All language subtitles for Qing Luo Episode 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,120 --> 00:02:12,560 How to relieve worries 2 00:02:13,439 --> 00:02:14,919 Only gruel 3 00:02:17,879 --> 00:02:18,400 carry on 4 00:02:24,879 --> 00:02:25,439 South South 5 00:02:29,039 --> 00:02:30,000 You guys go take a rest first 6 00:02:36,680 --> 00:02:37,680 Don't you want to watch me train? 7 00:02:38,199 --> 00:02:39,240 Why are you listless? 8 00:02:39,400 --> 00:02:40,400 Night 9 00:02:40,840 --> 00:02:43,000 Can i not study 10 00:02:44,840 --> 00:02:46,240 I knew you were making a ghost idea 11 00:02:46,520 --> 00:02:47,840 I want to abandon literature and martial arts 12 00:02:48,199 --> 00:02:49,000 Join Nightguard 13 00:02:52,960 --> 00:02:53,759 Night 14 00:02:54,240 --> 00:02:56,879 I didn't treat you badly as a teacher, right? 15 00:02:57,439 --> 00:02:59,639 Just such a small request as a teacher 16 00:03:00,080 --> 00:03:01,120 You still don't agree to be a teacher 17 00:03:02,240 --> 00:03:02,919 Depends on your performance 18 00:03:04,520 --> 00:03:05,120 Hand up 19 00:03:05,680 --> 00:03:06,199 Leg squat 20 00:03:07,199 --> 00:03:07,560 two 21 00:03:08,840 --> 00:03:09,439 Squat down 22 00:03:10,520 --> 00:03:10,919 three 23 00:03:12,680 --> 00:03:13,039 leg 24 00:03:14,599 --> 00:03:15,120 Hands raised 25 00:03:18,479 --> 00:03:18,960 how 26 00:03:20,000 --> 00:03:21,159 Give up at this level 27 00:03:21,879 --> 00:03:23,599 Then you are not qualified to be a night guard 28 00:03:25,080 --> 00:03:25,520 well 29 00:03:26,159 --> 00:03:27,240 Remember the look in your eyes at the moment 30 00:03:28,280 --> 00:03:29,840 Stand up like a man for me 31 00:03:49,800 --> 00:03:50,840 I feel dizzy 32 00:03:52,680 --> 00:03:53,120 princess 33 00:03:55,599 --> 00:03:56,240 Apprentice 34 00:03:56,439 --> 00:03:57,039 Are you OK 35 00:03:57,520 --> 00:03:58,080 you again 36 00:03:58,479 --> 00:03:59,360 You little baby don't go to school 37 00:03:59,360 --> 00:04:00,039 What are you doing here 38 00:04:00,919 --> 00:04:02,639 Which pot are you really not opening and picking up which pot 39 00:04:03,240 --> 00:04:04,400 Didn't see that I was receiving 40 00:04:04,400 --> 00:04:05,800 Nightguard training? 41 00:04:06,479 --> 00:04:08,560 To speak truantly so grandly 42 00:04:09,080 --> 00:04:10,400 I was the first time I heard 43 00:04:12,080 --> 00:04:13,080 Brother Xiu 44 00:04:15,599 --> 00:04:16,240 Brother Xiu 45 00:04:18,079 --> 00:04:18,680 Brother Xiu 46 00:04:19,920 --> 00:04:20,759 Apprentice 47 00:04:21,120 --> 00:04:22,360 I apologized for the teacher 48 00:04:23,000 --> 00:04:23,959 You eat a chicken leg 49 00:04:24,279 --> 00:04:24,720 Make up 50 00:04:37,720 --> 00:04:38,240 How 51 00:04:38,439 --> 00:04:39,639 Is it particularly delicious 52 00:04:40,160 --> 00:04:42,120 The crispy chicken made by your teacher is not ordinary 53 00:04:45,879 --> 00:04:47,879 Trees planted in front of the house are really uprooted 54 00:04:48,319 --> 00:04:50,480 The toilet pit was dug 55 00:04:56,519 --> 00:04:56,959 Yu Qingnan 56 00:04:57,839 --> 00:04:58,920 This aunt is 57 00:04:59,600 --> 00:05:00,360 Aunt 58 00:05:01,959 --> 00:05:02,439 Mother 59 00:05:02,680 --> 00:05:04,399 This is Princess Xiangxiang 60 00:05:04,720 --> 00:05:05,959 Xiaoye Miku's daughter-in-law 61 00:05:06,160 --> 00:05:06,639 Right 62 00:05:10,680 --> 00:05:11,399 So-called marriage contract 63 00:05:11,920 --> 00:05:13,319 It's just wishful thinking of the nine princesses 64 00:05:13,560 --> 00:05:14,519 I never promised you 65 00:05:14,959 --> 00:05:15,639 Brother Xiu 66 00:05:16,199 --> 00:05:17,639 Are you going for this yellow-faced woman 67 00:05:17,639 --> 00:05:18,639 Dissolve my engagement 68 00:05:18,639 --> 00:05:19,120 Nine princesses 69 00:05:20,079 --> 00:05:21,079 If you don't hesitate to speak 70 00:05:21,480 --> 00:05:22,439 I have to see off the guests 71 00:05:23,600 --> 00:05:24,040 In addition 72 00:05:24,279 --> 00:05:25,040 If it's about skin color 73 00:05:26,399 --> 00:05:27,680 Qinglao is more white than you 74 00:05:30,560 --> 00:05:32,079 Your childhood sweethearts 75 00:05:32,199 --> 00:05:33,120 No guessing at all 76 00:05:33,959 --> 00:05:35,120 Don't stop me from taking care of my son 77 00:05:38,800 --> 00:05:39,480 Hold clear 78 00:05:39,480 --> 00:05:39,800 go 79 00:05:40,560 --> 00:05:41,000 Night 80 00:05:41,000 --> 00:05:41,800 Qingluo Xiaoye 81 00:05:41,959 --> 00:05:42,560 Brother Xiu 82 00:05:43,639 --> 00:05:44,600 How could Brother Xiu be because 83 00:05:44,600 --> 00:05:45,279 Such a big aunt 84 00:05:45,279 --> 00:05:46,560 Just broke off the marriage contract with me 85 00:05:48,560 --> 00:05:48,959 princess 86 00:05:49,480 --> 00:05:50,480 She should be a ghost doctor 87 00:05:51,160 --> 00:05:52,079 And the subordinates heard 88 00:05:52,399 --> 00:05:54,279 The ghost doctor has been living in the night palace for many days 89 00:05:54,959 --> 00:05:55,519 Ghost Doctor 90 00:05:56,439 --> 00:05:58,560 See how I find opportunities to teach you in the future 91 00:06:00,279 --> 