Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,040 --> 00:02:02,560
Koji
2
00:02:02,719 --> 00:02:03,480
Hello
3
00:02:03,599 --> 00:02:04,280
Pour wine over there
4
00:02:04,599 --> 00:02:05,239
Good boss
5
00:02:06,719 --> 00:02:07,319
How many people are slow to use
6
00:02:07,920 --> 00:02:08,199
Come
7
00:02:08,280 --> 00:02:09,280
Serve your dishes
8
00:02:13,240 --> 00:02:14,319
Watch the road carefully
9
00:02:16,840 --> 00:02:17,319
Boss lady
10
00:02:17,520 --> 00:02:18,120
The ghost doctor is here
11
00:02:18,439 --> 00:02:19,680
I said I have something to discuss with you
12
00:02:19,879 --> 00:02:20,560
I know
13
00:02:20,759 --> 00:02:21,479
Go busy
14
00:02:25,159 --> 00:02:27,360
So the person who harmed you back then was Yu Zuorin
15
00:02:28,360 --> 00:02:29,360
Still a general
16
00:02:30,360 --> 00:02:30,919
That's right
17
00:02:31,439 --> 00:02:33,000
And poisoned Ye Haoran's people
18
00:02:33,120 --> 00:02:33,879
It's him
19
00:02:34,639 --> 00:02:36,000
Originally, Ye Xiu Du had found it
20
00:02:36,000 --> 00:02:36,960
Yu Zuolin's evidence
21
00:02:37,919 --> 00:02:38,560
unfortunately
22
00:02:38,840 --> 00:02:40,000
He destroyed it yesterday
23
00:02:41,000 --> 00:02:41,719
What a pity
24
00:02:42,400 --> 00:02:43,439
The kind of people who are inferior to animals
25
00:02:43,520 --> 00:02:44,439
Should be given to me
26
00:02:45,080 --> 00:02:46,039
He hurt you so badly
27
00:02:46,479 --> 00:02:48,120
Sister, I will help you to deal with this thief
28
00:02:48,639 --> 00:02:49,280
Forget it
29
00:02:50,080 --> 00:02:52,240
The most urgent task is to find Nannan's biological father
30
00:02:53,199 --> 00:02:54,400
Put the others aside first
31
00:02:55,000 --> 00:02:55,400
correct
32
00:02:55,960 --> 00:02:57,120
Your father's business
33
00:02:57,400 --> 00:02:58,479
I asked you about it
34
00:03:01,000 --> 00:03:01,879
On his knees
35
00:03:02,360 --> 00:03:03,759
You are indeed the only daughter
36
00:03:05,599 --> 00:03:06,879
Plus madam's premature death
37
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
So your family
38
00:03:11,479 --> 00:03:12,479
if you are willing to
39
00:03:12,879 --> 00:03:14,400
I can help you to check
40
00:03:14,479 --> 00:03:15,759
What kind of distant relatives does the Han family have?
41
00:03:25,879 --> 00:03:26,960
Actually these few days
42
00:03:27,520 --> 00:03:28,120
I do not know either
43
00:03:28,120 --> 00:03:29,759
Is it because I entered the capital?
44
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
Always felt
45
00:03:32,639 --> 00:03:34,000
About the previous snippet
46
00:03:34,680 --> 00:03:36,280
I have a lot of clarity in my mind
47
00:03:38,599 --> 00:03:39,120
Liuli
48
00:03:39,479 --> 00:03:41,439
Thank you for running around for me these days
49
00:03:42,840 --> 00:03:44,879
From Yaowang Island to Beijing
50
00:03:45,599 --> 00:03:47,000
I only know one thing
51
00:03:47,879 --> 00:03:49,520
My past is not that simple
52
00:03:50,080 --> 00:03:52,159
We must be cautious in everything from now on
53
00:03:56,120 --> 00:03:57,280
I'll just say
54
00:03:57,639 --> 00:03:59,560
Your medical skills and beautiful face
55
00:03:59,680 --> 00:04:00,280
How could it be
56
00:04:00,400 --> 00:04:02,120
The little lady of an ordinary rich family
57
00:04:03,000 --> 00:04:03,960
Then next
58
00:04:04,159 --> 00:04:05,319
What are you going to do
59
00:04:07,199 --> 00:04:08,120
after that
60
00:04:08,639 --> 00:04:09,479
after that
61
00:04:10,039 --> 00:04:12,280
I just want to find Nannan's biological father quickly
62
00:04:12,719 --> 00:04:14,639
Hurry up and take him out of this place of right and wrong
63
00:04:16,199 --> 00:04:17,240
Still have to look for it
64
00:04:18,120 --> 00:04:18,600
here
65
00:04:18,759 --> 00:04:20,920
Don’t you have a ready-made one by your side?
66
00:04:23,000 --> 00:04:24,399
I said cultivating independence this night
67
00:04:24,959 --> 00:04:27,600
It's different to you and Nan Nan
68
00:04:28,319 --> 00:04:30,399
Especially for that little demon Nannan
69
00:04:30,959 --> 00:04:32,560
He was subdued
70
00:04:33,720 --> 00:04:34,240
that
71
00:04:35,439 --> 00:04:37,360
That's because I saved his brother
72
00:04:37,519 --> 00:04:38,879
Of course he has to thank me
73
00:04:39,240 --> 00:04:39,879
and
74
00:04:41,000 --> 00:04:43,240
He lied to me before
75
00:04:43,240 --> 00:04:45,160
I certainly can't believe his rhetoric
76
00:04:46,560 --> 00:04:47,240
You
77
00:04:47,720 --> 00:04:49,000
Since I lost my memory
78
00:04:49,600 --> 00:04:50,920
Always don't trust others
79
00:04:51,639 --> 00:04:53,360
Ye Xiu Du fooled you once
80
00:04:53,560 --> 00:04:55,439
You always think in bad directions
81
00:04:56,120 --> 00:04:57,759
And you saved more people
82
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
Is it true that adults want to catch up
83
00:04:59,720 --> 00:05:01,120
Be your father
84
00:05:01,360 --> 00:05:02,279
But he is not after all
85
00:05:02,279 --> 00:05:03,040
Clear
86
00:05:03,439 --> 00:05:05,160
You said it must be given to Nannan
87
00:05:05,160 --> 00:05:06,759
Find one's own father
88
00:05:07,199 --> 00:05:08,360
But have you ever thought about
89
00:05:08,800 --> 00:05:10,920
What if you find that man
90
00:05:11,519 --> 00:05:12,319
All these years
91
00:05:12,319 --> 00:05:14,199
Has he ever found you mother and son?
