Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,120 --> 00:02:12,560
How to relieve worries
2
00:02:13,439 --> 00:02:14,919
Only gruel
3
00:02:17,879 --> 00:02:18,400
carry on
4
00:02:24,879 --> 00:02:25,439
South South
5
00:02:29,039 --> 00:02:30,000
You guys go take a rest first
6
00:02:36,680 --> 00:02:37,680
Don't you want to watch me train?
7
00:02:38,199 --> 00:02:39,240
Why are you listless?
8
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
Night
9
00:02:40,840 --> 00:02:43,000
Can i not study
10
00:02:44,840 --> 00:02:46,240
I knew you were making a ghost idea
11
00:02:46,520 --> 00:02:47,840
I want to abandon literature and martial arts
12
00:02:48,199 --> 00:02:49,000
Join Nightguard
13
00:02:52,960 --> 00:02:53,759
Night
14
00:02:54,240 --> 00:02:56,879
I didn't treat you badly as a teacher, right?
15
00:02:57,439 --> 00:02:59,639
Just such a small request as a teacher
16
00:03:00,080 --> 00:03:01,120
You still don't agree to be a teacher
17
00:03:02,240 --> 00:03:02,919
Depends on your performance
18
00:03:04,520 --> 00:03:05,120
Hand up
19
00:03:05,680 --> 00:03:06,199
Leg squat
20
00:03:07,199 --> 00:03:07,560
two
21
00:03:08,840 --> 00:03:09,439
Squat down
22
00:03:10,520 --> 00:03:10,919
three
23
00:03:12,680 --> 00:03:13,039
leg
24
00:03:14,599 --> 00:03:15,120
Hands raised
25
00:03:18,479 --> 00:03:18,960
how
26
00:03:20,000 --> 00:03:21,159
Give up at this level
27
00:03:21,879 --> 00:03:23,599
Then you are not qualified to be a night guard
28
00:03:25,080 --> 00:03:25,520
well
29
00:03:26,159 --> 00:03:27,240
Remember the look in your eyes at the moment
30
00:03:28,280 --> 00:03:29,840
Stand up like a man for me
31
00:03:49,800 --> 00:03:50,840
I feel dizzy
32
00:03:52,680 --> 00:03:53,120
princess
33
00:03:55,599 --> 00:03:56,240
Apprentice
34
00:03:56,439 --> 00:03:57,039
Are you OK
35
00:03:57,520 --> 00:03:58,080
you again
36
00:03:58,479 --> 00:03:59,360
You little baby don't go to school
37
00:03:59,360 --> 00:04:00,039
What are you doing here
38
00:04:00,919 --> 00:04:02,639
Which pot are you really not opening and picking up which pot
39
00:04:03,240 --> 00:04:04,400
Didn't see that I was receiving
40
00:04:04,400 --> 00:04:05,800
Nightguard training?
41
00:04:06,479 --> 00:04:08,560
To speak truantly so grandly
42
00:04:09,080 --> 00:04:10,400
I was the first time I heard
43
00:04:12,080 --> 00:04:13,080
Brother Xiu
44
00:04:15,599 --> 00:04:16,240
Brother Xiu
45
00:04:18,079 --> 00:04:18,680
Brother Xiu
46
00:04:19,920 --> 00:04:20,759
Apprentice
47
00:04:21,120 --> 00:04:22,360
I apologized for the teacher
48
00:04:23,000 --> 00:04:23,959
You eat a chicken leg
49
00:04:24,279 --> 00:04:24,720
Make up
50
00:04:37,720 --> 00:04:38,240
How
51
00:04:38,439 --> 00:04:39,639
Is it particularly delicious
52
00:04:40,160 --> 00:04:42,120
The crispy chicken made by your teacher is not ordinary
53
00:04:45,879 --> 00:04:47,879
Trees planted in front of the house are really uprooted
54
00:04:48,319 --> 00:04:50,480
The toilet pit was dug
55
00:04:56,519 --> 00:04:56,959
Yu Qingnan
56
00:04:57,839 --> 00:04:58,920
This aunt is
57
00:04:59,600 --> 00:05:00,360
Aunt
58
00:05:01,959 --> 00:05:02,439
Mother
59
00:05:02,680 --> 00:05:04,399
This is Princess Xiangxiang
60
00:05:04,720 --> 00:05:05,959
Xiaoye Miku's daughter-in-law
61
00:05:06,160 --> 00:05:06,639
Right
62
00:05:10,680 --> 00:05:11,399
So-called marriage contract
63
00:05:11,920 --> 00:05:13,319
It's just wishful thinking of the nine princesses
64
00:05:13,560 --> 00:05:14,519
I never promised you
65
00:05:14,959 --> 00:05:15,639
Brother Xiu
66
00:05:16,199 --> 00:05:17,639
Are you going for this yellow-faced woman
67
00:05:17,639 --> 00:05:18,639
Dissolve my engagement
68
00:05:18,639 --> 00:05:19,120
Nine princesses
69
00:05:20,079 --> 00:05:21,079
If you don't hesitate to speak
70
00:05:21,480 --> 00:05:22,439
I have to see off the guests
71
00:05:23,600 --> 00:05:24,040
In addition
72
00:05:24,279 --> 00:05:25,040
If it's about skin color
73
00:05:26,399 --> 00:05:27,680
Qinglao is more white than you
74
00:05:30,560 --> 00:05:32,079
Your childhood sweethearts
75
00:05:32,199 --> 00:05:33,120
No guessing at all
76
00:05:33,959 --> 00:05:35,120
Don't stop me from taking care of my son
77
00:05:38,800 --> 00:05:39,480
Hold clear
78
00:05:39,480 --> 00:05:39,800
go
79
00:05:40,560 --> 00:05:41,000
Night
80
00:05:41,000 --> 00:05:41,800
Qingluo Xiaoye
81
00:05:41,959 --> 00:05:42,560
Brother Xiu
82
00:05:43,639 --> 00:05:44,600
How could Brother Xiu be because
83
00:05:44,600 --> 00:05:45,279
Such a big aunt
84
00:05:45,279 --> 00:05:46,560
Just broke off the marriage contract with me
85
00:05:48,560 --> 00:05:48,959
princess
86
00:05:49,480 --> 00:05:50,480
She should be a ghost doctor
87
00:05:51,160 --> 00:05:52,079
And the subordinates heard
88
00:05:52,399 --> 00:05:54,279
The ghost doctor has been living in the night palace for many days
89
00:05:54,959 --> 00:05:55,519
Ghost Doctor
90
00:05:56,439 --> 00:05:58,560
See how I find opportunities to teach you in the future
91
00:06:00,279 --> 00:06:01,360
After falling in love with you
92
00:06:02,120 --> 00:06:03,079
I finally understand
93
00:06:04,600 --> 00:06:06,639
What cares the vicissitudes of life
94
00:06:07,480 --> 00:06:08,040
Just ask
95
00:06:08,720 --> 00:06:09,480
I
96
00:06:10,319 --> 00:06:11,040
Love
97
00:06:13,199 --> 00:06:13,680
Brother Han
98
00:06:14,319 --> 00:06:15,920
Two words in this life
99
00:06:15,920 --> 00:06:18,199
Is the essence of this love letter
100
00:06:18,680 --> 00:06:20,079
You have the power to penetrate the paper back
101
00:06:20,480 --> 00:06:20,800
such
102
00:06:21,560 --> 00:06:23,160
Only Mo Xian girl can realize
103
00:06:23,639 --> 00:06:25,959
My determination to spend the rest of my life with her
104
00:06:29,560 --> 00:06:29,959
This
105
00:06:31,160 --> 00:06:31,920
Love or not
106
00:06:34,079 --> 00:06:34,480
Brother Han
107
00:06:35,000 --> 00:06:36,879
I have spent all my small coffers
108
00:06:37,079 --> 00:06:38,399
I bought you ten jars of good wine
109
00:06:38,959 --> 00:06:39,839
Just let you write a few words
110
00:06:41,120 --> 00:06:42,240
As for so much trouble?
