209 Like a street rat. 415 00:23:47,727 --> 00:23:49,857 [Victor] We're family, Kendrick. 416 00:23:49,896 --> 00:23:53,866 I look out for family, and I deal with those who hurt them. 417 00:23:53,900 --> 00:23:57,340 If you want the job, you start tomorrow, 7 am. 418 00:24:11,417 --> 00:24:14,417 [Crickets Chirping] 419 00:24:19,792 --> 00:24:21,532 [Knocking] 420 00:24:22,695 --> 00:24:24,495 Jabari? 421 00:24:24,531 --> 00:24:26,001 [Sighs] 422 00:24:26,032 --> 00:24:29,042 Coming. [Sniffles] 423 00:24:32,705 --> 00:24:34,835 Expecting someone else? 424 00:24:34,874 --> 00:24:36,684 What do you want, Ella? 425 00:24:36,709 --> 00:24:39,849 You've been ignoring my calls and texts all day. 426 00:24:39,879 --> 00:24:42,349 One of the several perks of not working for you anymore. 427 00:24:42,381 --> 00:24:46,691 Well I hope you're interested in a little freelance opportunity. 428 00:24:46,719 --> 00:24:48,889 Your station has been badgering me. 429 00:24:48,921 --> 00:24:51,021 Since when is Kendrick's arrest 430 00:24:51,057 --> 00:24:53,527 in the public's interest? 431 00:24:53,560 --> 00:24:55,190 Oh! 432 00:24:55,227 --> 00:24:56,857 Are you really about to ask me 433 00:24:56,896 --> 00:24:59,196 to jeopardize my journalistic integrity 434 00:24:59,231 --> 00:25:00,601 to kill off a story about you? 435 00:25:00,633 --> 00:25:04,443 Oh Miss Thing, please just stop it, I am not in the mood. 436 00:25:04,470 --> 00:25:06,540 Now I know it's gonna cost me, 437 00:25:06,573 --> 00:25:08,443 so just tell me how much. 438 00:25:08,474 --> 00:25:10,814 You're right. It's gonna cost you. 439 00:25:10,843 --> 00:25:13,413 But not in dollars. [Tense Music] 440 00:25:20,252 --> 00:25:21,992 Sorry. 441 00:25:23,255 --> 00:25:25,655 [Clearing Throat] It's all good. 442 00:25:30,462 --> 00:25:32,032 [Angela Sighs] 443 00:25:34,867 --> 00:25:38,437 -Okay, we need to talk. -Yeah, yeah. We really do. 444 00:25:38,470 --> 00:25:41,440 -'Cause this is- -It's just like, getting kinda... 445 00:25:41,473 --> 00:25:43,413 awkward. Yeah. 446 00:25:43,442 --> 00:25:44,982 Yeah. [Both Chuckle] 447 00:25:45,011 --> 00:25:47,511 We can at least agree on that. 448 00:25:47,546 --> 00:25:49,646 Look, 449 00:25:49,682 --> 00:25:52,852 we put in a lot of hard work to get this station, and 450 00:25:52,885 --> 00:25:56,015 I don't want anything that's happening in our personal lives to 451 00:25:56,055 --> 00:25:58,155 affect in here. 452 00:25:58,190 --> 00:25:59,830 100 percent. 453 00:25:59,859 --> 00:26:02,829 Keep it business, keep it professional. 454 00:26:03,362 --> 00:26:06,202 I value you as a business partner, Jabari. 455 00:26:08,534 --> 00:26:10,744 And as a friend. 456 00:26:14,073 --> 00:26:15,713 The feeling is mutual. 457 00:26:15,742 --> 00:26:18,712 It really is. 458 00:26:33,325 --> 00:26:36,795 [Rex] My man, haven't seen you in a while, you good? 459 00:26:36,829 --> 00:26:39,769 How you doin'? 460 00:26:41,433 --> 00:26:43,743 I thought I smelled trash. 461 00:26:43,770 --> 00:26:47,240 You know I'm having a, a déjà vu moment. 462 00:26:47,774 --> 00:26:50,414 Thinkin' back to when your son first rolled into town, 463 00:26:50,442 --> 00:26:53,512 tryin' to flex his power on me. 464 00:26:53,545 --> 00:26:55,405 Didn't work out too well for him, did it? 465 00:26:55,447 --> 00:26:59,147 Mm, careful there, that almost sounds like a confession. 