All language subtitles for Pitch.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,960 --> 00:01:50,120 Wow. 4 00:01:51,760 --> 00:01:52,760 Who's open? 5 00:01:54,280 --> 00:01:55,720 Here, here! 6 00:01:55,800 --> 00:01:56,800 Hold it! 7 00:01:58,840 --> 00:02:00,240 Cool! 8 00:02:02,800 --> 00:02:03,760 Over here! 9 00:02:04,240 --> 00:02:05,400 Yes! 10 00:02:05,480 --> 00:02:07,760 -How much time is left? -One minute. 11 00:02:24,320 --> 00:02:26,320 Some day I'll have muscles like that. 12 00:02:45,240 --> 00:02:48,200 -Prepare your ass, Mel. -Not today, bro. 13 00:02:49,240 --> 00:02:50,360 Twenty seconds! 14 00:02:58,600 --> 00:03:00,960 -Goal! -Full time! 15 00:03:06,240 --> 00:03:10,120 Mel, could you please remind me what we were playing for? 16 00:03:11,200 --> 00:03:13,960 -Kostya, stop showing off. -I'm not. I'm just winning. 17 00:03:14,040 --> 00:03:15,640 -Cool. -Yeah. Get up. 18 00:03:15,720 --> 00:03:19,520 -I'm not doing it. -Come on, Mel, let's make it quick. 19 00:03:19,600 --> 00:03:23,400 Really, Mel, we already gave you a head start. Go to the frame. 20 00:03:23,480 --> 00:03:26,120 -I won't do that! -Hey, don't be such a sissy. 21 00:03:26,200 --> 00:03:28,840 -Say it again? -Whoa! Nastya! 22 00:03:28,920 --> 00:03:31,360 Talk to your brother. He's shirking it off again. 23 00:03:33,480 --> 00:03:37,480 -Go stand there, Mel. It was all fair. -Cool! Thank you, Sis! 24 00:03:41,560 --> 00:03:43,800 Mel, do you prefer the right or left one? 25 00:03:43,880 --> 00:03:46,040 -Screw you! -Then it'll be both. 26 00:04:21,920 --> 00:04:26,520 -Sure you don't want to come along? -Yeah. I'll see you after the stadium. 27 00:04:34,400 --> 00:04:36,200 -Go, go! -Nice job! 28 00:04:37,160 --> 00:04:38,720 Be more active! 29 00:04:57,840 --> 00:04:59,040 Do it, do it! 30 00:05:05,920 --> 00:05:07,960 Well done, Damir. Well done. 31 00:05:12,120 --> 00:05:13,080 Faster, faster! 32 00:05:19,160 --> 00:05:21,760 -What are you doing? -I'm sorry, Damir. My bad. 33 00:05:21,840 --> 00:05:23,200 Use your brain. 34 00:05:25,360 --> 00:05:28,000 Sergey, I've told you: we don't do that on training. 35 00:05:28,080 --> 00:05:30,120 -Damir, I'm sorry. -OK, don't sweat it. 36 00:05:31,080 --> 00:05:32,080 Misha, replace him. 37 00:05:32,760 --> 00:05:33,840 Keep playing. 38 00:05:36,000 --> 00:05:36,840 Let me see. 39 00:05:38,080 --> 00:05:39,320 It's OK, just the thigh. 40 00:05:39,400 --> 00:05:41,440 Go to the changing room, cool it. 41 00:05:42,000 --> 00:05:43,360 -Can you walk? -Yeah. 42 00:05:43,440 --> 00:05:44,440 OK, go. 43 00:05:48,320 --> 00:05:50,320 Stop limping, no one sees you. 44 00:05:50,400 --> 00:05:52,240 -Did you say that? -Why? 45 00:05:52,320 --> 00:05:54,040 Did I insult your acting skills? 46 00:05:54,600 --> 00:05:56,240 Hey, shut your mouth. 47 00:05:57,920 --> 00:05:59,680 What did you say, you scum? 48 00:06:01,920 --> 00:06:05,120 -Standing up? I'll help you lie down! -Come on and try! 49 00:06:06,800 --> 00:06:07,960 Watch your hands! 50 00:06:08,040 --> 00:06:11,200 -And don't come back here! -Just shut up already! 51 00:06:11,280 --> 00:06:13,000 You shut up! 52 00:06:13,080 --> 00:06:14,080 They're gone. 53 00:06:14,160 --> 00:06:16,560 -The guard is a jerk! -Why did you even start? 54 00:06:16,640 --> 00:06:18,800 What should I do? Sit and watch? 55 00:06:20,680 --> 00:06:23,080 Your dad doesn't butt in when we fight at school. 56 00:06:23,160 --> 00:06:26,440 Invite him to your gang then. He won't buy you booze anyway. 57 00:06:27,480 --> 00:06:29,480 Not everything is measured in money. 58 00:06:29,560 --> 00:06:31,440 You don't say! As if I had so much. 59 00:06:31,520 --> 00:06:34,440 Why would you need it? You don't spend it on your friends. 60 00:06:34,520 --> 00:06:38,280 -And you have Nastya for free. -Hey, Mel, watch your mouth! 61 00:06:39,040 --> 00:06:41,920 What's up, Kostya? Why are you so tense? 62 00:06:43,040 --> 00:06:45,200 Ease up, I'm just kidding. 63 00:06:45,280 --> 00:06:48,600 Should I lend some to you? A grand? Two grand? 64 00:06:48,680 --> 00:06:51,000 Come on, you'll have to buy drinks today. 65 00:06:53,240 --> 00:06:54,320 You're such a douche. 66 00:06:56,240 --> 00:07:01,640 -Can someone tell me what's going on? -It's Captain Holey Sneakers' birthday. 67 00:07:02,480 --> 00:07:04,400 Is it really your birthday, Kostya? 68 00:07:05,240 --> 00:07:06,880 Wow. And you said nothing? 69 00:07:06,960 --> 00:07:09,880 Like what? "Don't forget, guys, my birthday's coming"? 70 00:07:11,440 --> 00:07:13,920 What should we do about the present, Mel? 71 00:07:17,360 --> 00:07:20,800 Dancer! What if there is something in your backpack? 72 00:07:25,000 --> 00:07:26,120 Well… 73 00:07:29,200 --> 00:07:31,120 Must be Dancer's ballet shoes. 74 00:07:32,760 --> 00:07:37,440 Well, Kostya, I'm giving you… I don't even know what. 75 00:07:37,520 --> 00:07:38,520 Here you are. 76 00:07:44,240 --> 00:07:46,040 Come on, open it already! 