111
00:06:44,040 --> 00:06:45,160
If it wasn't for my ugly character
112
00:06:46,319 --> 00:06:47,800
I'm not too lazy to spend this wrong money
113
00:06:51,439 --> 00:06:52,480
Afraid not only ugly
114
00:06:52,959 --> 00:06:53,720
What do you know
115
00:06:54,360 --> 00:06:55,560
No matter how ugly, you have to fall in love
116
00:06:55,959 --> 00:06:56,720
Speaking of Jianghu
117
00:06:57,040 --> 00:06:57,759
full of love
118
00:06:59,120 --> 00:07:00,240
Yu Qingnan, come back to me
119
00:07:01,959 --> 00:07:02,439
Don't run
120
00:07:04,120 --> 00:07:04,720
Ok you
121
00:07:04,920 --> 00:07:06,680
I won’t be blaming the house for three days, right?
122
00:07:06,959 --> 00:07:08,279
I won't teach you a good lesson today
123
00:07:08,399 --> 00:07:09,319
You don't even know what your last name is
124
00:07:09,319 --> 00:07:09,759
is not it
125
00:07:10,120 --> 00:07:10,600
Hit just hit
126
00:07:10,759 --> 00:07:11,920
I don't want to go to the college anyway
127
00:07:12,240 --> 00:07:12,560
you
128
00:07:12,560 --> 00:07:13,000
the host
129
00:07:13,199 --> 00:07:14,439
Although beating is pro-criticism or love
130
00:07:14,639 --> 00:07:15,839
Kick in the depths of love
131
00:07:15,959 --> 00:07:16,360
but
132
00:07:16,399 --> 00:07:17,720
Little master he doesn't go to school
133
00:07:19,560 --> 00:07:20,800
What happened?
134
00:07:21,480 --> 00:07:22,160
I was in Jiangcheng
135
00:07:23,160 --> 00:07:24,639
The little master is because there is no daddy
136
00:07:25,240 --> 00:07:26,720
That’s why other friends
137
00:07:30,759 --> 00:07:32,120
I just hate going to college
138
00:07:35,120 --> 00:07:35,680
little Master
139
00:07:49,000 --> 00:07:49,600
Mo Xian girl
140
00:07:51,040 --> 00:07:51,560
it's me
141
00:07:52,319 --> 00:07:53,079
Why are you here
142
00:07:53,600 --> 00:07:55,399
See you in a day like three autumns
143
00:07:56,120 --> 00:07:57,279
But when you smile at me
144
00:07:57,920 --> 00:07:58,639
I feel again
145
00:07:58,920 --> 00:07:59,720
Miss Sanqiu
146
00:08:00,120 --> 00:08:00,800
Like every other day
147
00:08:01,240 --> 00:08:02,839
Which one of your eyes saw me smiling at you
148
00:08:06,360 --> 00:08:07,120
Tomorrow
149
00:08:07,399 --> 00:08:08,319
See you by Xiaoshitan
150
00:08:19,759 --> 00:08:22,040
Although there are thousands of mountains and rivers in this world
151
00:08:22,480 --> 00:08:23,680
Eachother
152
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
Old days
153
00:08:25,439 --> 00:08:26,759
But not as much as i love you
154
00:08:36,720 --> 00:08:37,840
Big wine
155
00:08:39,720 --> 00:08:40,639
Could it be
156
00:08:44,720 --> 00:08:45,360
What are you looking at
157
00:08:48,120 --> 00:08:48,360
No
158
00:08:48,720 --> 00:08:49,279
It's nothing
159
00:08:51,200 --> 00:08:52,320
Go get the night guard badge
160
00:08:56,960 --> 00:08:57,480
little Master
161
00:08:58,000 --> 00:08:58,879
You just have a bite
162
00:08:59,440 --> 00:09:00,480
Otherwise you will be hungry
163
00:09:10,399 --> 00:09:10,960
Yuyang Jun
164
00:09:34,000 --> 00:09:35,799
Who said he wanted to join the Night Guard
165
00:09:41,320 --> 00:09:42,200
Don't eat well
166
00:09:42,559 --> 00:09:44,279
But there is no way to join Night Guard
167
00:09:50,320 --> 00:09:50,879
South South
168
00:09:51,799 --> 00:09:53,679
I heard that when the German Academy was enrolled,
169
00:09:54,120 --> 00:09:55,240
Need to fill in a roster
170
00:09:55,639 --> 00:09:56,480
how do you know
171
00:09:56,840 --> 00:09:58,639
Because I am studying at Mingde College
172
00:10:00,360 --> 00:10:01,279
Not as good as this roster
173
00:10:01,639 --> 00:10:02,279
Let me fill it in for you
174
00:10:02,799 --> 00:10:03,720
It's impossible
175
00:10:04,639 --> 00:10:07,000
You want to be your father
176
00:10:07,720 --> 00:10:08,279
Night
177
00:10:08,559 --> 00:10:10,039
Don't you want to take advantage of me
178
00:10:10,799 --> 00:10:11,639
One day as a teacher
179
00:10:11,960 --> 00:10:12,720
Father for life
180
00:10:13,279 --> 00:10:14,080
I teach you martial arts
181
00:10:14,960 --> 00:10:16,080
This is also called taking advantage of you
182
00:10:17,480 --> 00:10:18,240
You know
183
00:10:18,519 --> 00:10:20,559
Why the Night Guard is so brave and good at fighting
184
00:10:22,519 --> 00:10:23,360
Because of them
185
00:10:23,720 --> 00:10:25,320
Know how to adapt
186
00:10:25,840 --> 00:10:27,600
Adapt to current conditions
187
00:10:28,200 --> 00:10:29,679
It makes some sense
188
00:10:30,480 --> 00:10:32,120
But you can pretend to be my father
189
00:10:32,360 --> 00:10:33,759
But outside the school
190
00:10:34,200 --> 00:10:35,279
You are still my apprentice
191
00:10:35,600 --> 00:10:36,559
I'm still your master
192
00:10:37,120 --> 00:10:38,480
Let's talk about each other
193
00:10:39,120 --> 00:10:39,919
A word is settled
194
00:10:44,279 --> 00:10:45,080
Little slippery
195
00:11:36,960 --> 00:11:37,399
South South
196
00:11:38,039 --> 00:11:39,720
Today, my mother will send you to school in person
197
00:11:42,759 --> 00:11:43,320
South South
198
00:11:50,519 --> 00:11:50,960
People
199
00:11:53,480 --> 00:11:54,080
Where's Nannan
200
00:11:54,960 --> 00:11:56,480
Last night the little master and Yuyang Jun
201
00:11:56,480 --> 00:11:57,320
Bingzhuye talk
202
00:11:57,960 --> 00:11:58,840
Cultivating independence this night
203
00:11:58,840 --> 00:12:00,039
What the hell are you making?
