All language subtitles for Prodigal.Son.S02E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:04,793 No, no, no. Vivian. 2 00:00:04,830 --> 00:00:07,090 Vivian, please, no. He's my son! 3 00:00:07,137 --> 00:00:08,617 They're gonna kill you. 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,310 Run. 5 00:00:41,041 --> 00:00:42,871 Nice hat. 6 00:00:50,441 --> 00:00:51,571 Don't worry. 7 00:00:51,616 --> 00:00:53,356 Just keep this between us... 8 00:00:54,880 --> 00:00:56,750 ...and he will never hurt anyone again. 9 00:01:01,539 --> 00:01:02,979 Oh, thank God. 10 00:01:03,019 --> 00:01:04,329 Where have you been? 11 00:01:04,368 --> 00:01:05,888 Sorry, Pilates ran long 12 00:01:05,935 --> 00:01:08,365 and I was just dying for a pink macaroon. 13 00:01:09,373 --> 00:01:11,383 -Kidding. -Not funny, Ainsley. 14 00:01:11,419 --> 00:01:13,379 It's not not funny. 15 00:01:13,421 --> 00:01:16,161 It was impossible to leave work. They have me on air every hour. 16 00:01:16,206 --> 00:01:17,686 You know. Dad. 17 00:01:17,729 --> 00:01:20,249 And you're also their best reporter. 18 00:01:21,429 --> 00:01:22,729 You watch my reports? 19 00:01:22,778 --> 00:01:24,388 Don't get cocky. 20 00:01:24,432 --> 00:01:27,262 Well, something I haven't reported yet. 21 00:01:27,304 --> 00:01:30,184 A source tells me that Capshaw is claiming Malcolm 22 00:01:30,220 --> 00:01:31,610 was Dad's accomplice. 23 00:01:31,656 --> 00:01:33,566 What? 24 00:01:33,615 --> 00:01:36,525 I thought he would save me, but no. 25 00:01:36,574 --> 00:01:39,364 All he cared about was his father. 26 00:01:39,403 --> 00:01:42,233 I knew it the moment he looked at me. 27 00:01:42,276 --> 00:01:45,106 With those... 28 00:01:45,148 --> 00:01:47,018 cruel eyes. 29 00:01:48,020 --> 00:01:49,370 You buying this? 30 00:01:49,413 --> 00:01:51,763 She's wrong about Bright. 31 00:01:51,807 --> 00:01:53,897 Our boy's crazy, but not that crazy. 32 00:01:53,939 --> 00:01:55,549 Good. 33 00:01:55,593 --> 00:01:57,603 We all know she's lying. 34 00:01:58,814 --> 00:02:01,384 The problem is, we're the only ones. 35 00:02:06,952 --> 00:02:09,562 Hello, sleepyhead. 36 00:02:09,607 --> 00:02:12,177 You drugged me? Where are we? 37 00:02:13,176 --> 00:02:14,996 What did you do? 38 00:02:15,047 --> 00:02:16,397 You said "run," so I ran. 39 00:02:16,440 --> 00:02:18,750 I didn't say take me with you. 40 00:02:18,790 --> 00:02:20,920 Well, you had a pulmonary embolism. 41 00:02:20,966 --> 00:02:22,226 I was saving your life. 42 00:02:22,272 --> 00:02:24,142 Uh, you're welcome. 43 00:02:25,362 --> 00:02:27,632 Whoa, easy, easy. 44 00:02:28,626 --> 00:02:30,106 Now, look, 45 00:02:30,150 --> 00:02:32,410 I want to untie you, my boy. 46 00:02:32,456 --> 00:02:36,626 We need to discuss how we get out of this whole imbroglio. 47 00:02:36,678 --> 00:02:38,638 I'm not getting you out of anything. 48 00:02:38,680 --> 00:02:41,200 We are the victims here, Malcolm. 49 00:02:41,248 --> 00:02:43,948 That woman abducted me. Almost killed you. 50 00:02:43,989 --> 00:02:47,689 And, if she's smart... 51 00:02:49,604 --> 00:02:51,824 She'll tell them I was part of the whole thing. 52 00:02:51,867 --> 00:02:53,387 You're in a pickle. 53 00:02:53,434 --> 00:02:55,614 I need to call Gil, tell him the whole story. 54 00:02:55,653 --> 00:02:58,053 Look, look, Gil's great and all, 55 00:02:58,090 --> 00:03:00,660 but right now it's your word against hers. 56 00:03:00,702 --> 00:03:02,052 Who would you believe? 57 00:03:07,056 --> 00:03:09,226 Can we talk? Hmm? 58 00:03:09,276 --> 00:03:10,626 Just for a second? 59 00:03:14,672 --> 00:03:16,372 You look ridiculous. 60 00:03:17,675 --> 00:03:20,455 I look great. I'm incognito. 61 00:03:20,504 --> 00:03:23,904 You know, a little dirty blond hair dye 62 00:03:23,942 --> 00:03:26,682 and some styling and voilà. 63 00:03:26,728 --> 00:03:29,338 I'm a mountain man, named Claire. 64 00:03:29,383 --> 00:03:31,653 I've always respected men with lady names. 65 00:03:31,689 --> 00:03:34,479 What do you think? Uh, too blond? Too dirty? 66 00:03:34,518 --> 00:03:35,908 Too insane. 67 00:03:35,954 --> 00:03:39,484 Okay, forget it. Now, I've got a plan. 68 00:03:39,523 --> 00:03:43,403 I mean, it's a little crazy, but the best ones usually are. 69 00:03:43,440 --> 00:03:45,400 No. There's no plan. 70 00:03:45,442 --> 00:03:49,192 I'm not your friend and I'm not working with you. 71 00:03:49,229 --> 00:03:50,319 I'm bringing you in. 72 00:03:50,360 --> 00:03:52,540 Okay, just hear me out. 73 00:03:54,103 --> 00:03:56,803 Trust your old man for once. 74 00:04:00,457 --> 00:04:02,107 I didn't kill you. 75 00:04:02,154 --> 00:04:03,944 That's got to count for something, right? 76 00:04:14,384 --> 00:04:17,264 -Hello? 77 00:04:43,805 --> 00:04:45,805 You've got to be kidding me. 78 00:04:46,764 --> 00:04:48,424 Mmm. 79 00:04:48,462 --> 00:04:53,162 Oh, how I have missed nougat. 80 00:04:54,903 --> 00:04:56,383 Hmm. 81 00:04:56,426 --> 00:04:58,726 Welcome to Maple Mountain. Nice, huh? 82 00:04:58,776 --> 00:05:00,946 Why are we in Vermont? 83 00:05:00,996 --> 00:05:03,556 Why aren't we in Vermont? It's the best. 84 00:05:05,522 --> 00:05:07,742 I told your mother I'd like to grow old here, 85 00:05:07,785 --> 00:05:09,565 you know, in a cabin 86 00:05:09,613 --> 00:05:13,533 big enough to have all the grandchildren visit. 87 00:05:15,140 --> 00:05:17,710 That dream's as dead as your 23 victims. 88 00:05:19,362 --> 00:05:22,152 Yeah, you're probably right. 89 00:05:22,191 --> 00:05:23,931 I'm absolutely right. 90 00:05:23,975 --> 00:05:29,325 Look, you know, it's almost 25 years since that. 91 00:05:31,374 --> 00:05:35,344 Don't you ever think it's possible that I changed? 