Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:06,891 --> 00:01:11,891
Subtitles by explosiveskull
www.SubtitleDB.org
3
00:01:15,870 --> 00:01:18,441
[dramatic music plays]
4
00:01:19,809 --> 00:01:22,545
[woman vocalizing]
5
00:05:27,556 --> 00:05:29,223
[sighs]
6
00:05:38,033 --> 00:05:40,336
[snickers]
7
00:05:41,370 --> 00:05:43,405
You're gonna find this.
8
00:06:01,090 --> 00:06:03,224
[laughs]
9
00:06:04,059 --> 00:06:05,794
[screams]
10
00:06:07,195 --> 00:06:08,831
[laughs]
11
00:06:17,072 --> 00:06:19,875
[coughing]
12
00:06:45,134 --> 00:06:46,702
Been enjoying your stay?
13
00:06:49,004 --> 00:06:50,639
How long has it been?
14
00:06:53,342 --> 00:06:54,910
I can't hear you.
15
00:07:05,821 --> 00:07:07,255
You're scared.
16
00:07:08,957 --> 00:07:10,526
I can feel it.
17
00:07:11,293 --> 00:07:12,761
Weak.
18
00:07:22,304 --> 00:07:24,373
Take a good look around you.
19
00:07:25,407 --> 00:07:27,443
I want you to watch.
20
00:07:28,677 --> 00:07:33,082
I want you to watch me
rip your team apart,
21
00:07:33,214 --> 00:07:35,517
one by one.
22
00:07:37,119 --> 00:07:39,220
You'll never win this war.
23
00:07:40,622 --> 00:07:41,757
[scoffs]
24
00:07:43,358 --> 00:07:45,527
Coming from your position...
25
00:07:46,528 --> 00:07:48,764
I'd say we're doing just fine.
26
00:10:01,196 --> 00:10:02,564
Should be just ahead.
27
00:10:03,999 --> 00:10:05,534
See anything, Galina?
28
00:10:06,268 --> 00:10:07,536
We're close.
29
00:10:07,669 --> 00:10:08,637
Just over that hill.
30
00:10:08,770 --> 00:10:10,472
- [engine idling]
- Ready?
31
00:10:10,606 --> 00:10:12,407
- [engine revs]
- Let's go!
32
00:10:23,018 --> 00:10:25,921
[faint beeping]
33
00:10:42,571 --> 00:10:45,007
[both speaking Arabic]
34
00:11:02,024 --> 00:11:04,960
[engines roaring]
35
00:11:06,194 --> 00:11:08,430
[speaking Arabic]
36
00:11:42,432 --> 00:11:45,867
[groans and grunts]
37
00:11:49,037 --> 00:11:50,739
[guns firing]
38
00:11:53,675 --> 00:11:56,678
[gun popping]
39
00:11:57,245 --> 00:11:59,481
[grunting]
40
00:12:02,318 --> 00:12:04,686
[engine roaring]
41
00:12:06,755 --> 00:12:08,690
[gun popping]
42
00:12:44,626 --> 00:12:45,994
Speak English?
43
00:12:50,665 --> 00:12:52,768
How about you?
Who's in charge here?
44
00:13:00,709 --> 00:13:02,010
Over here.
45
00:13:10,353 --> 00:13:12,721
Outside. Now.
46
00:13:15,690 --> 00:13:17,159
[yelling]
Where's our man?
47
00:13:17,926 --> 00:13:19,628
I-I don't know
who you're looking for.
48
00:13:19,761 --> 00:13:20,996
Is that so?
49
00:13:21,129 --> 00:13:23,932
I swear.
I don't know anything.
50
00:13:24,599 --> 00:13:25,834
Don't push him.
51
00:13:25,967 --> 00:13:30,138
[sobs]
Please, they will kill me.
52
00:13:30,806 --> 00:13:32,375
They have my family.
53
00:13:32,508 --> 00:13:34,643
Now we're gettin' somewhere.
54
00:13:35,644 --> 00:13:37,179
I don't know
if they're still there.
55
00:13:38,246 --> 00:13:40,450
- [James] You don't know if they're still where?
- He's crazy!
56
00:13:40,582 --> 00:13:41,616
Who is crazy?
57
00:13:41,750 --> 00:13:42,818
The Supreme Leader.
58
00:13:42,951 --> 00:13:44,420
Always worried
about someone talking,
59
00:13:44,554 --> 00:13:45,521
always on the move.
60
00:13:45,654 --> 00:13:46,788
[cocks gun]
61
00:13:46,922 --> 00:13:48,590
- No, no, please, please!
- Not good enough.
62
00:13:48,723 --> 00:13:50,326
Where is he?
63
00:13:50,460 --> 00:13:52,495
[sobs]
A-A small village.
64
00:13:52,661 --> 00:13:54,297
I think
he could be gone by now.
65
00:13:54,430 --> 00:13:55,531
Where?
66
00:13:55,664 --> 00:13:59,034
[sobs] Fifteen or so miles
to the east.
67
00:13:59,167 --> 00:14:00,635
Deserted village
after the war.
68
00:14:00,769 --> 00:14:01,703
[Galina] Old village?
69
00:14:01,837 --> 00:14:03,939
Yes.
It's how he operates.
70
00:14:04,072 --> 00:14:05,607
Hidden in the plain sight.
71
00:14:05,740 --> 00:14:08,043
[sobs]
Please, please, don't shoot.
72
00:14:08,610 --> 00:14:10,178
I swear.
73
00:14:11,113 --> 00:14:14,049
I don't know anything else.
I swear.
74
00:14:14,182 --> 00:14:16,385
Please don't kill me.
Please let me go. [sobs]
75
00:14:16,519 --> 00:14:18,086
Thank you.
76
00:14:18,787 --> 00:14:21,089
I have children.
I have children.
77
00:14:21,223 --> 00:14:24,360
I have two children
in village.
78
00:14:24,494 --> 00:14:26,395
[camp leader sobbing]
79
00:14:27,729 --> 00:14:28,964
Get out of here.
80
00:14:31,199 --> 00:14:32,234
Go! Move now!
81
00:14:36,572 --> 00:14:38,273
You just gonna let him go?
82
00:14:39,774 --> 00:14:42,110
He is going to warn them.
83
00:14:42,244 --> 00:14:43,412
Galina?
84
00:14:48,049 --> 00:14:49,151
[grunts]
85
00:14:50,185 --> 00:14:51,853
[James]
He's been through enough.
86
00:14:51,987 --> 00:14:54,423
Galina, if you take that shot,
what's it say about us?
87
00:15:02,797 --> 00:15:04,032
We're better than that.
88
00:15:04,166 --> 00:15:06,168
If that man's fate's death,
89
00:15:06,302 --> 00:15:08,236
somebody else
pull that trigger.
90
00:15:34,829 --> 00:15:36,499
Good work today, team.
91
00:15:36,632 --> 00:15:37,832
Did the intel check out?
92
00:15:37,966 --> 00:15:40,369
We have two satellites
over the village now.
93
00:15:40,936 --> 00:15:42,505
How soon till we move in?
94
00:15:43,439 --> 00:15:45,508
If we get a positive target,
first light tomorrow.
95
00:15:45,641 --> 00:15:47,476
Hit 'em right when
they're waking up.
96
00:15:47,610 --> 00:15:48,743
Perfect.
97
00:15:48,877 --> 00:15:52,847
Till then, grab some chow,
get some rest.
98
00:16:00,855 --> 00:16:02,090
[Jacques] You still up?
99
00:16:04,759 --> 00:16:06,562
Can't sleep.
100
00:16:06,696 --> 00:16:08,730
Old Russian habits.
101
00:16:09,764 --> 00:16:11,567
Where is everyone else?
102
00:16:11,701 --> 00:16:13,268
Sleeping.
103
00:16:13,969 --> 00:16:15,404
Today was good.
104
00:16:16,104 --> 00:16:18,173
Yeah, one step closer.
105
00:16:18,773 --> 00:16:20,942
He has been gone for too long.
106
00:16:21,076 --> 00:16:22,944
Almost a month now.
107
00:16:25,481 --> 00:16:28,384
I can't imagine what
he's going through right now.
108
00:16:30,185 --> 00:16:33,456
The world has no idea
this war is even happening.
109
00:16:34,022 --> 00:16:35,491
The thankless service.
110
00:16:38,059 --> 00:16:39,629
I hope we are enough.
111
00:16:39,794 --> 00:16:41,263
We are.
112
00:16:42,130 --> 00:16:43,965
Try and get some sleep.
113
00:16:47,303 --> 00:16:48,803
Night.
114
00:16:58,714 --> 00:17:01,016
Sir, we've got something.
115
00:17:06,921 --> 00:17:08,056
What do you have, Marino?
116
00:17:08,189 --> 00:17:09,924
We've confirmed movement
in the village.
117
00:17:10,058 --> 00:17:11,494
Put it on the big screen.
118
00:17:11,627 --> 00:17:13,928
[Marino] Putting up the footage
from two hours ago.
119
00:17:14,630 --> 00:17:16,064
[Brisco] Hmm.
120
00:17:16,831 --> 00:17:17,999
Trucks.
121
00:17:18,133 --> 00:17:19,735
Yes, sir.
Looks like they're loading out.
122
00:17:19,868 --> 00:17:21,970
- How often?
- Two every hour.
123
00:17:22,103 --> 00:17:24,105
[sighs]
Time in Washington?
124
00:17:24,239 --> 00:17:26,174
Uh, we're
seven hours ahead, sir.
125
00:17:28,444 --> 00:17:29,978
Get me the president.
126
00:17:31,012 --> 00:17:33,282
[faint beeping]
127
00:17:39,622 --> 00:17:41,122
[woman] Mr. President.
128
00:17:41,524 --> 00:17:42,558
Sir?
129
00:17:42,692 --> 00:17:44,025
Yeah.
130
00:17:45,728 --> 00:17:47,330
Come on.
[clicks tongue]
131
00:17:49,432 --> 00:17:50,899
Brisco?
132
00:17:53,134 --> 00:17:54,503
[horse blusters]
133
00:17:59,040 --> 00:18:00,075
Commander.
134
00:18:00,208 --> 00:18:01,510
We've tracked down
what we believe
135
00:18:01,644 --> 00:18:03,746
is the current location
of the Black Masks.
136
00:18:03,878 --> 00:18:05,013
[President] Go on.
137
00:18:05,146 --> 00:18:06,649
During the raid,
we found credible intel
138
00:18:06,782 --> 00:18:08,850
of a location
just east of Baghdad
139
00:18:08,983 --> 00:18:10,852
in an old Republican Guard
outpost.
140
00:18:10,985 --> 00:18:12,722
And what does
the feed look like?
141
00:18:12,854 --> 00:18:14,189
Well, here's where
it gets interesting.
142
00:18:14,323 --> 00:18:16,124
Our drone footage shows
a lot of activity.
143
00:18:16,257 --> 00:18:17,793
Trucks in and out
every hour or so.
144
00:18:17,926 --> 00:18:19,495
My guess is
they're on the move.
145
00:18:19,628 --> 00:18:21,630
And you think
that they're holding Daniel
146
00:18:21,764 --> 00:18:23,064
at this location?
147
00:18:23,198 --> 00:18:27,235
It's hard to say so for sure,
but my gut says yes.
148
00:18:27,370 --> 00:18:29,237
They took a hard hit
at the village.
149
00:18:29,372 --> 00:18:31,507
Haven't seen a sign of them
in a month or so.
150
00:18:31,640 --> 00:18:34,543
My guess is they're regrouping,
getting ready for a new attack.
151
00:18:34,677 --> 00:18:37,245
Commander, if you feel
with a degree of certainty
152
00:18:37,380 --> 00:18:38,947
that this is where
they're holding Daniel,
153
00:18:39,080 --> 00:18:40,882
then you have my approval.
154
00:18:41,015 --> 00:18:41,950
It's a go.
155
00:18:42,083 --> 00:18:43,017
Thank you, sir.
156
00:18:43,151 --> 00:18:44,185
Bring our man home.
157
00:18:44,320 --> 00:18:45,920
God knows
what he's been through.
158
00:18:46,054 --> 00:18:47,456
Yes, sir.
159
00:18:49,458 --> 00:18:50,793
People,
we have a green light.
160
00:18:50,925 --> 00:18:52,595
- Yes, sir.
- Yes, sir.