77 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Damn… 78 00:07:51,800 --> 00:07:53,400 Guys, are you nuts? 79 00:08:00,040 --> 00:08:01,360 Protect your jaw. 80 00:08:02,720 --> 00:08:03,880 Well, you opened up. 81 00:08:05,800 --> 00:08:09,800 -You like them, Kostya? How do they fit? -Perfectly! 82 00:08:09,880 --> 00:08:14,160 Amazing… Hey, they're amazing! So comfortable! 83 00:08:14,760 --> 00:08:18,480 -Well, they cost a lot. Original stuff. -Damn, guys… 84 00:08:19,320 --> 00:08:20,800 Come on, come on… 85 00:08:21,880 --> 00:08:24,720 -Don't just stand there! -Give it to me, give it to me! 86 00:08:26,600 --> 00:08:31,960 -Let's go play football! Two on two! -What football? Go celebrate! 87 00:08:32,919 --> 00:08:36,080 I say: "I need a phone to make a present for my son. 88 00:08:36,159 --> 00:08:40,400 Just don't cash in on me, find me a nice one." 89 00:08:40,480 --> 00:08:44,560 He says, "No problem." Has a word or two with his beaky friends, 90 00:08:45,040 --> 00:08:47,560 goes here, there, and finally brings me the phone. 91 00:08:47,640 --> 00:08:51,920 He says, it's a true replica. A bit scratched, but new. And it works! 92 00:08:53,040 --> 00:08:53,880 Thanks, Dad. 93 00:08:56,760 --> 00:08:59,480 Hey, you. Put the cleats back. 94 00:08:59,560 --> 00:09:01,920 -What are those? -They're mine. 95 00:09:02,000 --> 00:09:04,320 -Where did you… -My friends gave them to me. 96 00:09:07,680 --> 00:09:09,400 You could at least open it. 97 00:09:09,480 --> 00:09:13,000 I understand you are raised differently, 98 00:09:13,080 --> 00:09:18,040 but in my time, if I was given a phone, I would just flip out. 99 00:09:18,920 --> 00:09:21,440 But no one has ever given me a phone. 100 00:09:21,520 --> 00:09:24,560 Misha, there were no phones like this in your time. 101 00:09:24,640 --> 00:09:28,000 Even if there were, my father wouldn't buy me one. 102 00:09:28,080 --> 00:09:31,680 -He just raised me differently. -Dad, I said thanks. 103 00:09:32,440 --> 00:09:36,920 I don't care about your "thanks." I want to know what you actually feel. 104 00:09:37,000 --> 00:09:40,240 -Or are you just thinking about things? -Just thinking. 105 00:09:40,320 --> 00:09:44,680 That's right. It's just when you say "thanks", it all shows. 106 00:09:44,760 --> 00:09:48,320 Misha, what's wrong? I think he thanked you properly. Right, Kostya? 107 00:09:49,960 --> 00:09:53,880 See? He just sits there silently. Thinking about things. 108 00:09:53,960 --> 00:09:55,480 What are you thinking about? 109 00:09:56,480 --> 00:09:58,360 -You want to know? -Yes, I do! 110 00:09:58,440 --> 00:10:02,000 -Look, can you all calm down? -No, wait. Let him speak. I'm listening. 111 00:10:06,200 --> 00:10:08,720 -Lacking the guts, huh? -Kostya… 112 00:10:09,560 --> 00:10:11,000 Kostya, please, don't… 113 00:10:12,840 --> 00:10:14,840 Nice phone, Dad. Thank you. 114 00:10:46,680 --> 00:10:51,440 -Yes! Champion Konstantin Melekhov! -Hey, champion! 115 00:10:55,720 --> 00:10:58,400 Why do you do this? Always sneaking up. 116 00:11:05,080 --> 00:11:07,760 -What? -This is for you. 117 00:11:09,400 --> 00:11:11,240 -What's that? -See for yourself. 118 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 You don't like it? 119 00:11:29,040 --> 00:11:30,960 -I do! -Put it on then. 120 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 How do I look? 121 00:11:40,520 --> 00:11:41,960 -Cool. -Yeah? 122 00:11:49,880 --> 00:11:51,960 Oh, wow! It has a number! 123 00:11:53,880 --> 00:11:55,120 Kostya, let's play! 124 00:11:56,320 --> 00:11:59,600 -What do you mean? -If I take the ball, you go to the coach. 125 00:11:59,680 --> 00:12:02,680 Damn, Nastya. That's really crazy. 126 00:12:03,320 --> 00:12:04,320 Kostya? 127 00:12:06,600 --> 00:12:08,320 OK, let's do this: 128 00:12:09,440 --> 00:12:13,600 if you don't take the ball, you never speak about this again. 129 00:12:13,680 --> 00:12:15,040 Like, ever. 130 00:12:23,880 --> 00:12:26,000 Easy, easy! That's dangerous! 131 00:12:26,080 --> 00:12:28,880 -I'm taking it! -No, you're not… 132 00:12:28,960 --> 00:12:31,400 -Stop beating me, karateka! -Ouch! 133 00:12:34,240 --> 00:12:36,760 -What's that? -I think I've strained my leg. 134 00:12:38,680 --> 00:12:41,000 -I don't believe you. -I'm serious, Kostya. 135 00:12:43,480 --> 00:12:45,760 -Where? -Right here. 136 00:12:53,160 --> 00:12:54,160 Does it hurt? 137 00:12:58,760 --> 00:13:00,320 Kostya, go see the coach. 138 00:13:02,920 --> 00:13:05,520 -I can go with you if you want. -That's nonsense! 139 00:13:09,320 --> 00:13:11,760 -I'll go there myself. -Tomorrow? 140 00:13:12,720 --> 00:13:13,720 Tomorrow. 141 00:13:14,560 --> 00:13:16,200 -Promise? -I promise! 142 00:13:16,280 --> 00:13:19,080 -Promise what? -I promise to go to the coach tomorrow. 143 00:13:19,560 --> 00:13:20,880 Alright? 144 00:13:29,280 --> 00:13:30,440 I win. 145 00:13:35,160 --> 00:13:36,720 You're worse than your brother. 146 00:13:39,320 --> 00:13:42,880 -So he is doing that again? -Nagging about his rehearsals. 147 00:13:43,400 --> 00:13:46,600 Dumbass. What are we going to do, just us three? 