All language subtitles for Qing Luo 06 [YoYo Fun Station] machine translate

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,439 --> 00:01:57,439 It must be so for him 2 00:02:00,359 --> 00:02:00,799 it is good 3 00:02:01,280 --> 00:02:01,799 Then teach me 4 00:02:01,959 --> 00:02:02,359 I come 5 00:02:02,719 --> 00:02:04,079 After all, you are different from Haoran 6 00:02:04,400 --> 00:02:06,239 I'm not a man and woman apart from you 7 00:02:06,359 --> 00:02:07,359 Didn't we have never kissed 8 00:02:07,599 --> 00:02:08,639 Try again 9 00:02:10,400 --> 00:02:11,080 Good good 10 00:02:12,080 --> 00:02:12,919 I was wrong before 11 00:02:13,439 --> 00:02:14,560 But now the situation is special 12 00:02:15,000 --> 00:02:15,479 Taught me 13 00:02:16,039 --> 00:02:18,599 Every time I make excuses, it’s a special situation 14 00:02:22,319 --> 00:02:23,039 Pinch nose 15 00:02:35,759 --> 00:02:36,840 Breathe in 16 00:02:37,240 --> 00:02:37,879 Remember? 17 00:02:42,319 --> 00:02:42,840 What to look at 18 00:02:42,840 --> 00:02:43,479 Hurry up 19 00:02:51,120 --> 00:02:51,719 fast 20 00:03:12,319 --> 00:03:12,960 Clear 21 00:03:13,800 --> 00:03:14,840 There seems to be a pulse 22 00:03:24,919 --> 00:03:25,919 Heartbeat 23 00:03:35,280 --> 00:03:35,759 wrong 24 00:03:36,639 --> 00:03:37,439 You are here to guard 25 00:03:37,439 --> 00:03:38,159 I'll go in and have a look 26 00:03:38,520 --> 00:03:39,080 Yes 27 00:03:50,800 --> 00:03:51,520 Search me 28 00:04:09,360 --> 00:04:11,000 She is the deputy master of Shuramon 29 00:04:12,879 --> 00:04:14,000 If she finds out 30 00:04:14,159 --> 00:04:15,400 Ye Shangshu breathes 31 00:04:15,599 --> 00:04:16,920 It fell short 32 00:04:19,600 --> 00:04:20,240 report 33 00:04:20,279 --> 00:04:21,240 Did not find any abnormalities 34 00:04:22,040 --> 00:04:22,959 Keep searching for me 35 00:04:23,160 --> 00:04:23,680 Yes 36 00:04:54,079 --> 00:04:54,920 Who was just now 37 00:04:55,399 --> 00:04:56,279 This personal law is extremely weird 38 00:04:56,560 --> 00:04:57,079 Didn't see clearly 39 00:04:57,079 --> 00:04:57,759 Went over there 40 00:04:58,279 --> 00:04:59,480 You asked General Yu to lead someone to stay here 41 00:05:00,040 --> 00:05:01,399 You guys chase me 42 00:05:08,519 --> 00:05:10,240 This is Xiao Han's secret weapon 43 00:05:10,240 --> 00:05:11,360 Cold water stone 44 00:05:12,639 --> 00:05:15,040 How did he escape from the jail? 45 00:05:15,120 --> 00:05:16,399 Now Haoran has a heartbeat 46 00:05:17,040 --> 00:05:18,319 But why is it still drowsy? 47 00:05:19,360 --> 00:05:20,879 Toxins in the second son 48 00:05:20,879 --> 00:05:22,560 Has spread into the blood 49 00:05:23,160 --> 00:05:24,040 Need a single flavour of medicinal materials 50 00:05:24,040 --> 00:05:25,240 To help him detox 51 00:05:25,319 --> 00:05:25,959 What medicinal material 52 00:05:26,240 --> 00:05:27,360 The main medicinal materials are missing 53 00:05:27,759 --> 00:05:28,399 Lingzhi block 54 00:05:29,120 --> 00:05:29,800 Lingzhi block 55 00:05:30,560 --> 00:05:31,040 Got it 56 00:05:31,279 --> 00:05:32,319 I'll go to the Royal Pharmacy to get it 57 00:05:33,079 --> 00:05:34,319 Definitely not in the Royal Pharmacy 58 00:05:34,879 --> 00:05:37,319 This fat block is the feces of compound-toothed flying squirrels 59 00:05:37,480 --> 00:05:38,800 Mixture with urine 60 00:05:39,000 --> 00:05:41,439 A mass formed by condensing a small amount of sand and gravel 61 00:05:41,639 --> 00:05:43,000 Vigorous and fast onset of action 62 00:05:43,240 --> 00:05:44,639 Can expand the user's meridians 63 00:05:44,639 --> 00:05:45,639 Speed ​​up blood circulation 64 00:05:45,680 --> 00:05:46,759 Help the second son detox 65 00:05:49,079 --> 00:05:49,920 Dung block 66 00:05:50,680 --> 00:05:52,319 This thing is indeed a folk remedy 67 00:05:52,759 --> 00:05:54,639 Can only be found in rural towns 68 00:05:55,040 --> 00:05:56,759 Second son can't wait that long 69 00:05:57,680 --> 00:05:58,720 The fat block 70 00:05:59,279 --> 00:06:00,839 How long can Haoran wake up after taking it? 71 00:06:29,639 --> 00:06:31,000 Now let's see where you go 72 00:06:32,120 --> 00:06:32,879 Take it for me 73 00:06:35,800 --> 00:06:36,519 Yuyang Jun 74 00:06:37,480 --> 00:06:38,800 This is in the palace 75 00:06:39,240 --> 00:06:40,600 You repeatedly blocked the arrest 76 00:06:41,079 --> 00:06:42,680 And now protect the sinner in private 77 00:06:43,079 --> 00:06:44,240 Committed a felony 78 00:06:44,720 --> 00:06:45,839 Ghost doctor is not a sinner 79 00:06:46,319 --> 00:06:48,319 There is someone else who really hurt Haoran 80 00:06:48,839 --> 00:06:50,879 I'm afraid that the general knows better than me 81 00:06:51,480 --> 00:06:52,480 Of course I know 82 00:06:53,639 --> 00:06:55,199 The ghost doctor just left after healed 83 00:06:55,639 --> 00:06:57,000 Ye Shangshu died 84 00:06:57,480 --> 00:06:58,319 unambiguous evidence 85 00:06:59,399 --> 00:07:00,879 Jun Yuyang is now carrying a ghost doctor 86 00:07:00,879 --> 00:07:02,040 Sneaky here 87 00:07:02,319 --> 00:07:02,839 how 88 00:07:03,360 --> 00:07:05,199 Is it because you want to destroy the corpse? 