92 00:05:35,378 --> 00:05:38,558 You said that in your message. 93 00:05:38,599 --> 00:05:39,989 You're not a killer anymore. 94 00:05:40,035 --> 00:05:41,855 Bingo. 95 00:05:41,906 --> 00:05:45,126 And I have got a way to prove it. 96 00:05:50,828 --> 00:05:52,658 You want to find a missing woman? 97 00:05:52,700 --> 00:05:55,010 -That's your brilliant plan? -If we find this woman 98 00:05:55,050 --> 00:05:58,050 and the guy who took her, it'll prove your innocence 99 00:05:58,096 --> 00:06:03,446 and maybe, just maybe, redeem your old man. 100 00:06:03,493 --> 00:06:08,543 For I believe that Jeannie Larkin has been abducted by... 101 00:06:08,585 --> 00:06:11,325 -The Woodsman. -The Woods-- Wha...? 102 00:06:11,371 --> 00:06:14,641 You ruined my big thing. How did you know? 103 00:06:14,678 --> 00:06:18,418 I worked The Woodsman case at the Bureau for years. 104 00:06:18,465 --> 00:06:20,945 She matches his victimology, 105 00:06:20,989 --> 00:06:23,819 we're in the right region... 106 00:06:23,861 --> 00:06:25,651 and he's overdue. 107 00:06:25,689 --> 00:06:27,909 Well, it looks like I picked the right man for the job. 108 00:06:27,952 --> 00:06:31,002 And I know something a-you don't. 109 00:06:31,042 --> 00:06:34,662 The Woodsman lives here in this town. 110 00:06:34,698 --> 00:06:36,698 -How do you know that? -Well, that's intel 111 00:06:36,744 --> 00:06:40,104 for someone who's not gonna call Gil Arroyo 112 00:06:40,138 --> 00:06:41,918 the first chance he gets. 113 00:06:43,315 --> 00:06:45,875 Jeannie's been missing for 12 days. 114 00:06:45,927 --> 00:06:49,017 The Woodsman holds his victims for two weeks, then kills them. 115 00:06:49,060 --> 00:06:53,060 But we could save her. Together. 116 00:06:54,936 --> 00:06:56,456 Oh. Oh, hey, yoo-hoo! 117 00:06:56,503 --> 00:06:58,203 Oh, God, we've been spotted. 118 00:06:58,243 --> 00:07:00,203 Hey! -Claire. I was looking for you. 119 00:07:00,245 --> 00:07:02,545 I got that fax you were expecting. 120 00:07:02,596 --> 00:07:05,816 Oh, thanks a mil, Gary. 121 00:07:05,860 --> 00:07:09,950 Oh, and, uh, this is my partner Cameron. 122 00:07:09,994 --> 00:07:12,264 Oh. Welcome to Maple Mountain. 123 00:07:12,301 --> 00:07:14,351 You two have a great one, okay? 124 00:07:17,175 --> 00:07:20,475 -You got a fax? -Mm, impressive, right? 125 00:07:20,527 --> 00:07:23,437 There's no way cops are gonna be monitoring an old fax machine. 126 00:07:23,486 --> 00:07:27,096 Listen, I am going to prove 127 00:07:27,142 --> 00:07:29,542 that I am a changed man, Malcolm. 128 00:07:29,579 --> 00:07:30,969 Even if it kills me. 129 00:07:32,147 --> 00:07:33,667 But first... 130 00:07:34,671 --> 00:07:36,151 ...pancakes. 131 00:07:42,287 --> 00:07:46,767 Oh! 132 00:07:46,814 --> 00:07:49,564 Mmm! Oh, my boy, my boy, my boy. 133 00:07:49,599 --> 00:07:52,379 You do not know how long it's been 134 00:07:52,428 --> 00:07:55,868 since I had real maple syrup. 135 00:07:55,910 --> 00:07:58,520 -Please stop. 136 00:07:58,565 --> 00:08:01,255 These letters seem authentic. 137 00:08:01,306 --> 00:08:03,566 I-I remember The Woodsman's cursive. 138 00:08:03,613 --> 00:08:05,753 The loops on his Gs. 139 00:08:05,789 --> 00:08:07,489 Whimsical, yet precise. 140 00:08:07,530 --> 00:08:11,450 I've always been aroused by good penmanship. 141 00:08:11,491 --> 00:08:15,021 Suppose I'm a little bisexual in that respect. 142 00:08:16,626 --> 00:08:17,796 No, you're not. 143 00:08:17,845 --> 00:08:19,495 All right, each of these letters 144 00:08:19,542 --> 00:08:21,462 was sent from a different town. 145 00:08:21,501 --> 00:08:25,331 He used every zip code within his kill radius, except one. 146 00:08:25,374 --> 00:08:28,554 Maple Mountain. That's how I knew he was here. 147 00:08:28,595 --> 00:08:29,935 That's smart. 148 00:08:29,987 --> 00:08:31,507 Well, I try. 149 00:08:31,554 --> 00:08:34,044 He's a bit off-putting, don't you think? 150 00:08:34,078 --> 00:08:35,558 Total misogynist. 151 00:08:35,602 --> 00:08:37,262 Boastful. 152 00:08:37,299 --> 00:08:39,299 -I mean, it's a lot. -Mm. He wants your approval. 153 00:08:39,344 --> 00:08:40,784 He's craving it. 154 00:08:40,824 --> 00:08:43,874 So, I've worked this case for years, 155 00:08:43,914 --> 00:08:45,794 almost lost my mind over it, and you never thought... 156 00:08:45,829 --> 00:08:47,219 To tell you? 157 00:08:47,265 --> 00:08:50,005 Oh, I called every number at the FBI. 158 00:08:50,051 --> 00:08:52,181 You wanted nothing to do with me. 159 00:08:52,227 --> 00:08:55,317 You had such anger issues. 160 00:08:55,360 --> 00:08:57,060 Still do. 161 00:08:57,101 --> 00:08:59,281 Uh-huh. We're open from 9:00 to 5:00. 162 00:08:59,321 --> 00:09:00,321 Okay. 163 00:09:00,365 --> 00:09:02,055 No problem. 164 00:09:06,850 --> 00:09:08,370 Thinking about calling me in? 165 00:09:08,417 --> 00:09:11,897 -Yes. -There's no time, my boy. 166 00:09:11,942 --> 00:09:13,602 The Woodsman is consistent. 167 00:09:13,640 --> 00:09:15,340 In two days, 168 00:09:15,380 --> 00:09:19,040 he will drag little Jeannie into the forest, 169 00:09:19,080 --> 00:09:20,910 cleave through her chest with a lumberjack's hook 170 00:09:20,951 --> 00:09:24,351 and plant a sapling on her grave. 171 00:09:24,389 --> 00:09:25,569 And say what you will, but his commitment 172 00:09:25,608 --> 00:09:27,088 to reforestation is admirable. 173 00:09:28,698 --> 00:09:30,568 You got something? 174 00:09:30,613 --> 00:09:32,443 What? 175 00:09:32,484 --> 00:09:34,014 His word choice. 176 00:09:34,051 --> 00:09:35,751 "Pulseless non-breathing," 177 00:09:35,792 --> 00:09:38,102 "rovers" instead of radios. 178 00:09:40,014 --> 00:09:42,024 "Last seen wearing." 