92
00:05:15,040 --> 00:05:15,759
Moreover
93
00:05:16,240 --> 00:05:17,519
If he has another wife and children
94
00:05:17,680 --> 00:05:19,079
How are you going to explain to Nannan
95
00:05:30,120 --> 00:05:31,519
Nannan is still a child
96
00:05:32,480 --> 00:05:33,600
What he needs
97
00:05:33,959 --> 00:05:36,319
It's just a father's company
98
00:05:37,560 --> 00:05:39,319
But you have to think about it
99
00:05:40,120 --> 00:05:42,160
You want to be by your side from now on
100
00:05:42,279 --> 00:05:43,480
What kind of person is it
101
00:05:45,839 --> 00:05:46,720
Actually
102
00:05:47,319 --> 00:05:49,480
This feeling is really like murder
103
00:05:50,920 --> 00:05:52,920
Once the best time is missed
104
00:05:53,639 --> 00:05:54,839
Want to get close to him again
105
00:05:55,600 --> 00:05:56,800
It's already difficult
106
00:06:12,000 --> 00:06:13,720
You go to the palace this time
107
00:06:14,319 --> 00:06:15,879
What happened to Ye Shangshu?
108
00:06:16,519 --> 00:06:17,439
Him
109
00:06:18,279 --> 00:06:19,519
Need to rest for a few days
110
00:06:21,399 --> 00:06:23,519
What does it mean to need a few days of recuperation?
111
00:06:24,240 --> 00:06:25,879
It's okay
112
00:06:25,879 --> 00:06:27,639
The remaining poison is unclear
113
00:06:27,839 --> 00:06:30,199
I need to rest for a few days temporarily
114
00:06:34,480 --> 00:06:37,079
What is the connection between you and Ye Haoran?
115
00:06:37,720 --> 00:06:39,360
Caring about him so much
116
00:06:40,279 --> 00:06:41,439
you think too much
117
00:06:41,439 --> 00:06:42,879
I just asked casually
118
00:06:44,360 --> 00:06:44,800
correct
119
00:06:44,839 --> 00:06:45,959
Tomorrow me and Nannan
120
00:06:46,120 --> 00:06:47,439
Celebrate the Moon Festival in Yewangfu
121
00:06:47,519 --> 00:06:48,319
Do you want to be together
122
00:06:50,160 --> 00:06:51,600
And your Yuyang, right?
123
00:06:52,720 --> 00:06:54,759
I don't want to be boring to join in the fun
124
00:06:55,800 --> 00:06:56,839
Kidding
125
00:06:58,040 --> 00:06:58,920
you know too
126
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
Our inn just opened
127
00:07:00,360 --> 00:07:01,759
The business is so hot
128
00:07:02,000 --> 00:07:03,560
Plus tomorrow moon eve
129
00:07:03,879 --> 00:07:05,160
There must be a lot of people
130
00:07:05,480 --> 00:07:07,040
I will be very busy
131
00:07:07,279 --> 00:07:08,560
I don't have time to go
132
00:07:09,240 --> 00:07:10,319
so
133
00:07:10,920 --> 00:07:13,279
Your family have fun
134
00:07:13,639 --> 00:07:14,519
Don't worry about me
135
00:07:14,920 --> 00:07:15,959
Jin Liuli you
136
00:07:16,759 --> 00:07:17,759
I hit you believe it or not
137
00:07:19,439 --> 00:07:20,439
ow
138
00:07:25,319 --> 00:07:25,920
Mother
139
00:07:26,120 --> 00:07:27,079
Let you be careful
140
00:07:28,680 --> 00:07:29,560
Mother
141
00:07:30,120 --> 00:07:31,160
I'm a little hungry
142
00:07:31,360 --> 00:07:32,360
Let's go and eat
143
00:07:33,319 --> 00:07:34,519
I have everything in my house
144
00:07:34,720 --> 00:07:35,360
What to eat
145
00:07:35,639 --> 00:07:36,360
Pick whatever
146
00:07:37,439 --> 00:07:40,079
Since today is the moon eve festival
147
00:07:40,160 --> 00:07:41,800
Family reunion day
148
00:07:42,399 --> 00:07:43,680
Have you eaten antique soup?
149
00:07:43,920 --> 00:07:44,720
Antique soup
150
00:07:44,800 --> 00:07:46,720
Haven't eaten for a long time
151
00:07:47,319 --> 00:07:48,240
Great
152
00:08:06,639 --> 00:08:07,160
how
153
00:08:07,680 --> 00:08:08,879
I'm afraid of poisoning me inside
154
00:08:09,279 --> 00:08:10,079
Then don't eat
155
00:08:10,279 --> 00:08:10,839
Hungry
156
00:08:12,759 --> 00:08:13,439
Huh what
157
00:08:14,759 --> 00:08:15,279
sit down
158
00:08:17,800 --> 00:08:18,560
Eat the dishes
159
00:08:27,120 --> 00:08:27,839
Disciple
160
00:08:28,079 --> 00:08:29,720
You have to eat more vegetables
161
00:08:29,879 --> 00:08:30,920
Not picky eaters
162
00:08:33,000 --> 00:08:33,919
Do not eat vegetables
163
00:08:34,960 --> 00:08:36,080
Then don't eat
164
00:08:36,279 --> 00:08:36,879
Hungry
165
00:08:48,799 --> 00:08:50,879
I think when I was in Drunken Dream City
166
00:08:51,240 --> 00:08:52,320
Have done it again
167
00:08:52,519 --> 00:08:53,919
Open open lung surgery
168
00:08:55,919 --> 00:08:57,360
Cut the breastbone
169
00:08:57,799 --> 00:08:59,080
Strip the thymus
170
00:08:59,320 --> 00:09:00,360
Remove blood vessel
171
00:09:01,440 --> 00:09:02,600
Where's this breastbone
172
00:09:03,919 --> 00:09:04,639
This is it
173
00:09:06,120 --> 00:09:06,720
Eat
174
00:09:08,080 --> 00:09:09,080
What about the thymus?
175
00:09:09,559 --> 00:09:11,120
Also called chest 朥
176
00:09:11,440 --> 00:09:12,240
Commonly known
177
00:09:12,840 --> 00:09:13,559
Pig fat
178
00:09:20,480 --> 00:09:21,240
Blood vessels
179
00:09:22,120 --> 00:09:22,639
Forget it
180
00:09:23,320 --> 00:09:24,159
Eat slowly
181
00:09:29,360 --> 00:09:29,919
Disciple
182
00:09:30,519 --> 00:09:32,679
Have you tried it out as a teacher?