89 00:07:06,519 --> 00:07:07,839 Take them all to me 90 00:07:09,120 --> 00:07:09,800 Wait a minute 91 00:07:13,000 --> 00:07:14,560 Yuyang Junyu General 92 00:07:14,920 --> 00:07:16,199 Have something to discuss 93 00:07:16,600 --> 00:07:18,639 If you go to war in this palace, 94 00:07:19,160 --> 00:07:20,240 Shocked the king 95 00:07:20,959 --> 00:07:22,600 I'm afraid it's not good for us 96 00:07:23,000 --> 00:07:23,680 Yup 97 00:07:24,240 --> 00:07:25,600 I heard from Zifan 98 00:07:25,879 --> 00:07:27,040 Tianjaoguan is the wrong person 99 00:07:27,600 --> 00:07:28,639 The guards in front of the temple report 100 00:07:28,800 --> 00:07:29,680 Partial palace is different 101 00:07:30,360 --> 00:07:31,680 What's going on 102 00:07:32,600 --> 00:07:33,360 Lord Situ 103 00:07:34,399 --> 00:07:36,360 This general is only serving the emperor’s order 104 00:07:36,360 --> 00:07:37,480 Apprehend ghost doctor 105 00:07:38,040 --> 00:07:39,879 But Yuyang Jun insisted on sheltering the felon 106 00:07:40,519 --> 00:07:42,720 The general had to take him down 107 00:07:43,240 --> 00:07:45,360 Hand it over to the king to decide personally 108 00:07:46,680 --> 00:07:47,480 Lord Situ 109 00:07:48,240 --> 00:07:49,120 Haoran is not dead 110 00:07:50,240 --> 00:07:51,360 I came here with the ghost doctor 111 00:07:51,600 --> 00:07:52,759 Just to investigate the matter 112 00:07:53,600 --> 00:07:54,560 Rescue Haoran 113 00:08:06,720 --> 00:08:08,319 Ye Shangshu's weak pulse 114 00:08:08,639 --> 00:08:09,839 But no breath 115 00:08:10,759 --> 00:08:12,519 It is indeed like someone who has just passed away 116 00:08:13,040 --> 00:08:13,759 Lord Situ 117 00:08:14,240 --> 00:08:15,279 You are also proficient in medicine 118 00:08:16,600 --> 00:08:18,439 Ye Shangshu got corpse syndrome 119 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 I give him medicine 120 00:08:20,680 --> 00:08:21,600 He will wake up 121 00:08:22,199 --> 00:08:23,839 Even as the ghost doctor said 122 00:08:24,519 --> 00:08:25,399 Cadaveric syndrome 123 00:08:25,680 --> 00:08:26,800 Lethargic time 124 00:08:27,240 --> 00:08:28,480 It's hard to judge 125 00:08:29,839 --> 00:08:31,959 If Ye Shangshu doesn't wake up for ten and a half months 126 00:08:32,799 --> 00:08:34,960 Are we going to keep waiting here? 127 00:08:35,558 --> 00:08:37,038 It's better to take the ghost doctor first 128 00:08:37,519 --> 00:08:38,720 Handed over to the king for disposal 129 00:08:39,600 --> 00:08:41,159 If the ghost healed Haoran 130 00:08:41,558 --> 00:08:42,678 She's been so far away 131 00:08:43,240 --> 00:08:44,720 Why risk your life 132 00:08:45,000 --> 00:08:46,120 Ran over to treat Haoran 133 00:08:46,720 --> 00:08:47,799 It's you Yu Zuo Lin 134 00:08:48,360 --> 00:08:49,879 The timing is so coincidental 135 00:08:50,279 --> 00:08:51,480 Seems to be deliberately aimed at 136 00:08:52,840 --> 00:08:53,919 Haoran was killed 137 00:08:54,759 --> 00:08:56,720 Is there any secret that can't be known? 138 00:08:57,080 --> 00:08:57,919 Nonsense 139 00:08:58,399 --> 00:08:59,120 Lord Situ 140 00:09:00,360 --> 00:09:01,440 I practice alone today 141 00:09:01,799 --> 00:09:02,879 In front of you 142 00:09:03,320 --> 00:09:05,120 With our Yejia's throne as a guarantee 143 00:09:06,080 --> 00:09:06,919 Within a stick of incense 144 00:09:08,000 --> 00:09:09,879 Haoran must resume breathing 145 00:09:13,159 --> 00:09:14,039 If not 146 00:09:17,080 --> 00:09:18,840 I leave it to the general 147 00:09:20,080 --> 00:09:21,399 Even if you seize the domain and go to jail 148 00:09:22,120 --> 00:09:23,159 Beheading 149 00:09:23,960 --> 00:09:25,240 No complaints 150 00:09:30,879 --> 00:09:31,679 General Yu 151 00:09:55,960 --> 00:09:56,879 The fat block 152 00:09:57,399 --> 00:09:58,879 How long can Haoran wake up after taking it? 153 00:09:59,960 --> 00:10:01,240 Although life is saved 154 00:10:01,600 --> 00:10:02,679 But i don't know 155 00:10:02,799 --> 00:10:04,600 He took the dose of poison 156 00:10:06,399 --> 00:10:08,440 Maybe you can wake up with a stick of incense 157 00:10:08,799 --> 00:10:10,360 Maybe ten days and a half months 158 00:10:11,840 --> 00:10:13,519 It depends on his own destiny 159 00:10:16,399 --> 00:10:17,000 that 160 00:10:17,960 --> 00:10:19,679 Is there any other alternative 161 00:10:20,639 --> 00:10:23,200 Kodou can achieve similar results 162 00:10:24,440 --> 00:10:24,960 only 163 00:10:24,960 --> 00:10:25,720 Kodou 164 00:10:34,759 --> 00:10:35,320 Kodou 165 00:10:36,759 --> 00:10:37,679 How could you have 166 00:10:37,960 --> 00:10:38,799 That day was at the bottom of the valley 167 00:10:39,200 --> 00:10:40,440 Think this thing is quite interesting 168 00:10:41,360 --> 00:10:42,440 Just picked up a few 169 00:10:55,399 --> 00:10:56,960 Really just find it interesting 170 00:10:57,799 --> 00:10:59,679 Otherwise, what do you think I mean? 171 00:11:01,679 --> 00:11:04,000 It must be a lie to the girl to make love with you 172 00:11:06,519 --> 00:11:08,279 You seem to be right this time 173 00:11:09,279 --> 00:11:10,600 Just don't know that girl 174 00:11:11,200 --> 00:11:12,360 Would you like to let me lie 175 00:11:12,799 --> 00:11:14,159 Look at you like a thief 176 00:11:14,840 --> 00:11:15,279 okay 177 00:11:15,360 --> 00:11:16,360 Smash it for me 178 00:11:22,200 --> 00:11:22,799 All right 179 00:11:24,639 --> 00:11:25,320 All right 180 00:11:43,240 --> 00:11:44,639 Success or failure is in one fell swoop 181 00:12:02,080 --> 00:12:03,000 The incense burns out 182 00:12:03,720 --> 00:12:05,039 The appointed time has come 183 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 I hope Jun Yuyang keeps his promise 184 00:12:25,679 --> 00:12:26,279 This is impossible 185 00:12:29,480 --> 00:12:30,679 Ghost Doctor saved Ye Shangshu 186 00:12:31,080 --> 00:12:31,919 But made a great contribution 187 00:12:32,440 --> 00:12:33,639 Is General Yu still arresting people? 