161
00:19:00,669 --> 00:19:03,506
[both speaking Arabic]
162
00:19:07,942 --> 00:19:09,812
[in English] They continue
to hunt for him.
163
00:19:10,379 --> 00:19:11,881
We are getting information
164
00:19:12,013 --> 00:19:13,816
that they killed
all our soldiers
165
00:19:13,948 --> 00:19:15,917
and they released
the camp villagers.
166
00:19:16,050 --> 00:19:18,086
These Westerners,
167
00:19:18,219 --> 00:19:20,955
are they trying to prove
that they can show mercy?
168
00:19:21,690 --> 00:19:23,191
They don't understand.
169
00:19:23,893 --> 00:19:25,461
Whether you put on
a mask or not,
170
00:19:25,594 --> 00:19:29,063
that every single man, woman,
and child in this country
171
00:19:29,197 --> 00:19:30,466
is a part of our mission.
172
00:19:30,599 --> 00:19:33,201
The West is so blind
to see the loyalty we have.
173
00:19:33,335 --> 00:19:35,704
Our brothers and sisters
stand with us.
174
00:19:35,838 --> 00:19:36,872
They don't understand
175
00:19:37,005 --> 00:19:38,707
the grasp we have
on these lands.
176
00:19:38,841 --> 00:19:40,810
Every camp, every village,
177
00:19:41,844 --> 00:19:45,514
every town stands with you
when they hear your message.
178
00:19:45,648 --> 00:19:49,385
And the ones that don't
are left to rot.
179
00:19:50,185 --> 00:19:52,655
Tell me, what did they find?
180
00:19:53,154 --> 00:19:54,523
We don't know yet.
181
00:19:55,758 --> 00:19:59,227
But a man from the camp
is here to explain.
182
00:19:59,361 --> 00:20:01,397
He failed to stand his ground
for our mission,
183
00:20:01,530 --> 00:20:03,799
and now he asks
to explain things?
184
00:20:03,933 --> 00:20:04,800
For what?
185
00:20:04,934 --> 00:20:06,769
He begs for mercy.
186
00:20:06,902 --> 00:20:07,870
Mercy?
187
00:20:08,637 --> 00:20:11,072
What did he give away?
Our position?
188
00:20:11,206 --> 00:20:12,475
My leader, he's...
189
00:20:12,608 --> 00:20:13,542
Fucking rat.
190
00:20:13,676 --> 00:20:16,512
He pleads for the mercy
of his family,
191
00:20:16,645 --> 00:20:18,146
his children...
192
00:20:19,915 --> 00:20:21,750
and his own life.
193
00:20:21,884 --> 00:20:24,085
He faces my enemy head on,
194
00:20:24,219 --> 00:20:25,888
and instead of
picking up a weapon,
195
00:20:26,020 --> 00:20:27,490
he runs away from the fight.
196
00:20:27,623 --> 00:20:29,592
His every word
threatens our mission.
197
00:20:29,725 --> 00:20:32,026
Forgiveness is not a motto
I stand by.
198
00:20:32,160 --> 00:20:33,929
You live and die
by your actions.
199
00:20:34,062 --> 00:20:35,698
This is no exception.
200
00:20:37,433 --> 00:20:38,334
[sighs]
201
00:20:38,467 --> 00:20:41,470
Your orders,
Supreme Leader?
202
00:20:48,009 --> 00:20:49,445
Grant him his meeting.
203
00:20:50,379 --> 00:20:53,782
Let him look me into the eyes
and see what I...
204
00:20:53,916 --> 00:20:55,284
what we all stand for.
205
00:20:55,417 --> 00:20:58,253
This failure cannot go
without punishment.
206
00:20:58,387 --> 00:21:01,189
If we're going to succeed
in our mission,
207
00:21:01,323 --> 00:21:04,259
we must put a stop to all
the cowards and nonbelievers.
208
00:21:04,393 --> 00:21:07,663
We have come too far,
sacrificed too many lives,
209
00:21:07,796 --> 00:21:10,633
to have petty mistakes
between us and victory.
210
00:21:11,400 --> 00:21:13,702
I will not tolerate
these actions.
211
00:21:14,537 --> 00:21:16,906
What do you want to do
about the other camps?
212
00:21:17,038 --> 00:21:18,707
They will continue
to hunt for him.
213
00:21:18,841 --> 00:21:21,010
They can continue to hunt.
214
00:21:21,142 --> 00:21:22,578
They will find nothing.
215
00:21:23,279 --> 00:21:25,414
My leader,
they will be closing in.
216
00:21:25,548 --> 00:21:27,650
It's only a matter of time.
217
00:21:27,783 --> 00:21:31,152
The West, they never stop
searching for one of their own.
218
00:21:31,287 --> 00:21:33,522
We have to address this.
219
00:21:33,656 --> 00:21:35,724
Send out our scouts.
220
00:21:35,858 --> 00:21:38,192
I want everyone brought in.
221
00:21:38,327 --> 00:21:41,397
I am leading a revolution
on the frontlines of war.
222
00:21:42,298 --> 00:21:44,533
If I can't trust my men
in the field,
223
00:21:44,667 --> 00:21:47,235
they can't operate out of
my camp in front of me.
224
00:21:47,369 --> 00:21:50,271
I will not accept failure
on their part.
225
00:21:50,406 --> 00:21:52,308
Weak-minded fools
will pay the price
226
00:21:52,441 --> 00:21:54,310
for standing in our way.
227
00:21:54,443 --> 00:21:59,113
Let them know:
You stand with me or against me.
228
00:22:00,349 --> 00:22:02,116
There is no in-between.
229
00:22:03,084 --> 00:22:04,620
They will understand.
230
00:22:05,054 --> 00:22:07,022
No more mistakes.
231
00:22:07,155 --> 00:22:09,758
Anyone that dares
to cross my will
232
00:22:09,892 --> 00:22:11,493
will be executed.
233
00:22:12,995 --> 00:22:14,095
[speaking Arabic]
234
00:22:15,064 --> 00:22:16,197
Wait a minute.
235
00:22:17,733 --> 00:22:18,667
[in Arabic] My leader?
236
00:22:18,801 --> 00:22:20,168
Bring the American.
237
00:22:20,669 --> 00:22:21,503
Of course.
238
00:22:21,637 --> 00:22:23,137
Let him witness
that every action
239
00:22:23,271 --> 00:22:25,741
of his so-called team
takes against me
240
00:22:25,874 --> 00:22:28,242
will be met with a swift
and a violent blow.
241
00:22:28,377 --> 00:22:30,779
- Agreed.
- He can sit in his cage
242
00:22:30,913 --> 00:22:33,382
and think about the examples
set by his country's actions.
243
00:22:33,515 --> 00:22:37,553
Bloodshed is the only currency
accepted all over the world.
244
00:22:37,686 --> 00:22:40,656
First, the loss of his mission,
245
00:22:40,789 --> 00:22:43,525
and now his team is in this area
searching for him.
246
00:22:43,659 --> 00:22:45,861
His mind
on the verge of breaking.
247
00:22:46,328 --> 00:22:47,496
[speaks Arabic]
248
00:22:48,364 --> 00:22:51,533
Perhaps he will finally
begin to understand.
249
00:22:53,369 --> 00:22:54,570
[speaking Arabic]
250
00:23:03,879 --> 00:23:05,179
What'd you find?
251
00:23:05,314 --> 00:23:06,548
When do we load out?
252
00:23:06,682 --> 00:23:07,816
Within the hour.
253
00:23:07,950 --> 00:23:09,451
Copy.
254
00:23:20,929 --> 00:23:22,431
[Brisco] People...
255
00:23:25,434 --> 00:23:26,802
Here's what we know:
256
00:23:28,771 --> 00:23:31,239
This is the area
they currently occupy.
257
00:23:31,373 --> 00:23:34,810
Their compound moves
in and out of the mountainside.
258
00:23:34,943 --> 00:23:36,177
Living close to a mountain
259
00:23:36,311 --> 00:23:38,347
provides an excellent place
for them to hide.
260
00:23:38,914 --> 00:23:39,948
There's only two ways in.
261
00:23:40,082 --> 00:23:42,084
Here and here.
262
00:23:42,216 --> 00:23:43,318
We're gonna drop you here,
263
00:23:43,452 --> 00:23:45,754
about a mile
from their location.
264
00:23:45,888 --> 00:23:48,222
The desert out there
is vast and wide,
265
00:23:48,357 --> 00:23:49,458
so it'll provide good cover
266
00:23:49,591 --> 00:23:51,259
to get you on the ground
undetected.
267
00:23:51,393 --> 00:23:53,261
Galina, you'll be the lookout,
268
00:23:53,395 --> 00:23:55,263
the closest thing
to a tracker we have.
269
00:23:55,397 --> 00:23:57,198
Keep tabs on that truck.
270
00:23:57,332 --> 00:24:00,069
We do not want Daniel slipping
through our fingers, understood?
271
00:24:00,201 --> 00:24:01,036
[all] Sir!
272
00:24:01,170 --> 00:24:02,705
Let's get our man.
273
00:24:02,838 --> 00:24:05,808
[helicopter whirring]
274
00:24:15,918 --> 00:24:17,853
[beeps]
275
00:24:17,986 --> 00:24:20,289
All right.
Over a mile...
276
00:24:21,323 --> 00:24:22,825
that way.
277
00:24:22,958 --> 00:24:24,560
All right. Let's move.
278
00:24:29,131 --> 00:24:30,466
[speaking Arabic]
279
00:24:31,366 --> 00:24:32,634
[speaking Arabic]
280
00:24:49,485 --> 00:24:51,019
Galina, what's your count?
281
00:24:51,153 --> 00:24:52,721
[Galina] At least 10.
282
00:24:53,355 --> 00:24:54,656
More.
283
00:24:55,023 --> 00:24:56,325
Far side.
284
00:24:57,192 --> 00:24:58,360
What's the move?
285
00:24:59,027 --> 00:25:00,095
In and out.
286
00:25:00,229 --> 00:25:01,497
Ralph, Jacques, Xu,
you're with me.
287
00:25:01,630 --> 00:25:04,299
Galina, do what you do best.
288
00:25:06,902 --> 00:25:09,438
[yelling] Jacques, Xu,
hit the far side.
289
00:25:15,611 --> 00:25:16,879
- [gunshots]
- [terrorist grunts]
290
00:25:18,280 --> 00:25:19,515
[shouts indistinctly]
291
00:25:21,416 --> 00:25:22,651
Go! Move!
292
00:25:24,353 --> 00:25:25,654
[James] Clear.
293
00:25:30,359 --> 00:25:31,627
[whispers]
Take cover.
294
00:26:05,295 --> 00:26:06,762
- [gunshot]
- [terrorist groans]
295
00:26:19,374 --> 00:26:22,010
[beeping]
296
00:26:24,213 --> 00:26:25,581
Easy, guys.
297
00:26:32,988 --> 00:26:36,391
[beeps] Looks like two trucks
left to be loaded.
298
00:26:37,926 --> 00:26:39,127
Galina, hold.
299
00:26:39,261 --> 00:26:41,263
Do not give away
your position.
300
00:26:41,396 --> 00:26:42,798
In here.
301
00:26:44,433 --> 00:26:45,701
The hell with hold.
302
00:26:45,834 --> 00:26:47,936
I have a shot.
It's now or never.
303
00:26:48,070 --> 00:26:49,339
Daniel could be in there.
304
00:26:49,471 --> 00:26:50,739
Then we kill the fuckers
and grab him.
305
00:26:50,873 --> 00:26:52,941
He's as good as gone
if we don't move in now.
306
00:26:53,609 --> 00:26:55,110
- [gunshot]
- [terrorist groans]
307
00:26:56,346 --> 00:26:57,546
[shouts indistinctly]
308
00:26:57,679 --> 00:26:58,847
Where's the American?
309
00:26:58,981 --> 00:26:59,948
[speaking Arabic]
310
00:27:00,782 --> 00:27:02,117
[shouting] Where the fuck
is the American?
311
00:27:02,251 --> 00:27:03,085
I'm not playing with you!
312
00:27:03,218 --> 00:27:04,686
No American!
313
00:27:07,389 --> 00:27:08,957
Our guy's not here.
Let's move.
314
00:27:10,092 --> 00:27:12,027
[James] Galina, weapons free,
weapons free!
315
00:27:16,598 --> 00:27:18,500
[shouting in Arabic]
316
00:27:25,974 --> 00:27:27,075
Really?