466 00:26:59,185 --> 00:27:02,115 [Rex Laughs] 467 00:27:08,427 --> 00:27:10,497 What's your game, player? 468 00:27:10,529 --> 00:27:12,559 'Cause I know you got one. 469 00:27:12,598 --> 00:27:14,268 Game? 470 00:27:14,300 --> 00:27:15,770 Yeah. 471 00:27:15,802 --> 00:27:19,172 You come strollin' into Cyrpus, 472 00:27:19,205 --> 00:27:22,235 back into Ella's life, 473 00:27:22,274 --> 00:27:24,744 making her come at me like that, 474 00:27:24,777 --> 00:27:27,377 now you cozy up to my son, tryin' to 475 00:27:27,413 --> 00:27:30,323 tryin' to buy him with a job. 476 00:27:31,083 --> 00:27:32,753 [Rex Chuckles] 477 00:27:32,785 --> 00:27:36,085 You know what? I got it. 478 00:27:36,122 --> 00:27:40,462 We both players, just a different hustle, am I right? 479 00:27:40,492 --> 00:27:44,402 [Victor Chuckles] What's so funny? 480 00:27:44,430 --> 00:27:49,770 Oh, the very idea that you and I have anything in common. 481 00:27:49,802 --> 00:27:52,812 [Rex Laughs] 482 00:27:54,907 --> 00:27:57,237 Look at the room you're in. 483 00:27:58,745 --> 00:28:01,045 Now look at me. 484 00:28:01,080 --> 00:28:05,650 I take pride in how I dress and how I present myself. 485 00:28:05,684 --> 00:28:09,994 And where I go and how I'm received by others. 486 00:28:12,191 --> 00:28:13,961 Now, look at you. 487 00:28:13,993 --> 00:28:17,433 I think I look damn good. 488 00:28:17,463 --> 00:28:18,833 Let me tell you something, 489 00:28:18,865 --> 00:28:22,895 I can buy this restaurant and ten others just like it if I want to. 490 00:28:22,935 --> 00:28:26,335 Money is easy, especially when it's dirty. 491 00:28:26,372 --> 00:28:27,642 [Rex Scoffs] 492 00:28:27,673 --> 00:28:33,153 You see, it's about enterprise. I own Fortune 500 companies. 493 00:28:33,179 --> 00:28:35,179 I run charities, I 494 00:28:35,214 --> 00:28:37,354 sit on boards. 495 00:28:37,383 --> 00:28:41,493 You, meanwhile, seem perfectly complacent playing in 496 00:28:41,520 --> 00:28:43,990 vans and barbershops. 497 00:28:44,023 --> 00:28:45,423 Oh, and barging into restaurants 498 00:28:45,457 --> 00:28:50,197 whose name you can't even pronounce to make silly little threats. 499 00:28:51,898 --> 00:28:57,598 Perhaps that is why Ella and Kendrick have flocked to me. 500 00:28:57,636 --> 00:28:59,706 Really? 501 00:29:00,039 --> 00:29:02,039 [Man] Is there a problem, Mr. Thompson? 502 00:29:02,074 --> 00:29:04,344 No, no, no, no, no, no, but please, 503 00:29:04,376 --> 00:29:07,346 escort my guest t the exit. 504 00:29:07,379 --> 00:29:08,609 He's finished. 505 00:29:08,647 --> 00:29:11,477 Sir, this way. 506 00:29:12,184 --> 00:29:14,124 This ain't over. 507 00:29:14,153 --> 00:29:17,093 You understand? 508 00:29:19,892 --> 00:29:22,632 Enjoy your lunch. 509 00:29:22,661 --> 00:29:25,601 It's good to see you. 510 00:29:27,266 --> 00:29:30,196 We good, we good. 511 00:29:35,908 --> 00:29:38,378 [Exhales] 512 00:29:38,410 --> 00:29:41,380 [Sirens in Distance] 513 00:29:53,625 --> 00:29:56,425 Yeah, uh, good afternoon. 514 00:29:57,263 --> 00:29:59,873 What are your visiting hours? 515 00:30:01,133 --> 00:30:02,573 [Giggling] 516 00:30:02,601 --> 00:30:04,871 Get up there, your fans are waiting. 517 00:30:04,904 --> 00:30:07,074 Okay, okay. 518 00:30:07,106 --> 00:30:10,506 Oh, no. You're gonna have to earn that. 519 00:30:10,542 --> 00:30:12,742 -It's like that? -It's like that. 520 00:30:12,778 --> 00:30:15,678 Okay, well, this song's for you, so you 521 00:30:15,714 --> 00:30:18,654 think about that kiss for me, alright? 