00:06:01,360 After falling in love with you 92 00:06:02,120 --> 00:06:03,079 I finally understand 93 00:06:04,600 --> 00:06:06,639 What cares the vicissitudes of life 94 00:06:07,480 --> 00:06:08,040 Just ask 95 00:06:08,720 --> 00:06:09,480 I 96 00:06:10,319 --> 00:06:11,040 Love 97 00:06:13,199 --> 00:06:13,680 Brother Han 98 00:06:14,319 --> 00:06:15,920 Two words in this life 99 00:06:15,920 --> 00:06:18,199 Is the essence of this love letter 100 00:06:18,680 --> 00:06:20,079 You have the power to penetrate the paper back 101 00:06:20,480 --> 00:06:20,800 such 102 00:06:21,560 --> 00:06:23,160 Only Mo Xian girl can realize 103 00:06:23,639 --> 00:06:25,959 My determination to spend the rest of my life with her 104 00:06:29,560 --> 00:06:29,959 This 105 00:06:31,160 --> 00:06:31,920 Love or not 106 00:06:34,079 --> 00:06:34,480 Brother Han 107 00:06:35,000 --> 00:06:36,879 I have spent all my small coffers 108 00:06:37,079 --> 00:06:38,399 I bought you ten jars of good wine 109 00:06:38,959 --> 00:06:39,839 Just let you write a few words 110 00:06:41,120 --> 00:06:42,240 As for so much trouble? 111 00:06:44,040 --> 00:06:45,160 If it wasn't for my ugly character 112 00:06:46,319 --> 00:06:47,800 I'm not too lazy to spend this wrong money 113 00:06:51,439 --> 00:06:52,480 Afraid not only ugly 114 00:06:52,959 --> 00:06:53,720 What do you know 115 00:06:54,360 --> 00:06:55,560 No matter how ugly, you have to fall in love 116 00:06:55,959 --> 00:06:56,720 Speaking of Jianghu 117 00:06:57,040 --> 00:06:57,759 full of love 118 00:06:59,120 --> 00:07:00,240 Yu Qingnan, come back to me 119 00:07:01,959 --> 00:07:02,439 Don't run 120 00:07:04,120 --> 00:07:04,720 Ok you 121 00:07:04,920 --> 00:07:06,680 I won’t be blaming the house for three days, right? 122 00:07:06,959 --> 00:07:08,279 I won't teach you a good lesson today 123 00:07:08,399 --> 00:07:09,319 You don't even know what your last name is 124 00:07:09,319 --> 00:07:09,759 is not it 125 00:07:10,120 --> 00:07:10,600 Hit just hit 126 00:07:10,759 --> 00:07:11,920 I don't want to go to the college anyway 127 00:07:12,240 --> 00:07:12,560 you 128 00:07:12,560 --> 00:07:13,000 the host 129 00:07:13,199 --> 00:07:14,439 Although beating is pro-criticism or love 130 00:07:14,639 --> 00:07:15,839 Kick in the depths of love 131 00:07:15,959 --> 00:07:16,360 but 132 00:07:16,399 --> 00:07:17,720 Little master he doesn't go to school 133 00:07:19,560 --> 00:07:20,800 What happened? 134 00:07:21,480 --> 00:07:22,160 I was in Jiangcheng 135 00:07:23,160 --> 00:07:24,639 The little master is because there is no daddy 136 00:07:25,240 --> 00:07:26,720 That’s why other friends 137 00:07:30,759 --> 00:07:32,120 I just hate going to college 138 00:07:35,120 --> 00:07:35,680 little Master 139 00:07:49,000 --> 00:07:49,600 Mo Xian girl 140 00:07:51,040 --> 00:07:51,560 it's me 141 00:07:52,319 --> 00:07:53,079 Why are you here 142 00:07:53,600 --> 00:07:55,399 See you in a day like three autumns 143 00:07:56,120 --> 00:07:57,279 But when you smile at me 144 00:07:57,920 --> 00:07:58,639 I feel again 145 00:07:58,920 --> 00:07:59,720 Miss Sanqiu 146 00:08:00,120 --> 00:08:00,800 Like every other day 147 00:08:01,240 --> 00:08:02,839 Which one of your eyes saw me smiling at you 148 00:08:06,360 --> 00:08:07,120 Tomorrow 149 00:08:07,399 --> 00:08:08,319 See you by Xiaoshitan 150 00:08:19,759 --> 00:08:22,040 Although there are thousands of mountains and rivers in this world 151 00:08:22,480 --> 00:08:23,680 Eachother 152 00:08:23,720 --> 00:08:24,720 Old days 153 00:08:25,439 --> 00:08:26,759 But not as much as i love you 154 00:08:36,720 --> 00:08:37,840 Big wine 155 00:08:39,720 --> 00:08:40,639 Could it be 156 00:08:44,720 --> 00:08:45,360 What are you looking at 157 00:08:48,120 --> 00:08:48,360 No 158 00:08:48,720 --> 00:08:49,279 It's nothing 159 00:08:51,200 --> 00:08:52,320 Go get the night guard badge 160 00:08:56,960 --> 00:08:57,480 little Master 161 00:08:58,000 --> 00:08:58,879 You just have a bite 162 00:08:59,440 --> 00:09:00,480 Otherwise you will be hungry 163 00:09:10,399 --> 00:09:10,960 Yuyang Jun 164 00:09:34,000 --> 00:09:35,799 Who said he wanted to join the Night Guard 165 00:09:41,320 --> 00:09:42,200 Don't eat well 166 00:09:42,559 --> 00:09:44,279 But there is no way to join Night Guard 167 00:09:50,320 --> 00:09:50,879 South South 168 00:09:51,799 --> 00:09:53,679 I heard that when the German Academy was enrolled, 169 00:09:54,120 --> 00:09:55,240 Need to fill in a roster 170 00:09:55,639 --> 00:09:56,480 how do you know 171 00:09:56,840 --> 00:09:58,639 Because I am studying at Mingde College 172 00:10:00,360 --> 00:10:01,279 Not as good as this roster 173 00:10:01,639 --> 00:10:02,279 Let me fill it in for you 174 00:10:02,799 --> 00:10:03,720 It's impossible 175 00:10:04,639 --> 00:10:07,000 You want to be your father 176 00:10:07,720 --> 00:10:08,279 Night 177 00:10:08,559 --> 00:10:10,039 Don't you want to take advantage of me 178 00:10:10,799 --> 00:10:11,639 One day as a teacher 179 00:10:11,960 --> 00:10:12,720 Father for life 180 00:10:13,279 --> 00:10:14,080 I teach you martial arts 181 00:10:14,960 --> 00:10:16,080 This is also called taking advantage of you 182 00:10:17,480 --> 00:10:18,240 You know 183 00:10:18,519 --> 00:10:20,559 Why the Night Guard is so brave and good at fighting 184 00:10:22,519 --> 00:10:23,360 Because of them 185 00:10:23,720 --> 00:10:25,320 Know how to adapt 186 00:10:25,840 --> 00:10:27,600 Adapt to current conditions 187 00:10:28,200 --> 00:10:29,679 It makes some sense 188 00:10:30,480 --> 00:10:32,120 But you can pretend to be my father 189 00:10:32,360 --> 00:10:33,759 But outside the school 190 00:10:34,200 --> 00:10:35,279 You are still my apprentice 191 00:10:35,600 --> 00:10:36,559 I'm still your master 192 00:10:37,120 --> 00:10:38,480 Let's talk about each other 193 00:10:39,120 --> 00:10:39,919 A word is settled 194 00:10:44,279 --> 00:10:45,080 Little slippery 195 00:11:36,960 --> 00:11:37,399 South South 196 00:11:38,039 --> 00:11:39,720 Today, my mother will send you to school in person 197 00:11:42,759 --> 00:11:43,320 South South 198 00:11:50,519 --> 00:11:50,960 People 199 00:11:53,480 --> 00:11:54,080 Where's Nannan 200 00:11:54,960 --> 00:11:56,480 Last night the little master and Yuyang Jun 201 00:11:56,480 --> 00:11:57,320 Bingzhuye talk 202 00:11:57,960 --> 00:11:58,840 Cultivating independence this night 203 00:11:58,840 --> 00:12:00,039 What the hell are you making? 204 00:12:09,919 --> 00:12:10,720 Night 205 00:12:13,320 --> 00:12:14,919 Are you really going to send me to the college 206 00:12:16,600 --> 00:12:17,200 Of course 207 00:12:17,720 --> 00:12:18,480 A gentleman 208 00:12:18,759 --> 00:12:19,600 Hurry up 209 00:12:23,039 --> 00:12:23,559 Go 210 00:12:26,240 --> 00:12:26,799 Slow down 211 00:12:33,279 --> 00:12:33,720 Night cultivator 212 00:12:34,279 --> 00:12:34,679 Grass 213 00:12:34,840 --> 00:12:35,399 Carriage 214 00:12:36,279 --> 00:12:37,039 carriage 215 00:12:37,200 --> 00:12:37,600 it is good 216 00:12:37,639 --> 00:12:37,960 the host 217 00:12:41,200 --> 00:12:41,559 princess 218 00:12:42,320 --> 00:12:44,159 Jun Yuyang took the kid to school this morning 219 00:12:44,960 --> 00:12:45,879 and 220 00:12:46,360 --> 00:12:47,440 Hesitating 221 00:12:47,840 --> 00:12:48,360 And what 222 00:12:48,519 --> 00:12:49,360 Subordinates heard 223 00:12:49,799 --> 00:12:51,879 Jun Yuyang is on the father column of the roster 224 00:12:51,919 --> 00:12:53,039 Wrote my name 225 00:12:53,440 --> 00:12:54,919 How could Brother Xiu have an illegitimate child? 226 00:12:59,720 --> 00:13:01,519 It must be the yellow-faced woman making trouble 227 00:13:01,840 --> 00:13:02,320 Cold wind 228 00:13:02,559 --> 00:13:02,799 in 229 00:13:03,080 --> 00:13:04,480 Bring the royal whip that the king gave me 230 00:13:05,240 --> 00:13:05,879 Princess 231 00:13:06,000 --> 00:13:07,840 I'm going to tear up the ghost doctor's mask 232 00:13:16,960 --> 00:13:17,320 Come on 233 00:13:27,679 --> 00:13:28,919 Why did Jun Yuyang 234 00:13:28,919 --> 00:13:30,879 Personally send Nannan to the Academy 235 00:13:31,120 --> 00:13:31,799 Fox fake tiger prestige 236 00:13:31,799 --> 00:13:32,320 let's go 237 00:13:32,600 --> 00:13:34,320 That's the badge of the night guard 238 00:13:34,440 --> 00:13:35,759 Can you touch me 239 00:13:36,240 --> 00:13:36,960 of course can 240 00:13:54,120 --> 00:13:56,080 What ecstasy soup did you pour Nannan 241 00:13:56,799 --> 00:13:58,440 Can go to school obediently 242 00:13:59,799 --> 00:14:01,320 Secret between men 243 00:14:02,720 --> 00:14:03,080 Clear 244 00:14:03,879 --> 00:14:05,080 Time to tell me your answer 245 00:14:05,480 --> 00:14:06,600 In broad daylight 246 00:14:07,039 --> 00:14:08,240 Why are you not ashamed or ashamed 247 00:14:08,600 --> 00:14:10,519 Then let's go back to the house and talk slowly 248 00:14:15,639 --> 00:14:16,120 stop 249 00:14:20,919 --> 00:14:21,440 [ __ ] 250 00:14:21,919 --> 00:14:22,879 Ninth Princess, what do you mean? 251 00:14:23,200 --> 00:14:23,879 Brother Xiu 252 00:14:24,240 --> 00:14:26,120 The woman deliberately said that the child belongs to you 253 00:14:26,320 --> 00:14:27,559 Just to stay in the night palace 254 00:14:27,759 --> 00:14:28,759 She is lying to you 255 00:14:28,840 --> 00:14:30,000 Ben Jun's housework 256 00:14:30,200 --> 00:14:31,639 It’s not a turn for an outsider to intervene 257 00:14:32,039 --> 00:14:32,559 Nine princesses 258 00:14:33,120 --> 00:14:34,559 Which eye do you see 259 00:14:34,559 --> 00:14:35,960 I'm staying in the night palace 260 00:14:36,320 --> 00:14:38,440 Obviously someone begged this ghost doctor to stay 261 00:14:38,759 --> 00:14:40,120 I want to go but not letting go 262 00:14:40,480 --> 00:14:40,840 How about this 263 00:14:41,399 --> 00:14:42,360 I will prescribe you medicine 264 00:14:42,600 --> 00:14:43,320 Cure your eye disease 265 00:14:43,600 --> 00:14:43,879 How 266 00:14:44,360 --> 00:14:44,679 you 267 00:14:45,000 --> 00:14:45,840 Do you dare to quibble 268 00:14:46,639 --> 00:14:49,159 My ghost doctor has been practicing medicine for many years 269 00:14:49,159 --> 00:14:50,879 Although I can't say that the rich side 270 00:14:50,879 --> 00:14:52,799 But it's a wealth of money, right? 