179 00:09:42,059 --> 00:09:44,669 He uses law enforcement jargon. 180 00:09:44,714 --> 00:09:46,764 The FBI were always convinced 181 00:09:46,803 --> 00:09:48,543 The Woodsman was an unhinged drifter, 182 00:09:48,588 --> 00:09:50,018 but that never made sense to me. 183 00:09:50,067 --> 00:09:52,027 -How so? -It was his method. 184 00:09:52,069 --> 00:09:54,859 Planting a sapling on the bodies. 185 00:09:54,898 --> 00:09:57,028 Literally laying down roots. 186 00:09:57,074 --> 00:09:59,604 Made me think that he was part of a community. 187 00:09:59,642 --> 00:10:01,252 An upstanding citizen. 188 00:10:01,296 --> 00:10:03,856 -Maybe even... -A cop? 189 00:10:03,907 --> 00:10:06,077 Yeah. 190 00:10:06,127 --> 00:10:08,907 I'll check in with local PD, see if anyone fits the profile. 191 00:10:08,956 --> 00:10:10,866 Great. Let me hit the head and then... 192 00:10:10,914 --> 00:10:12,664 No. No. 193 00:10:12,699 --> 00:10:15,049 We're taking you back to the motel and I'm tying you up. 194 00:10:15,092 --> 00:10:18,752 If you want my trust, you have to earn it. 195 00:10:18,792 --> 00:10:21,622 You realize that plan is crazy. 196 00:10:21,664 --> 00:10:24,284 Well, the best ones usually are. 197 00:10:25,755 --> 00:10:27,575 I'm putting out a BOLO on Malcolm Bright. 198 00:10:27,627 --> 00:10:30,057 You can't do that. The media will crucify him. 199 00:10:30,107 --> 00:10:31,807 You might as well issue a shoot-on-sight order. 200 00:10:31,848 --> 00:10:33,888 Oh, good call. I didn't know we still did those. 201 00:10:33,937 --> 00:10:35,497 Ruiz. 202 00:10:39,290 --> 00:10:40,810 This isn't a joke. 203 00:10:40,857 --> 00:10:42,637 I've known Bright since he was ten years old. 204 00:10:42,685 --> 00:10:44,855 He's got his demons, but he's not his father. 205 00:10:44,905 --> 00:10:47,815 If he's still alive, he's our best chance 206 00:10:47,864 --> 00:10:48,954 -to bring in The Surgeon. -Lieutenant Arroyo... 207 00:10:48,996 --> 00:10:51,296 I'll stake my career on it. 208 00:10:51,346 --> 00:10:53,776 Please. Give him a chance. 209 00:10:53,827 --> 00:10:56,827 If another body drops, I'm not answering for it. You are. 210 00:11:02,966 --> 00:11:04,836 Come on, kid, where the hell are you? 211 00:11:06,491 --> 00:11:08,191 Any updates on The Surgeon? 212 00:11:08,232 --> 00:11:09,632 Nope. 213 00:11:09,669 --> 00:11:11,409 Just that he might have a hostage. 214 00:11:13,020 --> 00:11:14,590 There's no name yet. 215 00:11:15,892 --> 00:11:17,682 Damn, his daughter's smoking. 216 00:11:18,982 --> 00:11:20,772 Maybe you can help me. 217 00:11:20,810 --> 00:11:22,810 I work with the NYPD. 218 00:11:22,856 --> 00:11:25,726 I'm here in town about a missing person. 219 00:11:25,772 --> 00:11:27,732 Jeannie Larkin. 220 00:11:27,774 --> 00:11:30,654 You look like the kind of guy who might know about her case. 221 00:11:30,690 --> 00:11:32,210 You better talk to the sheriff. 222 00:11:32,256 --> 00:11:34,346 She's back here. Come on. 223 00:11:37,000 --> 00:11:40,830 So, why does a fancy cop out of New York 224 00:11:40,874 --> 00:11:43,534 come all the way up here for a missing person case? 225 00:11:43,572 --> 00:11:47,322 Well, Sheriff Cooley, I think I know who took her. 226 00:11:47,358 --> 00:11:49,748 Call me Fern. Everyone else does. 227 00:11:49,796 --> 00:11:52,186 So, who you thinking? 228 00:11:52,233 --> 00:11:54,503 -The Woodsman? -You suspect him, too? 229 00:11:54,539 --> 00:11:57,799 Not really, but around these parts, 230 00:11:57,847 --> 00:11:59,977 he gets blamed for everything, 231 00:12:00,023 --> 00:12:03,423 from B and E's to missing bird feeders. 232 00:12:03,461 --> 00:12:05,161 Woodsman sure does get around, huh? 233 00:12:07,030 --> 00:12:11,300 Don, you brought egg salad. 234 00:12:11,339 --> 00:12:13,469 Mmm. 235 00:12:13,515 --> 00:12:15,685 Sorry. The missus and I have 236 00:12:15,735 --> 00:12:17,205 a standing lunch date every Friday. 237 00:12:17,258 --> 00:12:19,698 After two kids and 20 years of marriage, 238 00:12:19,739 --> 00:12:22,259 -it's what keeps us going. -Mm-hmm. 239 00:12:22,306 --> 00:12:24,566 Um, so what do you think happened to her? 240 00:12:24,613 --> 00:12:29,013 Well, Jeannie Larkin's family sent her out here to get sober, 241 00:12:29,052 --> 00:12:31,102 and I bet it didn't work. 242 00:12:31,141 --> 00:12:33,711 She'll show up back home when she runs out of money. 243 00:12:33,753 --> 00:12:36,193 I mean, that's my hunch, anyways. 244 00:12:36,233 --> 00:12:38,193 Seems like a nice girl. 245 00:12:38,235 --> 00:12:40,055 You sure you shouldn't ask him? 246 00:12:40,107 --> 00:12:41,457 Ask who? 247 00:12:41,499 --> 00:12:42,979 Of course. 248 00:12:43,023 --> 00:12:45,113 Never hurts to shake the trees a little. 249 00:12:45,155 --> 00:12:47,195 Hey, Crutch! 250 00:12:48,506 --> 00:12:51,376 Deputy Crutchfield's our resident expert. 251 00:12:51,422 --> 00:12:57,342 He's been at, um, what, three of The Woodsman crime scenes? 252 00:12:57,385 --> 00:12:59,775 Weren't those in different jurisdictions? 253 00:12:59,822 --> 00:13:02,132 Worked for a few sheriffs over the years, 254 00:13:02,172 --> 00:13:04,742 but never too far from home. 255 00:13:04,784 --> 00:13:06,224 I was born here. 256 00:13:06,263 --> 00:13:08,053 You don't say. 257 00:13:12,966 --> 00:13:14,836 Oh, please, Gil. Say something. 258 00:13:16,883 --> 00:13:20,413 Capshaw was harboring a fugitive, called you 259 00:13:20,451 --> 00:13:22,241 and you didn't tell anyone? 260 00:13:22,279 --> 00:13:25,239 I was weak. 261 00:13:25,282 --> 00:13:28,632 But I have wanted to be free of him for so long. 262 00:13:28,677 --> 00:13:30,417 Do you know how many crimes you just admitted to? 263 00:13:30,461 --> 00:13:32,771 I will make a statement, 264 00:13:32,812 --> 00:13:34,772 tell them everything, consequences be damned. 