522 00:30:21,253 --> 00:30:23,423 What's up fellas? 523 00:30:24,156 --> 00:30:27,386 Thank you guys for coming out, uh, it really means... 524 00:30:28,995 --> 00:30:31,555 uh, means a lot to me. 525 00:30:31,964 --> 00:30:34,304 Not sure if you heard or not, but um, 526 00:30:34,333 --> 00:30:36,773 I've been through some difficult times lately, 527 00:30:36,802 --> 00:30:40,472 but the way that I get through my difficult times is through my music. 528 00:30:40,506 --> 00:30:44,576 So, this is something I just wrote, and uh, 529 00:30:44,610 --> 00:30:47,580 I hope you all dig it. 530 00:30:47,980 --> 00:30:50,280 Y'all ready? Let's do it. 531 00:30:51,850 --> 00:30:54,450 * Yeah, yeah 532 00:30:54,486 --> 00:30:58,486 * Yeah 533 00:30:59,992 --> 00:31:02,332 * I been caught off so many times 534 00:31:02,361 --> 00:31:05,331 [Vocalizing] 535 00:31:06,032 --> 00:31:08,632 * Hey 536 00:31:11,303 --> 00:31:14,173 * I've been cut up so many times 537 00:31:14,206 --> 00:31:16,906 * I took hearts and committed crimes, 538 00:31:16,943 --> 00:31:19,913 * But you didn't judge me 539 00:31:19,946 --> 00:31:22,646 * You just loved me 540 00:31:22,681 --> 00:31:25,451 * All of those jokes when I wasn't right 541 00:31:25,484 --> 00:31:28,154 * I pulled up in the middle night 542 00:31:28,187 --> 00:31:30,917 * And you didn't shun me, no 543 00:31:30,957 --> 00:31:33,927 * Like you was above me, no 544 00:31:33,960 --> 00:31:37,260 * I was beginning to think I ran out of time 545 00:31:37,296 --> 00:31:40,126 * And blew my chance I never would find 546 00:31:40,166 --> 00:31:42,796 [Vocalizing] 547 00:31:42,834 --> 00:31:45,374 * I'm glad to call you mine 548 00:31:45,404 --> 00:31:48,544 * I was beginning to feel my indecision 549 00:31:48,574 --> 00:31:51,214 * Would leave me lonely and alone 550 00:31:51,243 --> 00:31:54,183 * Your love was right outside 551 00:31:54,213 --> 00:31:56,883 * I'm glad you're in my life 552 00:31:56,915 --> 00:31:58,775 * Like sun on a rainy day 553 00:31:58,817 --> 00:32:00,347 Hey, girl. 554 00:32:00,386 --> 00:32:02,186 I didn't expect to see you tonight. 555 00:32:02,221 --> 00:32:04,661 Yeah, I heard Miles posted bail. 556 00:32:04,690 --> 00:32:07,660 But actually, I'm here to see you. 557 00:32:07,693 --> 00:32:10,203 Huh. What's up? 558 00:32:10,229 --> 00:32:12,529 I need you to give this to Miles. 559 00:32:12,564 --> 00:32:15,074 Sure, what is it? 560 00:32:15,101 --> 00:32:17,541 Custody papers. I need you to serve them to him. 561 00:32:17,569 --> 00:32:19,139 Tamara, no, you can't! 562 00:32:19,171 --> 00:32:21,541 I sure can. And I did. 563 00:32:21,573 --> 00:32:25,643 -But you know that Miles is innocent! -My priority is Austin. 564 00:32:25,677 --> 00:32:28,177 Soon he's gonna be old enough to ask questions and put two and two together, 565 00:32:28,214 --> 00:32:30,024 so I need to protect my son. 566 00:32:30,049 --> 00:32:32,879 And the news would be better coming from you, I know you two have a 567 00:32:32,918 --> 00:32:34,648 special friendship. 568 00:32:34,686 --> 00:32:36,886 Tamara, 569 00:32:36,922 --> 00:32:38,992 I just think that maybe it's better 570 00:32:39,025 --> 00:32:42,055 if all of this waits until after the legal stuff. 