271 00:14:53,320 --> 00:14:55,039 Say I live in the night palace 272 00:14:55,080 --> 00:14:55,879 Nine princesses 273 00:14:55,919 --> 00:14:58,159 I'm afraid I can't eat grapes and say grapes are sour 274 00:15:04,799 --> 00:15:05,240 Bold 275 00:15:05,720 --> 00:15:06,600 You actually took the king 276 00:15:06,600 --> 00:15:07,840 The whip given to me cut off 277 00:15:08,080 --> 00:15:08,759 You are dead 278 00:15:08,759 --> 00:15:09,200 enough 279 00:15:11,799 --> 00:15:14,000 Imperial decree 280 00:15:15,759 --> 00:15:16,480 Yu Gonggong 281 00:15:16,799 --> 00:15:17,720 Nine princesses 282 00:15:18,320 --> 00:15:19,120 That dino 283 00:15:19,120 --> 00:15:20,799 Actually cut off the royal whip that the king gave me 284 00:15:21,120 --> 00:15:22,360 You help me out of this bad breath 285 00:15:22,639 --> 00:15:23,200 This 286 00:15:24,720 --> 00:15:25,720 Ghost doctor 287 00:15:29,320 --> 00:15:30,320 Look good with you 288 00:15:33,879 --> 00:15:35,080 Fengtian Carrier 289 00:15:35,200 --> 00:15:36,840 The emperor said 290 00:15:36,879 --> 00:15:38,600 Ghost Doctor Rejuvenation 291 00:15:38,879 --> 00:15:41,799 Ye Haoran has done a good job in the treatment of Hubu Shangshu 292 00:15:42,360 --> 00:15:44,519 Reward gold thousand taels 293 00:15:44,759 --> 00:15:47,159 Grant a ghost doctor as an imperial doctor 294 00:15:48,000 --> 00:15:50,320 Reward No.1 Xiyumen Street 295 00:15:50,480 --> 00:15:52,480 Three-in-three-out mansion 296 00:15:52,759 --> 00:15:54,919 A set of Qingnang Pavilion 297 00:15:55,279 --> 00:15:56,679 Qin this 298 00:15:56,679 --> 00:15:58,279 Minister 299 00:16:01,080 --> 00:16:02,159 Congratulations to the ghost doctor 300 00:16:02,399 --> 00:16:03,000 Xie Gonggong 301 00:16:04,919 --> 00:16:05,759 How can it be 302 00:16:07,720 --> 00:16:08,519 Nine princesses 303 00:16:08,759 --> 00:16:12,679 You are suspecting the minion to preach the imperial decree 304 00:16:13,519 --> 00:16:14,159 Yu Gonggong 305 00:16:14,440 --> 00:16:15,399 That was not what I meant 306 00:16:16,440 --> 00:16:17,320 In that case 307 00:16:17,320 --> 00:16:19,440 The minion retire first 308 00:16:21,200 --> 00:16:21,799 Mo Xian 309 00:16:22,080 --> 00:16:22,840 Send the nine princesses back to the palace 310 00:16:26,440 --> 00:16:26,919 Princess please 311 00:16:27,600 --> 00:16:28,120 no need 312 00:16:28,320 --> 00:16:29,039 I go back by myself 313 00:16:30,279 --> 00:16:31,080 You remember me 314 00:16:31,480 --> 00:16:32,279 Today's enemies 315 00:16:32,399 --> 00:16:33,720 I will give it back twice 316 00:16:34,639 --> 00:16:35,519 Anytime 317 00:16:47,519 --> 00:16:49,279 A happy plum shoot 318 00:16:49,639 --> 00:16:51,440 A happy branch 319 00:16:52,120 --> 00:16:54,480 Double happiness 320 00:17:04,279 --> 00:17:06,640 What happened that year 321 00:17:08,440 --> 00:17:10,480 How can I ask him? 322 00:17:22,599 --> 00:17:24,480 Why are you walking silently? 323 00:17:26,839 --> 00:17:28,319 I wronged you about today 324 00:17:30,119 --> 00:17:30,839 No 325 00:17:31,440 --> 00:17:32,559 I just can't see this 326 00:17:33,000 --> 00:17:33,839 Slander 327 00:17:34,160 --> 00:17:34,960 Prejudice 328 00:17:35,400 --> 00:17:37,000 Why do you say I'm staying in the night palace 329 00:17:38,200 --> 00:17:39,119 That's right 330 00:17:40,480 --> 00:17:41,720 It's not that you live in the night palace 331 00:17:44,079 --> 00:17:45,079 But I am dependent on you 332 00:17:46,839 --> 00:17:47,640 Stay away from me 333 00:17:48,240 --> 00:17:49,400 It's not good to be seen by others 334 00:17:49,759 --> 00:17:50,480 What are you afraid of 335 00:17:51,319 --> 00:17:52,440 This is in the Night Palace 336 00:17:53,599 --> 00:17:55,079 What can we do if we are seen 337 00:17:55,319 --> 00:17:55,720 that 338 00:18:03,599 --> 00:18:04,000 Clear 339 00:18:04,960 --> 00:18:06,480 It's time to give me an answer 340 00:18:10,920 --> 00:18:11,440 Son 341 00:18:12,240 --> 00:18:13,160 Lord coming 342 00:18:13,680 --> 00:18:15,160 Say something important 343 00:18:15,200 --> 00:18:16,319 See you girl jade 344 00:18:16,920 --> 00:18:17,680 Let him wait 345 00:18:19,079 --> 00:18:20,680 What's the matter with the adults? 346 00:18:20,960 --> 00:18:21,759 Just say yes 347 00:18:22,319 --> 00:18:23,960 For Nannan's father 348 00:18:25,000 --> 00:18:25,839 I'll go back 349 00:18:38,400 --> 00:18:39,119 Li elder brother 350 00:18:39,440 --> 00:18:41,119 This is when I was in trouble seven years ago 351 00:18:41,240 --> 00:18:42,720 The only token left on me 352 00:18:44,960 --> 00:18:45,960 Originally a pair 353 00:18:46,400 --> 00:18:47,519 Hold the other half 354 00:18:48,039 --> 00:18:50,039 It's probably Nan Nan's biological father 355 00:18:50,839 --> 00:18:52,319 Please check it out for me, Brother Li 356 00:18:52,799 --> 00:18:54,160 Who is this jade? 357 00:18:55,240 --> 00:18:55,599 Clear 358 00:18:56,160 --> 00:18:56,920 I have already investigated 359 00:18:57,759 --> 00:18:58,440 This jade pendant 360 00:18:58,799 --> 00:19:00,680 It was stolen from Yewangfu seven years ago 361 00:19:01,680 --> 00:19:03,000 And before you get pregnant with Nannan 362 00:19:03,640 --> 00:19:04,200 Therefore 363 00:19:04,480 --> 00:19:06,039 Jade Pei does not prove that night cultivation is independent 364 00:19:06,799 --> 00:19:09,200 Father-son relationship with Nannan 365 00:19:12,759 --> 00:19:13,279 Yu Qingluo 366 00:19:14,960 --> 00:19:16,200 Since you have fallen into my hands 367 00:19:17,279 --> 00:19:18,079 I practice independence at night 368 00:19:18,640 --> 00:19:20,279 I won't let go anymore in this life 369 00:19:27,319 --> 00:19:29,160 Who made us so unhappy? 