317
00:27:27,209 --> 00:27:28,644
Make a statement, right?
318
00:27:28,777 --> 00:27:30,178
- [radio beeps]
- We're in.
319
00:27:32,915 --> 00:27:34,016
[gunshots]
320
00:27:38,120 --> 00:27:39,821
They made contact. Move!
321
00:27:42,392 --> 00:27:43,258
[gunshots]
322
00:27:43,393 --> 00:27:46,695
[speaking Arabic]
323
00:27:47,162 --> 00:27:48,196
[grunts]
324
00:27:48,331 --> 00:27:49,865
I'm all right! Stay on!
325
00:27:49,998 --> 00:27:53,101
[gunshots]
326
00:27:55,237 --> 00:27:57,739
- [radio beeps]
- Boss, moving toward your position.
327
00:28:31,573 --> 00:28:35,210
- [radio beeps]
- Guys, fucking hornet's nest moving your way.
328
00:28:35,345 --> 00:28:37,079
They're all over us.
We gotta go.
329
00:28:39,181 --> 00:28:40,782
[Galina] Get out now.
330
00:28:41,616 --> 00:28:43,752
The transport truck
is on the move.
331
00:28:46,021 --> 00:28:48,256
I want a drone
on that truck now!
332
00:28:49,091 --> 00:28:50,360
I wanna know
where it's going.
333
00:28:50,492 --> 00:28:51,727
On it, sir.
334
00:29:21,391 --> 00:29:22,657
Move!
335
00:29:25,694 --> 00:29:27,696
Move, move!
We're coming out!
336
00:29:32,567 --> 00:29:33,535
[groans]
337
00:29:33,668 --> 00:29:35,371
Nice, Galina.
338
00:29:35,505 --> 00:29:36,972
I thought they had us!
339
00:29:37,672 --> 00:29:39,007
Not yet.
340
00:29:41,209 --> 00:29:43,245
[beeping]
341
00:29:52,854 --> 00:29:54,323
[speaking Arabic]
342
00:29:57,225 --> 00:29:58,660
[speaking Arabic]
343
00:30:01,431 --> 00:30:03,632
[beeping]
344
00:30:19,482 --> 00:30:22,285
[beeping]
345
00:30:24,986 --> 00:30:26,422
I saw that
going better.
346
00:30:26,556 --> 00:30:27,756
[James breathes heavily]
347
00:30:27,889 --> 00:30:30,326
He's out there.
We'll find him.
348
00:30:31,193 --> 00:30:32,861
Back to square one.
349
00:30:32,994 --> 00:30:34,262
Fuck!
350
00:30:34,397 --> 00:30:37,333
[whirring]
351
00:31:36,592 --> 00:31:38,126
We heard.
352
00:31:38,260 --> 00:31:40,996
No one can keep their mouth
shut these days.
353
00:31:42,964 --> 00:31:44,933
Fucking rats are everywhere.
354
00:31:46,302 --> 00:31:47,436
Where are we?
355
00:31:52,575 --> 00:31:54,776
We are working
on the gas compounds
356
00:31:54,910 --> 00:31:56,978
for the rest of the sarin gas.
357
00:31:57,112 --> 00:31:58,980
We are still reducing
its amount
358
00:31:59,114 --> 00:32:01,284
needed for a stronger formula.
359
00:32:02,083 --> 00:32:04,953
The more compact
we can make it,
360
00:32:05,086 --> 00:32:08,190
the easier we can move it,
undetected.
361
00:32:08,324 --> 00:32:09,559
Range on the gas?
362
00:32:10,459 --> 00:32:13,429
Much stronger
than the one in the village.
363
00:32:13,563 --> 00:32:15,830
The process takes longer,
364
00:32:15,964 --> 00:32:20,670
but the end result
is a hard-hitting blow.
365
00:32:20,802 --> 00:32:22,605
Perfect!
366
00:32:22,737 --> 00:32:24,640
I want them to spend years
figuring out
367
00:32:24,773 --> 00:32:27,909
how they could let this place
slip through their fingers.
368
00:32:30,513 --> 00:32:31,980
No excuses.
369
00:32:35,518 --> 00:32:38,354
I think we can all agree
that didn't go as planned.
370
00:32:38,954 --> 00:32:39,888
I second that.
371
00:32:40,021 --> 00:32:41,390
What about the truck?
372
00:32:41,524 --> 00:32:44,393
Drone followed them for
a few miles and then lost 'em.
373
00:32:44,527 --> 00:32:45,760
What do you mean?
374
00:32:45,894 --> 00:32:48,698
Well, their movements
are basic but effective.
375
00:32:48,830 --> 00:32:49,931
Tunnels,
underground facilities,
376
00:32:50,065 --> 00:32:51,667
all that and more
at their disposal.
377
00:32:51,800 --> 00:32:53,703
So we lost him.
378
00:32:53,835 --> 00:32:55,804
We have limited support.
379
00:32:56,505 --> 00:32:59,040
But yes, we lost him.
380
00:32:59,575 --> 00:33:00,809
Sir, they're out there.
381
00:33:00,942 --> 00:33:02,210
Daniel's out there.
382
00:33:02,345 --> 00:33:03,745
We'll find him.
383
00:33:03,878 --> 00:33:06,081
Let's be smart,
do the work.
384
00:33:06,748 --> 00:33:07,916
We'll find him.
385
00:33:11,387 --> 00:33:12,754
This is bullshit.
386
00:33:12,887 --> 00:33:15,023
James,
we need to stay a unit
387
00:33:15,156 --> 00:33:16,758
or this whole thing
falls apart.
388
00:33:16,891 --> 00:33:17,926
Brisco's right.
389
00:33:18,059 --> 00:33:19,428
We need to think this through.
390
00:33:19,562 --> 00:33:20,696
Just... just take a minute
391
00:33:20,829 --> 00:33:22,130
or we're gonna screw
this whole thing up.
392
00:33:22,264 --> 00:33:23,599
That's easy for us to say.
393
00:33:23,733 --> 00:33:24,866
Meanwhile, Daniel's
sitting out there
394
00:33:25,000 --> 00:33:26,402
rotting in a fucking cell.
395
00:33:26,535 --> 00:33:28,671
Hey, I get it.
We all do.
396
00:33:28,803 --> 00:33:29,971
[James]
We've already lost Chris.
397
00:33:30,105 --> 00:33:32,207
How many people have you lost
from the UK?
398
00:33:33,008 --> 00:33:35,110
[shouting] What the fuck
did you just say?
399
00:33:35,243 --> 00:33:37,846
We backed you the minute those
towers came down in Manhattan.
400
00:33:37,979 --> 00:33:40,048
A lot of good men died.
401
00:33:40,181 --> 00:33:42,652
Don't talk to me about
what it is to lose people.
402
00:33:42,784 --> 00:33:44,720
I've had to call
mothers and wives,
403
00:33:44,853 --> 00:33:46,187
daughters and sons.
404
00:33:46,322 --> 00:33:48,256
How many have you had to call?
405
00:33:49,824 --> 00:33:51,560
Don't ever say that shit
to me again.
406
00:33:51,694 --> 00:33:53,028
Not ever!
407
00:33:57,633 --> 00:33:59,000
He's right.
408
00:34:24,025 --> 00:34:26,861
Ah, I'm gonna start a fire.
409
00:34:26,995 --> 00:34:29,264
Eh, you fucking bitches.
410
00:34:29,398 --> 00:34:32,033
[Daniel snickers]
411
00:34:32,167 --> 00:34:34,804
Ah, you can't start a fire
like this,
412
00:34:34,936 --> 00:34:36,405
you stupid motherfucker.
413
00:34:36,539 --> 00:34:39,007
[laughs]
414
00:34:39,140 --> 00:34:40,743
I'll play some music.
415
00:34:40,875 --> 00:34:42,877
I'll play
some fucking music!
416
00:34:43,011 --> 00:34:45,614
You like that? Huh?
You like that?
417
00:34:47,383 --> 00:34:49,318
[laughs]
418
00:34:50,286 --> 00:34:51,554
[screams]
419
00:34:53,456 --> 00:34:54,856
[laughs]
420
00:34:57,827 --> 00:35:01,029
[Daniel grunting]
421
00:35:02,431 --> 00:35:03,865
[Daniel laughs]
422
00:35:03,998 --> 00:35:05,401
Fucker! Ah?
423
00:35:05,534 --> 00:35:07,803
Oh, you want me to make
you some fucking music, huh?
424
00:35:07,936 --> 00:35:11,440
I'll fucking make you
some fucking music!
425
00:35:12,341 --> 00:35:16,379
โช Be-Bop-A-Lula
She's my baby โช
426
00:35:16,512 --> 00:35:18,814
[Daniel laughs]
427
00:35:18,947 --> 00:35:20,649
[screams] Ah, fuck it!
428
00:35:20,783 --> 00:35:24,152
[heavy breathing]
Hey, come here.
429
00:35:24,286 --> 00:35:26,254
I told you, motherfucker.
430
00:35:29,924 --> 00:35:32,961
[laughs]
431
00:35:33,094 --> 00:35:37,566
[shouts and laughs]
432
00:35:42,270 --> 00:35:45,574
[Daniel sighs] Oh, God.
433
00:35:49,478 --> 00:35:51,614
Why are you
keepin' me alive, huh?
434
00:35:51,747 --> 00:35:53,148
Just kill me.
435
00:35:53,982 --> 00:35:55,216
You fucking bitch.
436
00:35:55,351 --> 00:35:57,353
[Supreme Leader]
That would be too easy.
437
00:35:58,153 --> 00:35:59,422
Way too easy.
438
00:35:59,555 --> 00:36:01,624
[laughs]
439
00:36:01,757 --> 00:36:04,527
[Daniel screams and laughs]
440
00:36:04,926 --> 00:36:05,927
Get him out!
441
00:36:06,060 --> 00:36:09,964
Yeah, come on.
Open this fucker.
442
00:36:10,499 --> 00:36:12,033
Open it, fucker!
443
00:36:16,237 --> 00:36:18,607
You ready, huh?
444
00:36:18,741 --> 00:36:21,477
[Daniel screams and laughs]
445
00:36:22,076 --> 00:36:23,646
I'm just kiddin', boys.
446
00:36:23,779 --> 00:36:25,180
[Supreme Leader] Get him!
447
00:37:08,189 --> 00:37:09,492
I love it out here.
448
00:37:09,625 --> 00:37:12,695
[breathes deeply]
It's so peaceful.
449
00:37:13,963 --> 00:37:15,997
Keeps my mind clear.
450
00:37:17,031 --> 00:37:18,734
You don't mind, do you?
451
00:37:23,071 --> 00:37:26,308
Of course not.
Look at you.
452
00:37:29,411 --> 00:37:32,146
Your friends have a hard-on
to find you.
453
00:37:34,082 --> 00:37:38,454
Very, uh... what's the word
I'm lookin' for?
454
00:37:40,456 --> 00:37:41,624
Valiant.
455
00:37:42,324 --> 00:37:44,760
You don't know
anything about them.
456
00:37:44,894 --> 00:37:47,195
See,
that's where you're wrong.
457
00:37:47,997 --> 00:37:49,598
I know how you operate.
458
00:37:51,232 --> 00:37:54,603
Every step, every move...
459
00:37:58,674 --> 00:37:59,875
I'm always ahead.
460
00:38:00,009 --> 00:38:02,545
[breathing heavily]
461
00:38:02,678 --> 00:38:05,014
[screaming]
462
00:38:05,814 --> 00:38:08,417
I'll just end this
right here, right now.
463
00:38:08,551 --> 00:38:10,386
[grunting]
464
00:38:10,519 --> 00:38:11,554
[spits]
465
00:38:12,321 --> 00:38:15,457
[Daniel grunting]
466
00:38:30,773 --> 00:38:32,173
[screams]
467
00:38:32,875 --> 00:38:36,110
[breathing heavily]
468
00:38:48,222 --> 00:38:50,659
The human body
can endure so much.
469
00:38:53,127 --> 00:38:56,665
[groaning]
470
00:39:00,402 --> 00:39:03,639
[breathing heavily]
471
00:39:05,007 --> 00:39:06,375
Fuck.
472
00:39:07,876 --> 00:39:10,779
[groaning]
473
00:39:27,830 --> 00:39:29,365
How's it goin'?
474
00:39:30,065 --> 00:39:31,567
Shitty, sir.
475
00:39:32,233 --> 00:39:33,569
War is hell.