204
00:12:09,919 --> 00:12:10,720
Night
205
00:12:13,320 --> 00:12:14,919
Are you really going to send me to the college
206
00:12:16,600 --> 00:12:17,200
Of course
207
00:12:17,720 --> 00:12:18,480
A gentleman
208
00:12:18,759 --> 00:12:19,600
Hurry up
209
00:12:23,039 --> 00:12:23,559
Go
210
00:12:26,240 --> 00:12:26,799
Slow down
211
00:12:33,279 --> 00:12:33,720
Night cultivator
212
00:12:34,279 --> 00:12:34,679
Grass
213
00:12:34,840 --> 00:12:35,399
Carriage
214
00:12:36,279 --> 00:12:37,039
carriage
215
00:12:37,200 --> 00:12:37,600
it is good
216
00:12:37,639 --> 00:12:37,960
the host
217
00:12:41,200 --> 00:12:41,559
princess
218
00:12:42,320 --> 00:12:44,159
Jun Yuyang took the kid to school this morning
219
00:12:44,960 --> 00:12:45,879
and
220
00:12:46,360 --> 00:12:47,440
Hesitating
221
00:12:47,840 --> 00:12:48,360
And what
222
00:12:48,519 --> 00:12:49,360
Subordinates heard
223
00:12:49,799 --> 00:12:51,879
Jun Yuyang is on the father column of the roster
224
00:12:51,919 --> 00:12:53,039
Wrote my name
225
00:12:53,440 --> 00:12:54,919
How could Brother Xiu have an illegitimate child?
226
00:12:59,720 --> 00:13:01,519
It must be the yellow-faced woman making trouble
227
00:13:01,840 --> 00:13:02,320
Cold wind
228
00:13:02,559 --> 00:13:02,799
in
229
00:13:03,080 --> 00:13:04,480
Bring the royal whip that the king gave me
230
00:13:05,240 --> 00:13:05,879
Princess
231
00:13:06,000 --> 00:13:07,840
I'm going to tear up the ghost doctor's mask
232
00:13:16,960 --> 00:13:17,320
Come on
233
00:13:27,679 --> 00:13:28,919
Why did Jun Yuyang
234
00:13:28,919 --> 00:13:30,879
Personally send Nannan to the Academy
235
00:13:31,120 --> 00:13:31,799
Fox fake tiger prestige
236
00:13:31,799 --> 00:13:32,320
let's go
237
00:13:32,600 --> 00:13:34,320
That's the badge of the night guard
238
00:13:34,440 --> 00:13:35,759
Can you touch me
239
00:13:36,240 --> 00:13:36,960
of course can
240
00:13:54,120 --> 00:13:56,080
What ecstasy soup did you pour Nannan
241
00:13:56,799 --> 00:13:58,440
Can go to school obediently
242
00:13:59,799 --> 00:14:01,320
Secret between men
243
00:14:02,720 --> 00:14:03,080
Clear
244
00:14:03,879 --> 00:14:05,080
Time to tell me your answer
245
00:14:05,480 --> 00:14:06,600
In broad daylight
246
00:14:07,039 --> 00:14:08,240
Why are you not ashamed or ashamed
247
00:14:08,600 --> 00:14:10,519
Then let's go back to the house and talk slowly
248
00:14:15,639 --> 00:14:16,120
stop
249
00:14:20,919 --> 00:14:21,440
[ __ ]
250
00:14:21,919 --> 00:14:22,879
Ninth Princess, what do you mean?
251
00:14:23,200 --> 00:14:23,879
Brother Xiu
252
00:14:24,240 --> 00:14:26,120
The woman deliberately said that the child belongs to you
253
00:14:26,320 --> 00:14:27,559
Just to stay in the night palace
254
00:14:27,759 --> 00:14:28,759
She is lying to you
255
00:14:28,840 --> 00:14:30,000
Ben Jun's housework
256
00:14:30,200 --> 00:14:31,639
It’s not a turn for an outsider to intervene
257
00:14:32,039 --> 00:14:32,559
Nine princesses
258
00:14:33,120 --> 00:14:34,559
Which eye do you see
259
00:14:34,559 --> 00:14:35,960
I'm staying in the night palace
260
00:14:36,320 --> 00:14:38,440
Obviously someone begged this ghost doctor to stay
261
00:14:38,759 --> 00:14:40,120
I want to go but not letting go
262
00:14:40,480 --> 00:14:40,840
How about this
263
00:14:41,399 --> 00:14:42,360
I will prescribe you medicine
264
00:14:42,600 --> 00:14:43,320
Cure your eye disease
265
00:14:43,600 --> 00:14:43,879
How
266
00:14:44,360 --> 00:14:44,679
you
267
00:14:45,000 --> 00:14:45,840
Do you dare to quibble
268
00:14:46,639 --> 00:14:49,159
My ghost doctor has been practicing medicine for many years
269
00:14:49,159 --> 00:14:50,879
Although I can't say that the rich side
270
00:14:50,879 --> 00:14:52,799
But it's a wealth of money, right?