148 00:13:47,200 --> 00:13:48,200 We can fix that. 149 00:13:50,280 --> 00:13:52,600 -OK, let's do the swans. -What swans? 150 00:13:52,680 --> 00:13:54,800 -From the Lake! -He has no idea. 151 00:13:54,880 --> 00:13:56,840 You start with your left foot… 152 00:13:56,920 --> 00:13:59,600 -Like that. -OK, I got it. 153 00:13:59,680 --> 00:14:03,080 -Like that. See? -Alright, let's wait for him. 154 00:14:03,160 --> 00:14:05,320 -He's coming. Go! -No, wait! 155 00:14:05,400 --> 00:14:07,720 -Lower your head and wait. -When do we start? 156 00:14:07,800 --> 00:14:09,360 Soon… OK! 157 00:14:20,080 --> 00:14:24,280 -Wow! -Miss, would you like to dance with us? 158 00:14:24,360 --> 00:14:26,000 Not with guys like you. 159 00:14:28,680 --> 00:14:30,280 Tough luck! 160 00:14:30,880 --> 00:14:34,040 -Sergey says, you have a rehearsal. -I do. At 11 A.M. 161 00:14:34,120 --> 00:14:37,280 I really can't miss it. I have to perform soon. 162 00:14:37,360 --> 00:14:38,800 What are you talking about? 163 00:14:38,880 --> 00:14:42,280 -Forget your dances for once. For us. -Don't be like… 164 00:14:42,840 --> 00:14:45,120 -Like you know what! -Let's go. 165 00:14:45,200 --> 00:14:48,600 -Mel, don't hit my legs. -Don't be a pussy! 166 00:14:49,080 --> 00:14:50,480 I team up with Kostya. 167 00:14:50,560 --> 00:14:53,040 -Let's beat them little suckers! -Big suckers. 168 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 Give me the ball. 169 00:15:30,360 --> 00:15:33,560 -We're playing here. -The other frame is free. Go play there. 170 00:15:33,640 --> 00:15:34,800 -Are you stupid? -What? 171 00:15:41,280 --> 00:15:43,760 -Come here! -Hey, calm down! 172 00:15:43,840 --> 00:15:46,600 -Easy! -Hold your dog! 173 00:15:46,680 --> 00:15:49,600 -Let's settle this! -Stop, stop! 174 00:15:50,080 --> 00:15:51,720 -That's enough! -Be smarter! 175 00:15:51,800 --> 00:15:54,640 Just stop! Guys, let's settle this peacefully. 176 00:15:54,720 --> 00:15:56,000 Like what? 177 00:15:57,720 --> 00:16:00,360 Let's play. Whoever loses, leaves the pitch. 178 00:16:00,440 --> 00:16:02,160 -Screw you! -Shut up! Let's play. 179 00:16:02,240 --> 00:16:04,000 -What? -We're playing, Mel! 180 00:16:05,560 --> 00:16:08,240 -Up to five scores. -Three. 181 00:16:10,440 --> 00:16:11,520 OK. 182 00:16:24,160 --> 00:16:25,560 Come on! 183 00:16:30,160 --> 00:16:31,360 It's 1-0. 184 00:16:32,640 --> 00:16:35,200 Why did you leave him? Play till the end. 185 00:16:38,640 --> 00:16:40,600 What are you doing here? Go away. 186 00:16:40,680 --> 00:16:42,920 -But Kostya! -I said, go away now! 187 00:16:58,560 --> 00:17:00,880 -Nicely done! -It's 1-1. 188 00:17:03,320 --> 00:17:04,760 It's OK, keep playing. 189 00:17:04,839 --> 00:17:07,000 Kick it! Come on! 190 00:17:19,079 --> 00:17:20,440 He's alone! 191 00:17:22,640 --> 00:17:23,839 Goal! 192 00:17:23,920 --> 00:17:25,640 Great job! 193 00:17:27,200 --> 00:17:28,359 It's 2-1. 194 00:17:28,920 --> 00:17:31,280 Hey! What are you looking at? 195 00:17:33,080 --> 00:17:35,040 One more goal. Let's finish them. 196 00:17:35,120 --> 00:17:38,720 Why do you go two on one? Use your brain. 197 00:17:51,080 --> 00:17:52,080 Yes! 198 00:17:54,360 --> 00:17:55,320 It's 2-2. 199 00:18:05,480 --> 00:18:07,160 Throw it in! 200 00:18:10,720 --> 00:18:11,720 The hand! 201 00:18:13,360 --> 00:18:16,000 -He touched the ball! -He handled the ball! 202 00:18:18,480 --> 00:18:21,800 -That was my shoulder. -Shoulder, my ass! You handled it! 203 00:18:21,880 --> 00:18:25,480 -I didn't! I played with my shoulder. -No way! You touched it! 204 00:18:26,280 --> 00:18:28,960 -Hey, you! -Keep it down! 205 00:18:29,040 --> 00:18:31,600 -I'm telling you, I didn't. -That's enough. 206 00:19:01,200 --> 00:19:02,560 What's going on? 207 00:19:04,680 --> 00:19:08,240 -Nothing, just a football game. -Seems to be too noisy for a game. 208 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 Well, we all get emotional. 209 00:19:13,200 --> 00:19:14,200 I see. 210 00:19:15,000 --> 00:19:18,480 -Is there anyone at home? -No, Mom's left for work. 211 00:19:18,560 --> 00:19:20,880 Give me your keys. I left mine at home. 212 00:19:25,760 --> 00:19:27,760 -See you. -Yeah. 213 00:19:32,560 --> 00:19:35,120 Damn. Now he is going to watch us. 214 00:19:40,680 --> 00:19:42,160 Alright, let's go. 215 00:19:54,800 --> 00:19:55,960 Where are you going? 216 00:20:03,440 --> 00:20:05,400 Let's play again. Not today. 217 00:20:05,480 --> 00:20:10,080 -We already won. I didn't touch it. -Whatever. I say, we play for this pitch. 218 00:20:10,160 --> 00:20:13,280 Two wins. Whoever loses, never shows up here. 219 00:20:15,520 --> 00:20:19,680 So? Or you can only play while your coach is watching? 220 00:20:22,520 --> 00:20:25,360 -And you will really leave the pitch? -If I lose, I will. 221 00:20:25,440 --> 00:20:26,800 What are the terms? 