370 00:19:29,799 --> 00:19:30,400 Tell me 371 00:19:31,000 --> 00:19:31,920 Ben Jun will help you 372 00:19:45,200 --> 00:19:47,160 What did Ion Sail just say to you? 373 00:19:51,640 --> 00:19:52,640 Do you remember it 374 00:19:58,039 --> 00:19:58,960 This is not seven years ago 375 00:19:59,480 --> 00:20:00,799 Is the jade pendant lost in Yejia? 376 00:20:01,400 --> 00:20:02,400 How can it be in your hands 377 00:20:03,000 --> 00:20:04,160 I still want to ask you 378 00:20:04,440 --> 00:20:07,319 This jade pendant is what I survived seven years ago 379 00:20:07,480 --> 00:20:08,599 The only token left 380 00:20:09,599 --> 00:20:10,119 I thought 381 00:20:10,440 --> 00:20:11,799 This is looking for Nannan's biological father 382 00:20:11,799 --> 00:20:12,680 Important clues 383 00:20:15,480 --> 00:20:16,119 and so 384 00:20:17,160 --> 00:20:18,240 Because of this jade pendant 385 00:20:19,039 --> 00:20:20,759 And mistakenly thought I was Nan Nan's father 386 00:20:22,160 --> 00:20:23,200 Just a misunderstanding 387 00:20:25,039 --> 00:20:26,000 It is indeed a misunderstanding 388 00:20:29,559 --> 00:20:31,400 Even if I'm not Nannan's biological father 389 00:20:33,119 --> 00:20:33,880 so what 390 00:20:59,640 --> 00:21:00,599 so 391 00:21:00,960 --> 00:21:02,920 The feelings you showed before 392 00:21:03,480 --> 00:21:04,960 It's all on the scene 393 00:21:09,720 --> 00:21:10,640 Emergencies 394 00:21:11,440 --> 00:21:12,319 I need some time 395 00:21:18,200 --> 00:21:19,160 Actually in your heart 396 00:21:19,759 --> 00:21:21,160 Already has an answer 397 00:21:21,839 --> 00:21:22,400 Isn't it 398 00:21:38,279 --> 00:21:39,000 Slow down 399 00:21:43,519 --> 00:21:45,160 Still because of Yupei 400 00:21:45,480 --> 00:21:46,319 Confused 401 00:21:49,640 --> 00:21:50,559 Tell me the truth 402 00:21:51,359 --> 00:21:53,839 Do you like Ye Xiu alone? 403 00:21:56,200 --> 00:21:57,279 If you don't like it 404 00:21:57,279 --> 00:21:58,920 Don't be so entangled 405 00:22:02,319 --> 00:22:02,880 I understand 406 00:22:03,720 --> 00:22:05,720 Are you worried about Nannan? 407 00:22:08,279 --> 00:22:10,880 What Nannan wants is her own father 408 00:22:11,599 --> 00:22:13,319 I'm afraid it's hard to accept this 409 00:22:13,680 --> 00:22:14,480 That's not necessarily 410 00:22:15,839 --> 00:22:17,640 I think Xiu Du and Nan Nan this night 411 00:22:17,720 --> 00:22:18,799 Similar smells 412 00:22:19,319 --> 00:22:21,640 Although it is a master and apprentice, it is better than a father and son 413 00:22:23,519 --> 00:22:24,599 Wait a minute 414 00:22:27,160 --> 00:22:28,160 So yeah 415 00:22:28,720 --> 00:22:30,480 You might as well use one trick 416 00:22:30,640 --> 00:22:32,640 First try to test Nannan's tone 417 00:22:35,200 --> 00:22:36,160 Salted Chicken 418 00:22:38,359 --> 00:22:39,599 Does this work? 419 00:22:40,359 --> 00:22:41,599 A salted chicken is not enough 420 00:22:42,119 --> 00:22:42,960 Let's have two 421 00:22:52,559 --> 00:22:53,160 came back 422 00:22:53,680 --> 00:22:54,720 Come see mother 423 00:22:54,880 --> 00:22:56,920 What good things have been prepared for you 424 00:23:01,519 --> 00:23:02,440 Why ignore people? 425 00:23:04,240 --> 00:23:04,920 what's happenin 426 00:23:05,920 --> 00:23:07,119 Who is Yu Qingnan's mother-in-law? 427 00:23:07,359 --> 00:23:08,319 Come out theory theory 428 00:23:14,519 --> 00:23:15,160 it's him 429 00:23:19,160 --> 00:23:19,799 what's happenin 430 00:23:20,279 --> 00:23:22,000 You are Yu Qingnan's mother 431 00:23:23,039 --> 00:23:24,240 Young enough 432 00:23:24,640 --> 00:23:25,920 I have to be able to discipline the children 433 00:23:26,079 --> 00:23:27,119 See you beat up our child 434 00:23:30,119 --> 00:23:30,680 Yu Qingnan 435 00:23:32,599 --> 00:23:33,359 Your hands 436 00:23:33,799 --> 00:23:34,559 He should fight 437 00:23:35,079 --> 00:23:35,240 I 438 00:23:39,160 --> 00:23:40,359 Will hit people now, right? 439 00:23:41,359 --> 00:23:41,960 Does it hurt 440 00:23:42,200 --> 00:23:42,880 I am right 441 00:23:43,119 --> 00:23:43,880 Yes yes 442 00:23:44,200 --> 00:23:44,759 Reach out 443 00:23:48,799 --> 00:23:49,440 Don't hit the master 444 00:23:49,720 --> 00:23:50,720 The little master already knew it was wrong 445 00:23:50,799 --> 00:23:51,640 Are you wrong? 