271
00:14:53,320 --> 00:14:55,039
Say I live in the night palace
272
00:14:55,080 --> 00:14:55,879
Nine princesses
273
00:14:55,919 --> 00:14:58,159
I'm afraid I can't eat grapes and say grapes are sour
274
00:15:04,799 --> 00:15:05,240
Bold
275
00:15:05,720 --> 00:15:06,600
You actually took the king
276
00:15:06,600 --> 00:15:07,840
The whip given to me cut off
277
00:15:08,080 --> 00:15:08,759
You are dead
278
00:15:08,759 --> 00:15:09,200
enough
279
00:15:11,799 --> 00:15:14,000
Imperial decree
280
00:15:15,759 --> 00:15:16,480
Yu Gonggong
281
00:15:16,799 --> 00:15:17,720
Nine princesses
282
00:15:18,320 --> 00:15:19,120
That dino
283
00:15:19,120 --> 00:15:20,799
Actually cut off the royal whip that the king gave me
284
00:15:21,120 --> 00:15:22,360
You help me out of this bad breath
285
00:15:22,639 --> 00:15:23,200
This
286
00:15:24,720 --> 00:15:25,720
Ghost doctor
287
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
Look good with you
288
00:15:33,879 --> 00:15:35,080
Fengtian Carrier
289
00:15:35,200 --> 00:15:36,840
The emperor said
290
00:15:36,879 --> 00:15:38,600
Ghost Doctor Rejuvenation
291
00:15:38,879 --> 00:15:41,799
Ye Haoran has done a good job in the treatment of Hubu Shangshu
292
00:15:42,360 --> 00:15:44,519
Reward gold thousand taels
293
00:15:44,759 --> 00:15:47,159
Grant a ghost doctor as an imperial doctor
294
00:15:48,000 --> 00:15:50,320
Reward No.1 Xiyumen Street
295
00:15:50,480 --> 00:15:52,480
Three-in-three-out mansion
296
00:15:52,759 --> 00:15:54,919
A set of Qingnang Pavilion
297
00:15:55,279 --> 00:15:56,679
Qin this
298
00:15:56,679 --> 00:15:58,279
Minister
299
00:16:01,080 --> 00:16:02,159
Congratulations to the ghost doctor
300
00:16:02,399 --> 00:16:03,000
Xie Gonggong
301
00:16:04,919 --> 00:16:05,759
How can it be
302
00:16:07,720 --> 00:16:08,519
Nine princesses
303
00:16:08,759 --> 00:16:12,679
You are suspecting the minion to preach the imperial decree
304
00:16:13,519 --> 00:16:14,159
Yu Gonggong
305
00:16:14,440 --> 00:16:15,399
That was not what I meant
306
00:16:16,440 --> 00:16:17,320
In that case
307
00:16:17,320 --> 00:16:19,440
The minion retire first
308
00:16:21,200 --> 00:16:21,799
Mo Xian
309
00:16:22,080 --> 00:16:22,840
Send the nine princesses back to the palace
310
00:16:26,440 --> 00:16:26,919
Princess please
311
00:16:27,600 --> 00:16:28,120
no need
312
00:16:28,320 --> 00:16:29,039
I go back by myself
313
00:16:30,279 --> 00:16:31,080
You remember me
314
00:16:31,480 --> 00:16:32,279
Today's enemies
315
00:16:32,399 --> 00:16:33,720
I will give it back twice
316
00:16:34,639 --> 00:16:35,519
Anytime
317
00:16:47,519 --> 00:16:49,279
A happy plum shoot
318
00:16:49,639 --> 00:16:51,440
A happy branch
319
00:16:52,120 --> 00:16:54,480
Double happiness
320
00:17:04,279 --> 00:17:06,640
What happened that year
321
00:17:08,440 --> 00:17:10,480
How can I ask him?
322
00:17:22,599 --> 00:17:24,480
Why are you walking silently?
323
00:17:26,839 --> 00:17:28,319
I wronged you about today
324
00:17:30,119 --> 00:17:30,839
No
325
00:17:31,440 --> 00:17:32,559
I just can't see this
326
00:17:33,000 --> 00:17:33,839
Slander
327
00:17:34,160 --> 00:17:34,960
Prejudice
328
00:17:35,400 --> 00:17:37,000
Why do you say I'm staying in the night palace
329
00:17:38,200 --> 00:17:39,119
That's right
330
00:17:40,480 --> 00:17:41,720
It's not that you live in the night palace
331
00:17:44,079 --> 00:17:45,079
But I am dependent on you
332
00:17:46,839 --> 00:17:47,640
Stay away from me
333
00:17:48,240 --> 00:17:49,400
It's not good to be seen by others
334
00:17:49,759 --> 00:17:50,480
What are you afraid of
335
00:17:51,319 --> 00:17:52,440
This is in the Night Palace
336
00:17:53,599 --> 00:17:55,079
What can we do if we are seen
337
00:17:55,319 --> 00:17:55,720
that
338
00:18:03,599 --> 00:18:04,000
Clear
339
00:18:04,960 --> 00:18:06,480
It's time to give me an answer
340
00:18:10,920 --> 00:18:11,440
Son
341
00:18:12,240 --> 00:18:13,160
Lord coming
342
00:18:13,680 --> 00:18:15,160
Say something important
343
00:18:15,200 --> 00:18:16,319
See you girl jade
344
00:18:16,920 --> 00:18:17,680
Let him wait
345
00:18:19,079 --> 00:18:20,680
What's the matter with the adults?
346
00:18:20,960 --> 00:18:21,759
Just say yes
347
00:18:22,319 --> 00:18:23,960
For Nannan's father
348
00:18:25,000 --> 00:18:25,839
I'll go back
349
00:18:38,400 --> 00:18:39,119
Li elder brother
350
00:18:39,440 --> 00:18:41,119
This is when I was in trouble seven years ago
351
00:18:41,240 --> 00:18:42,720
The only token left on me
352
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
Originally a pair
353
00:18:46,400 --> 00:18:47,519
Hold the other half
354
00:18:48,039 --> 00:18:50,039
It's probably Nan Nan's biological father
355
00:18:50,839 --> 00:18:52,319
Please check it out for me, Brother Li
356
00:18:52,799 --> 00:18:54,160
Who is this jade?