222 00:20:26,880 --> 00:20:30,360 One 20-minute time. If it's a draw, we play till the golden goal. 223 00:20:32,640 --> 00:20:35,520 -OK, but we'll need a neutral referee. -You'll have one. 224 00:20:36,000 --> 00:20:40,520 One more term. The players stay the same. No replacements. Four on four. 225 00:20:41,400 --> 00:20:43,800 OK. Let's do this at 11 o'clock. 226 00:20:44,880 --> 00:20:47,880 -Deal. -What…? 227 00:21:04,280 --> 00:21:06,160 We shouldn't play with them. 228 00:21:06,240 --> 00:21:08,360 We shouldn't have played with them. 229 00:21:08,440 --> 00:21:11,160 It wouldn't have happened if you hadn’t lost your temper. 230 00:21:11,240 --> 00:21:14,640 -Couldn't you say he handled it? -Mel, stop being a jerk, OK? 231 00:21:14,720 --> 00:21:16,680 You know that Mel is a psycho. 232 00:21:17,560 --> 00:21:18,520 We'll beat them! 233 00:21:18,600 --> 00:21:21,160 We should call the guys, they'd bury them. 234 00:21:21,960 --> 00:21:23,520 Now we have to play with them. 235 00:21:23,600 --> 00:21:25,800 Mel will probably bring his thugs. 236 00:21:25,880 --> 00:21:29,560 Of course he will. Let's call Umar and Maga, gather a mob! 237 00:21:29,640 --> 00:21:33,040 If Mel's guys and yours meet there, it will be a mess. 238 00:21:33,120 --> 00:21:37,880 If your guys come, we won't be here. We'd be at the police station. 239 00:21:37,960 --> 00:21:42,120 -You want just the four of us to go there? -Nah, I'm not doing that. 240 00:21:42,200 --> 00:21:44,600 -See? -I'm not going with your guys. 241 00:21:44,680 --> 00:21:46,640 We can always gather a mob, Mel. 242 00:21:46,720 --> 00:21:49,800 Let's defeat them on the pitch. Damir is the only one who plays. 243 00:21:49,880 --> 00:21:53,200 Kostya is the only one who can kick a ball. The others are useless. 244 00:21:53,280 --> 00:21:54,760 Are we a team, Mel? 245 00:21:55,640 --> 00:21:57,680 OK. But if anything happens, I'll call the guys. 246 00:21:58,480 --> 00:22:01,520 You can always refuse. Go find yourself another pitch. 247 00:22:01,600 --> 00:22:04,480 Let them go find another pitch. 248 00:23:00,800 --> 00:23:01,680 Nice! 249 00:24:00,600 --> 00:24:01,800 I called you. 250 00:24:02,840 --> 00:24:04,120 I didn't hear it. 251 00:24:04,200 --> 00:24:07,160 I know where to look when you don't pick up. 252 00:24:08,200 --> 00:24:09,840 At your sacred place. 253 00:24:10,600 --> 00:24:13,000 -Did you see the coach? -No. 254 00:24:14,400 --> 00:24:16,680 Cool. But you promised me. 255 00:24:16,760 --> 00:24:20,440 -I couldn't do it today. -You must've had more important business. 256 00:24:23,520 --> 00:24:25,720 Mel told me about the challenge. 257 00:24:28,840 --> 00:24:30,520 Do you know what happens if you lose? 258 00:24:32,920 --> 00:24:34,120 Stop it! 259 00:24:35,560 --> 00:24:40,320 Nastya, why are you here? To lecture me? I can handle this, OK? 260 00:24:41,120 --> 00:24:42,560 OK, handle it then. 261 00:24:44,360 --> 00:24:46,720 Do you really think you can defeat Damir? 262 00:25:44,160 --> 00:25:48,120 I don't need any Russian players. Do you have Messi? 263 00:25:48,200 --> 00:25:52,120 -So, will this referee suffice? -Why not? 264 00:25:52,800 --> 00:25:55,880 -We all know the rules. No leg kicking… -Roll it up. 265 00:26:09,120 --> 00:26:10,400 Where are you? 266 00:26:11,760 --> 00:26:12,600 Alright. 267 00:26:13,120 --> 00:26:15,240 -Where is he? -He's coming. 268 00:26:16,440 --> 00:26:17,480 NO DOG WALKING 269 00:27:01,440 --> 00:27:04,040 Mel, what are they doing here? 270 00:27:04,120 --> 00:27:05,880 Rooting for us. Why? 271 00:27:44,120 --> 00:27:46,920 -The captains must shake hands… -Let's skip that. 272 00:27:47,000 --> 00:27:48,120 Idiot. 273 00:27:49,640 --> 00:27:51,480 Let's toss the coin. 274 00:27:53,680 --> 00:27:55,480 -Heads or tails? -Heads. 275 00:27:57,280 --> 00:28:00,520 Are there any options? Tails. 276 00:28:04,520 --> 00:28:05,760 Tails. 277 00:28:20,400 --> 00:28:21,560 Nicely done. 278 00:28:22,240 --> 00:28:23,120 Yes, yes! 279 00:28:30,400 --> 00:28:31,880 Do some more! 280 00:28:33,240 --> 00:28:35,640 That was a foul. Do you even know the rules? 281 00:28:45,840 --> 00:28:47,480 Pass it on! 282 00:28:56,040 --> 00:28:59,880 Shoot the puck! Shoot the puck! Shoot the puck! 283 00:29:09,840 --> 00:29:12,280 Wow, that's beautiful! 284 00:29:15,960 --> 00:29:17,960 -Hey folks! -Great! 285 00:29:22,880 --> 00:29:25,480 Guys, go over there! 286 00:29:37,360 --> 00:29:39,840 What was that? 287 00:29:56,760 --> 00:29:58,400 Push on them, Mel! 288 00:30:06,720 --> 00:30:08,120 Goal! 289 00:30:16,000 --> 00:30:18,680 -Nice! -Good job! 290 00:30:21,000 --> 00:30:22,240 Keep training, ladies! 291 00:30:32,240 --> 00:30:34,320 Over here! Mel, give it back! 292 00:30:34,400 --> 00:30:35,600 Keep going! 293 00:30:44,880 --> 00:30:46,360 Dancer! 294 00:30:47,400 --> 00:30:49,240 Who even put you in that position? 295 00:30:51,360 --> 00:30:52,760 Where did you learn to play? 296 00:31:00,640 --> 00:31:03,800 Mel, keep closer to Damir, but don't play rough. 297 00:31:09,640 --> 00:31:11,080 -Wait! -Let me see! 298 00:31:14,720 --> 00:31:16,960 Now, that's something! 