265 00:13:34,814 --> 00:13:36,644 We don't have that leverage anymore. 266 00:13:36,685 --> 00:13:39,335 She's already the victim. That's the way they all see it. 267 00:13:41,211 --> 00:13:42,651 Well, I have to do something. 268 00:13:42,691 --> 00:13:44,131 I know that look, Jess. 269 00:13:48,349 --> 00:13:50,259 Fine. 270 00:13:52,222 --> 00:13:54,222 If this year's taught me anything, it's that... 271 00:13:56,052 --> 00:13:58,622 ...we have to learn from our mistakes. 272 00:13:58,663 --> 00:14:01,453 Some mistakes are just too big. 273 00:14:11,111 --> 00:14:12,461 So, this is everything 274 00:14:12,503 --> 00:14:14,203 we have on The Woodsman. 275 00:14:17,987 --> 00:14:20,157 It's actually four, isn't it? 276 00:14:20,207 --> 00:14:21,557 Excuse me? 277 00:14:22,557 --> 00:14:23,817 That scar. 278 00:14:23,863 --> 00:14:25,873 That's his hand. 279 00:14:25,908 --> 00:14:28,298 You were there when they found Melanie Stapleton. 280 00:14:28,345 --> 00:14:31,565 That's four crime scenes, not three. 281 00:14:35,352 --> 00:14:38,832 Now that you mention it, suppose you're right. 282 00:14:38,878 --> 00:14:41,398 -How the hell didn't I know that? As I recall, 283 00:14:41,445 --> 00:14:43,745 a critical blood sample went missing from that one. 284 00:14:43,795 --> 00:14:46,835 Lab lost it. Set us back a week. 285 00:14:46,886 --> 00:14:48,666 Can I ask, 286 00:14:48,713 --> 00:14:50,893 who did they blame, Crutch? 287 00:14:52,892 --> 00:14:54,852 Sir? 288 00:14:54,894 --> 00:14:56,634 Telephone for you. It's your lieutenant. 289 00:14:57,897 --> 00:14:59,027 Said his name's Claire. 290 00:15:07,080 --> 00:15:08,730 -Hello? It's me. 291 00:15:08,777 --> 00:15:10,867 Don't be mad, okay? I'm at the motel. 292 00:15:10,910 --> 00:15:13,040 And I wanted to check out some of those premium channels 293 00:15:13,086 --> 00:15:14,906 Gary's been bragging about. 294 00:15:14,957 --> 00:15:16,607 You're calling me to say you're watching porn? 295 00:15:16,654 --> 00:15:17,794 No. 296 00:15:17,829 --> 00:15:19,569 I didn't have a credit card, 297 00:15:19,614 --> 00:15:21,754 so I'm checking the news instead, and it's bad. 298 00:15:21,790 --> 00:15:23,400 You are a wanted man, son. 299 00:15:23,444 --> 00:15:26,404 They're calling you my accomplice. 300 00:15:28,928 --> 00:15:30,628 I mean, you got to get out of there. Now. 301 00:15:30,668 --> 00:15:33,798 Yeah, I can't do that. 302 00:15:33,845 --> 00:15:35,535 What? Why? 303 00:15:35,586 --> 00:15:37,066 Oh, do they know already? 304 00:15:37,110 --> 00:15:40,030 No, it's not that. I, um... 305 00:15:40,069 --> 00:15:42,249 You found The Woodsman. 306 00:15:43,681 --> 00:15:46,471 Oh, my boy, my boy. 307 00:15:55,084 --> 00:15:58,044 Oh, do you-you need a minute? 308 00:15:58,087 --> 00:15:59,827 No. 309 00:16:01,786 --> 00:16:03,566 Pushing down your feelings. 310 00:16:03,614 --> 00:16:06,234 Looking for salvation in a case to solve. 311 00:16:06,269 --> 00:16:07,879 You learned a lot from Bright. 312 00:16:08,880 --> 00:16:11,800 Yeah. I have, too. 313 00:16:11,840 --> 00:16:14,970 Never thought I'd say it, but I like the guy. 314 00:16:15,017 --> 00:16:16,847 I don't need a pep talk. 315 00:16:17,802 --> 00:16:19,762 How about a lead? 316 00:16:19,804 --> 00:16:22,244 Ainsley Whitly paid a visit to Claremont today. 317 00:16:22,285 --> 00:16:24,235 Why would she go there? 318 00:16:25,288 --> 00:16:27,248 What? Are you guys busy? 319 00:16:27,290 --> 00:16:29,680 We heard about your visit to Claremont. 320 00:16:29,727 --> 00:16:31,947 Good, that'll save us some time. 321 00:16:31,991 --> 00:16:33,951 I think I know where they are. 322 00:16:33,993 --> 00:16:36,433 Ever heard of The Woodsman? 323 00:16:43,219 --> 00:16:45,179 -Did you steal this truck? -Of course not. 324 00:16:45,221 --> 00:16:46,881 Gary said I could borrow it for the afternoon. 325 00:16:46,918 --> 00:16:48,828 People around here are so nice. 326 00:16:48,877 --> 00:16:51,617 Or just slow. I can't tell. We got to go. 327 00:16:51,662 --> 00:16:54,012 -No. -What do you mean, "No"? 328 00:16:54,056 --> 00:16:57,186 -Get in the truck. -Jeannie Larkin is in a spider hole up in those hills. 329 00:16:57,233 --> 00:16:59,023 Hungry, scared and hurting. 330 00:16:59,061 --> 00:17:01,981 She has one day left. 331 00:17:02,021 --> 00:17:03,201 We can still save her. 332 00:17:03,239 --> 00:17:04,979 But you are a wanted man now. 333 00:17:05,024 --> 00:17:06,724 We have to run. 334 00:17:08,201 --> 00:17:10,161 What happened? 335 00:17:10,203 --> 00:17:11,993 I thought you were a changed man. 336 00:17:12,031 --> 00:17:14,161 Where's that sweet guy from Vermont named Cameron? 337 00:17:14,207 --> 00:17:15,337 No, I'm Claire. 338 00:17:15,382 --> 00:17:16,912 -You're Cameron. -No! 339 00:17:16,948 --> 00:17:18,948 You're a predatory psychopath. 340 00:17:20,213 --> 00:17:21,653 I'm calling Gil. I should've known. 341 00:17:21,692 --> 00:17:22,822 Okay, okay, okay, okay, I'm sorry. 342 00:17:22,867 --> 00:17:24,997 Okay? I'm sorry. 343 00:17:25,044 --> 00:17:28,004 Look, I was, I was sick, when you were little. 344 00:17:28,047 --> 00:17:29,477 You know, my career and your mother, 345 00:17:29,526 --> 00:17:30,826 they all demanded perfection. 346 00:17:30,875 --> 00:17:33,135 And I was perfect. 347 00:17:33,182 --> 00:17:36,662 Except when I wasn't. You know, I made mistakes. 