476
00:39:34,069 --> 00:39:35,304
Anything, sir?
477
00:39:35,871 --> 00:39:37,205
Nothing.
478
00:39:37,339 --> 00:39:39,108
I have a call with the
White House in a few minutes,
479
00:39:39,240 --> 00:39:41,043
but I wanted to check
on you people.
480
00:39:41,677 --> 00:39:43,679
- Waiting on your go.
- Good.
481
00:39:44,747 --> 00:39:46,247
Sir, we're ready.
482
00:39:46,382 --> 00:39:47,683
As you were.
483
00:39:52,220 --> 00:39:54,523
- Ralph.
- Yeah?
484
00:39:55,124 --> 00:39:57,158
I know you sacrificed a lot.
485
00:39:57,292 --> 00:39:58,827
You and your country.
486
00:40:00,362 --> 00:40:01,830
I get it.
487
00:40:01,964 --> 00:40:03,465
[chuckles]
Believe me, I do,
488
00:40:03,599 --> 00:40:06,935
and if that was one of my guys
out there,
489
00:40:07,069 --> 00:40:09,004
I'd be saying
the same thing, too.
490
00:40:09,138 --> 00:40:11,239
He is one of your guys.
491
00:40:20,749 --> 00:40:23,752
[groans, screams]
492
00:40:34,930 --> 00:40:36,532
[screams]
493
00:40:48,877 --> 00:40:50,612
Commander,
each day that passes,
494
00:40:50,746 --> 00:40:54,215
our chances of getting
Daniel back alive diminish.
495
00:40:54,349 --> 00:40:55,851
I understand the facts, sir.
496
00:40:55,984 --> 00:40:57,419
He's one of our own.
497
00:40:57,553 --> 00:40:59,054
I don't have to
remind you of that.
498
00:40:59,188 --> 00:41:00,923
We've already lost
one man on my watch.
499
00:41:01,056 --> 00:41:03,292
We sure as hell
are not gonna lose another.
500
00:41:03,425 --> 00:41:05,194
Well, let's get this done.
501
00:41:05,327 --> 00:41:07,228
Let's get him back.
Get on it.
502
00:41:07,362 --> 00:41:08,664
Understood.
503
00:41:09,398 --> 00:41:11,800
- [groans]
- Bring him!
504
00:41:12,735 --> 00:41:13,736
Up!
505
00:41:13,869 --> 00:41:15,971
[groaning]
506
00:41:23,278 --> 00:41:24,880
Take a good look around.
507
00:41:26,448 --> 00:41:29,551
I built all this
on a single concept...
508
00:41:30,686 --> 00:41:31,920
loyalty.
509
00:41:33,489 --> 00:41:36,257
Loyalty's much bigger
where I come from.
510
00:41:39,762 --> 00:41:43,799
In your culture,
people lie, cheat,
511
00:41:43,932 --> 00:41:45,701
and steal to get ahead.
512
00:41:46,668 --> 00:41:50,973
Those western principles
have been eradicated here.
513
00:41:52,307 --> 00:41:54,543
Hard work and belief,
514
00:41:54,676 --> 00:41:57,479
the very foundation
of what you see.
515
00:41:57,613 --> 00:42:00,149
When everyone in the world
is in loyalty,
516
00:42:00,282 --> 00:42:01,650
it's insanity.
517
00:42:03,352 --> 00:42:05,287
I'm not trying
to get everyone.
518
00:42:06,221 --> 00:42:08,357
We want the same things.
519
00:42:08,490 --> 00:42:12,394
Our freedom,
our way of life protected.
520
00:42:13,562 --> 00:42:16,331
Just like you
and your American government.
521
00:42:17,733 --> 00:42:20,702
And I will do anything
to protect my beliefs.
522
00:42:21,770 --> 00:42:26,375
The bravest men of our time
always begin with a brave idea,
523
00:42:26,508 --> 00:42:31,313
and principles are the very core
of our existence.
524
00:42:31,446 --> 00:42:34,983
Without them,
we have nothing.
525
00:42:51,066 --> 00:42:53,735
[speaking Arabic]
526
00:42:54,903 --> 00:42:56,405
[speaking Arabic]
527
00:42:59,675 --> 00:43:03,679
You see,
the world is full of dogs.
528
00:43:04,213 --> 00:43:06,014
Diseased and deadly.
529
00:43:07,249 --> 00:43:09,319
One misstep,
530
00:43:09,451 --> 00:43:12,454
and the walls around us
come crashing down.
531
00:43:16,124 --> 00:43:17,526
[speaks Arabic]
532
00:43:21,331 --> 00:43:23,498
[speaking Arabic]
533
00:43:37,913 --> 00:43:39,514
[barking]
534
00:43:44,287 --> 00:43:46,521
[all laugh]
535
00:43:48,423 --> 00:43:50,125
I'm not buying it, are you?
536
00:43:52,461 --> 00:43:57,566
You see,
with just the right push,
537
00:43:57,699 --> 00:43:59,034
anything is possible.
538
00:43:59,167 --> 00:44:01,603
No, no, no! [sobs]
539
00:44:01,737 --> 00:44:03,005
No, no, no, no, no!
540
00:44:04,072 --> 00:44:05,173
[body thuds]
541
00:44:12,348 --> 00:44:14,317
Let this be a lesson
of my resolve.
542
00:44:14,449 --> 00:44:17,085
Now you understand
how serious I am.
543
00:44:23,225 --> 00:44:24,693
Take him back.
544
00:44:30,198 --> 00:44:31,466
Anything?
545
00:44:31,600 --> 00:44:33,835
No, sir.
No activity in the area.
546
00:44:33,969 --> 00:44:35,470
Small camps are hard to find.
547
00:44:35,604 --> 00:44:36,905
Everything blends in.
548
00:44:37,039 --> 00:44:39,508
[beeping]
549
00:44:40,575 --> 00:44:41,944
Keep on it.
550
00:44:42,077 --> 00:44:43,779
They didn't just disappear
from the face of the Earth.
551
00:44:43,912 --> 00:44:45,047
[Smith] We're on it, sir.
552
00:44:45,180 --> 00:44:47,215
[grunting]
553
00:44:55,190 --> 00:44:56,825
Getting that workout in?
554
00:44:56,959 --> 00:44:57,859
[sighs]
555
00:44:59,661 --> 00:45:01,096
Only thing to do.
556
00:45:02,365 --> 00:45:03,665
Forty days.
557
00:45:03,799 --> 00:45:05,435
Yeah, I know the day count.
558
00:45:05,567 --> 00:45:07,669
Yeah, I'm ready
to get this thing going.
559
00:45:08,203 --> 00:45:09,204
You gettin' some sleep?
560
00:45:09,339 --> 00:45:11,506
No, I can't stop thinkin'.
561
00:45:11,640 --> 00:45:14,476
That call is gonna come,
you know that, right?
562
00:45:14,609 --> 00:45:16,044
And Daniel
and the rest of us,
563
00:45:16,178 --> 00:45:18,714
we're gonna be lookin'
for you to be at your best.
564
00:45:27,423 --> 00:45:28,590
What is it?
565
00:45:28,724 --> 00:45:30,625
Sir, I think we may
have found something.
566
00:45:31,461 --> 00:45:32,828
Is it Daniel?
567
00:45:33,862 --> 00:45:36,098
This file was uploaded
a few hours ago.
568
00:45:38,266 --> 00:45:39,668
Press play.
569
00:45:40,936 --> 00:45:43,071
With just the right push...
570
00:45:43,905 --> 00:45:46,508
No, no, no, no! [sobs]
No, no, no!
571
00:45:46,641 --> 00:45:47,909
No!
572
00:45:50,612 --> 00:45:52,781
Now you understand
how serious I am.
573
00:45:54,116 --> 00:45:55,050
He's alive.
574
00:45:55,183 --> 00:45:56,785
Looks in bad shape.
575
00:45:56,918 --> 00:45:58,754
Who else has seen this?
576
00:45:58,887 --> 00:46:01,123
Hard to say. It's been online
for a few hours.
577
00:46:01,256 --> 00:46:05,594
Okay, okay.
Get this to forensics now.
578
00:46:05,727 --> 00:46:07,095
We just may have
caught ourselves a break.
579
00:46:07,229 --> 00:46:09,432
- Yes, sir.
- Where's the rest of our team?
580
00:46:09,598 --> 00:46:10,699
The armory.
581
00:46:14,736 --> 00:46:18,173
Okay. I know
it's not much to go on,
582
00:46:18,307 --> 00:46:19,241
but we have something.
583
00:46:19,375 --> 00:46:20,443
What is it?
584
00:46:20,575 --> 00:46:21,877
A video surfaced.
585
00:46:22,010 --> 00:46:22,944
He's alive?
586
00:46:23,078 --> 00:46:26,148
Daniel was alive
as of a few hours ago.
587
00:46:27,417 --> 00:46:29,818
[sighs] From what we can tell,
he's in pretty bad shape,
588
00:46:29,951 --> 00:46:32,254
but he's alive,
and that's the important thing.
589
00:46:32,388 --> 00:46:33,523
Can we see the video?
590
00:46:33,655 --> 00:46:34,990
Follow me.
591
00:46:41,563 --> 00:46:43,865
[speaking Arabic]
592
00:46:44,833 --> 00:46:47,069
The guy on the left,
he's from the village.
593
00:46:49,704 --> 00:46:50,872
[speaks Arabic]
594
00:46:51,006 --> 00:46:53,208
Must have picked him up
after we left.
595
00:46:53,342 --> 00:46:56,144
[barking]
596
00:46:58,448 --> 00:47:02,651
[all laugh]
597
00:47:02,784 --> 00:47:04,719
I'm not buying it, are you?
598
00:47:05,720 --> 00:47:07,323
Daniel looks like shit.
599
00:47:08,558 --> 00:47:10,092
He's been through hell.
600
00:47:10,959 --> 00:47:15,897
You see,
with just the right push...
601
00:47:18,266 --> 00:47:20,436
No, no, no, no! [sobs]
No, no, no!
602
00:47:20,570 --> 00:47:21,837
No!
603
00:47:22,971 --> 00:47:25,173
[Supreme Leader] Let this be
a lesson of my resolve.
604
00:47:26,375 --> 00:47:28,544
We have our people on it.
605
00:47:28,677 --> 00:47:31,213
Did you try to source
the video's IP address
606
00:47:31,347 --> 00:47:32,614
when it was uploaded?
607
00:47:32,747 --> 00:47:34,916
We sent the video to Langley.
They're the best.
608
00:47:35,050 --> 00:47:36,285
We'll have a location soon.
609
00:47:36,419 --> 00:47:40,155
[voices on radio, indistinct]
610
00:47:47,195 --> 00:47:50,632
How's it going?
Find anything?
611
00:47:50,765 --> 00:47:53,068
We've had the footage
for literally an hour.
612
00:47:53,201 --> 00:47:53,902
And?
613
00:47:54,035 --> 00:47:56,004
You'll know the second we do.
614
00:47:58,807 --> 00:48:00,809
Did you try using
any malware?
615
00:48:00,942 --> 00:48:03,745
We're not uploading malware
to the military service.
616
00:48:03,879 --> 00:48:06,449
It is only wrong
if used in a bad way.
617
00:48:06,582 --> 00:48:08,717
We can't hack
military software.
618
00:48:08,850 --> 00:48:09,951
All right?
619
00:48:10,085 --> 00:48:11,953
This takes time.
We'll find something.
620
00:48:12,087 --> 00:48:15,223
I do not care about
military-grade software.
621
00:48:15,358 --> 00:48:18,026
Every minute that goes by
could be his last.
622
00:48:18,160 --> 00:48:19,629
Hack through it, or I will.
623
00:48:19,761 --> 00:48:21,062
I could lose my job!
624
00:48:21,196 --> 00:48:24,032
And you will lose more
than that if you don't.
625
00:48:27,202 --> 00:48:28,236
Got it.
626
00:48:28,371 --> 00:48:29,338
Just do it!
627
00:48:29,472 --> 00:48:31,173
You know,
I was never here.
628
00:48:31,773 --> 00:48:33,108
I'll get it.
629
00:48:34,843 --> 00:48:36,678
[beeping]
630
00:48:36,811 --> 00:48:38,079
You can't just
go through the...
631
00:48:38,213 --> 00:48:40,583
If you're going to stand there
and give me shit,
632
00:48:40,715 --> 00:48:42,050
go somewhere else.