183
00:09:36,679 --> 00:09:37,320
fast
184
00:09:50,039 --> 00:09:50,679
How
185
00:09:52,879 --> 00:09:53,759
Not bad
186
00:09:54,320 --> 00:09:55,919
Yes, you can eat more
187
00:09:58,519 --> 00:09:58,960
obedient
188
00:09:59,000 --> 00:09:59,399
you
189
00:10:01,679 --> 00:10:02,879
Yu Qingnan
190
00:10:14,440 --> 00:10:15,679
Why don't you go to sleep
191
00:10:16,240 --> 00:10:16,960
Nannan fell asleep
192
00:10:18,440 --> 00:10:18,840
go
193
00:10:19,000 --> 00:10:19,799
Take you to a place
194
00:10:51,240 --> 00:10:51,879
Ye Haoran
195
00:10:52,759 --> 00:10:53,720
Not seen in six years
196
00:10:54,879 --> 00:10:56,480
Don't know if you remember me
197
00:10:59,120 --> 00:11:00,279
Today is moon eve
198
00:11:00,799 --> 00:11:02,000
It's a day of gathering
199
00:11:02,840 --> 00:11:03,639
I come to see you
200
00:11:04,519 --> 00:11:05,879
Hope you get better soon
201
00:11:16,000 --> 00:11:16,519
Come
202
00:11:21,440 --> 00:11:22,159
Clear
203
00:11:22,360 --> 00:11:22,840
look
204
00:11:23,240 --> 00:11:24,600
The top of Liudan Mountain
205
00:11:24,879 --> 00:11:25,679
Is the capital
206
00:11:26,039 --> 00:11:27,080
The best place to watch the moon
207
00:11:27,320 --> 00:11:29,919
Unexpectedly the night in the capital is so beautiful
208
00:11:30,919 --> 00:11:32,600
That stinky boy Nannan would be fine
209
00:11:33,519 --> 00:11:35,679
He will be very happy when he sees it
210
00:11:37,080 --> 00:11:37,600
Clear
211
00:11:38,679 --> 00:11:39,679
Nan Nan's biological father
212
00:11:40,360 --> 00:11:41,840
You really don't have any impression
213
00:11:43,679 --> 00:11:44,799
I just want to tell you
214
00:11:45,399 --> 00:11:47,200
Whether you can recover your memory in the future
215
00:11:47,840 --> 00:11:48,919
It doesn't matter to me
216
00:11:50,159 --> 00:11:52,000
From the encounter at the Star Observation Tower
217
00:11:53,039 --> 00:11:54,759
You and I are doomed in this life
218
00:11:57,759 --> 00:11:58,679
This jade pendant is for you
219
00:12:00,240 --> 00:12:01,000
Look forward to the future
220
00:12:01,039 --> 00:12:02,159
It can witness you and me
221
00:12:02,840 --> 00:12:03,519
Keep you safe
222
00:12:16,960 --> 00:12:18,320
How could he have this jade
223
00:12:19,960 --> 00:12:20,519
Is it
224
00:12:20,519 --> 00:12:21,840
He is Nan Nan's biological father
225
00:12:23,080 --> 00:12:25,120
What happened between us
226
00:12:34,759 --> 00:12:35,519
Yu Qingluo
227
00:12:36,320 --> 00:12:37,879
Since you have fallen into my palm
228
00:12:38,559 --> 00:12:39,919
I cultivated this life at night
229
00:12:40,279 --> 00:12:41,639
Won't let go anymore
230
00:12:59,480 --> 00:13:00,399
Han Jiangxue
231
00:13:05,559 --> 00:13:06,240
Han Jiangxue
232
00:13:07,639 --> 00:13:08,879
No matter what excuses you have
233
00:13:09,399 --> 00:13:11,279
Now you carry me and the outsiders are pregnant with wild species
234
00:13:11,279 --> 00:13:12,600
Is an indisputable fact
235
00:13:13,559 --> 00:13:14,600
Shenhe Today
236
00:13:15,480 --> 00:13:16,519
You deserve it
237
00:13:16,879 --> 00:13:18,679
You can totally divorce me
238
00:13:19,480 --> 00:13:21,159
Why do you want to drive me to death
239
00:13:24,320 --> 00:13:25,720
Who am I, Yu Zuorin?
240
00:13:26,480 --> 00:13:28,440
How could I take the initiative to divorce my wife
241
00:13:28,440 --> 00:13:29,720
This bad reputation
242
00:13:29,799 --> 00:13:31,120
Something that affects the future
243
00:13:31,960 --> 00:13:33,320
I will naturally declare
244
00:13:33,320 --> 00:13:34,120
You Han Jiangxue did
245
00:13:34,120 --> 00:13:36,720
A shameful thing that humiliates my family's reputation
246
00:13:37,600 --> 00:13:39,080
And then committed suicide in shame
247
00:13:44,519 --> 00:13:45,759
You are going to die anyway
248
00:13:47,240 --> 00:13:48,240
I make you understand
249
00:13:50,480 --> 00:13:52,919
Actually all this was planned secretly by me
250
00:13:58,080 --> 00:14:00,200
Although there were some small mistakes in the middle
251
00:14:01,200 --> 00:14:03,600
But the result was better than I expected
252
00:14:09,759 --> 00:14:10,279
Hands-on
253
00:14:10,600 --> 00:14:11,080
Yes
254
00:14:42,519 --> 00:14:43,320
Han Jiangxue
255
00:14:43,320 --> 00:14:43,919
Han Jiangxue
256
00:14:44,919 --> 00:14:46,399
Your life is so hard
257
00:14:47,120 --> 00:14:47,679
Also good
258
00:14:48,679 --> 00:14:51,799
Tonight is the death date for you and Ye Xiudu
259
00:14:59,399 --> 00:15:00,399
Sent by Yu Zuolin
260
00:15:01,200 --> 00:15:02,120
So what
261
00:15:02,600 --> 00:15:03,759
Liudan Mountain tonight
262
00:15:03,919 --> 00:15:05,879
Is your burial place for Jun Yuyang
263
00:15:06,559 --> 00:15:07,559
Just rely on you
264
00:15:08,240 --> 00:15:08,960
Ghost Doctor
265
00:15:09,279 --> 00:15:11,080
Hurry up and hand over the Shennong Medical Dictionary
266
00:15:11,679 --> 00:15:12,840
Maybe General Yu watched
267
00:15:12,840 --> 00:15:14,279
I can tell you about it
268
00:15:14,519 --> 00:15:15,559
Spare your life
269
00:15:16,279 --> 00:15:18,480
It turns out that your purpose is Shennong Medical Code
270
00:15:19,279 --> 00:15:20,399
Without further ado
271
00:15:31,840 --> 00:15:32,320
Be careful
272
00:15:38,960 --> 00:15:39,480
Clear
273
00:15:44,799 --> 00:15:45,480
Clear
274
00:15:47,759 --> 00:15:48,159
go
275
00:15:54,240 --> 00:15:57,120
Clear and clear
276
00:15:58,240 --> 00:15:59,320
Clear
277
00:16:01,960 --> 00:16:02,879
Clear
278
00:16:04,000 --> 00:16:04,639
Clear
279
00:16:06,840 --> 00:16:07,480
Clear
280
00:16:15,240 --> 00:16:15,759
Clear
281