357
00:18:55,240 --> 00:18:55,599
Clear
358
00:18:56,160 --> 00:18:56,920
I have already investigated
359
00:18:57,759 --> 00:18:58,440
This jade pendant
360
00:18:58,799 --> 00:19:00,680
It was stolen from Yewangfu seven years ago
361
00:19:01,680 --> 00:19:03,000
And before you get pregnant with Nannan
362
00:19:03,640 --> 00:19:04,200
Therefore
363
00:19:04,480 --> 00:19:06,039
Jade Pei does not prove that night cultivation is independent
364
00:19:06,799 --> 00:19:09,200
Father-son relationship with Nannan
365
00:19:12,759 --> 00:19:13,279
Yu Qingluo
366
00:19:14,960 --> 00:19:16,200
Since you have fallen into my hands
367
00:19:17,279 --> 00:19:18,079
I practice independence at night
368
00:19:18,640 --> 00:19:20,279
I won't let go anymore in this life
369
00:19:27,319 --> 00:19:29,160
Who made us so unhappy?
370
00:19:29,799 --> 00:19:30,400
Tell me
371
00:19:31,000 --> 00:19:31,920
Ben Jun will help you
372
00:19:45,200 --> 00:19:47,160
What did Ion Sail just say to you?
373
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
Do you remember it
374
00:19:58,039 --> 00:19:58,960
This is not seven years ago
375
00:19:59,480 --> 00:20:00,799
Is the jade pendant lost in Yejia?
376
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
How can it be in your hands
377
00:20:03,000 --> 00:20:04,160
I still want to ask you
378
00:20:04,440 --> 00:20:07,319
This jade pendant is what I survived seven years ago
379
00:20:07,480 --> 00:20:08,599
The only token left
380
00:20:09,599 --> 00:20:10,119
I thought
381
00:20:10,440 --> 00:20:11,799
This is looking for Nannan's biological father
382
00:20:11,799 --> 00:20:12,680
Important clues
383
00:20:15,480 --> 00:20:16,119
and so
384
00:20:17,160 --> 00:20:18,240
Because of this jade pendant
385
00:20:19,039 --> 00:20:20,759
And mistakenly thought I was Nan Nan's father
386
00:20:22,160 --> 00:20:23,200
Just a misunderstanding
387
00:20:25,039 --> 00:20:26,000
It is indeed a misunderstanding
388
00:20:29,559 --> 00:20:31,400
Even if I'm not Nannan's biological father
389
00:20:33,119 --> 00:20:33,880
so what
390
00:20:59,640 --> 00:21:00,599
so
391
00:21:00,960 --> 00:21:02,920
The feelings you showed before
392
00:21:03,480 --> 00:21:04,960
It's all on the scene
393
00:21:09,720 --> 00:21:10,640
Emergencies
394
00:21:11,440 --> 00:21:12,319
I need some time
395
00:21:18,200 --> 00:21:19,160
Actually in your heart
396
00:21:19,759 --> 00:21:21,160
Already has an answer
397
00:21:21,839 --> 00:21:22,400
Isn't it
398
00:21:38,279 --> 00:21:39,000
Slow down
399
00:21:43,519 --> 00:21:45,160
Still because of Yupei
400
00:21:45,480 --> 00:21:46,319
Confused
401
00:21:49,640 --> 00:21:50,559
Tell me the truth
402
00:21:51,359 --> 00:21:53,839
Do you like Ye Xiu alone?
403
00:21:56,200 --> 00:21:57,279
If you don't like it
404
00:21:57,279 --> 00:21:58,920
Don't be so entangled
405
00:22:02,319 --> 00:22:02,880
I understand
406
00:22:03,720 --> 00:22:05,720
Are you worried about Nannan?
407
00:22:08,279 --> 00:22:10,880
What Nannan wants is her own father
408
00:22:11,599 --> 00:22:13,319
I'm afraid it's hard to accept this
409
00:22:13,680 --> 00:22:14,480
That's not necessarily
410
00:22:15,839 --> 00:22:17,640
I think Xiu Du and Nan Nan this night
411
00:22:17,720 --> 00:22:18,799
Similar smells
412
00:22:19,319 --> 00:22:21,640
Although it is a master and apprentice, it is better than a father and son
413
00:22:23,519 --> 00:22:24,599
Wait a minute
414
00:22:27,160 --> 00:22:28,160
So yeah
415
00:22:28,720 --> 00:22:30,480
You might as well use one trick
416
00:22:30,640 --> 00:22:32,640
First try to test Nannan's tone
417
00:22:35,200 --> 00:22:36,160
Salted Chicken
418
00:22:38,359 --> 00:22:39,599
Does this work?
419
00:22:40,359 --> 00:22:41,599
A salted chicken is not enough
420
00:22:42,119 --> 00:22:42,960
Let's have two
421
00:22:52,559 --> 00:22:53,160
came back
422
00:22:53,680 --> 00:22:54,720
Come see mother
423
00:22:54,880 --> 00:22:56,920
What good things have been prepared for you
424
00:23:01,519 --> 00:23:02,440
Why ignore people?
425
00:23:04,240 --> 00:23:04,920
what's happenin
426
00:23:05,920 --> 00:23:07,119
Who is Yu Qingnan's mother-in-law?
427
00:23:07,359 --> 00:23:08,319
Come out theory theory
428
00:23:14,519 --> 00:23:15,160
it's him
429
00:23:19,160 --> 00:23:19,799
what's happenin
430
00:23:20,279 --> 00:23:22,000
You are Yu Qingnan's mother
431
00:23:23,039 --> 00:23:24,240
Young enough
432
00:23:24,640 --> 00:23:25,920
I have to be able to discipline the children
433
00:23:26,079 --> 00:23:27,119
See you beat up our child
434
00:23:30,119 --> 00:23:30,680
Yu Qingnan
435
00:23:32,599 --> 00:23:33,359
Your hands
436
00:23:33,799 --> 00:23:34,559
He should fight
437
00:23:35,079 --> 00:23:35,240
I
438
00:23:39,160 --> 00:23:40,359
Will hit people now, right?
439
00:23:41,359 --> 00:23:41,960
Does it hurt
440
00:23:42,200 --> 00:23:42,880
I am right
441
00:23:43,119 --> 00:23:43,880
Yes yes
442
00:23:44,200 --> 00:23:44,759
Reach out
443
00:23:48,799 --> 00:23:49,440
Don't hit the master
444
00:23:49,720 --> 00:23:50,720
The little master already knew it was wrong
445
00:23:50,799 --> 00:23:51,640
Are you wrong?