299 00:31:17,920 --> 00:31:19,480 What was that? 300 00:31:20,280 --> 00:31:21,560 Hey, hey! 301 00:31:22,800 --> 00:31:24,480 Easy, Mel. Calm down. 302 00:31:29,560 --> 00:31:31,600 I got it, I won't do it again. 303 00:31:31,680 --> 00:31:33,240 -Hey, Mel. -What? 304 00:31:33,720 --> 00:31:34,840 What are you doing? 305 00:31:54,000 --> 00:31:57,240 -Goal! -Yes! 306 00:31:58,280 --> 00:32:00,440 Time's up. The game is over. 307 00:32:00,520 --> 00:32:05,400 -That's a well-earned victory, kids. -Hey, go home now! 308 00:32:20,440 --> 00:32:25,760 -Hey, wog! -Go take a walk! 309 00:33:34,520 --> 00:33:36,480 -So? -They didn't have cold water. 310 00:33:39,520 --> 00:33:41,600 So I… bought a chicken. 311 00:33:43,040 --> 00:33:45,120 It will stay cool longer. 312 00:33:48,840 --> 00:33:50,360 Give me that chicken. 313 00:33:55,640 --> 00:33:57,440 What else could I buy? 314 00:34:06,000 --> 00:34:07,720 Hello, Mr. Timur. 315 00:34:08,280 --> 00:34:10,440 -Hello. -Hello. 316 00:34:11,199 --> 00:34:12,440 Hi. 317 00:34:15,120 --> 00:34:18,000 -Can you walk? -Yeah. 318 00:34:18,920 --> 00:34:20,159 Get in the car. 319 00:34:29,719 --> 00:34:31,560 Marat, bring the chicken here. 320 00:34:35,520 --> 00:34:37,719 Not to me, give it to Damir. 321 00:34:49,360 --> 00:34:50,960 Do you have a brain at all? 322 00:34:52,639 --> 00:34:54,800 Or do you have a ball for a head? 323 00:34:58,800 --> 00:35:02,840 Tell me, Damir, do you really have to train so much, 324 00:35:02,920 --> 00:35:06,280 go to training camps, ask me for things… 325 00:35:06,920 --> 00:35:09,000 only to play with kids in the street? 326 00:35:09,080 --> 00:35:12,480 Just say then: "I don't want to be a pro. 327 00:35:13,160 --> 00:35:15,640 I just want to play with kids in the street." 328 00:35:15,720 --> 00:35:18,560 That wasn't just a play. I couldn't let the guys down. 329 00:35:18,640 --> 00:35:19,560 And your team? 330 00:35:20,280 --> 00:35:22,040 You can let down your coach, right? 331 00:35:23,440 --> 00:35:26,640 You may not care about your career. But the team? 332 00:35:38,080 --> 00:35:43,120 There's another story. I'm on a bus, all by myself, listening to some music… 333 00:35:43,760 --> 00:35:45,960 And suddenly there's some mess. 334 00:35:46,040 --> 00:35:50,520 I take out my ear pod and see this bearded scum 335 00:35:52,520 --> 00:35:55,520 listening to his folk music at top volume. 336 00:35:55,600 --> 00:35:58,040 Everyone there tries to reason with him. 337 00:35:58,120 --> 00:36:01,840 An old guy says to him: "Young man, can you turn it down a bit? 338 00:36:01,920 --> 00:36:04,000 There are children here." 339 00:36:04,080 --> 00:36:06,480 And he just squares his shoulders 340 00:36:07,480 --> 00:36:12,200 and says: "Hey, old man, this is my home. Get lost." 341 00:36:12,280 --> 00:36:14,520 That I couldn't stand. So I get up… 342 00:36:15,320 --> 00:36:17,680 slide by him, and just… Bam! 343 00:36:18,440 --> 00:36:21,080 -What, you made a slip? -No, I didn't! 344 00:36:21,160 --> 00:36:25,480 I just grabbed his beard and stumbled a bit. And then I added to that. 345 00:36:26,600 --> 00:36:28,720 That took him down, of course. 346 00:36:28,800 --> 00:36:29,720 Nicely done! 347 00:36:29,800 --> 00:36:33,880 So I asked some guys there to help me throw that trash out of the bus. 348 00:36:35,360 --> 00:36:37,320 Can that chubster really do that? 349 00:36:38,240 --> 00:36:40,720 -Nah, he's just bragging. -Yeah. 350 00:36:47,080 --> 00:36:51,200 The guys say you did a great job. Damir seems to be gone for good. 351 00:36:51,280 --> 00:36:52,600 Sure. 352 00:36:54,960 --> 00:36:57,400 -Why the sour faces? -Why do you think? 353 00:36:58,440 --> 00:37:01,000 Mel, you promised Nail would stay out of this. 354 00:37:02,440 --> 00:37:05,760 -So what? -We were to play football, not fight. 355 00:37:05,840 --> 00:37:08,560 -We were playing, weren't we? -Sergey is right. 356 00:37:08,640 --> 00:37:10,760 Let's settle this without Nail. 357 00:37:11,280 --> 00:37:14,960 We agreed he would back you up in case of problems. 358 00:37:16,680 --> 00:37:20,560 -I'll deal with it. -Oh yeah, I see how you deal with things. 359 00:37:24,560 --> 00:37:26,400 -What's wrong? -I've strained my leg. 360 00:37:26,480 --> 00:37:28,760 Put some ice on it, it will be alright. 361 00:37:29,800 --> 00:37:32,560 Kostya, I have to perform and to rehearse. 362 00:37:32,640 --> 00:37:34,480 I can't have injuries now. I… 363 00:37:34,560 --> 00:37:36,240 -You what? -Here we go. 364 00:37:36,320 --> 00:37:38,040 The rules say, no replacements. 365 00:37:38,120 --> 00:37:41,920 Don't be a dick, Dancer. What rehearsals are you talking about? 366 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 Russia's honor is at stake. 367 00:37:44,520 --> 00:37:45,560 Dancer. 368 00:37:46,040 --> 00:37:47,400 Eugene! 369 00:37:50,480 --> 00:37:51,720 Are you with us or not? 370 00:37:52,760 --> 00:37:53,640 I am. 371 00:37:58,920 --> 00:38:02,360 See you there tomorrow. But don't tell anyone. 