348 00:17:36,707 --> 00:17:38,487 -You killed twenty... -I know, I know what I did. 349 00:17:38,535 --> 00:17:40,925 I know what I did, and I do not want my son 350 00:17:40,972 --> 00:17:43,112 getting killed because of it. 351 00:17:45,107 --> 00:17:46,757 Why can't you see that? 352 00:17:48,154 --> 00:17:50,204 I'm just trying to be your father. 353 00:17:51,635 --> 00:17:56,375 Then be my father, and help me save this girl. 354 00:17:58,555 --> 00:18:02,465 Now, I think, I think Deputy Crutchfield is The Woodsman. 355 00:18:04,039 --> 00:18:05,609 If I'm right, 356 00:18:05,649 --> 00:18:08,039 he'll visit Jeannie soon. 357 00:18:08,087 --> 00:18:10,177 Okay. Well, then it's a good thing I brought chips, 358 00:18:10,219 --> 00:18:12,529 'cause we are going on a stakeout. 359 00:18:14,093 --> 00:18:16,273 I have to say, I was not expecting your call. 360 00:18:16,312 --> 00:18:20,802 If you are suggesting that I have an ulterior motive... 361 00:18:22,188 --> 00:18:23,798 ...you'd be right. 362 00:18:23,841 --> 00:18:26,711 Women's intuition. 363 00:18:26,757 --> 00:18:28,537 We share more than that. 364 00:18:28,585 --> 00:18:31,145 We're both survivors. 365 00:18:31,197 --> 00:18:36,067 Not only of The Surgeon, but of Martin Whitly. 366 00:18:37,246 --> 00:18:39,546 I don't know which one hurt me more. 367 00:18:40,510 --> 00:18:44,430 Believe me, I understand. 368 00:18:44,471 --> 00:18:46,341 What about your son? 369 00:18:47,300 --> 00:18:50,170 He's not the man you think he is. 370 00:18:50,216 --> 00:18:52,826 Other people need to know that. 371 00:18:52,870 --> 00:18:54,830 Malcolm is not his father. 372 00:18:57,788 --> 00:19:00,228 Please... 373 00:19:00,269 --> 00:19:02,489 let me convince you of that. 374 00:19:02,532 --> 00:19:05,192 Okay. 375 00:19:08,495 --> 00:19:12,105 Uh-- Oh, but first, let me get dessert. 376 00:19:12,151 --> 00:19:14,851 The staff left petit fours. 377 00:19:14,892 --> 00:19:16,292 I'll be right back. 378 00:19:41,919 --> 00:19:43,359 -Exclaiming, "Aye..." 379 00:19:45,096 --> 00:19:46,966 Well, then it's just like you. 380 00:19:47,011 --> 00:19:48,711 Whatcha thinking about? 381 00:19:50,580 --> 00:19:52,230 You. 382 00:19:52,278 --> 00:19:54,368 Always you. 383 00:19:54,410 --> 00:19:56,890 Aw, that's nice. I was thinking about peeing. 384 00:19:58,197 --> 00:19:59,547 We've been here for hours. 385 00:19:59,589 --> 00:20:03,379 No. You stay in my sight at all times. 386 00:20:06,205 --> 00:20:08,815 I have been called a monster more times than I would like, 387 00:20:08,859 --> 00:20:10,989 but I draw the line at exposing myself 388 00:20:11,035 --> 00:20:12,555 in the front seat of a pickup. 389 00:20:13,777 --> 00:20:14,817 Fine. 390 00:20:15,823 --> 00:20:16,913 Make it quick. 391 00:20:34,233 --> 00:20:35,583 Martin? 392 00:20:38,367 --> 00:20:39,587 Martin? 393 00:20:43,633 --> 00:20:45,333 Claire? 394 00:20:56,603 --> 00:20:59,523 Don't move. 395 00:21:10,530 --> 00:21:13,360 What the hell is he doing? 396 00:21:13,402 --> 00:21:15,542 Probably picking out which seedlings 397 00:21:15,578 --> 00:21:17,928 he's gonna plant on our bodies. 398 00:21:19,190 --> 00:21:21,240 This is all wrong. 399 00:21:21,280 --> 00:21:24,070 He had us all alone out there with no one around. 400 00:21:24,108 --> 00:21:25,718 Why would he bring us back here? 401 00:21:25,762 --> 00:21:27,812 Uh, just to say it out loud, 402 00:21:27,851 --> 00:21:31,681 what if Crutchfield isn't The Woodsman? 403 00:21:31,725 --> 00:21:33,195 Well, then he'd bring us back here 404 00:21:33,248 --> 00:21:35,288 because he just made the biggest arrest 405 00:21:35,337 --> 00:21:37,507 in the history of Vermont. 406 00:21:37,557 --> 00:21:40,077 That's a low bar, but still. 407 00:21:41,430 --> 00:21:43,170 He'd also call it in to Fern. 408 00:21:44,825 --> 00:21:45,955 Or, Brooks. 409 00:21:46,000 --> 00:21:47,260 Which means... 410 00:21:47,306 --> 00:21:49,826 The real Woodsman knows we're here. 411 00:21:53,399 --> 00:21:55,399 Yeah, before we talk about Malcolm, 412 00:21:55,444 --> 00:21:58,364 there is one thing I have been dying to ask you. 413 00:21:58,404 --> 00:22:00,364 Well, you'd better hurry up and ask. 414 00:22:02,277 --> 00:22:04,577 How did you let Martin get so close in the first place? 415 00:22:04,627 --> 00:22:06,587 You knew what he was. 416 00:22:06,629 --> 00:22:08,279 Yeah. 417 00:22:09,458 --> 00:22:11,068 He's brilliant. 418 00:22:11,112 --> 00:22:13,162 Dashing. 419 00:22:14,202 --> 00:22:17,212 It's so hard to find a man with manners these days. 420 00:22:17,248 --> 00:22:18,728 Right? 421 00:22:18,772 --> 00:22:20,822 But surely there are a few who aren't... 422 00:22:20,861 --> 00:22:22,821 serial killers. 423 00:22:22,863 --> 00:22:24,303 You shouldn't victim blame. 424 00:22:24,343 --> 00:22:27,043 I could ask why you let him kill 425 00:22:27,084 --> 00:22:29,874 right under your nose for all those years. 426 00:22:29,913 --> 00:22:32,133 Back then, I wasn't a good judge of character. 427 00:22:33,743 --> 00:22:35,403 But now... 428 00:22:35,441 --> 00:22:38,531 I can sniff 'em out a mile away. 429 00:22:39,532 --> 00:22:41,532 Do we really have to do this? 430 00:22:45,451 --> 00:22:47,891 Whatever sick game you and Martin are playing 431 00:22:47,931 --> 00:22:49,981 -that's your business. 432 00:22:52,675 --> 00:22:55,105 bringing my son into it. 433 00:23:00,379 --> 00:23:02,559 Ooh. 434 00:23:02,598 --> 00:23:04,558 What was that, Jessie? 435 00:23:06,297 --> 00:23:07,907 Did you...? 436 00:23:09,562 --> 00:23:11,392 -I'm a little light-headed. 437 00:23:11,433 --> 00:23:13,093 Jess, you okay? What's going on? 438 00:23:14,393 --> 00:23:16,403 -Do you need us to come in? -No. 439 00:23:19,876 --> 00:23:21,436 No. No. 440 00:23:21,487 --> 00:23:22,837 Not like this. 441 00:23:22,879 --> 00:23:24,049 I'm not done. 442 00:23:24,098 --> 00:23:26,268 Oh, honey, you're so done. 443 00:23:27,536 --> 00:23:29,886 I'm giving you one more minute. 