571 00:32:42,094 --> 00:32:46,074 Oh, well should I wait until after he's found guilty of murder, or 572 00:32:46,098 --> 00:32:48,398 after hes sentenced to life in prison for murder? 573 00:32:48,434 --> 00:32:51,744 -Tamara, you know what, just stop it, okay? -There's DNA evidence. 574 00:32:51,770 --> 00:32:54,740 And he has no alibi. 575 00:32:54,773 --> 00:32:57,913 What? Does he have an alibi, Josie? 576 00:32:57,943 --> 00:33:00,913 -Well... -Is there something you want to tell me, Josie? 577 00:33:02,748 --> 00:33:04,818 Miles... 578 00:33:06,052 --> 00:33:08,722 Miles was with me that night. 579 00:33:10,322 --> 00:33:12,362 Thank you. 580 00:33:12,391 --> 00:33:15,061 -For what? -For finally telling me the truth. 581 00:33:15,094 --> 00:33:16,434 After lying to my face. 582 00:33:16,462 --> 00:33:17,502 Tamara, stop it! 583 00:33:17,529 --> 00:33:20,199 No, don't! You know what? I just need to ask you, 584 00:33:20,232 --> 00:33:22,232 how long have you been lying to me? 585 00:33:22,268 --> 00:33:24,438 Exactly how long have you been sleeping with my husband? 586 00:33:24,470 --> 00:33:27,440 Your husband? Please. 587 00:33:27,939 --> 00:33:29,879 Tamara, 588 00:33:29,908 --> 00:33:32,708 you know that it's not like that. 589 00:33:32,744 --> 00:33:35,314 Yeah, it never is. 590 00:33:38,584 --> 00:33:41,124 * I drove over quicksand 591 00:33:41,487 --> 00:33:44,117 * You keep me from sinking in 592 00:33:45,291 --> 00:33:47,961 * We got somethin', come on 593 00:33:47,993 --> 00:33:50,963 * We got something, yeah 594 00:34:07,113 --> 00:34:09,823 We don't usually do so many procedures at once, 595 00:34:09,848 --> 00:34:11,518 we were behind schedule. 596 00:34:11,550 --> 00:34:14,190 Your next shift should be shorter. 597 00:34:14,220 --> 00:34:17,020 Before you get any ideas, 598 00:34:17,055 --> 00:34:20,525 we have ears and eyes at the police station. 599 00:34:27,166 --> 00:34:29,496 Don't think about runnin' off, either! 600 00:34:29,535 --> 00:34:32,495 We'll find you. 601 00:34:45,717 --> 00:34:48,547 Damn it! God! 602 00:34:57,829 --> 00:34:59,699 Almost forgot. 603 00:35:00,732 --> 00:35:03,102 There's much more where that came from. 604 00:35:03,669 --> 00:35:06,099 I'll be in touch. 605 00:35:17,015 --> 00:35:20,415 [Dramatic Music Building] 606 00:35:31,630 --> 00:35:33,730 Richards. 607 00:35:33,765 --> 00:35:35,895 Rex Fisher. 608 00:35:35,934 --> 00:35:39,004 Look man, I don't like bein' ignored. 609 00:35:39,037 --> 00:35:41,967 Give me a call. 610 00:35:43,375 --> 00:35:44,835 Ma'am, let me say something, 611 00:35:44,876 --> 00:35:46,776 I been waitin' down here for about a hour, 612 00:35:46,812 --> 00:35:49,582 is she comin' down or what? 'Cause I got things to do. 613 00:35:49,615 --> 00:35:53,615 Oh relax, I'm worth the wait. 614 00:35:54,620 --> 00:35:57,120 [Chuckles Softly] 615 00:35:57,956 --> 00:36:01,556 Felicia, I must say uh, 616 00:36:01,793 --> 00:36:04,503 you lookin' like a brand new woman. 617 00:36:07,333 --> 00:36:10,473 [Phone Vibrates] 618 00:36:15,073 --> 00:36:17,113 Hello Mayor. 619 00:36:17,142 --> 00:36:19,112 Did you get my payment? 620 00:36:19,144 --> 00:36:22,154 Let me check. 621 00:36:24,082 --> 00:36:27,922 Oh, look at you comin' through. 622 00:36:27,953 --> 00:36:29,623 So I guess playtime with the little 623 00:36:29,655 --> 00:36:32,615 boyfriend is officially over? 624 00:36:33,325 --> 00:36:35,425 It's an insurance policy. 