446
00:23:53,599 --> 00:23:54,960
Don't speak
447
00:23:55,400 --> 00:23:56,000
apologize
448
00:23:56,240 --> 00:23:56,839
Apologize quickly
449
00:23:57,000 --> 00:23:57,559
dream
450
00:23:58,119 --> 00:23:59,200
You dare to talk back
451
00:23:59,799 --> 00:24:00,160
Step aside
452
00:24:15,519 --> 00:24:16,039
little Master
453
00:24:21,079 --> 00:24:21,599
the host
454
00:24:22,319 --> 00:24:23,559
You misunderstood the little master
455
00:24:27,079 --> 00:24:28,440
Yu Qingnan, you liar
456
00:24:28,839 --> 00:24:30,559
Jun Yuyang is not your father at all
457
00:24:30,839 --> 00:24:32,079
I have heard
458
00:24:32,359 --> 00:24:33,559
He and her mother
459
00:24:33,559 --> 00:24:35,759
Cheat to eat and drink in Yewangfu
460
00:24:36,000 --> 00:24:37,640
And be someone else's cheap son
461
00:24:38,000 --> 00:24:38,559
That's right
462
00:24:38,559 --> 00:24:40,759
He is actually a wild child without a father
463
00:24:42,079 --> 00:24:42,880
You nonsense
464
00:25:40,519 --> 00:25:41,119
Does it hurt?
465
00:25:42,160 --> 00:25:44,359
Someone who can hurt me Yu Qingnan
466
00:25:45,000 --> 00:25:46,279
Not born yet
467
00:25:51,319 --> 00:25:52,279
Xiao Guo told me
468
00:25:52,279 --> 00:25:53,880
The ins and outs of things
469
00:25:55,599 --> 00:25:56,279
I am sorry
470
00:25:56,960 --> 00:25:58,480
Mother blamed you
471
00:26:05,759 --> 00:26:07,400
I'll feel better when I cry
472
00:26:07,920 --> 00:26:08,680
How can there be
473
00:26:08,960 --> 00:26:10,519
Sand in the eyes
474
00:26:16,599 --> 00:26:18,319
Mother knows you are wronged
475
00:26:19,319 --> 00:26:21,559
Although you deny it all these years
476
00:26:23,799 --> 00:26:24,680
But in your heart
477
00:26:24,920 --> 00:26:26,720
Always longing to be like other kids
478
00:26:27,480 --> 00:26:29,119
Taken care of by his biological father
479
00:26:29,960 --> 00:26:30,720
and so
480
00:26:31,079 --> 00:26:33,000
When others say you are a wild child
481
00:26:33,680 --> 00:26:35,920
You just can't bear it and acted on them
482
00:26:36,440 --> 00:26:37,039
right
483
00:26:41,279 --> 00:26:43,279
It's a fact that I don't have a father
484
00:26:43,680 --> 00:26:44,759
But i don't want
485
00:26:45,119 --> 00:26:47,200
My mother is also under the guidance of others
486
00:26:51,160 --> 00:26:51,759
Good boy
487
00:26:53,160 --> 00:26:54,759
Mother made you wronged
488
00:26:55,279 --> 00:26:56,000
Mother
489
00:26:56,720 --> 00:26:58,799
Although I like my apprentice very much
490
00:26:59,359 --> 00:27:01,559
But I'm not Yuyang Jun's son
491
00:27:02,160 --> 00:27:04,000
I don't want to be laughed at by my classmates
492
00:27:04,440 --> 00:27:06,160
I just want my dad
493
00:27:14,720 --> 00:27:15,799
Mother promised you
494
00:27:16,000 --> 00:27:17,799
Tomorrow we will move to Qingnang Pavilion
495
00:27:28,200 --> 00:27:29,119
Why didn't you say it earlier
496
00:27:29,519 --> 00:27:29,799
and also
497
00:27:30,039 --> 00:27:30,920
Reading as a little master
498
00:27:31,240 --> 00:27:32,359
Why didn't you come back with the little master
499
00:27:34,400 --> 00:27:35,319
People have three urgency
500
00:27:37,000 --> 00:27:38,119
Are you looking for Mo Xian?
501
00:27:47,319 --> 00:27:47,960
Don't mention it
502
00:27:48,680 --> 00:27:49,680
The wind blows a lot
503
00:27:50,759 --> 00:27:51,920
This girl Mo sees me
504
00:27:52,400 --> 00:27:53,359
Turn around and leave
505
00:27:58,880 --> 00:27:59,319
Han Ye
506
00:28:00,039 --> 00:28:01,359
The love letter you wrote for me before
507
00:28:01,880 --> 00:28:02,839
It's useless
508
00:28:03,240 --> 00:28:04,279
Backfired
509
00:28:05,640 --> 00:28:06,200
or
510
00:28:07,960 --> 00:28:08,880
You money for wine
511
00:28:09,880 --> 00:28:10,359
Give me half back
512
00:28:10,480 --> 00:28:10,680
roll
513
00:28:14,720 --> 00:28:15,400
Are you all here
514
00:28:17,119 --> 00:28:18,039
Just now the master said
515
00:28:18,319 --> 00:28:19,960
Tomorrow we will move to Qingnang Pavilion
516
00:28:22,640 --> 00:28:23,880
It seems because of the little master
517
00:28:28,079 --> 00:28:28,480
It's over
518
00:28:29,079 --> 00:28:29,599
It's over
519
00:28:32,160 --> 00:28:33,319
It's all over
520
00:28:34,279 --> 00:28:35,720
My relationship with Miss Mo
521
00:28:36,839 --> 00:28:38,000
Haven't started yet
522
00:28:39,559 --> 00:28:40,839
Is about to end
523
00:29:03,920 --> 00:29:05,759
The king's shot is really generous
524
00:29:06,160 --> 00:29:06,880
This structure
525
00:29:06,960 --> 00:29:07,799
This lot
526
00:29:08,000 --> 00:29:10,200
It’s easy to resell a couple of millions
527
00:29:11,000 --> 00:29:11,599
Clear
528
00:29:11,839 --> 00:29:12,680
You posted
529
00:29:17,359 --> 00:29:18,640
So I'm not dreaming
530
00:29:21,799 --> 00:29:22,400
Mother
531
00:29:22,559 --> 00:29:24,640
I am also a six year old man
532
00:29:24,960 --> 00:29:26,720
I should have my own room
533
00:29:28,039 --> 00:29:28,559
Row
534
00:29:28,799 --> 00:29:29,920
Then this Qingnangge
535
00:29:29,920 --> 00:29:31,200
You can choose one place
536
00:29:31,440 --> 00:29:32,440
As your private home
537
00:29:32,599 --> 00:29:33,079