372 00:38:02,440 --> 00:38:05,280 -Not even at home? -Whom would you tell at home? 373 00:38:05,360 --> 00:38:08,600 -My grandpa. I always tell him things. -But it's a secret. 374 00:38:09,120 --> 00:38:12,440 -Grandpa loves secrets! -Do you understand what a secret is? 375 00:38:12,520 --> 00:38:15,720 It's when you cannot tell anyone, not even your grandpa. 376 00:38:16,560 --> 00:38:19,200 -I see. -No one! Do you get it? 377 00:38:21,720 --> 00:38:25,720 -Where? On our pitch? -Yup. They'll play. Whoever wins… 378 00:38:27,520 --> 00:38:28,920 takes the pitch. 379 00:38:29,000 --> 00:38:32,840 No, we were under the stand. There's a special place under it. 380 00:38:32,920 --> 00:38:36,600 We can't tell it to anyone. It's a secret, you know. 381 00:38:36,680 --> 00:38:40,640 He just smashed him against the wall. So hard a board came off of it. 382 00:38:40,720 --> 00:38:42,360 That was bloody cool! 383 00:38:42,440 --> 00:38:47,760 Blades, they protect a football player from piercing his bone. 384 00:38:47,840 --> 00:38:49,560 I want a pair of those. 385 00:38:49,640 --> 00:38:52,320 There was a ref, he was on our side. 386 00:38:52,400 --> 00:38:55,000 That's how life is, you know. 387 00:39:01,880 --> 00:39:04,160 -Nail, may I…? -Sure, come in. 388 00:39:06,080 --> 00:39:08,440 I've brought some more food for the guys. 389 00:39:09,400 --> 00:39:13,120 -They have enough. Are they downstairs? -I guess so… 390 00:39:13,640 --> 00:39:14,960 Oh, this is nice. 391 00:39:17,600 --> 00:39:20,680 -So, how are sports? -Alright. 392 00:39:21,320 --> 00:39:25,200 -I still can't press 130 kilos though. -You'll get there. 393 00:39:27,000 --> 00:39:31,440 -I've pressed 180 today. Twice. -For real? Wow. 394 00:39:45,920 --> 00:39:49,560 Look, Nail. The guys are nervous about you coming. 395 00:39:49,640 --> 00:39:51,400 Who is nervous? Kostya? 396 00:39:51,480 --> 00:39:54,080 -No, he is OK. -Then who isn't? 397 00:39:54,960 --> 00:39:56,520 Sergey, he… 398 00:39:56,600 --> 00:39:59,440 His brother is a cop. He was at our first game. 399 00:40:00,120 --> 00:40:01,880 Sergey says he'll watch us. 400 00:40:03,760 --> 00:40:04,760 I do hear you. 401 00:40:05,480 --> 00:40:06,480 We'll see. 402 00:40:09,360 --> 00:40:11,280 Why are you with those sorry asses? 403 00:40:12,920 --> 00:40:13,920 For no reason. 404 00:40:15,360 --> 00:40:18,960 If they were OK, they would've kicked the colored ones out 405 00:40:19,760 --> 00:40:22,800 instead of playing with them or swapping T-shirts. Damn clowns. 406 00:40:22,880 --> 00:40:24,080 Right. 407 00:41:01,160 --> 00:41:02,160 Hello? 408 00:41:03,120 --> 00:41:04,120 I'm taking a walk. 409 00:41:05,160 --> 00:41:06,240 Yes, with the guys. 410 00:41:09,480 --> 00:41:10,560 OK, I'll pick him up. 411 00:41:12,320 --> 00:41:15,440 I got you, Mom. I'll pick him up soon. Bye. 412 00:41:34,520 --> 00:41:36,080 Mom is worrying. 413 00:41:38,400 --> 00:41:40,600 In every life you have some trouble… 414 00:41:41,360 --> 00:41:43,760 But when you worry, you make it double… 415 00:42:10,040 --> 00:42:11,040 Kostya! 416 00:42:11,840 --> 00:42:15,800 -Come here, I want to talk to you. -I have to get up early. 417 00:42:16,400 --> 00:42:17,800 You will, if you have to. 418 00:42:18,360 --> 00:42:19,480 Have a seat. 419 00:42:22,960 --> 00:42:26,480 -Is it going to take long? -Keep standing if you're so stubborn. 420 00:42:28,320 --> 00:42:29,320 Alright. 421 00:42:30,440 --> 00:42:32,600 Kostya, did you build that pitch? 422 00:42:33,240 --> 00:42:35,720 -I'll just go, OK? -It's a serious question. 423 00:42:36,560 --> 00:42:39,600 -Maybe you built it? -No, I didn't. 424 00:42:39,680 --> 00:42:41,640 I just kept getting underfoot. 425 00:42:42,200 --> 00:42:44,280 But I remember the men joining together, 426 00:42:44,960 --> 00:42:48,840 -building it, bringing up boards… -I've heard it a hundred times. 427 00:42:48,920 --> 00:42:50,960 They why do you play for that pitch? 428 00:42:51,520 --> 00:42:55,800 It had been here way before your highland friends arrived. 429 00:42:55,880 --> 00:42:57,720 -They're not my friends. -Damn right. 430 00:42:57,800 --> 00:43:00,480 They come to our land and you try to make a point. 431 00:43:00,560 --> 00:43:04,880 This is all ours, you see? Not yours, not mine. Ours. 432 00:43:08,760 --> 00:43:10,000 Think about it, Kostya. 433 00:44:20,520 --> 00:44:24,160 OK, younglings, move. The real fans are here. 434 00:44:28,400 --> 00:44:29,440 It will be fine. 435 00:44:29,520 --> 00:44:31,120 Go, Damir! 436 00:44:36,280 --> 00:44:37,520 Let's play the same way. 437 00:44:37,600 --> 00:44:40,600 Mel, you're on Damir. Don't get tough. 438 00:44:40,680 --> 00:44:41,680 Yeah, sure. 439 00:44:43,640 --> 00:44:46,880 Play rough, keep Mel away from me. I'm on Kostya and Dancer. 440 00:44:46,960 --> 00:44:49,320 Kostya, where is Dancer? 441 00:44:49,400 --> 00:44:52,400 I don't know. I've called him, but he doesn't pick up. 442 00:44:55,960 --> 00:44:57,480 Hey, come here, ladies. 