633
00:48:42,184 --> 00:48:46,755
If not, shut up, sit down,
and help me do this. Yes?
634
00:48:54,630 --> 00:48:56,264
That is more like it.
635
00:49:30,765 --> 00:49:32,901
[speaking Arabic]
636
00:49:43,512 --> 00:49:44,680
[beeping]
637
00:49:44,813 --> 00:49:46,449
We're in!
638
00:49:47,916 --> 00:49:50,419
See, it was not so hard.
639
00:49:51,219 --> 00:49:54,256
[beeping]
640
00:50:06,034 --> 00:50:07,269
There's not much here.
641
00:50:07,403 --> 00:50:09,505
Just a few
Internet connections.
642
00:50:09,639 --> 00:50:11,507
- Nothing major.
- Hang on.
643
00:50:17,313 --> 00:50:20,115
- [Smith] What do you see?
- Just wait a minute.
644
00:50:21,182 --> 00:50:23,552
It's just desert.
There's nothin' out there.
645
00:50:25,521 --> 00:50:27,690
Those mountains are the key.
646
00:50:27,822 --> 00:50:29,157
Notice the pattern?
647
00:50:29,292 --> 00:50:32,227
[Smith] Yeah. There's
a couple of connection pings.
648
00:50:32,762 --> 00:50:34,262
I don't get your point.
649
00:50:35,331 --> 00:50:36,565
I'll zoom out.
650
00:50:37,767 --> 00:50:39,100
Now?
651
00:50:42,305 --> 00:50:44,039
It's a wasteland out there.
652
00:50:44,172 --> 00:50:48,243
Mmm, perfect place to run
operation undetected, no?
653
00:50:51,347 --> 00:50:52,080
There.
654
00:50:52,213 --> 00:50:54,317
What did you just do?
655
00:50:54,450 --> 00:50:57,052
Running an old program
we used in Russia.
656
00:50:57,185 --> 00:50:58,853
Okay. Now you're just
trying to get me fired.
657
00:50:58,987 --> 00:51:01,357
Nyet, nyet.
Calm down, huh?
658
00:51:01,490 --> 00:51:02,692
Let this run.
659
00:51:03,426 --> 00:51:07,028
Every file has its source,
its root.
660
00:51:07,162 --> 00:51:09,230
We're going to find that.
661
00:51:09,365 --> 00:51:12,368
Chances are the source
will be their location.
662
00:51:17,005 --> 00:51:18,808
Let me know
when this is finished, yes?
663
00:51:19,675 --> 00:51:21,510
Wait, are you just gonna
leave me here alone
664
00:51:21,644 --> 00:51:22,645
with this running?
665
00:51:22,778 --> 00:51:26,081
Yes, and I was never here.
666
00:51:43,131 --> 00:51:44,533
[speaking Arabic]
667
00:51:46,669 --> 00:51:48,269
[speaking Arabic]
668
00:51:56,645 --> 00:51:58,213
[gate lock clinks]
669
00:52:08,022 --> 00:52:09,291
[groans]
670
00:52:15,364 --> 00:52:16,599
[grunts]
671
00:52:28,977 --> 00:52:30,078
[speaking Arabic]
672
00:52:34,750 --> 00:52:36,385
[speaking Arabic]
673
00:52:42,190 --> 00:52:44,727
We discussed
the value of loyalty.
674
00:52:44,860 --> 00:52:47,563
You yourself
have these values.
675
00:52:48,864 --> 00:52:50,965
You serve your country,
676
00:52:51,099 --> 00:52:53,067
loyal to your friends
and family.
677
00:52:55,236 --> 00:52:57,939
During this occupation,
678
00:52:58,072 --> 00:53:00,041
we have learned
from our mistakes,
679
00:53:01,444 --> 00:53:05,414
advanced our mission,
and grown stronger.
680
00:53:06,948 --> 00:53:08,350
One crystal.
681
00:53:10,886 --> 00:53:12,187
[speaking Arabic]
682
00:53:26,702 --> 00:53:30,773
Once consumed,
the sarin runs through the body,
683
00:53:30,906 --> 00:53:32,908
destroying everything
in its path.
684
00:53:33,041 --> 00:53:34,510
[groaning]
685
00:53:34,643 --> 00:53:38,012
Just like your country,
running through our lands,
686
00:53:38,146 --> 00:53:40,749
destroying everything
in your path.
687
00:53:44,487 --> 00:53:45,721
Loyalty.
688
00:53:48,858 --> 00:53:50,659
You're fucking insane.
689
00:53:52,126 --> 00:53:56,398
No, what I am
is someone with a cause.
690
00:53:58,166 --> 00:54:00,503
Do you remember
that feeling, Daniel,
691
00:54:01,236 --> 00:54:03,104
or have you forgotten?
692
00:54:09,110 --> 00:54:13,014
My men are willing to die
for my cause.
693
00:54:13,147 --> 00:54:15,918
Can you say the same
for your team?
694
00:54:16,752 --> 00:54:19,388
Are they willing to die
to bring you back?
695
00:54:27,363 --> 00:54:30,900
Daniel, just think of
all of your wars,
696
00:54:31,065 --> 00:54:32,968
your battles.
697
00:54:33,101 --> 00:54:35,471
You may have killed
all your targets...
698
00:54:36,972 --> 00:54:39,742
ruled our sands
for over a decade...
699
00:54:39,875 --> 00:54:41,443
but in the end,
700
00:54:41,577 --> 00:54:45,447
all you did was leave us
the tools to fight you back.
701
00:54:47,950 --> 00:54:50,051
To build up and strike.
702
00:54:54,890 --> 00:54:56,759
Your bases are abandoned.
703
00:54:58,092 --> 00:55:00,094
Your gear rotting in the sand.
704
00:55:03,499 --> 00:55:05,801
Did you think
we would not come back?
705
00:55:08,370 --> 00:55:10,673
Did you think we would not
rise up and kill you?
706
00:55:12,808 --> 00:55:14,610
Your government made me.
707
00:55:16,378 --> 00:55:18,280
They begged me to do it.
708
00:55:20,549 --> 00:55:22,851
Without war, what are you?
709
00:55:24,085 --> 00:55:25,854
What is your country?
710
00:55:26,755 --> 00:55:30,392
War is the very definition
of America.
711
00:55:30,526 --> 00:55:31,627
[spits]
712
00:55:34,663 --> 00:55:36,365
Loyalty, Daniel.
713
00:55:36,498 --> 00:55:38,767
Remember that line
in the sand.
714
00:55:43,572 --> 00:55:44,373
Anything?
715
00:55:44,506 --> 00:55:46,508
Nothing.
Working on it.
716
00:55:46,642 --> 00:55:47,509
Got it.
717
00:55:47,643 --> 00:55:49,411
Galina took over
the computers,
718
00:55:49,545 --> 00:55:51,280
running
some Russian software.
719
00:55:51,413 --> 00:55:52,615
- Yeah?
- God bless her.
720
00:55:52,748 --> 00:55:54,883
I know her heart's
in the right place, but...
721
00:55:55,017 --> 00:55:55,951
well, who knows.
722
00:55:56,085 --> 00:55:57,920
Maybe
she's onto something.
723
00:55:58,053 --> 00:55:59,455
Sir, I just want this to end.
724
00:56:01,390 --> 00:56:03,525
- Me too, son.
- [liquid spills]
725
00:56:03,659 --> 00:56:04,793
Me too.
726
00:56:07,195 --> 00:56:08,297
Almost there.
727
00:56:08,430 --> 00:56:09,832
Did you find it?
728
00:56:09,965 --> 00:56:13,002
Just a minute, and it is
almost done compiling the data.
729
00:56:13,134 --> 00:56:14,503
[beeping]
730
00:56:16,237 --> 00:56:18,574
- [beeps]
- Got it!
731
00:56:18,707 --> 00:56:20,208
Zoom in there.
732
00:56:21,910 --> 00:56:24,113
[Galina] Everything points
to this location.
733
00:56:24,245 --> 00:56:26,515
No, not much there.
734
00:56:27,181 --> 00:56:29,018
That is the point.
735
00:56:29,150 --> 00:56:31,120
They love their hiding places.
736
00:56:31,252 --> 00:56:32,621
There.
737
00:56:33,355 --> 00:56:34,790
The mountains
have a natural road.
738
00:56:34,923 --> 00:56:36,759
This has to be it.
739
00:56:38,594 --> 00:56:41,530
You're all right...
for an American.
740
00:56:46,935 --> 00:56:48,404
I think we found them.
741
00:56:49,338 --> 00:56:50,572
Really?
742
00:56:50,706 --> 00:56:52,074
Let me show you.
743
00:56:52,206 --> 00:56:53,509
James.
744
00:56:57,880 --> 00:56:58,881
Show him.
745
00:56:59,014 --> 00:57:00,449
Let's see what you got.
746
00:57:05,354 --> 00:57:06,955
- How did you...
- You don't want to know.
747
00:57:07,089 --> 00:57:08,724
Not exactly legal.
748
00:57:08,857 --> 00:57:09,925
Right, I don't want to.
749
00:57:10,059 --> 00:57:11,393
We found a lead.
750
00:57:11,527 --> 00:57:14,129
It triangulates the signal
used to upload the video.
751
00:57:14,262 --> 00:57:16,765
- You sure?
- Yes! It is a vast desert.
752
00:57:16,899 --> 00:57:19,868
Not a lot of places to
upload something like this.
753
00:57:20,002 --> 00:57:22,270
- Zoom in.
- See there?
754
00:57:23,605 --> 00:57:25,908
- That's a natural road.
- Exactly.
755
00:57:26,041 --> 00:57:27,309
You said we lost them
756
00:57:27,443 --> 00:57:28,944
right after they entered
the mountains, correct?
757
00:57:29,078 --> 00:57:30,946
- Correct.
- Now follow the road.
758
00:57:32,981 --> 00:57:35,851
It goes deeper and deeper
between the mountains,
759
00:57:35,984 --> 00:57:37,086
then it ends.
760
00:57:37,218 --> 00:57:38,454
That's the perfect spot
for a tunnel.
761
00:57:38,587 --> 00:57:39,521
Right.
762
00:57:39,655 --> 00:57:41,423
Most drones use
basic scanning software.
763
00:57:41,557 --> 00:57:43,392
It is not perfect science.
764
00:57:43,525 --> 00:57:46,462
With the terrain change
and possibility of tunnels,
765
00:57:46,595 --> 00:57:48,664
even if we lost the truck
for a moment,
766
00:57:48,797 --> 00:57:50,966
it would take drone
at least a couple of minutes
767
00:57:51,100 --> 00:57:52,367
to reacquire the target.
768
00:57:52,501 --> 00:57:53,769
By the time
we reset its location,
769
00:57:53,902 --> 00:57:55,637
they could have slipped away
or gone underground
770
00:57:55,771 --> 00:57:57,238
and who knows
where those tunnels start
771
00:57:57,372 --> 00:57:58,607
or where they end up.
772
00:57:58,741 --> 00:58:00,075
Exactly!
773
00:58:00,209 --> 00:58:01,510
What's the percentage
you're wrong?
774
00:58:01,643 --> 00:58:04,079
Ten percent,
probably less.
775
00:58:04,213 --> 00:58:05,581
Sir, we have to move on this.
776
00:58:05,714 --> 00:58:07,282
I hear you,
but what if she's wrong?
777
00:58:07,416 --> 00:58:09,250
If she's wrong, we're still
exactly where we're at right now,
778
00:58:09,384 --> 00:58:10,185
hunting.
779
00:58:10,319 --> 00:58:11,687
I'm not wrong.
780
00:58:12,588 --> 00:58:14,957
[sighs] Get the team.
781
00:58:15,090 --> 00:58:16,458
You may have saved his life.
782
00:58:22,865 --> 00:58:23,732
[speaking Arabic]
783
00:58:24,233 --> 00:58:26,602
[speaking Arabic]
784
00:58:30,906 --> 00:58:31,840
[soldier]
785
00:59:03,172 --> 00:59:05,908
[coughing]
786
00:59:21,323 --> 00:59:22,491
[James]
So we should enter from here.
787
00:59:22,624 --> 00:59:23,759
[Brisco]
Yeah, come off that ridge.
788
00:59:23,892 --> 00:59:26,061
Around there,
your flanks are protected.
789
00:59:26,195 --> 00:59:27,963
That's the plan.
790
00:59:28,096 --> 00:59:29,064
How's it looking?