446 00:23:53,599 --> 00:23:54,960 Don't speak 447 00:23:55,400 --> 00:23:56,000 apologize 448 00:23:56,240 --> 00:23:56,839 Apologize quickly 449 00:23:57,000 --> 00:23:57,559 dream 450 00:23:58,119 --> 00:23:59,200 You dare to talk back 451 00:23:59,799 --> 00:24:00,160 Step aside 452 00:24:15,519 --> 00:24:16,039 little Master 453 00:24:21,079 --> 00:24:21,599 the host 454 00:24:22,319 --> 00:24:23,559 You misunderstood the little master 455 00:24:27,079 --> 00:24:28,440 Yu Qingnan, you liar 456 00:24:28,839 --> 00:24:30,559 Jun Yuyang is not your father at all 457 00:24:30,839 --> 00:24:32,079 I have heard 458 00:24:32,359 --> 00:24:33,559 He and her mother 459 00:24:33,559 --> 00:24:35,759 Cheat to eat and drink in Yewangfu 460 00:24:36,000 --> 00:24:37,640 And be someone else's cheap son 461 00:24:38,000 --> 00:24:38,559 That's right 462 00:24:38,559 --> 00:24:40,759 He is actually a wild child without a father 463 00:24:42,079 --> 00:24:42,880 You nonsense 464 00:25:40,519 --> 00:25:41,119 Does it hurt? 465 00:25:42,160 --> 00:25:44,359 Someone who can hurt me Yu Qingnan 466 00:25:45,000 --> 00:25:46,279 Not born yet 467 00:25:51,319 --> 00:25:52,279 Xiao Guo told me 468 00:25:52,279 --> 00:25:53,880 The ins and outs of things 469 00:25:55,599 --> 00:25:56,279 I am sorry 470 00:25:56,960 --> 00:25:58,480 Mother blamed you 471 00:26:05,759 --> 00:26:07,400 I'll feel better when I cry 472 00:26:07,920 --> 00:26:08,680 How can there be 473 00:26:08,960 --> 00:26:10,519 Sand in the eyes 474 00:26:16,599 --> 00:26:18,319 Mother knows you are wronged 475 00:26:19,319 --> 00:26:21,559 Although you deny it all these years 476 00:26:23,799 --> 00:26:24,680 But in your heart 477 00:26:24,920 --> 00:26:26,720 Always longing to be like other kids 478 00:26:27,480 --> 00:26:29,119 Taken care of by his biological father 479 00:26:29,960 --> 00:26:30,720 and so 480 00:26:31,079 --> 00:26:33,000 When others say you are a wild child 481 00:26:33,680 --> 00:26:35,920 You just can't bear it and acted on them 482 00:26:36,440 --> 00:26:37,039 right 483 00:26:41,279 --> 00:26:43,279 It's a fact that I don't have a father 484 00:26:43,680 --> 00:26:44,759 But i don't want 485 00:26:45,119 --> 00:26:47,200 My mother is also under the guidance of others 486 00:26:51,160 --> 00:26:51,759 Good boy 487 00:26:53,160 --> 00:26:54,759 Mother made you wronged 488 00:26:55,279 --> 00:26:56,000 Mother 489 00:26:56,720 --> 00:26:58,799 Although I like my apprentice very much 490 00:26:59,359 --> 00:27:01,559 But I'm not Yuyang Jun's son 491 00:27:02,160 --> 00:27:04,000 I don't want to be laughed at by my classmates 492 00:27:04,440 --> 00:27:06,160 I just want my dad 493 00:27:14,720 --> 00:27:15,799 Mother promised you 494 00:27:16,000 --> 00:27:17,799 Tomorrow we will move to Qingnang Pavilion 495 00:27:28,200 --> 00:27:29,119 Why didn't you say it earlier 496 00:27:29,519 --> 00:27:29,799 and also 497 00:27:30,039 --> 00:27:30,920 Reading as a little master 498 00:27:31,240 --> 00:27:32,359 Why didn't you come back with the little master 499 00:27:34,400 --> 00:27:35,319 People have three urgency 500 00:27:37,000 --> 00:27:38,119 Are you looking for Mo Xian? 501 00:27:47,319 --> 00:27:47,960 Don't mention it 502 00:27:48,680 --> 00:27:49,680 The wind blows a lot 503 00:27:50,759 --> 00:27:51,920 This girl Mo sees me 504 00:27:52,400 --> 00:27:53,359 Turn around and leave 505 00:27:58,880 --> 00:27:59,319 Han Ye 506 00:28:00,039 --> 00:28:01,359 The love letter you wrote for me before 507 00:28:01,880 --> 00:28:02,839 It's useless 508 00:28:03,240 --> 00:28:04,279 Backfired 509 00:28:05,640 --> 00:28:06,200 or 510 00:28:07,960 --> 00:28:08,880 You money for wine 511 00:28:09,880 --> 00:28:10,359 Give me half back 512 00:28:10,480 --> 00:28:10,680 roll 513 00:28:14,720 --> 00:28:15,400 Are you all here 514 00:28:17,119 --> 00:28:18,039 Just now the master said 515 00:28:18,319 --> 00:28:19,960 Tomorrow we will move to Qingnang Pavilion 516 00:28:22,640 --> 00:28:23,880 It seems because of the little master 517 00:28:28,079 --> 00:28:28,480 It's over 518 00:28:29,079 --> 00:28:29,599 It's over 519 00:28:32,160 --> 00:28:33,319 It's all over 520 00:28:34,279 --> 00:28:35,720 My relationship with Miss Mo 521 00:28:36,839 --> 00:28:38,000 Haven't started yet 522 00:28:39,559 --> 00:28:40,839 Is about to end 523 00:29:03,920 --> 00:29:05,759 The king's shot is really generous 524 00:29:06,160 --> 00:29:06,880 This structure 525 00:29:06,960 --> 00:29:07,799 This lot 526 00:29:08,000 --> 00:29:10,200 It’s easy to resell a couple of millions 527 00:29:11,000 --> 00:29:11,599 Clear 528 00:29:11,839 --> 00:29:12,680 You posted 529 00:29:17,359 --> 00:29:18,640 So I'm not dreaming 530 00:29:21,799 --> 00:29:22,400 Mother 531 00:29:22,559 --> 00:29:24,640 I am also a six year old man 532 00:29:24,960 --> 00:29:26,720 I should have my own room 533 00:29:28,039 --> 00:29:28,559 Row 534 00:29:28,799 --> 00:29:29,920 Then this Qingnangge 535 00:29:29,920 --> 00:29:31,200 You can choose one place 536 00:29:31,440 --> 00:29:32,440 As your private home 537 00:29:32,599 --> 00:29:33,079 really 538 00:29:34,519 --> 00:29:35,000 inevitable 539 00:29:38,720 --> 00:29:41,440 Then I