444 00:23:33,063 --> 00:23:34,593 Why are you doing this? 445 00:23:35,805 --> 00:23:38,765 We move the second she gets a confession. 446 00:23:39,766 --> 00:23:41,896 You know why Martin and I 447 00:23:41,942 --> 00:23:44,642 were made for each other? 448 00:23:45,641 --> 00:23:49,171 'Cause we know how it feels to hold a life in our hands. 449 00:23:50,559 --> 00:23:52,209 No. 450 00:23:52,256 --> 00:23:53,686 Please... 451 00:23:53,736 --> 00:23:54,906 Oh, please, Vivian. Please. 452 00:23:54,955 --> 00:23:56,955 And when I had... 453 00:23:57,000 --> 00:23:59,700 two of the Whitly men, 454 00:23:59,742 --> 00:24:03,402 tortured, bound. 455 00:24:03,442 --> 00:24:04,532 Ah... 456 00:24:04,573 --> 00:24:06,583 What a feeling that was. 457 00:24:08,447 --> 00:24:10,537 And your son... 458 00:24:11,362 --> 00:24:13,582 ...when he screamed out, 459 00:24:13,626 --> 00:24:15,976 not for Mama... 460 00:24:16,933 --> 00:24:18,893 ...but for Daddy. 461 00:24:18,935 --> 00:24:20,145 Daddy. 462 00:24:20,197 --> 00:24:22,027 Daddy... 463 00:24:22,069 --> 00:24:23,639 No! 464 00:24:29,555 --> 00:24:31,115 Sorry, Viv. 465 00:24:32,558 --> 00:24:34,598 It's going to take more than two martinis 466 00:24:34,647 --> 00:24:36,997 and a couple of Valium to take me down. 467 00:24:37,040 --> 00:24:38,650 That's breakfast in this family. 468 00:24:39,652 --> 00:24:41,092 You're so right. 469 00:24:41,131 --> 00:24:43,311 Mixing booze and pills 470 00:24:43,351 --> 00:24:45,791 is such a cliché way to die. 471 00:24:45,832 --> 00:24:47,362 Maybe something more dramatic. 472 00:24:55,537 --> 00:24:57,367 We got it. Let's go! 473 00:24:58,322 --> 00:24:59,932 Dramatic? 474 00:24:59,976 --> 00:25:02,626 I studied Krav Maga with Grace Jones. 475 00:25:02,675 --> 00:25:04,065 Bring it. 476 00:25:04,111 --> 00:25:06,511 I hate it when they don't go down easy. 477 00:25:07,331 --> 00:25:09,941 Deputy, listen to me. 478 00:25:09,986 --> 00:25:12,636 Someone in this station is The Woodsman. 479 00:25:12,685 --> 00:25:15,335 The missing evidence, the corrupted crime scenes? 480 00:25:15,383 --> 00:25:17,863 The common denominator is this department. 481 00:25:21,911 --> 00:25:23,521 You know who it is, don't you? 482 00:25:24,653 --> 00:25:26,003 It couldn't be... 483 00:25:32,705 --> 00:25:34,045 -No! 484 00:25:42,671 --> 00:25:44,151 Die already! 485 00:25:44,194 --> 00:25:45,634 You don't scare me. 486 00:25:45,674 --> 00:25:46,984 You don't know me. 487 00:26:01,211 --> 00:26:02,561 Oh! 488 00:26:04,867 --> 00:26:06,387 NYPD! Open up! 489 00:26:15,443 --> 00:26:18,493 You will not destroy my family. 490 00:26:19,490 --> 00:26:20,670 Ah! 491 00:26:20,709 --> 00:26:22,669 Suspect is down. Suspect is down. 492 00:26:22,711 --> 00:26:23,891 Put your hands behind your back. 493 00:26:25,409 --> 00:26:26,409 Looks like I got here just in time. 494 00:26:26,454 --> 00:26:27,764 I had it under control. 495 00:26:27,803 --> 00:26:28,943 I meant for her sake. 496 00:26:50,826 --> 00:26:52,566 So this is where he'll do it? 497 00:26:52,611 --> 00:26:53,791 Yep. 498 00:26:55,265 --> 00:26:57,135 His special spot. 499 00:26:59,095 --> 00:27:01,175 Where he's in control. 500 00:27:03,926 --> 00:27:06,756 I don't think this ends well for you and me, bud. 501 00:27:13,240 --> 00:27:14,630 You're scared. 502 00:27:16,678 --> 00:27:18,638 Yes. 503 00:27:19,638 --> 00:27:21,028 Yes, I am. 504 00:27:22,031 --> 00:27:23,951 Hold on. 505 00:27:23,990 --> 00:27:25,470 Hold on! 506 00:27:25,513 --> 00:27:26,993 All right, we just go in. 507 00:27:27,036 --> 00:27:28,256 Morning. 508 00:27:28,298 --> 00:27:30,128 Uh, Detective Tarmel, NYPD. 509 00:27:30,170 --> 00:27:32,830 This is my partner Detective Powell. 510 00:27:32,868 --> 00:27:35,738 We, uh, have reason to believe 511 00:27:35,784 --> 00:27:38,444 this man may be in the area. 512 00:27:38,482 --> 00:27:39,922 The Surgeon? 513 00:27:39,962 --> 00:27:41,702 Oh. Only excitement we had around here 514 00:27:41,747 --> 00:27:44,307 was your profiler yesterday about The Woodsman. 515 00:27:46,142 --> 00:27:47,842 You're Ainsley Whitly. 516 00:27:48,667 --> 00:27:50,277 Wow. 517 00:27:52,975 --> 00:27:54,315 Morning, Brooks. 518 00:27:54,368 --> 00:27:55,978 Hey, Fern. 519 00:27:56,022 --> 00:27:57,592 Uh, you seen Crutch? 520 00:27:57,632 --> 00:27:59,502 His car's out back, but I can't reach him. 521 00:27:59,547 --> 00:28:01,457 He's probably just grabbing breakfast. 522 00:28:01,505 --> 00:28:03,635 You know Crutch. 523 00:28:03,682 --> 00:28:05,952 -Who's this now? -Sheriff. 524 00:28:05,988 --> 00:28:07,728 We're with NYPD. 525 00:28:07,773 --> 00:28:09,473 We think The Surgeon might be hiding in your town, 526 00:28:09,513 --> 00:28:12,213 so if someone is missing, it could be bad. 527 00:28:12,255 --> 00:28:14,815 -We're here to help. -I mighty appreciate that. 528 00:28:14,867 --> 00:28:16,477 Brooks, call Crutch's landline. 529 00:28:16,520 --> 00:28:17,740 I'll drive by his house. 530 00:28:17,783 --> 00:28:19,653 And... Oh, you, uh, 531 00:28:19,698 --> 00:28:22,268 you folks may want to check the pub. 532 00:28:47,769 --> 00:28:49,679 What's wrong here? 533 00:28:49,728 --> 00:28:50,988 The sheriff's scared. 534 00:28:51,033 --> 00:28:53,303 Yeah, she tried to get rid of us. 535 00:28:58,780 --> 00:29:01,300 Coffee's cold. 536 00:29:01,348 --> 00:29:03,178 Fresh grounds in the trash can. 537 00:29:03,219 --> 00:29:04,569 There's the real crime. 538 00:29:04,612 --> 00:29:05,922 I mean, the place just opened up, 539 00:29:05,961 --> 00:29:07,661 you know, and there's cold coffee? 