really
538
00:29:34,519 --> 00:29:35,000
inevitable
539
00:29:38,720 --> 00:29:41,440
Then I have to choose
540
00:29:42,640 --> 00:29:43,599
First of all
541
00:29:43,960 --> 00:29:45,559
The location should be close to the dining hall
542
00:29:46,240 --> 00:29:47,839
The salted chicken in the kitchen
543
00:29:47,839 --> 00:29:50,400
I'm afraid I'm going to be murdered by someone
544
00:29:51,640 --> 00:29:52,240
Auntie Jin
545
00:29:52,839 --> 00:29:54,960
What you said is wrong
546
00:29:55,359 --> 00:29:57,000
I'm acting upright
547
00:29:57,480 --> 00:29:58,119
To take
548
00:29:58,359 --> 00:30:00,559
I will also ask the chicken for suggestions
549
00:30:02,200 --> 00:30:04,119
Secondly, there must be a playground
550
00:30:04,680 --> 00:30:06,119
So that I can practice martial arts
551
00:30:06,559 --> 00:30:06,960
correct
552
00:30:07,160 --> 00:30:08,680
The study is also essential
553
00:30:08,960 --> 00:30:10,680
Who knows when mother
554
00:30:10,680 --> 00:30:13,519
To punish me for copying 300 ancient poems
555
00:30:14,119 --> 00:30:15,799
I also want a weapon pavilion
556
00:30:16,279 --> 00:30:17,880
In the future
557
00:30:17,880 --> 00:30:19,000
A weapon a day
558
00:30:19,240 --> 00:30:20,480
Without duplicate
559
00:30:27,039 --> 00:30:28,759
You dumb guys
560
00:30:29,039 --> 00:30:30,160
I
561
00:30:31,960 --> 00:30:33,920
Lord, I'm self-reliant
562
00:31:24,759 --> 00:31:26,279
Gongzi's archery has improved again
563
00:31:37,240 --> 00:31:38,400
Yu Zuolin is moving
564
00:31:39,200 --> 00:31:39,599
That's right
565
00:31:40,400 --> 00:31:41,920
Today I followed the housekeeper in Yufu
566
00:31:42,200 --> 00:31:44,279
I learned from the medicinal vendor he connected
567
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
He is making a big acquisition
568
00:31:45,880 --> 00:31:48,160
Two medicinal materials of Yuqiu grass and Guizhi grass
569
00:31:50,279 --> 00:31:52,039
It seems that Yu Zuolin’s fox tail
570
00:31:52,200 --> 00:31:53,599
Finally revealed
571
00:31:54,160 --> 00:31:55,519
Just these two herbs
572
00:31:55,519 --> 00:31:56,680
All refreshing
573
00:31:56,720 --> 00:31:58,039
Strong body
574
00:31:58,680 --> 00:32:00,000
No suspicious points found
575
00:32:03,480 --> 00:32:04,480
There must be something strange about this
576
00:32:05,960 --> 00:32:06,559
Keep stalking
577
00:32:07,000 --> 00:32:07,920
What's going on
578
00:32:08,200 --> 00:32:09,200
Be sure to report to me immediately
579
00:32:09,440 --> 00:32:10,039
Subordinates understand
580
00:32:11,160 --> 00:32:12,720
Report one more thing to the son
581
00:32:15,000 --> 00:32:15,519
Bluntly
582
00:32:19,640 --> 00:32:20,759
According to a report by the master
583
00:32:21,240 --> 00:32:22,960
Qingluo girl took Nannan early in the morning
584
00:32:23,000 --> 00:32:24,039
Went to Qingnang Pavilion
585
00:32:24,400 --> 00:32:25,799
Only this piece of jade pendant is left
586
00:32:50,480 --> 00:32:50,920
Clear
587
00:32:51,559 --> 00:32:52,440
I'll do the calculations for you
588
00:32:52,880 --> 00:32:55,079
Here there is a green dragon in the east to celebrate auspiciousness
589
00:32:55,240 --> 00:32:56,799
There are white tigers guarding the Quartet in the west
590
00:32:57,119 --> 00:32:58,680
Shou Gao
591
00:32:58,920 --> 00:33:01,680
Suzaku from the south comes out of the phoenix
592
00:33:02,160 --> 00:33:02,920
From my perspective
593
00:33:03,240 --> 00:33:05,720
This place must be a treasure of geomantic omen
594
00:33:08,440 --> 00:33:09,400
What do you think of Qingluo
595
00:33:10,880 --> 00:33:11,279
not good
596
00:33:11,759 --> 00:33:12,240
No problem
597
00:33:13,240 --> 00:33:14,240
My Vientiane Compass
598
00:33:14,240 --> 00:33:15,559
Feng Shui can be measured on the front
599
00:33:15,960 --> 00:33:17,519
The back can also be cut off
600
00:33:17,960 --> 00:33:18,880
You wait
601
00:33:37,799 --> 00:33:38,960
You write something casually
602
00:33:39,039 --> 00:33:40,559
Ben Xiangu will do the calculations for you
603
00:33:48,119 --> 00:33:48,799
Mother
604
00:33:49,200 --> 00:33:50,160
Do you think i'm good
605
00:33:50,720 --> 00:33:52,640
It’s what the disciple taught me to write
606
00:34:01,119 --> 00:34:02,680
Are you sure you really want to test this word
607
00:34:04,680 --> 00:34:05,039
what
608
00:34:12,159 --> 00:34:13,599
I was thinking about
609
00:34:13,920 --> 00:34:14,960
Nannan's father
610
00:34:15,599 --> 00:34:16,440
Crazy
611
00:34:17,639 --> 00:34:17,920
tired
612
00:34:18,679 --> 00:34:19,239
Went to rest
613
00:34:35,239 --> 00:34:36,280
You think hiding here
614
00:34:37,039 --> 00:34:38,039
I can't find you
615
00:34:41,639 --> 00:34:42,440
Just the opposite
616
00:34:43,199 --> 00:34:44,079
I have been waiting for you for a long time
617
00:34:45,320 --> 00:34:45,880
and so
618
00:34:46,920 --> 00:34:47,960
This is how you calm down
619
00:34:47,960 --> 00:34:48,760
Answer to me
620
00:34:49,519 --> 00:34:49,960
That's right
621
00:34:50,920 --> 00:34:51,599
Clear enough
622
00:34:55,519 --> 00:34:56,320
Leave without saying goodbye
623
00:34:57,119 --> 00:34:58,320
Is this your usual style?