791
00:59:29,198 --> 00:59:30,532
Oh, it's hard to say.
792
00:59:30,666 --> 00:59:33,001
Everything in this area
points to this one location.
793
00:59:33,135 --> 00:59:36,405
With this mountainous terrain,
it's pretty rough out there.
794
00:59:36,538 --> 00:59:37,639
Nothing we can't handle.
795
00:59:37,773 --> 00:59:39,875
I'm not questioning you, son,
796
00:59:40,008 --> 00:59:42,778
but this mission has to be
perfectly executed.
797
00:59:42,911 --> 00:59:44,314
One wrong move,
and you're trapped
798
00:59:44,446 --> 00:59:46,081
and we lose everything
we've accomplished.
799
00:59:46,215 --> 00:59:48,984
Yeah, they've been one step
ahead of us this entire fight.
800
00:59:49,117 --> 00:59:51,987
[sighs] It makes me question
why I'm sending you in.
801
00:59:52,120 --> 00:59:54,790
We can't afford
to lose any more of you.
802
00:59:54,923 --> 00:59:56,625
And walking
into a heavily armed cave
803
00:59:56,758 --> 00:59:58,627
is not my idea of tactics.
804
00:59:59,728 --> 01:00:01,263
We could always, um...
805
01:00:01,396 --> 01:00:03,365
Why do you have that
in here?
806
01:00:03,498 --> 01:00:05,067
You never know
when you're going to need it.
807
01:00:05,200 --> 01:00:06,869
Get the fuck outta here!
808
01:00:12,342 --> 01:00:13,542
What do you think?
809
01:00:14,443 --> 01:00:16,545
[sighs]
It's not our best option.
810
01:00:17,846 --> 01:00:19,948
Well, you've been
leading the team.
811
01:00:20,082 --> 01:00:21,116
Your call.
812
01:00:24,486 --> 01:00:27,456
It's a go for me, sir.
We need to move on this.
813
01:00:28,056 --> 01:00:29,124
Roger that.
814
01:00:31,093 --> 01:00:31,994
[speaking Arabic]
815
01:01:09,399 --> 01:01:10,832
[sighs]
816
01:01:14,102 --> 01:01:15,570
[in English] Silence.
817
01:01:16,672 --> 01:01:18,040
[in English] Exactly.
818
01:01:18,173 --> 01:01:21,377
Silence over our desert.
819
01:01:21,510 --> 01:01:24,613
Silence over our homeland.
820
01:01:25,714 --> 01:01:28,351
The sounds of war
fading away.
821
01:01:28,483 --> 01:01:30,152
Peaceful silence.
822
01:01:31,019 --> 01:01:33,188
This is what
we're fighting for.
823
01:01:33,956 --> 01:01:39,227
These lands...
will once again be ours.
824
01:01:39,962 --> 01:01:42,230
The silent sound of freedom
825
01:01:42,365 --> 01:01:44,599
will echo
through the desert sands
826
01:01:44,733 --> 01:01:47,303
when we finish our mission.
827
01:01:47,437 --> 01:01:51,139
No more helicopters.
No more gunfire.
828
01:01:52,342 --> 01:01:54,676
Just silence.
829
01:01:55,877 --> 01:01:58,780
The people will tell tales...
830
01:01:58,914 --> 01:02:01,717
of our battles and sacrifices.
831
01:02:01,850 --> 01:02:05,253
If history
forgets our names,
832
01:02:05,388 --> 01:02:07,923
then let our actions
be immortal.
833
01:02:09,191 --> 01:02:12,594
Freedom hangs in the balance
of this battle.
834
01:02:13,195 --> 01:02:14,963
Failing our mission
835
01:02:15,097 --> 01:02:20,470
means these deserts
will be overrun by Westerners,
836
01:02:20,602 --> 01:02:23,406
forever changing
our way of life,
837
01:02:23,538 --> 01:02:28,910
forcing our people to bow down
to their plastic way of life.
838
01:02:29,044 --> 01:02:31,713
And this image
is not acceptable.
839
01:02:31,847 --> 01:02:34,317
Beyond unacceptable.
840
01:02:34,450 --> 01:02:36,618
It will mean
the death of our world.
841
01:02:36,752 --> 01:02:38,754
We have come too far.
842
01:02:39,521 --> 01:02:42,392
This mission is far beyond
843
01:02:42,524 --> 01:02:45,694
anything you and I
can say to the West.
844
01:02:46,595 --> 01:02:47,863
Nothing is left but action.
845
01:02:47,996 --> 01:02:50,032
They will hear from us
with our actions.
846
01:02:50,165 --> 01:02:52,834
Finally, our nation
will be lifted up
847
01:02:52,968 --> 01:02:54,703
and given the chance to speak.
848
01:02:54,836 --> 01:02:58,273
Action is what the world
responds to.
849
01:02:58,940 --> 01:03:02,412
Action is what will set us free.
850
01:03:02,544 --> 01:03:04,280
Immortality.
851
01:03:05,448 --> 01:03:08,351
Tell me, how is he?
852
01:03:08,484 --> 01:03:10,752
The soldiers guarding him
853
01:03:10,886 --> 01:03:14,290
claim he lays awake at night,
staring at the stars
854
01:03:14,424 --> 01:03:17,092
as if the heavens can save him.
855
01:03:17,225 --> 01:03:19,395
His mind is fading.
856
01:03:20,296 --> 01:03:24,199
His team searches for him
day in and day out,
857
01:03:24,333 --> 01:03:27,202
and every day that passes by,
858
01:03:27,336 --> 01:03:31,840
he goes deeper and deeper
into the world of the insane.
859
01:03:33,543 --> 01:03:35,877
If his drive for survival
860
01:03:36,011 --> 01:03:38,613
was as strong as his drive
for victory. [exhales]
861
01:03:38,747 --> 01:03:40,782
Their soldiers
might be strong,
862
01:03:40,916 --> 01:03:43,386
but they lack the passion
and the drive
863
01:03:43,519 --> 01:03:45,787
to see something
till the very end.
864
01:03:47,923 --> 01:03:50,125
I pity those in the West
865
01:03:50,258 --> 01:03:53,695
who truly believe
they are the best.
866
01:03:55,298 --> 01:03:56,798
The best...
867
01:03:57,567 --> 01:03:58,867
of nothing.
868
01:03:59,000 --> 01:04:01,736
Death stares him
square in the face,
869
01:04:01,870 --> 01:04:03,205
and he blinks.
870
01:04:03,339 --> 01:04:05,341
He is not a true soldier.
871
01:04:05,475 --> 01:04:08,944
That is where we have
underestimated our enemy before.
872
01:04:09,077 --> 01:04:13,048
The West have proven themselves
a true adversary.
873
01:04:13,181 --> 01:04:17,085
Beatable, yes,
but he's still strong.
874
01:04:17,886 --> 01:04:20,655
He has remained caged
for months now.
875
01:04:20,789 --> 01:04:23,825
Yet, he's still a fighter.
876
01:04:24,960 --> 01:04:26,795
He may stare off
into a night sky
877
01:04:26,928 --> 01:04:30,232
searching for... whatever,
878
01:04:30,366 --> 01:04:33,603
and praying for his savior
to rescue him,
879
01:04:33,735 --> 01:04:36,104
but he's still there,
fighting.
880
01:04:36,238 --> 01:04:38,206
I see a fighter...
881
01:04:40,409 --> 01:04:43,412
but weak, without cause.
882
01:04:43,546 --> 01:04:46,616
He has served
his country bravely.
883
01:04:46,748 --> 01:04:48,183
He will lose this fight
884
01:04:48,317 --> 01:04:51,853
and eventually,
they will lose the war,
885
01:04:51,987 --> 01:04:53,456
but I will not deny him
886
01:04:53,589 --> 01:04:55,525
the honor he deserves
in his death.
887
01:04:56,592 --> 01:05:01,963
Today, we shall give him
the death that he deserves.
888
01:05:02,731 --> 01:05:04,866
When the time is right,
889
01:05:05,000 --> 01:05:07,669
he will get
what he has been asking for.
890
01:05:56,452 --> 01:05:57,819
Daniel...
891
01:06:00,922 --> 01:06:03,292
our time together
has come to an end.
892
01:06:04,527 --> 01:06:08,897
I hope being together has
opened your eyes just a little.
893
01:06:11,334 --> 01:06:12,801
Say what you want.
894
01:06:14,269 --> 01:06:16,938
I've seen what you do.
I know who you are.
895
01:06:19,874 --> 01:06:21,377
Who I am?
896
01:06:23,479 --> 01:06:25,180
Nothing more than idea.
897
01:06:26,781 --> 01:06:28,417
A bad idea.
898
01:06:29,585 --> 01:06:31,387
You hide behind a mask.
899
01:06:34,256 --> 01:06:36,758
The mask is what makes us
different...
900
01:06:37,660 --> 01:06:39,027
unique.
901
01:06:40,128 --> 01:06:43,131
The very image of it
haunts your dreams.
902
01:06:44,232 --> 01:06:48,337
[snickers]
There's no point to any of this.
903
01:06:51,806 --> 01:06:53,241
A little longer.
904
01:06:54,377 --> 01:06:55,544
I promise.
905
01:07:13,128 --> 01:07:15,263
There's always a way out.
906
01:07:58,641 --> 01:08:00,008
I'm sorry.
907
01:08:07,383 --> 01:08:08,584
I'm sorry.
908
01:08:09,752 --> 01:08:12,153
[inhales, sighs]
909
01:08:20,396 --> 01:08:21,963
[clicks]
910
01:08:24,500 --> 01:08:27,268
[panting]
911
01:08:27,902 --> 01:08:30,306
[clicking]
912
01:08:32,375 --> 01:08:35,009
You didn't think
I'd make it that easy, did you?
913
01:08:36,077 --> 01:08:39,382
[Supreme Leader laughing]
914
01:08:47,656 --> 01:08:49,392
[screams]
915
01:09:11,079 --> 01:09:12,080
So what's the move?
916
01:09:12,213 --> 01:09:13,948
We need
an element of surprise.
917
01:09:14,082 --> 01:09:16,419
So far it's only been
one way in, one way out.
918
01:09:17,185 --> 01:09:18,854
Just the way I like it.
919
01:09:18,987 --> 01:09:20,221
Vantage points?
920
01:09:20,356 --> 01:09:22,090
The rocks around
the mountains are too steep.
921
01:09:22,223 --> 01:09:24,794
There's no place to camp out.
You're with us on this one.
922
01:09:24,926 --> 01:09:25,861
Finally.
923
01:09:25,994 --> 01:09:27,563
Everyone up to speed?
924
01:09:28,464 --> 01:09:29,465
Yes, sir.
925
01:09:29,598 --> 01:09:30,666
Yeah.
926
01:09:30,800 --> 01:09:33,903
Looks like we're walking
into a fucked situation.
927
01:09:34,035 --> 01:09:35,905
- Again.
- Duly noted.
928
01:09:36,037 --> 01:09:38,139
We're going to get him back.
929
01:09:38,273 --> 01:09:39,341
We're ready, sir.
930
01:09:39,475 --> 01:09:41,009
Roger that.
931
01:09:41,142 --> 01:09:42,878
Look, I'm not gonna
sugarcoat this.
932
01:09:43,011 --> 01:09:44,680
This isn't my choice of attack.
933
01:09:44,814 --> 01:09:47,750
The clock's running,
and we don't have other options.
934
01:09:47,883 --> 01:09:48,918
Let's bring him home.
935
01:09:49,050 --> 01:09:50,519
Load out!
936
01:10:02,230 --> 01:10:03,699
Good luck out there.
Bring him home!
937
01:10:03,833 --> 01:10:05,066
Yes, sir!
938
01:10:21,149 --> 01:10:23,352
[both speaking Arabic]
939
01:10:41,370 --> 01:10:43,372
[in English]
Your life is not safe.
940
01:10:43,506 --> 01:10:46,408
[in English] Safe?
Nothing about war is safe.
941
01:10:46,542 --> 01:10:49,177
Their technology
cannot stop us.
942
01:10:49,311 --> 01:10:50,880
We just have to work faster.
943
01:10:51,012 --> 01:10:52,448
Alert the camp.
944
01:10:52,581 --> 01:10:54,583
We'll move to our base
as soon as possible.
945
01:10:54,717 --> 01:10:55,618
[speaking Arabic]
946
01:10:55,751 --> 01:10:57,920
I want the power
cut to the computers.