have to choose 540 00:29:42,640 --> 00:29:43,599 First of all 541 00:29:43,960 --> 00:29:45,559 The location should be close to the dining hall 542 00:29:46,240 --> 00:29:47,839 The salted chicken in the kitchen 543 00:29:47,839 --> 00:29:50,400 I'm afraid I'm going to be murdered by someone 544 00:29:51,640 --> 00:29:52,240 Auntie Jin 545 00:29:52,839 --> 00:29:54,960 What you said is wrong 546 00:29:55,359 --> 00:29:57,000 I'm acting upright 547 00:29:57,480 --> 00:29:58,119 To take 548 00:29:58,359 --> 00:30:00,559 I will also ask the chicken for suggestions 549 00:30:02,200 --> 00:30:04,119 Secondly, there must be a playground 550 00:30:04,680 --> 00:30:06,119 So that I can practice martial arts 551 00:30:06,559 --> 00:30:06,960 correct 552 00:30:07,160 --> 00:30:08,680 The study is also essential 553 00:30:08,960 --> 00:30:10,680 Who knows when mother 554 00:30:10,680 --> 00:30:13,519 To punish me for copying 300 ancient poems 555 00:30:14,119 --> 00:30:15,799 I also want a weapon pavilion 556 00:30:16,279 --> 00:30:17,880 In the future 557 00:30:17,880 --> 00:30:19,000 A weapon a day 558 00:30:19,240 --> 00:30:20,480 Without duplicate 559 00:30:27,039 --> 00:30:28,759 You dumb guys 560 00:30:29,039 --> 00:30:30,160 I 561 00:30:31,960 --> 00:30:33,920 Lord, I'm self-reliant 562 00:31:24,759 --> 00:31:26,279 Gongzi's archery has improved again 563 00:31:37,240 --> 00:31:38,400 Yu Zuolin is moving 564 00:31:39,200 --> 00:31:39,599 That's right 565 00:31:40,400 --> 00:31:41,920 Today I followed the housekeeper in Yufu 566 00:31:42,200 --> 00:31:44,279 I learned from the medicinal vendor he connected 567 00:31:44,880 --> 00:31:45,880 He is making a big acquisition 568 00:31:45,880 --> 00:31:48,160 Two medicinal materials of Yuqiu grass and Guizhi grass 569 00:31:50,279 --> 00:31:52,039 It seems that Yu Zuolin’s fox tail 570 00:31:52,200 --> 00:31:53,599 Finally revealed 571 00:31:54,160 --> 00:31:55,519 Just these two herbs 572 00:31:55,519 --> 00:31:56,680 All refreshing 573 00:31:56,720 --> 00:31:58,039 Strong body 574 00:31:58,680 --> 00:32:00,000 No suspicious points found 575 00:32:03,480 --> 00:32:04,480 There must be something strange about this 576 00:32:05,960 --> 00:32:06,559 Keep stalking 577 00:32:07,000 --> 00:32:07,920 What's going on 578 00:32:08,200 --> 00:32:09,200 Be sure to report to me immediately 579 00:32:09,440 --> 00:32:10,039 Subordinates understand 580 00:32:11,160 --> 00:32:12,720 Report one more thing to the son 581 00:32:15,000 --> 00:32:15,519 Bluntly 582 00:32:19,640 --> 00:32:20,759 According to a report by the master 583 00:32:21,240 --> 00:32:22,960 Qingluo girl took Nannan early in the morning 584 00:32:23,000 --> 00:32:24,039 Went to Qingnang Pavilion 585 00:32:24,400 --> 00:32:25,799 Only this piece of jade pendant is left 586 00:32:50,480 --> 00:32:50,920 Clear 587 00:32:51,559 --> 00:32:52,440 I'll do the calculations for you 588 00:32:52,880 --> 00:32:55,079 Here there is a green dragon in the east to celebrate auspiciousness 589 00:32:55,240 --> 00:32:56,799 There are white tigers guarding the Quartet in the west 590 00:32:57,119 --> 00:32:58,680 Shou Gao 591 00:32:58,920 --> 00:33:01,680 Suzaku from the south comes out of the phoenix 592 00:33:02,160 --> 00:33:02,920 From my perspective 593 00:33:03,240 --> 00:33:05,720 This place must be a treasure of geomantic omen 594 00:33:08,440 --> 00:33:09,400 What do you think of Qingluo 595 00:33:10,880 --> 00:33:11,279 not good 596 00:33:11,759 --> 00:33:12,240 No problem 597 00:33:13,240 --> 00:33:14,240 My Vientiane Compass 598 00:33:14,240 --> 00:33:15,559 Feng Shui can be measured on the front 599 00:33:15,960 --> 00:33:17,519 The back can also be cut off 600 00:33:17,960 --> 00:33:18,880 You wait 601 00:33:37,799 --> 00:33:38,960 You write something casually 602 00:33:39,039 --> 00:33:40,559 Ben Xiangu will do the calculations for you 603 00:33:48,119 --> 00:33:48,799 Mother 604 00:33:49,200 --> 00:33:50,160 Do you think i'm good 605 00:33:50,720 --> 00:33:52,640 It’s what the disciple taught me to write 606 00:34:01,119 --> 00:34:02,680 Are you sure you really want to test this word 607 00:34:04,680 --> 00:34:05,039 what 608 00:34:12,159 --> 00:34:13,599 I was thinking about 609 00:34:13,920 --> 00:34:14,960 Nannan's father 610 00:34:15,599 --> 00:34:16,440 Crazy 611 00:34:17,639 --> 00:34:17,920 tired 612 00:34:18,679 --> 00:34:19,239 Went to rest 613 00:34:35,239 --> 00:34:36,280 You think hiding here 614 00:34:37,039 --> 00:34:38,039 I can't find you 615 00:34:41,639 --> 00:34:42,440 Just the opposite 616 00:34:43,199 --> 00:34:44,079 I have been waiting for you for a long time 617 00:34:45,320 --> 00:34:45,880 and so 618 00:34:46,920 --> 00:34:47,960 This is how you calm down 619 00:34:47,960 --> 00:34:48,760 Answer to me 620 00:34:49,519 --> 00:34:49,960 That's right 621 00:34:50,920 --> 00:34:51,599 Clear enough 622 00:34:55,519 --> 00:34:56,320 Leave without saying goodbye 623 00:34:57,119 --> 00:34:58,320 Is this your usual style? 