188 00:12:37,960 --> 00:12:40,039 This general is only given the order of the lord 189 00:12:40,120 --> 00:12:40,919 Catch the Ghost Doctor 190 00:12:41,879 --> 00:12:43,080 Since it was a misunderstanding 191 00:12:43,519 --> 00:12:45,960 This general will naturally explain to the king 192 00:12:46,240 --> 00:12:46,720 No need 193 00:12:47,720 --> 00:12:48,279 This matter 194 00:12:48,759 --> 00:12:50,399 This monarch will report to Mingjun 195 00:12:50,919 --> 00:12:52,960 And will definitely ask the king to conduct a thorough investigation 196 00:12:53,559 --> 00:12:54,559 Who is it 197 00:12:55,000 --> 00:12:56,879 Dare to murder the court officials 198 00:12:58,440 --> 00:12:59,960 No matter what job the person holds 199 00:13:00,679 --> 00:13:02,960 I will also make him pay the price of blood 200 00:13:33,879 --> 00:13:34,320 Haoran 201 00:13:35,159 --> 00:13:35,720 All right 202 00:13:39,600 --> 00:13:40,639 Haoran, let me introduce you 203 00:13:41,279 --> 00:13:42,200 This is the ghost doctor 204 00:13:42,639 --> 00:13:43,480 She saved you 205 00:13:44,639 --> 00:13:45,320 rumor 206 00:13:46,000 --> 00:13:47,559 Rumors that ghost doctors have the ability to reach the sky 207 00:13:48,200 --> 00:13:49,519 Have the power to bring back the dead 208 00:13:50,600 --> 00:13:52,000 I also count today 209 00:13:52,519 --> 00:13:53,799 Experience it for yourself 210 00:13:54,799 --> 00:13:55,720 Saviour 211 00:13:56,639 --> 00:13:58,039 Haoran is unforgettable 212 00:13:58,600 --> 00:14:00,159 No need to say more about Yeshangshu 213 00:14:00,440 --> 00:14:01,919 This is what a doctor should do 214 00:14:02,759 --> 00:14:03,799 Besides, your elder brother 215 00:14:03,799 --> 00:14:05,360 You have to pay me a lot of consultation fees 216 00:14:06,039 --> 00:14:07,080 Right? Jun Yuyang 217 00:14:07,559 --> 00:14:08,559 The price you open 218 00:14:09,279 --> 00:14:10,559 It's about the same 219 00:14:12,600 --> 00:14:13,320 Na Haoran 220 00:14:13,600 --> 00:14:15,080 Can you come back to the night palace with us tonight 221 00:14:16,279 --> 00:14:17,320 But you can 222 00:14:18,000 --> 00:14:18,639 but 223 00:14:18,759 --> 00:14:21,200 Although the toxins in Er Gongzi's body have been removed, 224 00:14:21,799 --> 00:14:23,159 But now the qi is weak and the body is weak 225 00:14:23,960 --> 00:14:24,840 Drink two more pills 226 00:14:25,039 --> 00:14:26,360 Heal after half a month's rest 227 00:14:27,960 --> 00:14:28,720 In that case 228 00:14:29,679 --> 00:14:31,080 Clearing you down for a while 229 00:14:31,399 --> 00:14:32,639 Can't do without Yewangfu 230 00:14:33,039 --> 00:14:33,600 you 231 00:14:35,000 --> 00:14:36,960 Fortunately, Ye Shang Shu Ji Ren Tian Xiang 232 00:14:37,360 --> 00:14:38,519 It seems that Ye Shangshu's body 233 00:14:38,879 --> 00:14:39,559 It's okay 234 00:14:41,039 --> 00:14:42,879 The ghost doctor's medical skills are really brilliant 235 00:14:43,240 --> 00:14:44,320 I am ashamed 236 00:14:44,960 --> 00:14:45,799 My lord is absurd 237 00:14:46,080 --> 00:14:46,759 Just a fluke 238 00:14:48,600 --> 00:14:49,240 Everyone 239 00:14:49,759 --> 00:14:51,360 I have something to chat with eldest brother alone 240 00:14:51,679 --> 00:14:53,279 I also ask you to evade 241 00:15:01,240 --> 00:15:01,720 Haoran 242 00:15:02,320 --> 00:15:03,559 Is it Yu Zuo Lin? 243 00:15:06,720 --> 00:15:08,000 Zifan Ghost Doctor 244 00:15:08,559 --> 00:15:09,480 I'm one step ahead 245 00:15:09,679 --> 00:15:11,399 Xiang Junshang reported the situation of Ming Ye Shangshu 246 00:15:11,960 --> 00:15:13,080 Then there is Teacher Lao 247 00:15:17,519 --> 00:15:18,360 Some time ago 248 00:15:18,720 --> 00:15:20,320 I found out that Yu Zuolin’s military expenditure 249 00:15:20,320 --> 00:15:21,360 A substantial increase 250 00:15:21,679 --> 00:15:22,639 Secretly explored 251 00:15:23,159 --> 00:15:23,759 Find 252 00:15:24,360 --> 00:15:25,320 He is in the black market 253 00:15:25,720 --> 00:15:27,399 Bought a lot of illegal drugs 254 00:15:27,679 --> 00:15:28,360 Psilocybe 255 00:15:28,559 --> 00:15:29,240 Psilocybe 256 00:15:31,000 --> 00:15:32,639 I also found the ledger on the black market 257 00:15:33,399 --> 00:15:34,080 Recorded inside 258 00:15:34,120 --> 00:15:36,320 Yu Zuolin's purchase transaction records of psilocybin 259 00:15:37,000 --> 00:15:38,080 I wanted to give it to the king 260 00:15:38,840 --> 00:15:40,559 Unexpectedly, he was poisoned by him 261 00:15:41,440 --> 00:15:42,600 Fainted at the official office 262 00:15:43,279 --> 00:15:44,440 Where is the ledger now? 263 00:15:52,039 --> 00:15:52,600 Clear 264 00:15:53,120 --> 00:15:54,679 Yu Zuolin didn't find your identity, right? 