625 00:36:35,461 --> 00:36:38,101 Whatever you're up to Angela, I couldn't care less. 626 00:36:38,129 --> 00:36:41,169 I just want to make sure we have a deal. 627 00:36:41,199 --> 00:36:43,069 No more stories about you. 628 00:36:43,101 --> 00:36:44,901 That's my good girl. 629 00:36:44,936 --> 00:36:46,966 I would be very careful with that evidence, 630 00:36:47,005 --> 00:36:50,075 the hot-headed little wife is back in action, and 631 00:36:50,108 --> 00:36:53,008 you might want to tread lightly with that one. 632 00:36:57,349 --> 00:36:59,849 Don't worry, 633 00:36:59,885 --> 00:37:02,845 I know how to handle her. 634 00:37:04,155 --> 00:37:06,885 [Ominous Music] 635 00:37:19,204 --> 00:37:22,574 [Dramatic Music] 636 00:38:14,893 --> 00:38:16,063 [Miles] Tam! 637 00:38:16,094 --> 00:38:18,734 Tam, just hear me out! Let me just, talk to me! 638 00:38:18,764 --> 00:38:20,774 Just hear me out, okay? 639 00:38:20,799 --> 00:38:22,729 -Can you just talk to me? -No, I am so 640 00:38:22,768 --> 00:38:24,268 tired of talking! 641 00:38:24,302 --> 00:38:28,442 Heads up, I'll have someone serve them to you properly in the morning. 642 00:38:33,612 --> 00:38:35,912 You can't do this! 643 00:38:35,947 --> 00:38:37,077 It's my kid, too. 644 00:38:37,115 --> 00:38:39,075 You are awaiting trial for murder. 645 00:38:39,117 --> 00:38:41,947 -You're not fit to be his father! -I didn't do it, Tamara! 646 00:38:41,987 --> 00:38:43,687 I didn't do it, okay? 647 00:38:43,722 --> 00:38:46,662 I'm telling you the truth now! 648 00:38:48,226 --> 00:38:50,926 Tamara, Tamara, look at me. 649 00:38:50,962 --> 00:38:53,802 Tamara, look at me. You know me better than that! 650 00:38:54,265 --> 00:38:57,395 Like you told me the truth about Christie? 651 00:38:57,436 --> 00:39:00,236 Or like you told me the truth about Josie? 652 00:39:00,271 --> 00:39:03,241 The problem is, I do know you, Miles! 653 00:39:03,274 --> 00:39:05,544 Okay, okay, yes, we should have told you about that. 654 00:39:05,577 --> 00:39:07,777 We? So it's a "we" now? 655 00:39:07,813 --> 00:39:10,383 That's not what I'm sayin', if you would just let me explain. 656 00:39:10,416 --> 00:39:13,346 I don't want to hear it! I don't! Move. 657 00:39:18,323 --> 00:39:20,493 Me and Josie... 658 00:39:20,859 --> 00:39:23,359 It's not about you. 659 00:39:29,000 --> 00:39:30,800 You know what? 660 00:39:30,836 --> 00:39:33,906 You're finally right about something. 661 00:39:33,939 --> 00:39:36,109 It's not about me. 662 00:39:36,141 --> 00:39:37,441 It's about you. 663 00:39:37,476 --> 00:39:40,076 It's always about you! 664 00:39:40,111 --> 00:39:41,481 Your selfishness. 665 00:39:41,513 --> 00:39:44,023 Your inability to let anyone be happy, 666 00:39:44,049 --> 00:39:46,319 if you're not happy! 667 00:39:46,351 --> 00:39:49,021 Your willingness to destroy me. 668 00:39:49,054 --> 00:39:50,524 Tam, I'm not trying to destroy you, that's not- 669 00:39:50,556 --> 00:39:51,986 My happiness, 670 00:39:52,023 --> 00:39:54,993 our son's stability! 