443 00:45:05,960 --> 00:45:08,440 -It's time to start. -Let's start then. 444 00:45:09,000 --> 00:45:12,760 -Can we have five minutes? -Why? You'll have to play without him. 445 00:45:13,440 --> 00:45:15,200 You came up with the rules. 446 00:45:16,840 --> 00:45:18,280 Five minutes, then we start. 447 00:45:21,400 --> 00:45:22,640 Where is he going? 448 00:45:48,960 --> 00:45:51,680 -What are you… -It's OK, let's play. 449 00:45:53,480 --> 00:45:54,360 Go. 450 00:46:12,040 --> 00:46:16,400 -Mel, come back here, quick. -And you wake up already! 451 00:46:22,160 --> 00:46:23,040 He's alone! 452 00:46:46,280 --> 00:46:47,480 NO DOGS ALLOWED 453 00:47:07,400 --> 00:47:08,920 Watch your hands! 454 00:47:13,840 --> 00:47:17,320 Are you going to play or not? Pussy. 455 00:47:29,440 --> 00:47:30,360 Do it! 456 00:47:46,360 --> 00:47:49,240 Mel, I'm open! Don't lead them here! 457 00:48:00,960 --> 00:48:03,160 -Are you OK? -I'm not sure. 458 00:48:03,760 --> 00:48:07,880 -Mel, there was no foul! -There was! 459 00:48:07,960 --> 00:48:10,200 -Did you see his leg? -Let's play. 460 00:48:20,800 --> 00:48:23,680 He missed the goal! 461 00:48:41,080 --> 00:48:42,080 Goal! 462 00:48:56,960 --> 00:49:00,320 We should've kicked their asses right there instead of playing. 463 00:49:02,560 --> 00:49:03,560 Crap! 464 00:49:04,360 --> 00:49:06,040 We must take Damir out. 465 00:49:06,120 --> 00:49:09,320 To hell with Damir! We must play better! 466 00:49:09,400 --> 00:49:11,760 -What was wrong? -We weren't a team! 467 00:49:11,840 --> 00:49:14,320 We played like losers, without a single proper combo. 468 00:49:14,400 --> 00:49:17,160 -Stop yelling, we were OK. -Hell, no! 469 00:49:17,240 --> 00:49:20,840 Why did you press them like an idiot? I wanted a fair play. 470 00:49:20,920 --> 00:49:25,480 -What, is it all my fault now? -You tried to bully them, dumbass! 471 00:49:25,560 --> 00:49:26,920 -Did I? -Stop pushing! 472 00:49:27,920 --> 00:49:30,840 You want to hit me? Hit me then! Come on! 473 00:49:31,920 --> 00:49:33,440 Go to hell with your football. 474 00:49:35,080 --> 00:49:38,400 Same to you! Learn to play first! Jerk. 475 00:49:44,480 --> 00:49:47,600 And you, just standing between the posts like a ballerina. 476 00:49:47,680 --> 00:49:50,160 You farted around so many opportunities! 477 00:49:51,760 --> 00:49:55,880 You just clam up? Go treat your wound then! 478 00:49:55,960 --> 00:49:58,200 Come on, Kostya, why are you yelling at him? 479 00:49:58,280 --> 00:50:01,040 Did you see him? Acting like a pussy! 480 00:50:01,120 --> 00:50:04,680 He has his own life beside this tournament, Kostya! 481 00:50:04,760 --> 00:50:08,120 If you're crazy about football, go see a doctor. 482 00:50:08,200 --> 00:50:09,880 Live your life, I'll play alone. 483 00:50:13,720 --> 00:50:16,760 Go play alone then, drama queen. 484 00:51:32,000 --> 00:51:33,080 What did I tell you? 485 00:51:34,440 --> 00:51:36,280 Did you really have a game there? 486 00:51:40,080 --> 00:51:44,120 -How's your leg? -I've cleaned the wound, it's not deep. 487 00:51:45,200 --> 00:51:48,240 -Come on, say something already. -Eugene… 488 00:51:49,960 --> 00:51:51,400 I'm not in it anymore. 489 00:51:53,040 --> 00:51:55,760 You and my Sergey used to be just like them. 490 00:51:55,840 --> 00:51:59,840 Every night they were either smoking or just hanging around. 491 00:51:59,920 --> 00:52:02,480 And later on, they started drinking. Remember? 492 00:52:02,560 --> 00:52:04,000 Of course I do. 493 00:52:04,680 --> 00:52:08,440 What else would they do? This area was a wasteland back then. 494 00:52:08,520 --> 00:52:09,880 No place for football. 495 00:52:10,400 --> 00:52:14,120 I thought we were losing the kids. So I called the utility office. 496 00:52:15,000 --> 00:52:16,240 They waved me aside. 497 00:52:16,880 --> 00:52:21,160 Then we gathered the guys and built the pitch in two days. 498 00:52:21,240 --> 00:52:24,360 I remember welding the goal frame with my father. 499 00:52:24,440 --> 00:52:27,480 -Where did you get the material? -Wherever we could. 500 00:52:27,560 --> 00:52:29,400 That's none of your concern. 501 00:52:33,880 --> 00:52:35,400 Pass the ball, please. 502 00:52:36,640 --> 00:52:40,040 And your Kostya plays for this pitch. 503 00:52:40,120 --> 00:52:41,760 Just like that. 504 00:52:41,840 --> 00:52:45,400 While building it, I thought it would be for everyone. 505 00:52:45,480 --> 00:52:46,440 Thanks! 506 00:52:49,040 --> 00:52:50,400 Yes! 507 00:52:50,480 --> 00:52:51,480 Damir. 508 00:52:55,680 --> 00:52:57,200 I talked to your father. 509 00:52:57,280 --> 00:52:59,440 You have a colorful life out there. 510 00:53:00,280 --> 00:53:01,200 Well now, 511 00:53:01,280 --> 00:53:04,680 you know the rules. You're not in the first XI for the next game. 512 00:53:05,680 --> 00:53:08,360 -That's a different situation, Coach. -You're arguing? 513 00:53:09,480 --> 00:53:12,080 -No, I'm sorry. -Your training for today is over. 514 00:53:16,120 --> 00:53:17,320 Keep stretching! 