00:16:17,000 --> 00:16:17,600
Clear
282
00:16:17,919 --> 00:16:18,519
Clear
283
00:16:23,600 --> 00:16:24,279
Clear
284
00:16:25,200 --> 00:16:25,879
Clear
285
00:16:26,360 --> 00:16:27,159
Wake up
286
00:16:27,799 --> 00:16:28,360
Clear
287
00:16:29,480 --> 00:16:30,039
Wake up
288
00:16:30,279 --> 00:16:32,080
Clear and clear
289
00:16:36,480 --> 00:16:37,080
What are you doing
290
00:16:37,320 --> 00:16:38,000
What's up
291
00:16:38,000 --> 00:16:38,559
Cure
292
00:16:38,720 --> 00:16:39,759
He needs to get out of his breath
293
00:16:40,320 --> 00:16:41,320
It must be so for him
294
00:16:44,080 --> 00:16:44,519
it is good
295
00:16:45,000 --> 00:16:45,720
Then teach me
296
00:16:45,879 --> 00:16:46,600
Pinch nose
297
00:16:58,279 --> 00:16:59,000
Woke up
298
00:17:00,039 --> 00:17:00,440
Clear
299
00:17:02,039 --> 00:17:02,679
Clear
300
00:17:03,440 --> 00:17:04,400
Where is it hurt
301
00:17:09,559 --> 00:17:10,200
what's happenin
302
00:17:10,200 --> 00:17:10,920
Worried
303
00:17:14,119 --> 00:17:14,839
Where did it hurt
304
00:17:16,920 --> 00:17:17,519
Let's go
305
00:17:17,880 --> 00:17:18,279
go
306
00:17:20,200 --> 00:17:20,720
Pain pain
307
00:17:20,720 --> 00:17:21,240
what's happenin
308
00:17:21,880 --> 00:17:22,200
foot
309
00:17:23,119 --> 00:17:26,079
I seemed to be sprained when I fell down the valley
310
00:17:28,640 --> 00:17:28,960
Come
311
00:17:29,839 --> 00:17:30,279
I hug you
312
00:17:35,720 --> 00:17:36,240
Let's go
313
00:17:54,480 --> 00:17:55,160
tonight
314
00:17:55,279 --> 00:17:56,920
Let's make do all night in this cave
315
00:17:57,640 --> 00:17:58,920
Treat your foot hurt tomorrow
316
00:17:59,359 --> 00:18:00,519
Let's go back to Yewangfu
317
00:18:09,720 --> 00:18:10,279
Come
318
00:18:10,480 --> 00:18:11,400
Give me your clothes
319
00:18:11,559 --> 00:18:12,359
I'll bake it for you
320
00:18:14,079 --> 00:18:14,599
what's happenin
321
00:18:17,160 --> 00:18:18,119
You hurt your shoulder
322
00:18:18,279 --> 00:18:18,759
Come let me see
323
00:18:18,759 --> 00:18:19,319
wait wait wait
324
00:18:20,359 --> 00:18:21,359
You go to the fire
325
00:18:21,880 --> 00:18:24,000
Who knows if you will take advantage of others
326
00:18:24,119 --> 00:18:24,680
rest assured
327
00:18:25,559 --> 00:18:26,799
I'm not Ye Pianzhou
328
00:18:30,440 --> 00:18:31,640
Don't laugh
329
00:18:32,440 --> 00:18:35,319
The more you laugh, the more you look like a thief who will do bad things
330
00:18:41,039 --> 00:18:41,799
What are you doing
331
00:18:42,319 --> 00:18:43,160
I used poison
332
00:18:45,799 --> 00:18:47,400
Put this sword here
333
00:18:47,839 --> 00:18:48,720
I will heal you
334
00:18:48,960 --> 00:18:49,640
If in the process
335
00:18:49,640 --> 00:18:51,319
You found any wrongdoing in me
336
00:18:51,920 --> 00:18:52,799
Do it anytime
337
00:18:53,440 --> 00:18:54,279
Kill me anytime
338
00:19:14,680 --> 00:19:15,359
what's happenin
339
00:19:16,079 --> 00:19:17,240
Did I make too heavy a move?
340
00:19:17,759 --> 00:19:18,799
This little injury
341
00:19:19,200 --> 00:19:20,039
He Zuhang Fang
342
00:19:20,759 --> 00:19:21,440
carry on
343
00:20:05,440 --> 00:20:06,039
Come
344
00:20:25,759 --> 00:20:28,359
That jade pendant is yours
345
00:20:29,680 --> 00:20:30,440
Of course
346
00:20:31,559 --> 00:20:33,559
This is the heirloom my mother gave me
347
00:20:34,400 --> 00:20:35,599
Jade pendant symbolizes happiness
348
00:20:36,039 --> 00:20:36,640
auspicious
349
00:20:38,720 --> 00:20:40,200
Is a token of love exchange
350
00:20:40,400 --> 00:20:41,759
It turns out that Nan Nan's father
351
00:20:41,759 --> 00:20:43,400
You're a big liar
352
00:20:43,480 --> 00:20:44,559
Still pretend there
353
00:20:45,039 --> 00:20:47,039
Then why didn't you say it clearly before?
354
00:20:47,160 --> 00:20:48,319
Kept it from me for so long
355
00:20:49,279 --> 00:20:50,240
It seems clear
356
00:20:50,480 --> 00:20:51,960
Hiding my identity from me
357
00:20:52,279 --> 00:20:53,440
Still brooding
358
00:20:55,799 --> 00:20:56,400
Clear
359
00:20:57,519 --> 00:20:58,759
Since Jiangcheng met
360
00:20:59,799 --> 00:21:01,359
I was forced to hide my identity
361
00:21:02,039 --> 00:21:03,160
But I lied to you
362
00:21:04,319 --> 00:21:05,680
Before Haoran is rescued
363
00:21:05,920 --> 00:21:07,440
I think no matter what I say
364
00:21:08,079 --> 00:21:09,119
You won't believe it
365
00:21:10,240 --> 00:21:11,960
I even misunderstand that I have already planned
366
00:21:12,480 --> 00:21:14,279
You know yourself
367
00:21:16,400 --> 00:21:17,759
Haoran is no problem now
368
00:21:19,559 --> 00:21:21,319
I don't want you to continue to misunderstand
369
00:21:23,279 --> 00:21:24,880
Then you and Nannan
370
00:21:26,799 --> 00:21:27,799
Sympathy with father and son
371
00:21:28,079 --> 00:21:29,319
Sympathy with father and son
372
00:21:29,559 --> 00:21:30,319
Don't admit it yet
373
00:21:31,279 --> 00:21:33,559
Does he want to prove his feelings for me first
374
00:21:33,880 --> 00:21:35,480
Recognize the father-son relationship with Nannan
375
00:21:36,279 --> 00:21:37,880
Count him still a bit responsible
376
00:21:38,160 --> 00:21:38,799
Ok
377
00:21:39,640 --> 00:21:40,680
Believe you for the time being
378
00:21:47,640 --> 00:21:48,559
In that case
379
00:21:49,559 --> 00:21:50,440
Give me an answer
380
00:21:53,759 --> 00:21:55,000
The answer
381
00:21:57,039 --> 00:21:58,160
It depends on your performance
382
00:22:02,599 --> 00:22:03,279
Grill fire
383
00:22:04,039 --> 00:22:04,519
it is good
384
00:22:14,079 --> 00:22:15,359
Do you still need to ask the answer?