265 00:15:55,399 --> 00:15:56,279 should not 266 00:15:59,919 --> 00:16:01,200 This matter was hidden for a while 267 00:16:01,639 --> 00:16:02,519 Can't hide 268 00:16:02,840 --> 00:16:03,840 Why don't you leave the capital 269 00:16:04,480 --> 00:16:05,960 I arrange for you to go to a safe place 270 00:16:06,279 --> 00:16:06,759 No need 271 00:16:06,960 --> 00:16:07,440 Li elder brother 272 00:16:08,279 --> 00:16:09,360 I came to Beijing this time 273 00:16:09,600 --> 00:16:11,120 Just to find out the truth 274 00:16:11,759 --> 00:16:12,960 Don't give up until you reach your goal 275 00:16:13,360 --> 00:16:14,639 Don't try to stop me 276 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 Include Yu Zuo Lin 277 00:16:16,559 --> 00:16:17,080 Ok 278 00:16:17,519 --> 00:16:17,960 correct 279 00:16:18,320 --> 00:16:20,120 I forgot to thank Mr. Li for his help 280 00:16:20,200 --> 00:16:20,919 Save Xiao Han 281 00:16:22,279 --> 00:16:23,639 Don't say anything polite 282 00:16:24,080 --> 00:16:24,879 Between you and me 283 00:16:25,960 --> 00:16:26,759 You are Welcome 284 00:16:29,120 --> 00:16:29,919 since 285 00:16:30,080 --> 00:16:32,200 Ye Shangshu's illness is no longer serious 286 00:16:32,919 --> 00:16:33,840 Not as good as 287 00:16:35,200 --> 00:16:36,600 You move to my house 288 00:16:36,879 --> 00:16:38,600 So I can take care of you and Nannan 289 00:16:38,879 --> 00:16:40,000 Haoran's illness hasn't healed yet 290 00:16:40,600 --> 00:16:42,480 Qingluo naturally wants to stay in the Night Palace 291 00:16:44,320 --> 00:16:46,440 Let's first cure the second son's disease. 292 00:17:09,079 --> 00:17:10,319 Young girl 293 00:17:10,880 --> 00:17:11,440 Mo Xian 294 00:17:11,880 --> 00:17:13,079 Take Haoran back to the house tomorrow 295 00:17:13,598 --> 00:17:14,318 these days 296 00:17:14,598 --> 00:17:16,199 Always protect Haoran's thoroughness 297 00:17:17,000 --> 00:17:17,480 and also 298 00:17:23,400 --> 00:17:24,400 Is the son 299 00:17:27,799 --> 00:17:29,759 What is mysterious 300 00:17:33,519 --> 00:17:35,200 The ghost doctor didn't mean that he didn't want to mix 301 00:17:35,200 --> 00:17:37,279 Is our night's housework? 302 00:17:37,559 --> 00:17:38,599 Love to say or not 303 00:17:39,400 --> 00:17:40,000 Get off 304 00:17:42,359 --> 00:17:43,000 But me 305 00:17:43,279 --> 00:17:44,480 I have no secrets to you now 306 00:17:45,000 --> 00:17:45,519 That's it 307 00:17:46,559 --> 00:17:47,400 Haoran put a book 308 00:17:47,599 --> 00:17:49,319 Can be punished as a ledger for imminent crimes 309 00:17:49,559 --> 00:17:51,480 Hidden in a secret compartment in the official study 310 00:17:52,000 --> 00:17:53,200 I sent Mo Xian to get it back 311 00:17:53,440 --> 00:17:53,960 Really 312 00:17:55,279 --> 00:17:56,119 Deserve it 313 00:17:56,119 --> 00:17:57,160 Deserve it 314 00:17:57,640 --> 00:17:59,559 How do you feel that you hate sorrow more than I do 315 00:18:00,200 --> 00:18:00,720 of course 316 00:18:01,359 --> 00:18:04,279 Didn't he almost put me in jail today? 317 00:18:05,279 --> 00:18:07,200 My Yuqingluo is always clear about grievances and grievances 318 00:18:09,000 --> 00:18:10,039 Just so 319 00:18:10,720 --> 00:18:11,119 correct 320 00:18:11,839 --> 00:18:12,559 Mother 321 00:18:13,599 --> 00:18:14,680 you are back 322 00:18:18,160 --> 00:18:19,240 Respectfully welcome the host back home 323 00:18:19,599 --> 00:18:21,519 Nannan thought you were locked up in the palace 324 00:18:21,519 --> 00:18:22,480 Can't come back 325 00:18:22,640 --> 00:18:23,440 Brat 326 00:18:23,880 --> 00:18:25,359 The person who trapped your mother in this world 327 00:18:25,359 --> 00:18:26,160 Not born yet 328 00:18:27,079 --> 00:18:27,720 How about xiaohan 329 00:18:28,480 --> 00:18:29,240 Don't worry, master 330 00:18:29,519 --> 00:18:30,559 Master Han comes back one step earlier than you 331 00:18:30,799 --> 00:18:31,839 I just have to go to the jail 332 00:18:32,160 --> 00:18:32,759 This time 333 00:18:33,039 --> 00:18:34,039 I was clamoring to take a bath 334 00:18:35,119 --> 00:18:36,200 His cleanliness 335 00:18:36,519 --> 00:18:37,079 Hopeless 336 00:18:37,440 --> 00:18:39,000 The host is exhausted and rushing in the palace this time 337 00:18:39,240 --> 00:18:40,200 Xiaocao is the host 338 00:18:40,240 --> 00:18:42,279 Made a refreshing chicken soup with perilla plum 339 00:18:43,960 --> 00:18:45,319 I also prepared a copy for Yuyang Jun 340 00:18:55,839 --> 00:18:56,960 Favors belong to humans 341 00:18:57,160 --> 00:18:58,039 Business belongs to business 342 00:18:58,400 --> 00:18:59,480 The total fee for this consultation is 343 00:18:59,559 --> 00:19:00,680 Eight thousand eight hundred and eighty eight 344 00:19:01,920 --> 00:19:03,079 What is the consultation fee for Ye Shangshu? 345 00:19:03,200 --> 00:19:03,839 Who are you looking for? 346 00:19:06,000 --> 00:19:06,680 Red Butler 347 00:19:07,039 --> 00:19:07,640 PLZ follow me 348 00:19:12,119 --> 00:19:14,519 Did you do a good job this time? 349 00:19:15,240 --> 00:19:17,200 To reward you for saving the teacher this time 350 00:19:17,640 --> 00:19:18,960 Teach you one more for the teacher 351 00:19:19,359 --> 00:19:20,960 Tips for walking the rivers and lakes 352 00:19:22,599 --> 00:19:23,319 What technique 353 00:19:25,759 --> 00:19:26,279 Come come 354 00:19:29,440 --> 00:19:31,880 I heard that my mother rescued the little apprentice 355 00:19:33,599 --> 00:19:34,799 This jade is clear 356 00:19:34,920 --> 00:19:36,519 Find dad for me again if you're not in the palace 357 00:19:38,400 --> 00:19:39,440 I tell you this 358 00:19:39,839 --> 00:19:41,279 You have to keep an eye on me 359 00:19:41,599 --> 00:19:43,920 I'm so worried about her 360 00:19:45,799 --> 00:19:46,480 Jade South 361 00:19:48,039 --> 00:19:48,839 There are evildoers 362 00:19:48,839 --> 00:19:49,359 evildoer 363 00:19:49,400 --> 00:19:50,319 Evildoer 364 00:19:51,079 --> 00:19:52,200 I think Nan Nan makes sense 365 00:19:52,359 --> 00:19:53,359 What's the point 366 00:19:53,480 --> 00:19:54,519 Evildoer 367 00:19:54,519 --> 00:19:55,200 The evildoer is here to catch you 368 00:19:55,880 --> 00:19:56,599 You come over 369 00:19:57,319 --> 00:19:58,200 Evildoer 370 00:19:58,200 --> 00:19:59,039 Help 371 00:19:59,240 --> 00:20:00,480 I was