624
00:34:59,880 --> 00:35:01,039
Then I will personally
625
00:35:08,079 --> 00:35:08,559
Night cultivator
626
00:35:11,360 --> 00:35:12,000
What are you doing
627
00:35:14,079 --> 00:35:14,719
Waited so long
628
00:35:15,360 --> 00:35:16,400
Not in a hurry
629
00:35:17,800 --> 00:35:18,800
Take you to a place first
630
00:35:19,719 --> 00:35:21,079
Maybe your answer will be different
631
00:35:21,559 --> 00:35:21,840
Is not
632
00:35:24,079 --> 00:35:25,239
Where are you going
633
00:35:26,000 --> 00:35:26,239
you
634
00:35:27,119 --> 00:35:28,199
You slow down
635
00:35:29,280 --> 00:35:30,360
Let me down
636
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
This mint
637
00:36:29,239 --> 00:36:30,360
Equisetum
638
00:36:31,440 --> 00:36:33,519
Okay, there are enough types
639
00:36:35,199 --> 00:36:36,320
here it is
640
00:36:36,519 --> 00:36:37,199
Fallen Leaf Temple
641
00:36:37,800 --> 00:36:39,320
Where you and me, Nan Nan, will live in the future
642
00:36:39,880 --> 00:36:40,599
What about this room
643
00:36:40,840 --> 00:36:42,599
It's an exclusive pharmacy in Fallen Leaf Garden
644
00:36:43,000 --> 00:36:44,519
I wanted to wait for you to give me the answer
645
00:36:44,519 --> 00:36:45,360
Surprise you again
646
00:36:46,159 --> 00:36:46,639
Nowadays
647
00:36:47,000 --> 00:36:47,960
I brought you here for a visit
648
00:36:49,800 --> 00:36:51,039
These herbs you see
649
00:36:51,880 --> 00:36:53,119
But just the tip of the iceberg
650
00:36:54,000 --> 00:36:55,039
Herbs grown outside the house
651
00:36:55,280 --> 00:36:56,159
Countless
652
00:36:56,960 --> 00:36:57,639
To be precise
653
00:36:58,039 --> 00:36:59,559
Than what you saw on Yaowang Island
654
00:37:00,000 --> 00:37:01,400
Never miss
655
00:37:02,679 --> 00:37:03,000
such
656
00:37:03,280 --> 00:37:05,320
Can meet all your pharmaceutical needs
657
00:37:06,599 --> 00:37:06,920
and also
658
00:37:07,840 --> 00:37:08,840
I know you are afraid of thunder
659
00:37:09,400 --> 00:37:10,039
I have ordered someone
660
00:37:10,159 --> 00:37:11,480
In all rooms in Rakuten
661
00:37:11,719 --> 00:37:13,320
Are covered with soundproof window paper
662
00:37:14,280 --> 00:37:14,920
The opposite
663
00:37:15,239 --> 00:37:16,159
Is our wedding room
664
00:37:17,519 --> 00:37:18,679
A row on the opposite side of our wedding room
665
00:37:19,000 --> 00:37:19,800
It's Nannan's room
666
00:37:20,519 --> 00:37:22,119
Not only a bedroom and a study
667
00:37:22,719 --> 00:37:23,760
Weapon Depot Practice Room
668
00:37:24,400 --> 00:37:25,079
The key is
669
00:37:25,920 --> 00:37:26,559
Close to the dining hall
670
00:37:27,400 --> 00:37:27,760
When
671
00:37:28,360 --> 00:37:29,800
I will invite the best cook in Beijing
672
00:37:30,119 --> 00:37:31,480
Make Nannan Crispy Chicken Everyday
673
00:37:33,480 --> 00:37:34,000
or
674
00:37:35,360 --> 00:37:36,519
I'll take you to see our wedding room
675
00:37:38,440 --> 00:37:39,559
Who said to marry you
676
00:37:42,199 --> 00:37:42,639
correct
677
00:37:43,400 --> 00:37:45,199
The jade pendant of your joyous branch was broken
678
00:37:45,880 --> 00:37:47,360
I ordered Master Ou to recreate a piece
679
00:37:47,360 --> 00:37:47,960
Exactly the same
680
00:37:48,840 --> 00:37:49,480
Give you a bodyguard
681
00:37:53,800 --> 00:37:55,400
Jade Pei does not prove that night cultivation is independent
682
00:37:55,880 --> 00:37:58,119
Father-son relationship with Nannan
683
00:37:58,960 --> 00:38:01,000
Although I like my apprentice very much
684
00:38:01,599 --> 00:38:03,760
But I'm not Yuyang Jun's son
685
00:38:04,360 --> 00:38:06,199
I don't want to be laughed at by my classmates
686
00:38:06,679 --> 00:38:08,360
I just want my dad
687
00:38:12,840 --> 00:38:13,679
This jade pendant
688
00:38:14,599 --> 00:38:15,880
It's still the most suitable original
689
00:38:17,320 --> 00:38:18,800
They all put in the same effort
690
00:38:20,239 --> 00:38:21,199
Is there any difference
691
00:38:21,719 --> 00:38:22,679
Only temporarily
692
00:38:25,320 --> 00:38:27,199
Over time will cause problems
693
00:38:28,199 --> 00:38:29,079
The same goes for people's hearts
694
00:38:29,639 --> 00:38:30,880
This is just an excuse
695
00:38:32,679 --> 00:38:33,239
I want to tell you
696
00:38:33,679 --> 00:38:34,360
Even so
697
00:38:34,760 --> 00:38:36,079
I can also take care of you and Nannan
698
00:38:36,159 --> 00:38:37,280
Better than his biological father
699
00:38:37,800 --> 00:38:39,480
This is just your wishful thinking
700
00:38:39,800 --> 00:38:40,239
and so
701
00:38:41,800 --> 00:38:42,400
Between us
702
00:38:43,719 --> 00:38:44,920
It's all my wishful thinking
703
00:38:47,039 --> 00:38:47,519
That's right
704
00:38:51,639 --> 00:38:52,440
just because
705
00:38:52,599 --> 00:38:54,679
I mistakenly thought you were Nan Nan's biological father
706
00:38:55,199 --> 00:38:57,199
That’s why we recognize the feelings between us
707
00:39:00,239 --> 00:39:01,119
Since the fact
708
00:39:02,400 --> 00:39:03,000
It's already like this
709
00:39:04,239 --> 00:39:05,199
Me and you can only
710
00:39:06,239 --> 00:39:07,400
Part ways
42093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.