385
00:22:15,680 --> 00:22:16,400
fool
386
00:23:10,519 --> 00:23:11,119
stand up
387
00:23:12,559 --> 00:23:13,440
stand up
388
00:23:14,000 --> 00:23:15,480
Why are you running to me again
389
00:23:20,920 --> 00:23:21,680
You won't forget again
390
00:23:21,680 --> 00:23:22,960
What happened last night, right?
391
00:23:37,720 --> 00:23:38,119
Clear
392
00:23:42,640 --> 00:23:43,279
Clear
393
00:23:43,839 --> 00:23:44,400
Clear
394
00:23:53,960 --> 00:23:55,720
You are taking advantage of the fire
395
00:23:57,119 --> 00:23:58,799
I think you are crossing the river and tearing down the bridge
396
00:23:58,799 --> 00:23:59,720
Unload the mill and kill the donkey
397
00:23:59,799 --> 00:24:01,119
I will kill the donkey
398
00:24:01,119 --> 00:24:02,720
Because your donkey skin is too thick
399
00:24:02,720 --> 00:24:03,599
Understand
400
00:24:06,039 --> 00:24:06,880
It looks like you hurt your foot
401
00:24:06,880 --> 00:24:08,119
It's almost better, right?
402
00:24:10,599 --> 00:24:11,000
Come
403
00:24:11,440 --> 00:24:12,279
Take you to see something
404
00:24:24,759 --> 00:24:25,319
Clear
405
00:24:25,440 --> 00:24:25,960
look
406
00:24:31,160 --> 00:24:33,119
The first time I saw such a beautiful sunrise
407
00:24:34,640 --> 00:24:35,599
If you like
408
00:24:36,319 --> 00:24:37,799
I can come with you every day from now on
409
00:24:39,519 --> 00:24:41,279
Don't think you can fish in troubled waters
410
00:24:41,400 --> 00:24:42,680
I won't promise you
411
00:24:44,799 --> 00:24:45,319
rest assured
412
00:24:45,720 --> 00:24:47,000
I have my own way
413
00:24:48,519 --> 00:24:49,920
opinionated
414
00:24:52,319 --> 00:24:52,960
Clear
415
00:24:53,920 --> 00:24:55,640
I will make you willingly
416
00:24:56,039 --> 00:24:56,960
Give me an answer
417
00:25:02,640 --> 00:25:03,200
the host
418
00:25:06,880 --> 00:25:07,839
Master Yuyang
419
00:25:08,079 --> 00:25:09,480
We found you all night
420
00:25:09,839 --> 00:25:10,720
I thought
421
00:25:12,559 --> 00:25:13,599
We are fine
422
00:25:14,079 --> 00:25:14,839
It's fine
423
00:25:18,799 --> 00:25:19,559
what
424
00:25:20,000 --> 00:25:21,240
The ghost doctor is Han Jiangxue
425
00:25:22,039 --> 00:25:23,359
Isn't she dead?
426
00:25:24,839 --> 00:25:26,000
I was also taken aback
427
00:25:27,799 --> 00:25:29,680
This Han Jiangxue fell into Chaobai River back then
428
00:25:29,680 --> 00:25:30,400
Not dead
429
00:25:31,160 --> 00:25:32,400
Also became a ghost doctor
430
00:25:33,200 --> 00:25:35,640
I'm still in the same way as Ye Xiu
431
00:25:36,200 --> 00:25:36,880
how
432
00:25:37,680 --> 00:25:40,480
Husband sees his former lover and now he is so beautiful
433
00:25:40,799 --> 00:25:41,519
Jealous
434
00:25:41,720 --> 00:25:42,880
How can it be
435
00:25:49,160 --> 00:25:50,720
Han Jiangxue must not stay
436
00:25:51,400 --> 00:25:52,759
I'm going to find someone to kill her
437
00:25:53,680 --> 00:25:54,319
All right
438
00:25:59,880 --> 00:26:01,079
I heard my father say
439
00:26:01,240 --> 00:26:02,960
The Lord wants to make a ghost doctor an imperial doctor
440
00:26:03,440 --> 00:26:05,440
In case of a miss, it will only cause fire
441
00:26:05,559 --> 00:26:06,680
Influence our plan
442
00:26:08,000 --> 00:26:09,359
The book grab
443
00:26:09,640 --> 00:26:10,759
In my opinion, I can't force it
444
00:26:11,200 --> 00:26:12,279
Still need to outsmart
445
00:26:15,799 --> 00:26:16,559
Five days later
446
00:26:16,799 --> 00:26:18,559
It's the Four Nations Grand Tournament
447
00:26:19,400 --> 00:26:21,480
It’s better for your husband to concentrate on preparing for this
448
00:26:21,799 --> 00:26:22,559
others
449
00:26:22,759 --> 00:26:23,880
Just leave it to me
450
00:26:26,119 --> 00:26:26,880
that
451
00:26:28,079 --> 00:26:29,000
All listen to Mrs.
452
00:26:43,720 --> 00:26:45,200
Yu Zuolinding wanted to kill me
453
00:26:45,720 --> 00:26:47,000
And then rebirth
454
00:26:47,640 --> 00:26:49,599
Severely torture the whereabouts of Shennong Medical Code
455
00:26:50,720 --> 00:26:53,440
What is the use of this book?