caught by the evildoer 372 00:20:00,480 --> 00:20:01,200 the host 373 00:20:01,200 --> 00:20:01,839 Save me 374 00:20:01,839 --> 00:20:02,599 No one can save you 375 00:20:22,079 --> 00:20:22,519 Clear 376 00:20:23,079 --> 00:20:23,880 After the sun 377 00:20:24,319 --> 00:20:25,359 How did we live together 378 00:20:29,640 --> 00:20:31,599 To thank you for saving Haoran 379 00:20:32,319 --> 00:20:32,960 After all 380 00:20:33,359 --> 00:20:35,200 I'm also a person with clear grievances 381 00:20:35,319 --> 00:20:36,960 Glib tongue 382 00:20:38,480 --> 00:20:39,279 I promised 383 00:20:41,759 --> 00:20:42,839 Mother 384 00:20:43,119 --> 00:20:44,440 You just agree 385 00:20:44,799 --> 00:20:47,039 I have promised Xiaoye 386 00:20:47,079 --> 00:20:48,400 Then you came to find me 387 00:20:48,720 --> 00:20:49,720 Because he said 388 00:20:50,000 --> 00:20:51,920 Must ask for your consent 389 00:20:53,799 --> 00:20:54,759 is it 390 00:20:59,400 --> 00:21:00,200 Is not 391 00:21:01,400 --> 00:21:02,160 Night 392 00:21:02,480 --> 00:21:03,920 Don't hide 393 00:21:04,160 --> 00:21:05,160 I also heard 394 00:21:05,519 --> 00:21:06,440 For you to be a teacher 395 00:21:06,680 --> 00:21:08,240 Prepared a surprise with your teacher 396 00:21:08,920 --> 00:21:10,440 You can be considered a filial piety 397 00:21:12,640 --> 00:21:14,160 What do you mean mother 398 00:21:14,920 --> 00:21:15,839 How about you 399 00:21:15,920 --> 00:21:17,559 Now go back and sleep well 400 00:21:17,920 --> 00:21:19,319 Mother can still consider 401 00:21:19,880 --> 00:21:20,559 Great 402 00:21:20,839 --> 00:21:21,759 I'm going to sleep now 403 00:21:22,359 --> 00:21:24,160 Mother, you are not allowed to play tricks 404 00:21:24,440 --> 00:21:25,000 it is good 405 00:21:35,160 --> 00:21:35,759 Clear 406 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 I heard Nan Nan talk about it before 407 00:21:38,240 --> 00:21:39,440 You have suffered from loss of soul before 408 00:21:40,160 --> 00:21:41,759 I can't remember the past, right? 409 00:21:42,079 --> 00:21:44,519 This brat is very close to you 410 00:21:44,880 --> 00:21:46,119 Tell you everything 411 00:21:47,319 --> 00:21:47,799 and so 412 00:21:49,000 --> 00:21:50,359 You Lien Nan Nan's biological father 413 00:21:50,640 --> 00:21:51,400 Don't remember 414 00:21:53,160 --> 00:21:54,720 What if you don't remember 415 00:21:55,279 --> 00:21:56,039 Is it related to you 416 00:22:02,880 --> 00:22:03,559 I'm going to sleep 417 00:22:04,000 --> 00:22:05,119 Go slowly and not send 418 00:22:41,960 --> 00:22:42,920 starting today 419 00:22:47,960 --> 00:22:49,160 Whether it's your past 420 00:22:49,960 --> 00:22:50,839 Still in the future 421 00:22:52,160 --> 00:22:53,759 I want to be related to me 422 00:22:57,240 --> 00:22:58,039 rest well 423 00:23:22,160 --> 00:23:23,200 This pair of jade 424 00:23:23,240 --> 00:23:23,799 Shi Niang Special 425 00:23:23,799 --> 00:23:25,880 Created by skilled craftsmen in Beijing 426 00:23:26,440 --> 00:23:27,759 Happy to the plum shoots 427 00:23:27,759 --> 00:23:28,920 Happy branch 428 00:23:29,079 --> 00:23:30,160 What a good meaning 429 00:23:30,960 --> 00:23:32,079 I hope that one day 430 00:23:32,279 --> 00:23:33,079 Can you give it to 431 00:23:33,079 --> 00:23:34,839 The person you like in your heart 432 00:23:41,960 --> 00:23:42,559 Son 433 00:23:44,480 --> 00:23:45,079 what's up 434 00:23:47,000 --> 00:23:48,440 The Second Young Master's Office Walks in the Water 435 00:23:48,960 --> 00:23:49,960 Mo Xian is one step late 436 00:23:50,680 --> 00:23:51,799 The ledger was burned 437 00:23:52,440 --> 00:23:53,400 How could this leak 438 00:24:04,119 --> 00:24:04,559 Mo Xian 439 00:24:05,160 --> 00:24:06,920 You take my token to go to the palace immediately 440 00:24:07,319 --> 00:24:09,160 Investigate the little father-in-law guarded by the hospital tonight 441 00:24:09,359 --> 00:24:09,880 understand 442 00:24:26,880 --> 00:24:27,400 Gold 443 00:24:28,359 --> 00:24:28,960 silver 444 00:24:32,680 --> 00:24:33,720 Sent 445 00:24:34,480 --> 00:24:35,039 Han Ye 446 00:24:35,640 --> 00:24:36,720 Come and see where 447 00:24:42,559 --> 00:24:43,279 Show me 448 00:24:47,079 --> 00:24:48,839 If this pearl is developed into powder 449 00:24:49,319 --> 00:24:50,799 Must have a miraculous effect on the skin 450 00:24:52,559 --> 00:24:53,079 the host 451 00:24:53,279 --> 00:24:53,880 A lot 452 00:24:54,119 --> 00:24:54,920 It's a hundred more 453 00:24:55,960 --> 00:24:57,119 So much money 454 00:24:57,359 --> 00:24:59,400 How many roast chicken shops can you open? 455 00:25:00,200 --> 00:25:01,160 Xiao Ye also said 456 00:25:01,279 --> 00:25:03,119 Mother, what do you like to eat 457 00:25:03,319 --> 00:25:04,599 He will prepare for you 458 00:25:05,279 --> 00:25:06,960 You see how nice Xiaoye is to us 459 00:25:07,240 --> 00:25:08,799 Let's not go, okay 460 00:25:09,200 --> 00:25:11,039 This big liar is all over 461 00:25:11,039 --> 00:25:12,480 Full of tricks 462 00:25:13,519 --> 00:25:14,960 Want to keep me this way 463 00:25:15,440 --> 00:25:16,119 no way 464 00:25:33,880 --> 00:25:35,279 Boss Kim finally got news 465 00:25:38,920 --> 00:25:39,480 This this this 466 00:25:40,240 --> 00:25:41,240 There is a lot of dust here 467 00:25:41,559 --> 00:25:42,240 Wipe there clean 468 00:25:49,559 --> 00:25:50,160 Liuli 469 00:25:52,119 --> 00:25:53,000 Clear 470 00:25:53,839 --> 00:25:54,880 You finally came 471 00:25:55,920 --> 00:25:56,559 how is it going 472 00:25:56,839 --> 00:25:57,319 look 473 00:25:59,279 --> 00:26:00,079 Top grade 474 00:26:01,480 --> 00:26:02,519 You have a vision 475 00:26:03,799 --> 00:26:04,319 Believe it or not 476 00:26:04,720 --> 00:26:05,799 Within three years 477 00:26:06,039 --> 00:26:07,920 I will make this Fulong Inn 478 00:26:08,000 --> 00:26:09,319 Open all over the world 479 00:26:11,400 --> 00:26:12,640 Xiaohan, go ahead 480 00:26:15,839 --> 00:26:16,920 Come with me 481 00:26:24,519 --> 00:26:25,839 You are so anxious to let me come 482 00:26:25,839 --> 00:26:27,559 Did you find a clue to Yu Pei? 483 00:26:28,599 --> 00:26:29,640 Fortunately 484 00:26:30,480 --> 00:26:32,359 Sister checked the capital upright 485 00:26:32,799 --> 00:26:35,400 Finally found out Master Ou who knew this jade 486 00:26:36,240 --> 00:26:36,720 How to say 487 00:26:37,119 --> 00:26:38,480 Did you find the owner of Yupei? 488 00:26:39,359 --> 00:26:40,839 The original words of Master Ou are like this 489 00:26:41,319 --> 00:26:41,880 listen 490 00:26:42,799 --> 00:26:45,640 This jade is indeed old-fashioned 491 00:26:46,200 --> 00:26:48,039 And a pair of jade 492 00:26:48,839 --> 00:26:51,119 A happy plum shoot 493 00:26:51,519 --> 00:26:53,119 A happy branch 494 00:26:53,839 --> 00:26:56,319 Double happiness 495 00:26:57,079 --> 00:27:00,119 But if you ask who is the owner of this jade 496 00:27:01,119 --> 00:27:03,119 Old but can't remember 497 00:27:03,960 --> 00:27:06,440 I only know that this jade is extremely beautiful 498 00:27:07,200 --> 00:27:10,279 The owner must be a big family in Beijing 499 00:27:13,119 --> 00:27:15,480 Although I didn't find the master of Yu 500 00:27:15,759 --> 00:27:17,359 But know this jade is a pair 501 00:27:17,559 --> 00:27:19,240 And the owner is in the capital 502 00:27:20,920 --> 00:27:22,599 Is it a breakthrough? 503 00:27:23,160 --> 00:27:23,720 correct 504 00:27:24,119 --> 00:27:25,319 Follow the vine 505 00:27:25,799 --> 00:27:27,079 Nan Nan's father 506 00:27:27,400 --> 00:27:28,640 Will appear sooner or later 507 00:27:34,240 --> 00:27:35,200 I'm on Yaowang Island 508 00:27:35,759 --> 00:27:37,079 I met someone from Shuramon 509 00:27:45,920 --> 00:27:47,000 The weight is more accurate 510 00:27:48,440 --> 00:27:49,119 You hurry up 511 00:27:55,319 --> 00:27:56,240 How well refined 512 00:27:56,839 --> 00:27:57,880 The first batch of three stone pills 513 00:27:57,960 --> 00:27:59,160 Has been made 514 00:28:00,400 --> 00:28:01,079 Good job 515 00:28:02,119 --> 00:28:03,359 That ledger has been ruined 516 00:28:03,920 --> 00:28:04,519 but 517 00:28:04,799 --> 00:28:06,160 Don't use psilocybin anymore 518 00:28:07,000 --> 00:28:08,839 Ye Xiudu will follow this line 519 00:28:09,200 --> 00:28:10,599 Psilocybe is indeed no longer used 520 00:28:11,599 --> 00:28:13,599 But the power of this medicine has also been reduced 521 00:28:21,319 --> 00:28:22,319 Give it to the four of them 522 00:28:23,079 --> 00:28:23,960 See how it works 523 00:28:47,960 --> 00:28:48,400 No way 524 00:28:49,319 --> 00:28:50,079 Absolutely not 525 00:28:51,720 --> 00:28:53,559 The effect of this batch of Three Stone Pills to enhance combat power 526 00:28:53,599 --> 00:28:54,960 In the four-nation contest 527 00:28:55,480 --> 00:28:56,720 Can't win Yexiu Independence 528 00:28:58,119 --> 00:28:59,200 No matter what method you use 529 00:28:59,960 --> 00:29:01,319 I must improve the prescription 530 00:29:02,480 --> 00:29:03,119 General Yu 531 00:29:03,599 --> 00:29:05,599 In fact, the master has a way to improve the medicine 532 00:29:06,359 --> 00:29:06,839 but 533 00:29:07,440 --> 00:29:08,559 One thing is missing 534 00:29:11,240 --> 00:29:11,920 Is it medicinal? 535 00:29:12,680 --> 00:29:13,160 you said 536 00:29:14,079 --> 00:29:15,160 No matter how precious 537 00:29:15,599 --> 00:29:17,359 I will find a way to get it for you 538 00:29:17,960 --> 00:29:18,359 Do not 539 00:29:19,200 --> 00:29:21,880 It’s the ghost doctor at the Holy Hand Medical Fairy Conference 540 00:29:22,200 --> 00:29:24,279 The Shennong Medical Dictionary 541 00:29:25,400 --> 00:29:26,440 It is recorded in the medical classics 542 00:29:26,440 --> 00:29:28,160 A formula called Wu Cao San 543 00:29:29,240 --> 00:29:30,279 Compared to Three Stone Pills 544 00:29:30,640 --> 00:29:32,400 Its medicinal power can be enhanced several times 545 00:29:32,720 --> 00:29:34,880 Although the master knows the formula of Wu Cao San, 546 00:29:35,519 --> 00:29:36,720 But this specific ratio 547 00:29:37,160 --> 00:29:39,279 Only recorded in the medical classics 548 00:29:40,519 --> 00:29:41,960 This ghost doctor again 549 00:29:44,160 --> 00:29:44,759 it is good 550 00:29:49,279 --> 00:29:51,519 Since she is going to be in the way of this general 551 00:29:53,079 --> 00:29:54,119 The general 552 00:29:54,839 --> 00:29:57,880 Let her disappear completely from this world 553 00:30:05,440 --> 00:30:06,519 Really unexpected 554 00:30:07,599 --> 00:30:10,279 This night cultivating independence has such a weakness 555 00:30:11,519 --> 00:30:12,960 God helps me too 556 00:30:28,160 --> 00:30:29,039 so 557 00:30:29,079 --> 00:30:29,640 then 558 00:30:30,079 --> 00:30:31,119 Wash your hands in the golden basin 559 00:30:31,480 --> 00:30:32,720 Get out of Shuramon 560 00:30:33,599 --> 00:30:35,279 It's because I didn't get in the night palace 561 00:30:35,559 --> 00:30:36,480 Stole this book 562 00:30:37,079 --> 00:30:37,599 Yup 563 00:30:38,319 --> 00:30:39,759 It's been more than six years 