947
01:10:58,052 --> 01:10:59,555
We'll go dark on the web
for now.
948
01:11:01,290 --> 01:11:02,591
No more loose ends.
949
01:11:02,725 --> 01:11:04,894
They are closing for a fight.
We have to be ready.
950
01:11:05,026 --> 01:11:07,095
I will not tolerate
any more loose ends.
951
01:11:07,228 --> 01:11:08,998
[in English]
And the American?
952
01:11:09,130 --> 01:11:10,633
They will be coming for him.
953
01:11:10,766 --> 01:11:11,867
Good.
954
01:11:12,001 --> 01:11:14,003
Let them come
for their soldier.
955
01:11:14,135 --> 01:11:15,337
They will find nothing
956
01:11:15,471 --> 01:11:17,540
but a rotting corpse
in the sand.
957
01:11:17,673 --> 01:11:20,141
[exhales] An, um...
958
01:11:20,709 --> 01:11:21,644
an execution?
959
01:11:21,777 --> 01:11:23,379
For months now,
960
01:11:23,512 --> 01:11:25,381
he has witnessed our mission
firsthand.
961
01:11:25,514 --> 01:11:28,551
To leave a chess piece
of that value on the board
962
01:11:28,684 --> 01:11:29,785
would be reckless.
963
01:11:31,720 --> 01:11:33,989
His mind is weak.
964
01:11:34,122 --> 01:11:35,758
He accepted my weapon
as a way out.
965
01:11:35,891 --> 01:11:39,862
Death is what he seeks,
and we will provide it for him.
966
01:11:39,995 --> 01:11:42,865
His time here
has come to an end.
967
01:11:42,998 --> 01:11:44,366
During his final weeks,
968
01:11:44,500 --> 01:11:46,502
he accepted
the flaws of his nation
969
01:11:46,635 --> 01:11:48,571
and their actions against us.
970
01:11:49,371 --> 01:11:51,239
Leave a small group
of soldiers behind.
971
01:11:51,373 --> 01:11:54,242
If we're lucky,
we will take out the team
972
01:11:54,376 --> 01:11:55,945
on the rescue mission.
973
01:11:56,077 --> 01:11:59,615
The West doesn't know
when to quit.
974
01:12:00,148 --> 01:12:02,116
Even for their own good.
975
01:12:03,117 --> 01:12:04,386
Make sure they're alert.
976
01:12:04,520 --> 01:12:08,591
We will make
all the necessary arrangements.
977
01:12:09,458 --> 01:12:10,559
Good.
978
01:12:11,527 --> 01:12:13,963
My leader,
on your departure,
979
01:12:14,095 --> 01:12:17,098
we shall give him
a soldier's death.
980
01:12:18,901 --> 01:12:20,669
Make it memorable.
981
01:12:20,803 --> 01:12:23,973
The American views
do not align with ours,
982
01:12:24,105 --> 01:12:28,142
but we will provide his exit
of this world with honor.
983
01:12:28,277 --> 01:12:32,648
Freedom comes with a cost.
984
01:12:32,781 --> 01:12:35,584
If there is one concept
that is universal,
985
01:12:35,718 --> 01:12:40,522
it is the right for freedom,
but on our own terms.
986
01:12:40,656 --> 01:12:43,257
History will understand
our mission.
987
01:12:43,392 --> 01:12:46,227
Perhaps, one day,
they will understand too.
988
01:12:46,362 --> 01:12:49,098
History always favors the brave.
989
01:12:49,230 --> 01:12:51,634
History
we are about to write,
990
01:12:51,767 --> 01:12:53,669
will be nothing
short of brave.
991
01:12:53,802 --> 01:12:54,903
Get them ready.
992
01:12:55,037 --> 01:12:56,338
We move at sunset.
993
01:12:56,472 --> 01:12:58,374
[speaking Arabic]
994
01:12:58,941 --> 01:13:01,276
- A soldier's death.
- Mmm.
995
01:13:04,279 --> 01:13:06,214
[in English]
A soldier's death.
996
01:13:07,449 --> 01:13:08,717
[speaking Arabic]
997
01:13:12,888 --> 01:13:15,791
[helicopter whirring]
998
01:13:28,337 --> 01:13:30,706
[both speaking Arabic]
999
01:13:50,993 --> 01:13:53,362
[engine revs]
1000
01:14:06,642 --> 01:14:08,043
Is there a drone in the area?
1001
01:14:08,177 --> 01:14:09,144
It's 20 minutes out.
1002
01:14:09,278 --> 01:14:10,512
In 20 minutes,
they'll be gone.
1003
01:14:26,128 --> 01:14:27,863
[James]
Sure hope he's in there.
1004
01:14:28,697 --> 01:14:29,932
Let's move.
1005
01:14:42,945 --> 01:14:43,846
[speaking Arabic]
1006
01:14:50,152 --> 01:14:51,386
Come.
1007
01:14:52,921 --> 01:14:53,956
Move!
1008
01:15:02,331 --> 01:15:03,499
Move!
1009
01:15:24,086 --> 01:15:25,521
This isn't going to work.
1010
01:15:25,654 --> 01:15:26,989
We're sitting ducks.
1011
01:15:27,656 --> 01:15:28,423
Shh!
1012
01:15:28,557 --> 01:15:29,925
[James] Over there.
1013
01:15:33,829 --> 01:15:34,763
On me.
1014
01:15:34,897 --> 01:15:36,999
[gunshots]
1015
01:15:37,833 --> 01:15:38,901
Let's go!
1016
01:15:53,315 --> 01:15:54,550
[speaking Arabic]
1017
01:15:55,184 --> 01:15:56,385
[speaking Arabic]
1018
01:16:56,612 --> 01:16:57,913
What have we got?
1019
01:17:02,150 --> 01:17:05,020
Looks like most of them
have moved to another location.
1020
01:17:10,859 --> 01:17:13,562
Never mind.
I guess I just talk to myself.
1021
01:17:15,898 --> 01:17:18,967
[sighs] Xu, you're with me.
1022
01:17:19,101 --> 01:17:20,535
Watch for our signal.
1023
01:17:59,274 --> 01:18:00,642
Clear.
1024
01:18:03,313 --> 01:18:04,546
On me.
1025
01:18:11,387 --> 01:18:12,688
[whispers] Slowly.
1026
01:18:18,493 --> 01:18:19,695
On the far side...
1027
01:18:19,828 --> 01:18:21,129
that one's bigger
than the others.
1028
01:18:21,263 --> 01:18:22,631
[James] Move now.
1029
01:18:32,708 --> 01:18:34,009
Don't move!
1030
01:18:35,243 --> 01:18:36,111
Turn around.
1031
01:18:36,244 --> 01:18:37,946
[James] Nice and slow.
1032
01:18:43,319 --> 01:18:44,387
On your knees.
1033
01:18:44,519 --> 01:18:45,988
You speak English?
1034
01:18:50,426 --> 01:18:52,260
Where's the American prisoner?
1035
01:18:53,161 --> 01:18:53,996
I don't know.
1036
01:18:54,129 --> 01:18:55,664
What do you mean
you don't know?
1037
01:18:55,797 --> 01:18:57,333
And the convoy,
where's it headed?
1038
01:18:57,467 --> 01:18:59,134
One thing at a time.
1039
01:19:00,135 --> 01:19:02,004
Where are you holding
the American?
1040
01:19:08,444 --> 01:19:09,745
[speaking Arabic]
1041
01:19:10,346 --> 01:19:11,580
We're not gettin' anywhere.
1042
01:19:14,549 --> 01:19:16,251
Where the fuck
is the American?
1043
01:19:18,186 --> 01:19:19,254
I don't know.
1044
01:19:19,389 --> 01:19:21,890
Ugh, what is taking so long?
1045
01:19:26,928 --> 01:19:28,063
[grunts]
1046
01:19:28,196 --> 01:19:29,298
Fuck this!
1047
01:19:34,236 --> 01:19:35,537
[speaking Arabic]
1048
01:19:39,574 --> 01:19:40,942
Don't fuck with me.
1049
01:19:47,015 --> 01:19:50,286
Guys, they're modifying
a sarin gas bomb.
1050
01:19:51,320 --> 01:19:53,922
It's a waste of time, James.
End this fool.
1051
01:20:02,764 --> 01:20:04,966
[whispers] Oh. Oh, shit!
1052
01:20:05,100 --> 01:20:06,568
[Galina panting]
1053
01:20:06,701 --> 01:20:08,371
They are moving in.
1054
01:20:08,504 --> 01:20:10,339
[sighs]
Wait for their signal.
1055
01:20:10,473 --> 01:20:12,641
Let's keep moving.
He's useless.
1056
01:20:12,774 --> 01:20:14,976
No, we don't know
what he knows.
1057
01:20:15,110 --> 01:20:17,313
Exactly,
and he ain't saying shit.
1058
01:20:20,649 --> 01:20:22,285
[grunts]
1059
01:20:22,418 --> 01:20:23,752
[groans]
1060
01:20:23,885 --> 01:20:25,455
[Ralph]
I'm done asking questions.
1061
01:20:25,587 --> 01:20:26,955
[groans]
1062
01:20:28,090 --> 01:20:29,958
Not so tough
without your mask, eh?
1063
01:20:30,092 --> 01:20:31,294
[groans]
1064
01:20:31,427 --> 01:20:32,694
I'm tired of playing games.
1065
01:20:32,828 --> 01:20:35,263
[breathing heavily]
1066
01:20:35,398 --> 01:20:36,765
Get up.
1067
01:20:37,599 --> 01:20:38,667
Where is he?
1068
01:20:38,800 --> 01:20:41,370
[breathing heavily]
1069
01:20:41,504 --> 01:20:42,938
You'll never find him.
1070
01:20:43,372 --> 01:20:44,507
Fuck you!
1071
01:20:44,639 --> 01:20:46,141
Is that so?
1072
01:20:46,274 --> 01:20:48,677
Then tell me something,
why the mask?
1073
01:20:49,412 --> 01:20:50,912
You can't see us.
1074
01:20:51,613 --> 01:20:52,914
You don't know who we are.
1075
01:20:54,350 --> 01:20:55,485
We're everywhere.
1076
01:20:55,617 --> 01:20:57,752
[snickers]
Spoken like a true hero.
1077
01:20:58,720 --> 01:21:02,090
Yet you stand here, confused,
1078
01:21:02,224 --> 01:21:03,359
begging for a clue.
1079
01:21:03,493 --> 01:21:07,530
When your cities burn
and your lands are destroyed,
1080
01:21:07,662 --> 01:21:09,931
then finally,
you'll understand.
1081
01:21:10,065 --> 01:21:12,200
[terrorist speaks Arabic]
Don't move.
1082
01:21:14,470 --> 01:21:15,804
Drop your weapons.
1083
01:21:23,078 --> 01:21:24,280
Fuck!
1084
01:21:29,851 --> 01:21:31,320
[speaks Arabic]
1085
01:21:32,721 --> 01:21:33,822
[speaking Arabic]
1086
01:21:42,197 --> 01:21:43,231
[sighs]
1087
01:21:44,166 --> 01:21:46,268
I didn't expect this
to be how we go out.
1088
01:21:46,402 --> 01:21:47,370
Me either.
1089
01:22:01,917 --> 01:22:04,786
[all speaking Arabic]
1090
01:22:06,788 --> 01:22:07,789
What took you so long?
1091
01:22:07,923 --> 01:22:09,358
[Xu] Waiting on your signal.
1092
01:22:11,960 --> 01:22:13,629
The whole camp knows we're here.
We gotta move.
1093
01:22:13,762 --> 01:22:15,063
Fuck, that was close.
1094
01:22:15,197 --> 01:22:17,265
Jacques, get to the desk.
Get what you can.
1095
01:22:18,867 --> 01:22:20,436
We're gonna do this
old school.
1096
01:22:24,739 --> 01:22:25,974
[Ralph] Okay.
1097
01:22:26,841 --> 01:22:27,976
Let's go.
1098
01:22:28,109 --> 01:22:29,044
Clear.
1099
01:22:29,177 --> 01:22:30,111
Advance.
1100
01:22:35,284 --> 01:22:36,218
[gunshot]
1101
01:22:40,222 --> 01:22:41,290
One o'clock!
1102
01:22:45,093 --> 01:22:46,928
- James, on me.
- Let's go.
1103
01:22:52,702 --> 01:22:54,135
[speaks Arabic, grunts]
1104
01:22:57,806 --> 01:22:59,442
Covering!