456
00:26:53,680 --> 00:26:55,839
The Four Nations Tournament, Feng Cang Country Trial Tournament is coming soon
457
00:26:56,359 --> 00:26:58,359
Yu Zuolin's private purchase of psilocybin
458
00:26:58,559 --> 00:26:59,400
Found by me
459
00:26:59,799 --> 00:27:00,759
He probably did it for
460
00:27:00,759 --> 00:27:01,920
Shennong Medical Dictionary
461
00:27:02,319 --> 00:27:03,720
Develop a new prescription
462
00:27:04,039 --> 00:27:05,960
To replace the effect of psilocybin
463
00:27:07,000 --> 00:27:07,960
In this case
464
00:27:08,559 --> 00:27:10,720
He can deal with our Yejia team
465
00:27:11,279 --> 00:27:12,000
Mo Xian
466
00:27:12,680 --> 00:27:14,200
Continue to keep an eye on the trends of Zuo Lin
467
00:27:14,519 --> 00:27:16,519
Report any disturbances to me in time
468
00:27:16,920 --> 00:27:18,960
Especially the procurement of herbs and poisons
469
00:27:19,240 --> 00:27:19,839
Yes
470
00:27:22,200 --> 00:27:22,880
Clear
471
00:27:26,000 --> 00:27:26,759
Clear
472
00:27:26,960 --> 00:27:28,920
I heard that you were assassinated in Liudan Mountain
473
00:27:29,559 --> 00:27:30,240
All right
474
00:27:30,440 --> 00:27:31,440
There is a king
475
00:27:31,880 --> 00:27:34,160
You don’t have to worry about this leisure if you are away from adults
476
00:27:34,480 --> 00:27:36,640
If it's like what Yuyang Jun said
477
00:27:37,039 --> 00:27:39,079
How could you let Na Yu Zuo Lin take advantage of the loopholes?
478
00:27:39,079 --> 00:27:40,359
Assassinate in Liudan Mountain
479
00:27:46,000 --> 00:27:46,839
I'm afraid
480
00:27:48,000 --> 00:27:49,680
Yu Zuolin will not let go
481
00:27:51,000 --> 00:27:51,720
Clear
482
00:27:53,319 --> 00:27:55,119
You still follow me to leave the night palace
483
00:27:58,240 --> 00:28:00,319
You don’t have to waste your tongue if you leave the grown-ups
484
00:28:00,559 --> 00:28:02,599
Qing Luo has accepted my token of love
485
00:28:03,039 --> 00:28:04,519
Won't leave the night palace
486
00:28:05,559 --> 00:28:06,599
Token
487
00:28:09,480 --> 00:28:11,519
Ye Xiu Du is the master of Yu Pei
488
00:28:12,240 --> 00:28:14,000
Isn't he Nan Nan's biological father?
489
00:28:14,880 --> 00:28:17,480
This happened too suddenly
490
00:28:20,599 --> 00:28:21,559
Our two sisters
491
00:28:21,559 --> 00:28:24,519
But you really have a deep bond with Yejia brothers
492
00:28:27,640 --> 00:28:28,240
what did you say
493
00:28:28,480 --> 00:28:29,319
What's deep
494
00:28:30,759 --> 00:28:32,160
I said we Nannan
495
00:28:32,440 --> 00:28:34,559
I have a deep relationship with this Yexiu
496
00:28:35,799 --> 00:28:36,440
Come
497
00:28:38,200 --> 00:28:39,400
Cup of tea
498
00:28:40,200 --> 00:28:41,200
Relieving fatigue
499
00:28:41,680 --> 00:28:43,599
Your words are on the point
500
00:28:44,240 --> 00:28:46,880
Although this night, Xiu lives alone and is extraordinary
501
00:28:46,960 --> 00:28:48,359
Sorrowful
502
00:28:48,519 --> 00:28:49,559
Countless disadvantages
503
00:28:49,880 --> 00:28:51,480
But I can't help Nannan like him
504
00:28:52,200 --> 00:28:54,160
I think you like it
505
00:28:56,680 --> 00:28:57,400
How can i have
506
00:28:58,200 --> 00:28:59,680
Duplicity
507
00:29:02,559 --> 00:29:04,559
You were Yu Zuolin's wife back then
508
00:29:05,279 --> 00:29:07,720
How could you be pregnant with Ye Xiu's child?
509
00:29:08,200 --> 00:29:09,119
It's impossible
510
00:29:09,319 --> 00:29:11,039
You had an indecent love back then
511
00:29:11,440 --> 00:29:12,720
Am i that kind of person
512
00:29:19,920 --> 00:29:20,960
Looks a lot like
513
00:29:21,400 --> 00:29:22,440
Nonsense
514
00:29:23,119 --> 00:29:24,160
If it wasn't for you
515
00:29:24,440 --> 00:29:25,440
I turned my face with you a long time ago
516
00:29:25,960 --> 00:29:27,039
Where are you willing
517
00:29:29,839 --> 00:29:32,400
There must be twists and turns in this year
518
00:29:32,839 --> 00:29:35,079
This kind of thing is not easy to tell in person
519
00:29:35,920 --> 00:29:37,920
It’s better to find a chance to knock on the side
520
00:29:38,200 --> 00:29:39,119
So troublesome
521
00:29:39,319 --> 00:29:40,359
If you want me, just ask
522
00:29:40,599 --> 00:29:41,920
You lost the songbook for playing the violin
523
00:29:42,160 --> 00:29:43,160
No score at all
524
00:29:43,440 --> 00:29:44,799
Don't give me any tricks
525
00:29:46,119 --> 00:29:47,119
Don't because i'm a
526
00:29:47,119 --> 00:29:48,480
Ruthless killer
527
00:29:48,519 --> 00:29:50,240
I think I don’t understand emotions
528
00:29:50,559 --> 00:29:51,160
Yes
529
00:29:51,440 --> 00:29:52,119
You understand
530
00:29:52,200 --> 00:29:53,880
Then find a man for me to come back and see
531
00:29:54,599 --> 00:29:55,759
Piece of cake
532
00:29:56,319 --> 00:29:58,079
Knocked people out with an elbow
533
00:29:58,319 --> 00:29:58,920
Drag it back
534
00:29:59,319 --> 00:30:00,720
I not only knocked him out
535
00:30:00,720 --> 00:30:01,799
Give him a big deal
536
00:30:02,119 --> 00:30:02,880
I'm not like you
537
00:30:03,359 --> 00:30:04,039
Drag home
538
00:30:04,039 --> 00:30:04,880
Looking forward and backward
539
00:30:07,960 --> 00:30:08,599
correct
540
00:30:09,559 --> 00:30:11,200
Are you going to tell Nannan about this?