564 00:30:40,559 --> 00:30:42,599 I didn't think I tried my best 565 00:30:42,599 --> 00:30:44,119 Something to steal 566 00:30:44,400 --> 00:30:45,720 It's in your hands 567 00:30:46,359 --> 00:30:48,119 It's really God's will to make people 568 00:30:50,319 --> 00:30:51,119 But then again 569 00:30:51,680 --> 00:30:54,039 Even if you win the Medical Fairy Contest 570 00:30:54,640 --> 00:30:57,160 But this book is regarded as a treasure 571 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Jun Yuyang gives you this peace of mind 572 00:31:01,240 --> 00:31:02,640 I'm not after you 573 00:31:04,480 --> 00:31:05,920 How is it possible 574 00:31:06,240 --> 00:31:07,640 Isn't all this for 575 00:31:07,640 --> 00:31:09,359 His baby brother Ye Haoran 576 00:31:09,359 --> 00:31:09,960 Yuyang Jun 577 00:31:10,519 --> 00:31:11,359 Ye Haoran 578 00:31:13,160 --> 00:31:13,799 you know 579 00:31:14,319 --> 00:31:15,200 most of the time 580 00:31:16,039 --> 00:31:17,000 Option 581 00:31:17,160 --> 00:31:18,640 Still in my own hands 582 00:31:19,640 --> 00:31:20,440 Are you stupid 583 00:31:21,640 --> 00:31:23,240 I am from Shuramon 584 00:31:23,599 --> 00:31:24,960 We are not at odds 585 00:31:26,559 --> 00:31:27,119 Do not 586 00:31:27,119 --> 00:31:27,839 Unfamiliar 587 00:31:28,599 --> 00:31:29,359 only 588 00:31:29,519 --> 00:31:31,440 When the book was stolen in Yewangfu 589 00:31:31,680 --> 00:31:33,119 It's just a fate 590 00:31:35,599 --> 00:31:36,400 It's that simple 591 00:31:48,839 --> 00:31:49,519 Big brother 592 00:31:51,119 --> 00:31:52,640 How the news leaked 593 00:31:53,599 --> 00:31:54,319 This matter 594 00:31:54,880 --> 00:31:56,440 I only told you 595 00:31:57,680 --> 00:31:58,160 last night 596 00:31:58,880 --> 00:31:59,400 My first time 597 00:31:59,400 --> 00:32:00,920 Sent Mo Xian to the palace to investigate 598 00:32:01,799 --> 00:32:03,480 The maid-in-law has been silenced 599 00:32:04,200 --> 00:32:05,119 He is a [ __ ] 600 00:32:05,519 --> 00:32:06,480 Can read lip language 601 00:32:09,960 --> 00:32:11,319 All my negligence 602 00:32:12,440 --> 00:32:13,440 Haoran don't need to be discouraged 603 00:32:14,039 --> 00:32:15,039 Brother still has a chance 604 00:32:15,039 --> 00:32:15,960 Seek justice for you 605 00:32:16,759 --> 00:32:17,400 Big brother 606 00:32:17,839 --> 00:32:18,759 Refers 607 00:32:19,559 --> 00:32:21,200 Four Nations Tournament 608 00:32:24,319 --> 00:32:25,880 Haoran was too weak last night 609 00:32:26,519 --> 00:32:27,880 Too late to talk with eldest brother 610 00:32:29,680 --> 00:32:30,759 Actually I doubt 611 00:32:31,319 --> 00:32:33,079 Yu Zuolin's purchase of psilocybin 612 00:32:33,440 --> 00:32:35,359 It’s probably for the Four Nations Tournament 613 00:32:36,359 --> 00:32:37,480 He is afraid of big brother 614 00:32:37,920 --> 00:32:39,319 Not even a big brother's opponent 615 00:32:40,599 --> 00:32:42,519 So I can only use off-disk moves 616 00:32:43,359 --> 00:32:43,839 This matter 617 00:32:44,319 --> 00:32:45,480 I will definitely take precautions 618 00:32:46,240 --> 00:32:47,839 Yu Zuolin is narrow-minded 619 00:32:48,599 --> 00:32:50,799 He is dissatisfied that I have been more prestigious than him in the army for a long time 620 00:32:51,799 --> 00:32:52,319 As long as i this time 621 00:32:52,319 --> 00:32:54,480 Be able to beat him in the Four Nations Tournament 622 00:32:54,960 --> 00:32:56,839 It makes him more sad than killing him 623 00:32:57,799 --> 00:32:59,640 Haoran believes in the strength of Big Brother 624 00:33:01,519 --> 00:33:02,359 By the way, brother 625 00:33:03,160 --> 00:33:05,319 You must thank Miss Qingluo for me 626 00:33:06,319 --> 00:33:08,000 She not only saved Haoran's life 627 00:33:08,400 --> 00:33:09,440 Wake up early 628 00:33:09,799 --> 00:33:10,720 Boiling medicine for Haoran 629 00:33:11,880 --> 00:33:13,720 She also wrote me a recovery recipe 630 00:33:14,720 --> 00:33:16,680 It's really meticulous 631 00:33:17,799 --> 00:33:18,519 This natural 632 00:33:33,200 --> 00:33:33,960 Night 633 00:33:34,680 --> 00:33:36,319 I want to hang the lantern myself 634 00:33:36,559 --> 00:33:37,599 But i can't reach 635 00:33:38,160 --> 00:33:39,440 Hang up with me 636 00:33:40,160 --> 00:33:40,680 it is good 637 00:33:41,000 --> 00:33:42,480 Hang the lantern with you 638 00:33:48,519 --> 00:33:49,200 Come 639 00:33:49,720 --> 00:33:50,240 go 640 00:33:54,799 --> 00:33:55,319 Yu Qingnan 641 00:33:56,240 --> 00:33:57,119 You deliberately 642 00:33:58,319 --> 00:33:59,519 You two be careful 643 00:34:00,079 --> 00:34:01,079 Hold me steady 644 00:34:01,279 --> 00:34:01,720 do not move 645 00:34:03,079 --> 00:34:03,920 Come down 646 00:34:06,640 --> 00:34:07,319 Mother 647 00:34:09,199 --> 00:34:10,199 Let you be careful 648 00:34:13,719 --> 00:34:14,519 Mother 649 00:34:15,480 --> 00:34:17,000 Can I go to the theater? 