540 00:29:07,702 --> 00:29:09,102 Deputy had tea, but the sheriff drank the coffee 541 00:29:09,138 --> 00:29:10,878 without hesitation. 542 00:29:10,923 --> 00:29:12,533 She didn't want us to know she pulled an all-nighter. 543 00:29:12,576 --> 00:29:14,056 Doing what? 544 00:29:24,763 --> 00:29:25,893 Is that blood? 545 00:29:29,463 --> 00:29:31,423 Don't move. 546 00:29:32,422 --> 00:29:33,642 Get on the ground. 547 00:29:33,684 --> 00:29:34,954 All of you! 548 00:29:35,904 --> 00:29:38,304 Hey, what happened here, Sheriff? 549 00:29:38,341 --> 00:29:40,391 Get on the ground. 550 00:29:40,430 --> 00:29:41,910 I will shoot you! 551 00:29:41,954 --> 00:29:43,224 Don't do anything crazy, okay? 552 00:29:43,259 --> 00:29:44,609 I'm a father. 553 00:29:44,652 --> 00:29:46,832 All right? I'm a good man. 554 00:29:46,872 --> 00:29:49,442 And I am not a threat to you. 555 00:29:49,483 --> 00:29:51,403 But you should know... 556 00:29:51,441 --> 00:29:53,751 -What? -She is. 557 00:30:03,889 --> 00:30:06,199 Did you bring the egg salad, Don? 558 00:30:08,589 --> 00:30:09,979 You know him? 559 00:30:15,639 --> 00:30:17,639 Sheriff Cooley's husband. 560 00:30:17,685 --> 00:30:19,205 Predatory psychopath 561 00:30:19,252 --> 00:30:21,992 married an emotionally compromised enabler. 562 00:30:22,951 --> 00:30:24,171 With access. 563 00:30:24,213 --> 00:30:26,093 She protected you from the inside. 564 00:30:26,128 --> 00:30:27,478 You read my letters 565 00:30:27,521 --> 00:30:30,091 so you know what comes next. 566 00:30:30,132 --> 00:30:31,442 Hey, look, Donny-boy. 567 00:30:31,481 --> 00:30:32,791 Uh, killer to killer, 568 00:30:32,831 --> 00:30:34,571 you know, we can skip this part. 569 00:30:34,615 --> 00:30:35,825 You know, it's pedantic and frankly it's a waste... 570 00:30:39,489 --> 00:30:41,359 -Killer to killer, 571 00:30:41,404 --> 00:30:43,754 you haven't been in my league in decades. 572 00:30:54,504 --> 00:30:55,464 Now. 573 00:30:59,074 --> 00:31:02,164 Let's start with... 574 00:31:03,600 --> 00:31:04,730 The Surgeon. 575 00:31:11,870 --> 00:31:13,610 How'd it happen, Don? 576 00:31:17,353 --> 00:31:19,883 Did Fern find out what you are too late? 577 00:31:23,185 --> 00:31:24,225 Did you hurt her? 578 00:31:27,450 --> 00:31:29,630 Or did she find you? 579 00:31:33,717 --> 00:31:36,067 Is she really the one who's in charge? 580 00:31:36,111 --> 00:31:37,591 Her? 581 00:31:37,634 --> 00:31:38,724 Never. 582 00:31:38,766 --> 00:31:39,846 This is all me. 583 00:31:39,898 --> 00:31:41,858 Nothing like a misogynist 584 00:31:41,900 --> 00:31:44,080 who needs a woman to get the job done. 585 00:31:52,040 --> 00:31:53,740 -No! -Don't worry. I won't hurt him. 586 00:31:53,781 --> 00:31:55,911 That would be wrong. 587 00:32:01,528 --> 00:32:03,308 Fern, 588 00:32:03,356 --> 00:32:05,176 there's no way you did this on your own. 589 00:32:05,227 --> 00:32:07,187 Who's the real Woodsman, 590 00:32:07,229 --> 00:32:08,749 and why did you help him? 591 00:32:08,796 --> 00:32:10,666 It's your husband, isn't it? 592 00:32:14,758 --> 00:32:17,108 Sheriff Cooley, 593 00:32:17,152 --> 00:32:19,722 you don't know me, 594 00:32:19,763 --> 00:32:22,243 but my father is Martin Whitly. 595 00:32:25,900 --> 00:32:27,550 Growing up... 596 00:32:27,597 --> 00:32:30,467 I always knew that I was half darkness, 597 00:32:30,513 --> 00:32:32,123 like my dad. 598 00:32:34,865 --> 00:32:36,995 But I also knew... 599 00:32:37,042 --> 00:32:38,962 I was half my mother. 600 00:32:40,959 --> 00:32:42,609 Good... 601 00:32:42,656 --> 00:32:45,046 kind... 602 00:32:45,093 --> 00:32:47,363 brave. 603 00:32:51,882 --> 00:32:54,842 Your daughters won't be able to say that. 604 00:32:56,409 --> 00:32:58,449 For them, it will be all darkness. 605 00:33:02,154 --> 00:33:04,504 But you can still redeem yourself. 606 00:33:06,985 --> 00:33:08,855 All you have to do is tell us. 607 00:33:08,899 --> 00:33:10,989 Where is The Woodsman? 608 00:33:13,643 --> 00:33:15,993 Jeannie doesn't have long. 609 00:33:16,037 --> 00:33:18,127 We need Don to think we'll hurt him. 610 00:33:18,170 --> 00:33:20,220 That won't work, son. 611 00:33:20,259 --> 00:33:22,829 Violence is his specialty. 612 00:33:22,870 --> 00:33:24,700 He'll see through it. 613 00:33:26,134 --> 00:33:27,794 Fine. I know what to do. 614 00:33:27,831 --> 00:33:30,701 No, no, no. He'll see through you, too. 615 00:33:32,662 --> 00:33:34,492 Then you have to do it. 616 00:33:35,491 --> 00:33:37,671 He wants your approval. You can break him. 617 00:33:37,711 --> 00:33:40,151 I can't. Not anymore. 618 00:33:40,192 --> 00:33:42,242 I'm sorry. 619 00:33:43,238 --> 00:33:45,678 Okay, new deal. 620 00:33:45,719 --> 00:33:48,719 You can hurt one person. 621 00:33:49,940 --> 00:33:51,030 Him. 622 00:33:51,072 --> 00:33:53,512 A serial killer. 623 00:33:53,553 --> 00:33:55,733 There's no other way. 624 00:33:55,772 --> 00:33:57,472 Well, there is another way. 625 00:33:57,513 --> 00:33:59,433 It's hard, it's awful. 626 00:33:59,472 --> 00:34:01,042 And an innocent woman has to die. 627 00:34:01,082 --> 00:34:03,042 But at least I'll have proved something. 628 00:34:04,607 --> 00:34:06,307 I'm not the man 629 00:34:06,348 --> 00:34:07,918 I used to be. 630 00:34:13,225 --> 00:34:15,305 I realize you've changed. 631 00:34:15,357 --> 00:34:16,967 Okay? 632 00:34:17,011 --> 00:34:18,401 I get it. 633 00:34:20,101 --> 00:34:21,761 But right now... 634 00:34:21,798 --> 00:34:23,448 I need you 635 00:34:23,496 --> 00:34:25,106 to hurt this person. 636 00:34:25,150 --> 00:34:27,500 I can't let Jeannie die. 637 00:34:28,892 --> 00:34:30,112 Please. 