671 00:39:55,961 --> 00:39:58,331 If it can make you feel better, 672 00:39:58,363 --> 00:40:00,033 less lonely, 673 00:40:00,065 --> 00:40:01,325 and less pathetic, 674 00:40:01,366 --> 00:40:03,636 for 12 minutes, or however long it takes- 675 00:40:03,669 --> 00:40:04,999 Okay listen, listen, 676 00:40:05,036 --> 00:40:07,366 if we're not gonna be together, we can still raise our son- 677 00:40:07,405 --> 00:40:09,505 Stay away from my son! 678 00:40:09,541 --> 00:40:11,281 Do you hear me? 679 00:40:11,309 --> 00:40:13,139 Stay away from my son. 680 00:40:13,178 --> 00:40:15,448 And stay away from me. 681 00:40:15,481 --> 00:40:18,551 You are gonna rot in prison for the rest of your life. 682 00:40:20,886 --> 00:40:22,646 -Tam- -I hope... 683 00:40:22,688 --> 00:40:25,658 I hope Jodie was worth it. 684 00:40:45,944 --> 00:40:48,584 [Dramatic Chord] 685 00:40:48,880 --> 00:40:51,250 [Miles Grunts] 686 00:41:09,434 --> 00:41:12,274 Wait, hold oh, wait, wait. 687 00:41:13,038 --> 00:41:15,108 Wait. 688 00:41:18,309 --> 00:41:20,379 Not bad. 689 00:41:20,411 --> 00:41:21,911 Better than I expected. 690 00:41:21,947 --> 00:41:24,917 Such kind words. 691 00:41:24,950 --> 00:41:27,950 Turns out, you're my first visitor. 692 00:41:29,154 --> 00:41:31,294 Not even my dad has found the time. 693 00:41:31,322 --> 00:41:34,062 Wow. Sorry to hear that. 694 00:41:34,092 --> 00:41:35,532 No you're not. 695 00:41:35,561 --> 00:41:38,131 What do you want, why are you here, Rex? 696 00:41:38,163 --> 00:41:41,133 Who killed Malik? 697 00:41:41,166 --> 00:41:44,266 According to the news report, 698 00:41:44,302 --> 00:41:45,872 Miles Calloway. 699 00:41:45,904 --> 00:41:48,814 His DNA was all over that place. 700 00:41:48,840 --> 00:41:51,810 He killed Malik over Tamara. 701 00:41:51,843 --> 00:41:53,653 You don't remember that night, do you? 702 00:41:53,679 --> 00:41:55,549 Why do you think I'm here? 703 00:41:55,581 --> 00:41:58,221 When I drink like that, I black out. 704 00:41:58,249 --> 00:42:01,189 It ain't pretty. 705 00:42:02,821 --> 00:42:05,321 What about that night? 706 00:42:05,356 --> 00:42:08,326 I need your assistance. 707 00:42:12,497 --> 00:42:14,467 Malik's will? What're you doing with this? 708 00:42:14,499 --> 00:42:17,469 Just read it. 709 00:42:17,836 --> 00:42:19,736 Call 9-1-1. 710 00:42:19,771 --> 00:42:22,711 [Groaning] 711 00:42:23,141 --> 00:42:25,181 Tamara? 712 00:42:25,611 --> 00:42:28,911 You left your shares to Tamara?! 713 00:42:28,947 --> 00:42:31,877 Do you remember how angry you got? 714 00:42:36,387 --> 00:42:39,157 He left her everything. 715 00:42:39,190 --> 00:42:40,760 His money, 716 00:42:40,792 --> 00:42:42,792 his shares, 717 00:42:42,828 --> 00:42:45,798 -his board seat. -Get out. 718 00:42:47,733 --> 00:42:51,103 -You were pissed off. -Get out! 719 00:42:51,136 --> 00:42:54,506 Why Malik? Why?! 720 00:42:54,539 --> 00:42:55,809 [Malik Sighs Weakly] 721 00:42:55,841 --> 00:42:59,211 I gave UpSurge ten years of my life. 722 00:42:59,244 --> 00:43:00,514 Why?! 723 00:43:00,545 --> 00:43:03,675 Why you come over here messing with my head? 724 00:43:04,315 --> 00:43:07,785 [Felicia] Rex... help me, please, help me! 725 00:43:07,819 --> 00:43:10,759 What is that? [Voicemail] Please! 726 00:43:11,222 --> 00:43:14,092 The truth. 727 00:43:17,929 --> 00:43:21,869 Malik, wake up, wake up, wake up. Wake up! 728 00:43:22,500 --> 00:43:24,870 [Felicia Gasping in Voicemail] Oh, God. 729 00:43:25,103 --> 00:43:28,213 You killed your brother, Felicia. 730 00:43:28,239 --> 00:43:31,179 [Dramatic Chord] 49822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.