650 00:34:42,159 --> 00:34:42,760 Mother 651 00:34:44,559 --> 00:34:46,159 Why did you run out halfway through 652 00:34:46,480 --> 00:34:46,920 what's happenin 653 00:34:47,559 --> 00:34:48,360 Mother 654 00:34:48,880 --> 00:34:50,639 That hero is so pitiful 655 00:34:51,159 --> 00:34:53,599 He was obviously to save his family 656 00:34:53,800 --> 00:34:55,920 Just hid in his wife's room 657 00:34:56,559 --> 00:34:57,159 but 658 00:34:57,639 --> 00:35:00,239 But was misunderstood by his wife as a bad person 659 00:35:00,480 --> 00:35:01,800 What lady 660 00:35:02,119 --> 00:35:03,639 They just met 661 00:35:03,800 --> 00:35:04,639 Mother 662 00:35:04,840 --> 00:35:06,000 You don't understand 663 00:35:06,519 --> 00:35:09,280 I have read all the stories in the script 664 00:35:09,840 --> 00:35:11,519 The two of them will be together 665 00:35:11,920 --> 00:35:12,360 after 666 00:35:12,639 --> 00:35:14,400 Won't you become his wife? 667 00:35:14,880 --> 00:35:15,480 Yu Qingnan 668 00:35:16,239 --> 00:35:18,119 When did you read these scripts 669 00:35:18,480 --> 00:35:19,239 Where did you see it 670 00:35:19,559 --> 00:35:21,559 I saw it from Xiaoye's study 671 00:35:22,880 --> 00:35:24,320 Night cultivator 672 00:35:24,719 --> 00:35:25,199 I 673 00:35:25,639 --> 00:35:26,800 That's Mo Xian's textbook 674 00:35:27,519 --> 00:35:28,159 you sure 675 00:35:28,639 --> 00:35:29,159 Ok 676 00:35:34,679 --> 00:35:35,360 By the way, Xiaoye 677 00:35:35,679 --> 00:35:36,639 I didn't see it just now 678 00:35:37,079 --> 00:35:38,000 The hero behind 679 00:35:38,000 --> 00:35:39,519 What happened to his wife 680 00:35:40,800 --> 00:35:41,719 That hero 681 00:35:42,400 --> 00:35:44,119 I've been trying to find the girl to explain 682 00:35:44,719 --> 00:35:45,480 But where's the lady 683 00:35:46,360 --> 00:35:47,599 But avoid him 684 00:35:50,000 --> 00:35:51,199 why 685 00:35:51,719 --> 00:35:52,719 Because the young lady thinks 686 00:35:52,719 --> 00:35:54,159 The knight lied to her 687 00:35:54,679 --> 00:35:55,239 his words 688 00:35:55,599 --> 00:35:56,639 How can I believe it again 689 00:35:57,280 --> 00:35:59,440 But the hero obviously has difficulties 690 00:35:59,719 --> 00:36:00,239 correct 691 00:36:01,119 --> 00:36:03,599 The hero actually wants to protect the lady’s safety 692 00:36:04,079 --> 00:36:05,280 Avoid getting her involved 693 00:36:05,920 --> 00:36:07,639 So as not to be chased by bad guys together 694 00:36:08,559 --> 00:36:10,960 The hero is so pitiful 695 00:36:11,360 --> 00:36:12,119 Yup 696 00:36:12,519 --> 00:36:14,079 And what his wife doesn't know is 697 00:36:14,920 --> 00:36:15,800 Heroes actually 698 00:36:16,480 --> 00:36:17,920 I have always had a deep love for her 699 00:36:18,840 --> 00:36:19,760 With anything 700 00:36:20,400 --> 00:36:21,239 It doesn't matter 701 00:36:24,280 --> 00:36:24,840 Is it 702 00:36:25,119 --> 00:36:26,599 It's really my prejudice too deep 703 00:36:27,719 --> 00:36:29,360 Did you misunderstand his true heart? 704 00:36:32,000 --> 00:36:32,480 Clear 705 00:36:33,039 --> 00:36:33,760 I promise you that 706 00:36:34,519 --> 00:36:36,159 I will never lie to you again 707 00:36:36,559 --> 00:36:37,280 never 708 00:36:54,000 --> 00:36:54,480 Clear 709 00:36:55,239 --> 00:36:55,760 Clear 710 00:36:57,760 --> 00:36:59,679 The sound of fireworks and thunder are like 711 00:37:00,519 --> 00:37:02,039 Mother is most afraid of thunder 712 00:37:02,480 --> 00:37:03,280 On a thunderstorm night 713 00:37:03,400 --> 00:37:04,840 Always can't sleep well 714 00:37:05,559 --> 00:37:06,280 I'm dying 715 00:37:06,639 --> 00:37:07,519 Stop this firework 716 00:37:09,239 --> 00:37:09,760 No need to 717 00:37:11,159 --> 00:37:12,079 Just too sudden 718 00:37:12,079 --> 00:37:12,840 I'm fine 719 00:37:13,039 --> 00:37:14,480 Mother, are you really okay? 720 00:37:16,199 --> 00:37:16,679 correct 721 00:37:17,039 --> 00:37:17,519 look 722 00:37:24,239 --> 00:37:25,800 Xiaoye fireworks are too high 723 00:37:25,960 --> 00:37:26,639 I can't see 724 00:37:27,000 --> 00:37:28,519 I want to watch from a high place 725 00:37:29,760 --> 00:37:31,280 Do you know why the fireworks are too high 726 00:37:31,559 --> 00:37:32,320 why 727 00:37:32,760 --> 00:37:33,920 Because you are too short 728 00:37:37,519 --> 00:37:38,199 Is it ok now 729 00:37:38,639 --> 00:37:39,119 Ok 730 00:37:46,440 --> 00:37:47,039 all of these 731 00:37:47,960 --> 00:37:48,960 All for you 732 00:37:59,079 --> 00:37:59,719 Mother 733 00:38:00,039 --> 00:38:00,719 Look there 734 00:38:00,880 --> 00:38:02,360 Does it look like a marigold 735 00:38:04,440 --> 00:38:05,159 Look there again 736 00:38:05,280 --> 00:38:06,679 Does it look like a fairy scattered flowers 737 00:38:12,159 --> 00:38:13,599 The second act seems to start 738 00:38:14,119 --> 00:38:15,360 I'm going to go to the theater 739 00:38:15,679 --> 00:38:16,079 it is good 740 00:38:16,400 --> 00:38:16,840 Come 741 00:38:17,480 --> 00:38:17,920 Go 742 00:38:17,920 --> 00:38:18,400 Slower 743 00:38:19,800 --> 00:38:20,559 Run slowly 744 00:38:21,719 --> 00:38:22,440 Slower 745 00:38:22,440 --> 00:38:23,320 Watching the show 746 00:38:23,320 --> 00:38:25,000 Why didn't this brat find out before? 747 00:38:25,000 --> 00:38:26,239 He loves to watch movies so much 748 00:38:27,400 --> 00:38:28,480 As long as you and Nannan like it 749 00:38:29,000 --> 00:38:30,239 Every year from now on 750 00:38:30,559 --> 00:38:32,119 I let the troupe act for you 751 00:38:33,639 --> 00:38:35,440 This holiday is just happy 752 00:38:36,079 --> 00:38:38,320 Sure enough, family reunion is the most important thing 753 00:38:40,000 --> 00:38:41,679 Impossible in the past 754 00:38:42,199 --> 00:38:42,960 In the future 755 00:38:43,360 --> 00:38:44,800 Hope one day 756 00:38:49,039 --> 00:38:50,880 I'm very happy this year's Moon Festival 757 00:38:51,199 --> 00:38:51,760 thank you 758 00:38:54,960 --> 00:38:55,760 Then you plan 759 00:38:56,119 --> 00:38:57,000 Why thank me 760 00:38:58,199 --> 00:38:59,760 Then how do you want me to thank you 45386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.