638 00:34:34,855 --> 00:34:36,725 I'm asking as your son. 639 00:34:44,212 --> 00:34:45,742 Okay. 640 00:35:29,779 --> 00:35:31,829 It's okay. 641 00:35:31,868 --> 00:35:33,908 Your plan worked. 642 00:35:34,958 --> 00:35:36,868 The child's close by. 643 00:35:45,621 --> 00:35:47,751 What about Don? 644 00:35:49,147 --> 00:35:51,367 -Is he... -Alive? 645 00:35:52,498 --> 00:35:53,928 Yeah. 646 00:35:53,977 --> 00:35:56,237 But he's not happy about it. 647 00:36:13,997 --> 00:36:15,517 She has to be here. 648 00:36:23,268 --> 00:36:24,488 This is it. 649 00:36:39,501 --> 00:36:41,551 Jeannie? 650 00:36:48,206 --> 00:36:49,506 You're safe. 651 00:36:53,602 --> 00:36:55,342 Here you go, put this over you. 652 00:36:55,387 --> 00:36:57,077 You're in shock. 653 00:37:04,265 --> 00:37:06,215 The bad man is gone now. 654 00:37:09,052 --> 00:37:11,532 You'll be safe with us. 655 00:37:13,927 --> 00:37:15,967 -What are you doing? 656 00:37:18,801 --> 00:37:20,891 My boy... 657 00:37:20,934 --> 00:37:22,284 we saved her. 658 00:37:22,327 --> 00:37:23,847 Let-Let's stick to the plan. 659 00:37:24,938 --> 00:37:26,718 Can-can we-- can we talk? 660 00:37:29,029 --> 00:37:30,639 911. What is your emergency? 661 00:37:30,683 --> 00:37:32,643 This is Malcolm Bright. 662 00:37:32,685 --> 00:37:35,425 I have Jeannie Larkin and The Woodsman. 663 00:37:41,302 --> 00:37:43,442 And Martin Whitly. 664 00:37:45,045 --> 00:37:47,305 We're 200 yards 665 00:37:47,352 --> 00:37:50,532 from a hunting cabin off Highway 3. 666 00:37:50,572 --> 00:37:53,142 I don't see any... 667 00:37:58,841 --> 00:38:00,451 Stay on the line. They're coming for you. 668 00:38:00,495 --> 00:38:02,885 Dr. Whitly?! 669 00:38:09,809 --> 00:38:11,719 She's lawyered up, but we got 670 00:38:11,767 --> 00:38:13,807 enough to put her away. 671 00:38:16,076 --> 00:38:18,076 You did good, Jess. 672 00:38:18,121 --> 00:38:20,121 Oh, I couldn't have done it without you. 673 00:38:21,603 --> 00:38:23,393 Or my formidable tolerance 674 00:38:23,431 --> 00:38:25,961 for painkillers. 675 00:38:25,999 --> 00:38:28,309 Maybe I need to work on that. 676 00:38:30,612 --> 00:38:33,312 I want to see some things in my life... 677 00:38:33,354 --> 00:38:35,184 a lot more clearly. 678 00:38:40,796 --> 00:38:43,316 Should I go? 679 00:38:43,364 --> 00:38:45,764 Uh... 'cause it's getting a little steamy. 680 00:38:45,801 --> 00:38:47,851 Yeah, I should, I should go. 681 00:38:47,890 --> 00:38:49,150 What do you have, Edrisa? 682 00:38:49,196 --> 00:38:50,886 Right. 683 00:38:50,937 --> 00:38:55,327 Uh, I got my hands on Capshaw's old medical files. 684 00:38:55,376 --> 00:38:59,686 N-No reason to dwell on the legality of it all. 685 00:38:59,728 --> 00:39:01,948 I thought she scrubbed them. 686 00:39:01,991 --> 00:39:03,041 She tried. 687 00:39:04,254 --> 00:39:06,174 I have reason to believe 688 00:39:06,213 --> 00:39:08,433 that Capshaw is responsible for at least 689 00:39:08,476 --> 00:39:11,776 11 deaths during her tenure at eight hospitals. 690 00:39:11,827 --> 00:39:13,347 Whoa. 691 00:39:13,394 --> 00:39:16,054 No wonder Martin liked her so much. 692 00:39:18,573 --> 00:39:19,793 Bright! 693 00:39:19,835 --> 00:39:21,135 Malcolm! 694 00:39:21,184 --> 00:39:22,584 Bright! Malcolm! 695 00:39:22,621 --> 00:39:24,581 Jeannie Larkin! I'm Jeannie Larkin. 696 00:39:24,623 --> 00:39:26,453 Dani, I'm in Northwest one. 697 00:39:26,494 --> 00:39:28,674 -We found Jeannie Larkin. Copy that. 698 00:39:31,978 --> 00:39:33,628 Hey, hey, where are the men who found you? 699 00:39:33,675 --> 00:39:36,155 Uh, the older one just-just ran. 700 00:39:36,199 --> 00:39:38,329 The other one went after him. 701 00:39:38,376 --> 00:39:39,766 I-I don't understand. 702 00:39:39,812 --> 00:39:41,032 The Surgeon's running out of moves. 703 00:39:41,074 --> 00:39:42,824 They both are. 704 00:39:46,862 --> 00:39:48,562 Dr. Whitly! 705 00:40:00,093 --> 00:40:01,833 I did everything! 706 00:40:01,877 --> 00:40:03,137 I shared the letters. 707 00:40:03,183 --> 00:40:04,363 I saved Jeannie. 708 00:40:04,402 --> 00:40:06,712 I was done being that man! 709 00:40:10,233 --> 00:40:12,023 But y... 710 00:40:12,061 --> 00:40:15,241 you just couldn't believe it, could you? 711 00:40:15,282 --> 00:40:18,332 So you made me become him again. 712 00:40:21,114 --> 00:40:22,644 You ruined every... 713 00:40:29,644 --> 00:40:31,954 That's not how psychopathy works. 714 00:40:32,952 --> 00:40:34,692 It's who you are. 715 00:40:34,736 --> 00:40:37,126 No, you tricked me. 716 00:40:40,568 --> 00:40:42,828 You asked me to help. 717 00:40:47,053 --> 00:40:50,273 I was trying to be a good father, you...! 718 00:40:56,105 --> 00:40:58,105 You don't belong out here. 719 00:41:00,675 --> 00:41:02,285 This world... 720 00:41:03,286 --> 00:41:04,936 ...isn't for you. 721 00:41:07,290 --> 00:41:09,510 Dad! 722 00:41:09,554 --> 00:41:11,694 Listen to me. 723 00:41:15,821 --> 00:41:17,781 I'm trying to save you. 724 00:41:50,769 --> 00:41:53,079 I was a good father. 725 00:41:55,687 --> 00:41:57,077 But you... 726 00:42:01,344 --> 00:42:03,524 ...you were never a good son. 727 00:42:05,087 --> 00:42:06,697 You're going to kill me. 728 00:42:08,569 --> 00:42:10,789 Ten seconds ago, 729 00:42:10,832 --> 00:42:12,702 that's when you decided. 730 00:42:12,747 --> 00:42:14,227 There's no other way. 731 00:42:18,840 --> 00:42:21,230 Yes, there is. 732 00:42:37,685 --> 00:42:39,595 I was right. 733 00:42:43,386 --> 00:42:45,556 We are the same. 734 00:43:00,882 --> 00:43:02,582 Bright? 735 00:43:05,583 --> 00:43:07,193 What did you do? 736 00:43:45,753 --> 00:43:47,283 Greg, move your head. 46633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.