624 00:34:59,880 --> 00:35:01,039 Then I will personally 625 00:35:08,079 --> 00:35:08,559 Night cultivator 626 00:35:11,360 --> 00:35:12,000 What are you doing 627 00:35:14,079 --> 00:35:14,719 Waited so long 628 00:35:15,360 --> 00:35:16,400 Not in a hurry 629 00:35:17,800 --> 00:35:18,800 Take you to a place first 630 00:35:19,719 --> 00:35:21,079 Maybe your answer will be different 631 00:35:21,559 --> 00:35:21,840 Is not 632 00:35:24,079 --> 00:35:25,239 Where are you going 633 00:35:26,000 --> 00:35:26,239 you 634 00:35:27,119 --> 00:35:28,199 You slow down 635 00:35:29,280 --> 00:35:30,360 Let me down 636 00:36:27,880 --> 00:36:28,880 This mint 637 00:36:29,239 --> 00:36:30,360 Equisetum 638 00:36:31,440 --> 00:36:33,519 Okay, there are enough types 639 00:36:35,199 --> 00:36:36,320 here it is 640 00:36:36,519 --> 00:36:37,199 Fallen Leaf Temple 641 00:36:37,800 --> 00:36:39,320 Where you and me, Nan Nan, will live in the future 642 00:36:39,880 --> 00:36:40,599 What about this room 643 00:36:40,840 --> 00:36:42,599 It's an exclusive pharmacy in Fallen Leaf Garden 644 00:36:43,000 --> 00:36:44,519 I wanted to wait for you to give me the answer 645 00:36:44,519 --> 00:36:45,360 Surprise you again 646 00:36:46,159 --> 00:36:46,639 Nowadays 647 00:36:47,000 --> 00:36:47,960 I brought you here for a visit 648 00:36:49,800 --> 00:36:51,039 These herbs you see 649 00:36:51,880 --> 00:36:53,119 But just the tip of the iceberg 650 00:36:54,000 --> 00:36:55,039 Herbs grown outside the house 651 00:36:55,280 --> 00:36:56,159 Countless 652 00:36:56,960 --> 00:36:57,639 To be precise 653 00:36:58,039 --> 00:36:59,559 Than what you saw on Yaowang Island 654 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 Never miss 655 00:37:02,679 --> 00:37:03,000 such 656 00:37:03,280 --> 00:37:05,320 Can meet all your pharmaceutical needs 657 00:37:06,599 --> 00:37:06,920 and also 658 00:37:07,840 --> 00:37:08,840 I know you are afraid of thunder 659 00:37:09,400 --> 00:37:10,039 I have ordered someone 660 00:37:10,159 --> 00:37:11,480 In all rooms in Rakuten 661 00:37:11,719 --> 00:37:13,320 Are covered with soundproof window paper 662 00:37:14,280 --> 00:37:14,920 The opposite 663 00:37:15,239 --> 00:37:16,159 Is our wedding room 664 00:37:17,519 --> 00:37:18,679 A row on the opposite side of our wedding room 665 00:37:19,000 --> 00:37:19,800 It's Nannan's room 666 00:37:20,519 --> 00:37:22,119 Not only a bedroom and a study 667 00:37:22,719 --> 00:37:23,760 Weapon Depot Practice Room 668 00:37:24,400 --> 00:37:25,079 The key is 669 00:37:25,920 --> 00:37:26,559 Close to the dining hall 670 00:37:27,400 --> 00:37:27,760 When 671 00:37:28,360 --> 00:37:29,800 I will invite the best cook in Beijing 672 00:37:30,119 --> 00:37:31,480 Make Nannan Crispy Chicken Everyday 673 00:37:33,480 --> 00:37:34,000 or 674 00:37:35,360 --> 00:37:36,519 I'll take you to see our wedding room 675 00:37:38,440 --> 00:37:39,559 Who said to marry you 676 00:37:42,199 --> 00:37:42,639 correct 677 00:37:43,400 --> 00:37:45,199 The jade pendant of your joyous branch was broken 678 00:37:45,880 --> 00:37:47,360 I ordered Master Ou to recreate a piece 679 00:37:47,360 --> 00:37:47,960 Exactly the same 680 00:37:48,840 --> 00:37:49,480 Give you a bodyguard 681 00:37:53,800 --> 00:37:55,400 Jade Pei does not prove that night cultivation is independent 682 00:37:55,880 --> 00:37:58,119 Father-son relationship with Nannan 683 00:37:58,960 --> 00:38:01,000 Although I like my apprentice very much 684 00:38:01,599 --> 00:38:03,760 But I'm not Yuyang Jun's son 685 00:38:04,360 --> 00:38:06,199 I don't want to be laughed at by my classmates 686 00:38:06,679 --> 00:38:08,360 I just want my dad 687 00:38:12,840 --> 00:38:13,679 This jade pendant 688 00:38:14,599 --> 00:38:15,880 It's still the most suitable original 689 00:38:17,320 --> 00:38:18,800 They all put in the same effort 690 00:38:20,239 --> 00:38:21,199 Is there any difference 691 00:38:21,719 --> 00:38:22,679 Only temporarily 692 00:38:25,320 --> 00:38:27,199 Over time will cause problems 693 00:38:28,199 --> 00:38:29,079 The same goes for people's hearts 694 00:38:29,639 --> 00:38:30,880 This is just an excuse 695 00:38:32,679 --> 00:38:33,239 I want to tell you 696 00:38:33,679 --> 00:38:34,360 Even so 697 00:38:34,760 --> 00:38:36,079 I can also take care of you and Nannan 698 00:38:36,159 --> 00:38:37,280 Better than his biological father 699 00:38:37,800 --> 00:38:39,480 This is just your wishful thinking 700 00:38:39,800 --> 00:38:40,239 and so 701 00:38:41,800 --> 00:38:42,400 Between us 702 00:38:43,719 --> 00:38:44,920 It's all my wishful thinking 703 00:38:47,039 --> 00:38:47,519 That's right 704 00:38:51,639 --> 00:38:52,440 just because 705 00:38:52,599 --> 00:38:54,679 I mistakenly thought you were Nan Nan's biological father 706 00:38:55,199 --> 00:38:57,199 That’s why we recognize the feelings between us 707 00:39:00,239 --> 00:39:01,119 Since the fact 708 00:39:02,400 --> 00:39:03,000 It's already like this 709 00:39:04,239 --> 00:39:05,199 Me and you can only 710 00:39:06,239 --> 00:39:07,400 Part ways 42093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.