541
00:30:12,640 --> 00:30:15,079
Nannan is going to Mingde College tomorrow
542
00:30:15,680 --> 00:30:17,200
I want to wait for him to get used to it for a while
543
00:30:17,519 --> 00:30:18,640
Tell him about it again
544
00:30:19,319 --> 00:30:20,440
Look at me
545
00:30:20,759 --> 00:30:23,359
You want to take this opportunity to test the night cultivation of independence
546
00:30:23,359 --> 00:30:25,119
Is a qualified father
547
00:30:39,000 --> 00:30:39,799
father
548
00:30:40,799 --> 00:30:42,599
I must win the Four Nations Competition
549
00:30:43,440 --> 00:30:44,880
Wash away your shame
550
00:30:45,839 --> 00:30:46,599
For the night
551
00:30:47,119 --> 00:30:48,119
Regain glory
552
00:30:50,680 --> 00:30:51,400
Big brother
553
00:30:52,359 --> 00:30:53,400
This trial
554
00:30:53,839 --> 00:30:55,000
Yu Zuolin
555
00:30:55,359 --> 00:30:56,759
Brother must be careful
556
00:30:57,200 --> 00:30:58,400
After this incident
557
00:30:58,720 --> 00:31:00,519
I believe he will not dare to make mistakes
558
00:31:01,319 --> 00:31:02,000
but
559
00:31:02,359 --> 00:31:03,319
Easy to dodge
560
00:31:03,519 --> 00:31:04,599
Secret arrows are hard to defend
561
00:31:05,160 --> 00:31:05,640
rest assured
562
00:31:06,480 --> 00:31:08,519
As long as Yu Zuolin can't get the Shennong Medical Classic
563
00:31:08,920 --> 00:31:10,359
He can't find any storms
564
00:31:11,559 --> 00:31:13,759
I will send the night guard to protect the clear at all times
565
00:31:14,200 --> 00:31:15,400
Protect Shennong Medical Code
566
00:31:35,480 --> 00:31:36,400
Girl, please stay
567
00:31:40,279 --> 00:31:41,160
Damn
568
00:31:41,400 --> 00:31:43,119
This guy's eyesight is still so accurate
569
00:31:43,880 --> 00:31:45,480
I'm not yet mentally prepared
570
00:31:49,119 --> 00:31:50,079
Golden girl
571
00:31:50,599 --> 00:31:51,519
You got the wrong person
572
00:32:04,599 --> 00:32:05,319
Golden girl
573
00:32:05,880 --> 00:32:08,000
Back then, you and I were acquainted
574
00:32:08,160 --> 00:32:09,000
How can you admit your mistakes
575
00:32:09,640 --> 00:32:10,240
Say it
576
00:32:10,599 --> 00:32:11,880
Why trespass into the night palace
577
00:32:12,359 --> 00:32:13,400
I did not trespass
578
00:32:13,720 --> 00:32:14,880
I am a friend of Ghost Doctor
579
00:32:15,480 --> 00:32:17,480
Why I never heard the ghost doctor mention it
580
00:32:18,440 --> 00:32:20,000
You and the ghost doctor only met for a few days
581
00:32:20,000 --> 00:32:21,039
How could she tell you so much
582
00:32:21,759 --> 00:32:22,680
Then what are you running
583
00:32:23,119 --> 00:32:23,880
It's impossible
584
00:32:24,240 --> 00:32:24,799
Still thinking
585
00:32:24,799 --> 00:32:26,319
Where is the Shennong Medical Code of my night home?
586
00:32:27,440 --> 00:32:28,079
Surname night
587
00:32:28,319 --> 00:32:29,680
Don't talk about it and frame people
588
00:32:33,839 --> 00:32:35,160
You don't want to slip away again this time
589
00:32:43,440 --> 00:32:44,319
Who said this girl
590
00:32:44,319 --> 00:32:46,400
I can only knock people out with my elbow
591
00:32:57,319 --> 00:32:58,400
smell good
592
00:33:00,880 --> 00:33:01,119
Come
593
00:33:01,640 --> 00:33:02,079
and this
594
00:33:03,160 --> 00:33:04,640
I'm so happy
595
00:33:04,799 --> 00:33:06,559
Actually accepted such a good apprentice
596
00:33:07,039 --> 00:33:08,039
To wipe your mouth
597
00:33:13,640 --> 00:33:14,079
South South
598
00:33:14,920 --> 00:33:16,039
I am not only your apprentice
599
00:33:16,720 --> 00:33:18,200
We are as close as father and son
600
00:33:22,240 --> 00:33:22,799
Mo girl
601
00:33:23,480 --> 00:33:24,960
Do you think the two of them
602
00:33:25,160 --> 00:33:26,400
The more I look, the more I look like a father and son
603
00:33:26,599 --> 00:33:27,400
Not like a master and apprentice
604
00:33:28,640 --> 00:33:30,480
My son has never been close to female sex
605
00:33:30,799 --> 00:33:31,799
How come father and son say
606
00:33:33,400 --> 00:33:33,960
That one
607
00:33:35,640 --> 00:33:36,839
I have never been close to female sex
608
00:33:40,319 --> 00:33:42,000
I see you are talking nonsense
609
00:33:42,039 --> 00:33:43,160
Really don't need to open your eyes
610
00:33:58,039 --> 00:33:59,200
Let her run again
611
00:34:05,160 --> 00:34:05,799
Second son
612
00:34:06,160 --> 00:34:07,000
You are awake
613
00:34:07,400 --> 00:34:09,119
I saw you talking to the girl who was born in front of you
614
00:34:09,440 --> 00:34:11,119
After a while you fainted in the courtyard
615
00:34:11,559 --> 00:34:12,960
And the woman is missing
616
00:34:13,400 --> 00:34:14,039
Second son
617
00:34:14,400 --> 00:34:15,639
That woman is the one who harmed you
618
00:34:16,039 --> 00:34:16,880
Do you want to report to the official?
619
00:34:17,119 --> 00:34:17,760
No need
620
00:34:19,400 --> 00:34:20,440
I fainted by myself
621
00:34:23,039 --> 00:34:25,159
Does the second son know that woman?