Move up the hill.
1105
01:23:04,413 --> 01:23:05,514
[Ralph] Here!
1106
01:23:06,716 --> 01:23:08,417
We're close.
1107
01:23:08,783 --> 01:23:10,151
[gunshots]
1108
01:23:10,286 --> 01:23:12,053
He's gotta be over that hill.
1109
01:23:36,911 --> 01:23:39,482
[both speaking Arabic]
1110
01:24:21,624 --> 01:24:24,192
[groaning]
1111
01:24:33,101 --> 01:24:35,338
[rifle clicks, slow motion]
1112
01:24:41,976 --> 01:24:43,279
[grunts]
1113
01:24:58,427 --> 01:24:59,861
[James] Together.
1114
01:25:01,530 --> 01:25:02,498
[screams]
1115
01:25:03,998 --> 01:25:05,233
[grunts]
1116
01:25:10,972 --> 01:25:12,240
[screams]
1117
01:25:13,908 --> 01:25:15,711
- [James] Clear.
- [Ralph] Clear.
1118
01:25:15,845 --> 01:25:17,979
Daniel!
Daniel, it's us.
1119
01:25:18,113 --> 01:25:19,515
We're here, buddy.
We got you.
1120
01:25:19,648 --> 01:25:20,850
Can he walk?
1121
01:25:20,982 --> 01:25:24,018
Listen, look at me.
We have got to move you.
1122
01:25:24,720 --> 01:25:26,154
Can you move?
1123
01:25:26,288 --> 01:25:27,490
Yeah.
1124
01:25:27,623 --> 01:25:28,624
Help me get him up.
1125
01:25:28,758 --> 01:25:30,992
[breathing heavily]
1126
01:25:32,961 --> 01:25:34,330
Take the lead.
1127
01:25:35,831 --> 01:25:37,966
- [radio beeps]
- Sir, we got him!
1128
01:25:38,099 --> 01:25:39,535
The package is secure.
1129
01:25:40,235 --> 01:25:42,003
All right.
Get outta there!
1130
01:25:43,739 --> 01:25:45,907
Get Daniel home.
Good work.
1131
01:25:49,478 --> 01:25:50,446
[grunts]
1132
01:25:56,786 --> 01:25:58,019
[Jacques] Daniel!
1133
01:26:04,259 --> 01:26:05,628
Let's get you out of here.
1134
01:26:09,732 --> 01:26:12,435
[all speaking Arabic]
1135
01:26:16,739 --> 01:26:17,873
Update now.
1136
01:26:18,006 --> 01:26:19,542
They're on the move.
That's all we know.
1137
01:26:20,041 --> 01:26:20,942
Anything overhead?
1138
01:26:21,075 --> 01:26:22,110
Our scout drone's in the area,
1139
01:26:22,243 --> 01:26:23,446
but so far nothing
on the scanners.
1140
01:26:23,579 --> 01:26:25,046
It looks like
their transport truck got out
1141
01:26:25,180 --> 01:26:26,181
before we were overhead.
1142
01:26:26,315 --> 01:26:27,883
- I need some intel now.
- Yes, sir.
1143
01:26:28,016 --> 01:26:29,250
[Jacques over radio]
Contact!
1144
01:26:31,252 --> 01:26:34,055
Split up! Make some distance
between ourselves.
1145
01:26:34,189 --> 01:26:35,424
[Ralph] Let's go.
1146
01:26:40,763 --> 01:26:42,997
[grunting]
1147
01:26:46,167 --> 01:26:47,470
Let's move.
1148
01:26:52,073 --> 01:26:53,476
- [radio beeps]
- Forward!
1149
01:26:53,843 --> 01:26:56,177
[grunting]
1150
01:27:02,685 --> 01:27:04,520
Jacques, we need to
finish them off.
1151
01:27:05,253 --> 01:27:06,689
I'm working on it.
1152
01:27:10,893 --> 01:27:12,461
What the fuck are you doing?
1153
01:27:15,831 --> 01:27:17,165
Trust me.
1154
01:27:20,769 --> 01:27:21,737
Cover him.
1155
01:27:24,072 --> 01:27:25,240
[grunts]
1156
01:27:55,838 --> 01:27:56,772
[Daniel screams]
1157
01:27:56,906 --> 01:27:58,407
One day you'll understand.
1158
01:27:59,909 --> 01:28:01,744
Why are you keeping me alive?
1159
01:28:01,877 --> 01:28:02,978
Why don't you just kill me?
1160
01:28:03,111 --> 01:28:05,179
[screams]
1161
01:28:06,214 --> 01:28:07,716
[laughs]
1162
01:28:12,588 --> 01:28:17,125
I want you to watch me
rip your team apart,
1163
01:28:17,258 --> 01:28:19,361
one by one.
1164
01:28:20,194 --> 01:28:22,364
[groans]
1165
01:28:22,498 --> 01:28:23,532
[screams]
1166
01:28:23,666 --> 01:28:25,467
[clicking]
1167
01:28:25,601 --> 01:28:27,836
You didn't think
I'd make it that easy, did you?
1168
01:28:27,970 --> 01:28:30,439
[Supreme Leader laughing]
1169
01:28:31,340 --> 01:28:32,408
[James] Daniel!
1170
01:28:32,541 --> 01:28:35,411
Daniel,
I gotta get you outta here.
1171
01:28:35,878 --> 01:28:37,145
Come on.
1172
01:28:44,520 --> 01:28:45,921
- [radio beeps]
- Hey guys, I'm losing him.
1173
01:28:46,055 --> 01:28:47,690
We gotta get him
the fuck outta here.
1174
01:28:48,457 --> 01:28:51,694
Jacques,
push it now, now, now!
1175
01:29:03,472 --> 01:29:05,206
- [radio beeps]
- Hey, Jacques?
1176
01:29:05,708 --> 01:29:06,609
[coughs]
1177
01:29:06,742 --> 01:29:08,877
Sir, we have
a confirmed explosion.
1178
01:29:09,011 --> 01:29:10,813
James, Ralph, come in.
1179
01:29:12,081 --> 01:29:13,315
Do you copy?
1180
01:29:16,184 --> 01:29:17,486
Everybody okay?
1181
01:29:18,287 --> 01:29:19,655
I'm good.
1182
01:29:19,788 --> 01:29:22,858
Good. Let's move.
1183
01:29:22,992 --> 01:29:24,460
[Ralph] Jacques!
1184
01:29:26,194 --> 01:29:27,529
Jacques?
1185
01:29:29,665 --> 01:29:30,833
[sighs]
1186
01:29:32,334 --> 01:29:33,769
[James] Jacques?
1187
01:29:35,104 --> 01:29:36,338
Here!
1188
01:29:45,146 --> 01:29:46,782
- [radio beeps]
- Commander, we're good.
1189
01:29:46,915 --> 01:29:48,384
We're all clear.
1190
01:29:48,984 --> 01:29:50,119
Thank God!
1191
01:29:51,020 --> 01:29:54,155
You are the maddest dude
I've ever worked with.
1192
01:30:04,533 --> 01:30:07,703
[helicopter whirring]
1193
01:30:23,318 --> 01:30:24,720
Get him inside.
1194
01:30:29,257 --> 01:30:30,793
Let's move him quickly.
1195
01:30:34,997 --> 01:30:36,031
You people look like shit.
1196
01:30:36,165 --> 01:30:38,033
I, for one,
have looked better.
1197
01:30:38,167 --> 01:30:39,768
He's back and alive.
1198
01:30:39,902 --> 01:30:42,538
You did good. You saved
the life of a soldier.
1199
01:30:42,671 --> 01:30:45,407
Clean up.
Debrief, 19:00 hours.
1200
01:31:02,357 --> 01:31:03,692
Hooking him up.
1201
01:31:14,369 --> 01:31:15,771
We have a good feed.
1202
01:31:16,572 --> 01:31:19,408
Hey, you're gonna
be all right.
1203
01:31:28,117 --> 01:31:29,218
How is he?
1204
01:31:29,351 --> 01:31:30,652
He's gonna be fine.
1205
01:31:30,786 --> 01:31:33,122
He lost a lot of blood
and needs fluids.
1206
01:31:33,254 --> 01:31:34,590
He's gonna make it.
1207
01:31:34,723 --> 01:31:36,925
Good to hear.
Thank you.
1208
01:31:39,260 --> 01:31:41,296
People,
I need a minute.
1209
01:31:41,730 --> 01:31:42,931
Follow me.
1210
01:31:47,536 --> 01:31:51,106
First off, the report is
he's gonna make a full recovery.
1211
01:31:51,240 --> 01:31:54,309
As for the Black Masks'
next move,
1212
01:31:54,443 --> 01:31:56,812
from what we know,
we have 'em on the run.
1213
01:31:56,945 --> 01:31:58,547
Well, if they are planning
something big,
1214
01:31:58,680 --> 01:32:01,016
there's a lot of things
that seemed off in the cave.
1215
01:32:01,850 --> 01:32:03,485
I don't think we truly know
their mission.
1216
01:32:03,619 --> 01:32:05,354
Well, as soon as
Daniel recovers,
1217
01:32:05,487 --> 01:32:07,389
he'll give us intel on that.
1218
01:32:07,523 --> 01:32:09,324
[sighs]
You have anything else?
1219
01:32:09,458 --> 01:32:11,727
Sir, inside one of the tents,
1220
01:32:11,860 --> 01:32:14,396
I picked up some intel
showing different tunnels.
1221
01:32:14,530 --> 01:32:16,398
Good. Is that it?
1222
01:32:16,532 --> 01:32:18,834
All right.
Get some rest.
1223
01:32:18,967 --> 01:32:20,369
Get changed.
1224
01:32:20,502 --> 01:32:22,137
Today was good.
1225
01:32:22,271 --> 01:32:24,039
You brought back
one of your own.
1226
01:32:24,173 --> 01:32:26,074
- Dismissed.
- [all] Yes, sir.
1227
01:32:37,319 --> 01:32:38,654
We're almost there.
1228
01:32:40,722 --> 01:32:42,591
The walls
are closing in on them.
1229
01:32:42,724 --> 01:32:44,560
Or maybe we've just been
awake too long,
1230
01:32:44,693 --> 01:32:46,528
going at it way too hard.
1231
01:32:52,434 --> 01:32:53,836
Just saying, guys.
1232
01:32:59,141 --> 01:33:00,409
We're close.
1233
01:33:01,410 --> 01:33:02,744
I feel it.
1234
01:33:05,180 --> 01:33:07,516
[Supreme Leader] Let this be
a lesson of my resolve.
1235
01:33:07,649 --> 01:33:09,952
Now you understand
how serious I am.
1236
01:33:17,327 --> 01:33:18,694
You all good, man?
1237
01:33:19,361 --> 01:33:20,529
Yeah.
1238
01:33:21,496 --> 01:33:23,398
Listen, man,
we're gettin' close.
1239
01:33:25,434 --> 01:33:28,170
Ralph, we wouldn't have gotten
this far without you on the team.
1240
01:33:28,871 --> 01:33:30,572
We're gonna need you
out there.
1241
01:33:33,375 --> 01:33:35,177
You'll have my best.
1242
01:33:35,311 --> 01:33:36,912
Yeah, man.
Nothing less.
1243
01:33:39,548 --> 01:33:41,083
You know,
you're all right for a Yank.
1244
01:33:41,216 --> 01:33:42,718
[snickers]
1245
01:33:43,452 --> 01:33:45,854
[James sighs]
Let's finish this.
1246
01:33:47,489 --> 01:33:50,592
Yeah, let's finish this.
1247
01:34:17,185 --> 01:34:18,887
So, they got their man back?
1248
01:34:20,522 --> 01:34:24,927
Sir, the sarin gas bombs are
being unloaded and assembled.
1249
01:34:25,060 --> 01:34:26,628
I want the remaining gear
from the towns
1250
01:34:26,762 --> 01:34:27,996
brought here and set up.
1251
01:34:32,668 --> 01:34:34,469
Make sure we have
a fucking surprise
1252
01:34:34,603 --> 01:34:36,406
ready for them
when they come hunting.
1253
01:34:36,538 --> 01:34:38,040
[speaking Arabic]
1254
01:34:47,982 --> 01:34:52,982
Subtitles by explosiveskull
www.SubtitleDB.org
1254
01:34:53,305 --> 01:35:53,912
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
83872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.