622
00:34:27,079 --> 00:34:27,679
do not know
623
00:34:30,559 --> 00:34:31,239
Second son
624
00:34:31,480 --> 00:34:32,719
Hiccup whenever you lie
625
00:34:34,239 --> 00:34:34,719
Lesheng
626
00:34:36,000 --> 00:34:36,719
You know
627
00:34:37,360 --> 00:34:38,840
Multi-door room
628
00:34:39,320 --> 00:34:40,559
Misfortunes of life
629
00:34:53,880 --> 00:34:55,880
Today is your first day to go to school
630
00:34:56,039 --> 00:34:57,480
Mother cooks you personally
631
00:34:57,800 --> 00:35:00,760
I prepared crispy chicken and pumpkin porridge for you
632
00:35:00,760 --> 00:35:01,639
And fried lotus root slices
633
00:35:03,840 --> 00:35:04,719
Mother
634
00:35:05,119 --> 00:35:06,639
I feel dizzy
635
00:35:07,199 --> 00:35:08,840
I'm afraid it's a cold
636
00:35:09,159 --> 00:35:10,320
Today's class
637
00:35:10,639 --> 00:35:12,360
Come tomorrow
638
00:35:13,079 --> 00:35:13,960
Yu Qingnan
639
00:35:14,119 --> 00:35:15,840
Wipe the flour on your face
640
00:35:17,960 --> 00:35:19,599
Who made you think bad idea
641
00:35:21,400 --> 00:35:22,159
Small fruit
642
00:35:22,559 --> 00:35:23,960
Before giving him an idea next time
643
00:35:23,960 --> 00:35:25,320
Trouble use your head
644
00:35:25,760 --> 00:35:27,239
Such a clumsy trick
645
00:35:27,320 --> 00:35:28,760
Humiliating my reputation as a ghost doctor
646
00:35:30,440 --> 00:35:30,880
the host
647
00:35:31,239 --> 00:35:33,000
I'm also forced to be helpless
648
00:35:33,440 --> 00:35:35,000
I'm a dead horse doctor
649
00:35:35,920 --> 00:35:37,039
Don't use idioms indiscriminately
650
00:35:37,239 --> 00:35:39,079
That is called a dead horse as a living horse doctor
651
00:35:40,239 --> 00:35:40,800
did you see that
652
00:35:40,920 --> 00:35:42,559
This is the end of not studying well
653
00:35:42,840 --> 00:35:44,000
Regardless of life or death
654
00:35:45,840 --> 00:35:47,079
I don't want to go to the college
655
00:35:48,360 --> 00:35:49,000
Yu Qingnan
656
00:35:49,400 --> 00:35:50,280
You don't study hard
657
00:35:50,280 --> 00:35:52,559
How can you be the genius doctor of the future?
658
00:35:52,760 --> 00:35:54,320
Poets use their lives to write
659
00:35:54,760 --> 00:35:56,920
The husband uses them to arrange homework
660
00:35:57,559 --> 00:35:58,239
Moreover
661
00:35:58,519 --> 00:36:00,280
Reading thousands of books is not as good as traveling thousands of miles
662
00:36:00,519 --> 00:36:01,719
I will bring my apprentice
663
00:36:01,800 --> 00:36:02,880
Wander around the world together
664
00:36:03,679 --> 00:36:04,000
you
665
00:36:05,880 --> 00:36:06,639
Take this opportunity
666
00:36:06,920 --> 00:36:08,400
Test the attitude of Yexiu's independence
667
00:36:12,239 --> 00:36:13,519
Then ask your apprentice
668
00:36:14,239 --> 00:36:16,239
Would you like to talk to someone who doesn't know how to write
669
00:36:16,239 --> 00:36:17,159
Wander around the world
670
00:36:24,119 --> 00:36:25,000
Read and read
671
00:36:25,400 --> 00:36:26,519
You don’t have to be in the academy
672
00:36:27,639 --> 00:36:28,199
South South
673
00:36:28,440 --> 00:36:29,239
where do you want to go
674
00:36:29,519 --> 00:36:30,679
I am willing to accompany you
675
00:36:30,960 --> 00:36:32,679
As expected of my apprentice Yu Qingnan
676
00:36:34,280 --> 00:36:35,159
Night cultivator
677
00:36:35,360 --> 00:36:36,440
You are indulging
678
00:36:36,840 --> 00:36:38,000
Good guys have aspirations everywhere
679
00:36:38,519 --> 00:36:40,599
Why stick to that side of the academy
680
00:36:41,280 --> 00:36:42,519
Since Nannan doesn't want to go to school
681
00:36:42,960 --> 00:36:43,679
Then don't go
682
00:36:43,840 --> 00:36:44,880
The sky is high and the birds fly
683
00:36:45,039 --> 00:36:46,119
Don't bully young people
684
00:36:46,360 --> 00:36:47,000
Night
685
00:36:47,079 --> 00:36:48,280
Let's go through the rivers and lakes together
686
00:36:48,440 --> 00:36:49,440
Chivalry
687
00:36:54,760 --> 00:36:55,760
What to do
688
00:36:56,199 --> 00:36:56,760
Hold
689
00:36:57,440 --> 00:36:58,280
Study hard
690
00:36:58,639 --> 00:36:59,199
go
691
00:37:00,199 --> 00:37:00,920
Small fruit
692
00:37:09,880 --> 00:37:11,239
Cultivating independence this night
693
00:37:11,440 --> 00:37:13,119
To indulge Nannan so much
694
00:37:14,440 --> 00:37:15,800
It's not like his style
695
00:37:15,920 --> 00:37:16,599
Him
696
00:37:16,840 --> 00:37:18,360
This trick is to do what you like
697
00:37:18,360 --> 00:37:19,320
Buying Nannan
698
00:37:19,800 --> 00:37:22,039
How can this surname Ye be more treacherous than the other
699
00:37:25,360 --> 00:37:27,519
I heard that Ye Haoran is in the courtyard
700
00:37:27,519 --> 00:37:28,840
Beaten by a woman
701
00:37:29,280 --> 00:37:30,519
Won't it be you
702
00:37:31,719 --> 00:37:33,320
Mommy Liuli
703
00:37:33,559 --> 00:37:35,400
To prove that I can bring a man back
704
00:37:35,400 --> 00:37:36,360
play hard
705
00:37:36,360 --> 00:37:38,039
Even Ye Haoran didn't let it go
706
00:37:38,519 --> 00:37:40,559
Pure accident pure accident
707
00:37:43,599 --> 00:37:44,280
Not bad
708
00:37:44,880 --> 00:37:47,199
This account book is put upside down.
709
00:37:47,719 --> 00:37:49,119
You must be hiding something from me
710
00:37:50,159 --> 00:37:51,440
How dare I hide from you
711
00:37:51,440 --> 00:37:52,559
Glaring
712
00:37:53,360 --> 00:37:53,760
look
713
00:37:53,920 --> 00:37:54,639
It's almost time to apply
714
00:37:54,679 --> 00:37:55,920
You hurry up and go to school
715
00:37:55,960 --> 00:37:56,519
Hurry up, hurry up
716
00:37:57,519 --> 00:37:59,239
I'll settle accounts with you next time
717
00:37:59,480 --> 00:37:59,880
Good, good, good, good fortune
718
00:37:59,880 --> 00:38:00,400
Go quickly
719
00:38:01,119 --> 00:38:01,440
gone
720
00:38:25,840 --> 00:38:26,679
give me back
721
00:38:27,639 --> 00:38:28,559
You stop
722
00:38:31,119 --> 00:38:31,800
Big brother
723
00:38:32,000 --> 00:38:33,079
Did you see Yu Qingnan?
724
00:38:33,159 --> 00:38:34,800
He slipped away in the second class
725
00:38:35,360 --> 00:38:36,960
Good you jade qingnan
43226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.