515 00:53:29,680 --> 00:53:30,960 Great job! 516 00:53:32,440 --> 00:53:34,760 -Is he always like that? -Who? 517 00:53:36,360 --> 00:53:37,400 The coach? 518 00:53:38,440 --> 00:53:39,560 Sometimes he is. 519 00:53:44,840 --> 00:53:46,320 Mel wants to punish you. 520 00:53:48,520 --> 00:53:50,080 To avenge Dancer. 521 00:53:51,440 --> 00:53:54,560 -It was fair play. -He sees it differently. 522 00:53:57,360 --> 00:53:58,520 Let him try. 523 00:54:09,520 --> 00:54:14,760 -So? How did our guys play? -They lost 3-1. 524 00:54:14,840 --> 00:54:18,040 They all played well, only Mel acted like an idiot. 525 00:54:19,840 --> 00:54:22,280 Now it's 1-1 games-wise. 526 00:54:23,280 --> 00:54:24,280 I see. 527 00:54:24,360 --> 00:54:27,400 It only takes so much to hurt Damir. Kostya will beat him. 528 00:54:27,480 --> 00:54:31,280 Damir plays football every day actually. And he has a better team. 529 00:54:31,360 --> 00:54:33,200 Why can't we just play? 530 00:54:33,280 --> 00:54:35,760 Father says, they can't share space with us. 531 00:54:35,840 --> 00:54:38,280 Well, they'll have to. That's their problem. 532 00:54:38,360 --> 00:54:41,080 The kid did the right thing. He held his ground. 533 00:54:41,160 --> 00:54:42,880 It's either us or them. 534 00:54:42,960 --> 00:54:45,400 There's no ground, only muscle-flexing. 535 00:54:45,480 --> 00:54:47,360 I don't take sides in this. 536 00:54:48,760 --> 00:54:50,720 I just prefer a nice game. 537 00:54:51,840 --> 00:54:53,120 Nah, I don't believe you. 538 00:54:53,200 --> 00:54:56,600 Why would he want that? It's already tense, why add the challenge? 539 00:54:57,440 --> 00:54:59,040 Well, Kostya is, like, a hero. 540 00:54:59,600 --> 00:55:01,720 He always stays true to his word. 541 00:55:02,400 --> 00:55:05,240 I see. It's going to be a mess. 542 00:56:38,600 --> 00:56:40,840 He's sitting there like a rat. 543 00:56:43,240 --> 00:56:44,200 Come. 544 00:56:46,760 --> 00:56:48,280 Hey, hold on! 545 00:57:04,280 --> 00:57:05,240 Come out! 546 00:57:45,440 --> 00:57:48,240 Mel? What happened? 547 00:57:52,720 --> 00:57:56,360 -Can you just tell me what happened? -Nothing. 548 00:58:04,680 --> 00:58:05,960 Alex! 549 00:58:28,000 --> 00:58:29,560 -Hey. -Hey. 550 00:58:41,000 --> 00:58:42,360 What did you tell Damir? 551 00:58:43,280 --> 00:58:45,680 Nothing. I warned him and left. 552 00:58:49,920 --> 00:58:51,760 Mel must've run into a mob. 553 00:58:51,840 --> 00:58:54,680 You're saying this so casually. Didn't you set Mel up? 554 00:58:54,760 --> 00:58:56,920 -What should I do? -I don't know. 555 00:58:57,000 --> 00:58:59,880 I only know Mel got beaten because of your tournament. 556 00:58:59,960 --> 00:59:03,080 You started it, and he followed you. 557 00:59:15,160 --> 00:59:19,280 -We just can't go there without our guys. -Use your brain, bro. 558 00:59:19,960 --> 00:59:23,000 We bring 10 - they bring 20. We bring 20 - they bring 50. 559 00:59:23,920 --> 00:59:28,000 Your brother will come, and my father. You want to start a fight there? 560 01:00:43,440 --> 01:00:46,040 Let's go. Why just stand here? 561 01:00:48,600 --> 01:00:49,600 We're playing. 562 01:00:50,880 --> 01:00:53,520 -Where are you going to play? -We're playing. 563 01:01:31,280 --> 01:01:35,520 You could do so much good with all that energy. 564 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 Come on. 565 01:02:05,760 --> 01:02:07,440 Semyon, give me a hand. 566 01:02:20,800 --> 01:02:23,480 Hello, Martik. Are you busy now? 567 01:02:25,040 --> 01:02:26,360 Can you come? 568 01:02:28,200 --> 01:02:29,520 OK, I'm waiting. 569 01:02:58,480 --> 01:03:02,000 -Give me that. -You shouldn't have… Thanks! 570 01:03:03,480 --> 01:03:06,800 -I'm Gulnara. -I'm Vasya. I'll take it from here. 571 01:03:56,840 --> 01:03:57,880 Easy, easy. 572 01:04:02,240 --> 01:04:05,080 -Hey, where did Kostya go? -I don't know. 573 01:04:29,160 --> 01:04:32,000 …and he's got a knife in his hand. 574 01:04:32,080 --> 01:04:36,800 So I realize if I don't do it, he'll finish me for good. 575 01:04:36,880 --> 01:04:38,520 So I'm watching his moves… 576 01:04:38,600 --> 01:04:39,720 Oh, wow… 577 01:04:41,120 --> 01:04:41,960 Was that you? 578 01:04:44,360 --> 01:04:45,360 Get up. 579 01:04:47,680 --> 01:04:48,680 Get up! 580 01:04:54,360 --> 01:04:56,240 Come on, get him! 581 01:05:01,200 --> 01:05:02,760 Come on, do it! 582 01:05:02,840 --> 01:05:03,960 Finish him! 583 01:05:04,040 --> 01:05:05,240 Knock him out! 584 01:05:07,240 --> 01:05:10,680 Stop pitying him! Knock him out, Mel! 585 01:05:10,760 --> 01:05:12,640 -Hit him! -Do it now! 586 01:05:12,720 --> 01:05:14,760 Come on! Show him no mercy! 587 01:05:19,080 --> 01:05:21,680 -Nice job! -And stay down! 588 01:06:02,960 --> 01:06:04,760 Are you out of your mind? 589 01:06:07,200 --> 01:06:09,280 To go to that zoo all alone! 590 01:06:13,560 --> 01:06:15,080 You'd better wash up. 591 01:06:22,560 --> 01:06:24,520 Go, go, go… 592 01:06:26,440 --> 01:06:27,680 That's it! 593 01:06:31,880 --> 01:06:33,800 Vasya! Come here! 594 01:06:44,160 --> 01:06:45,320 Leave those boards. 595 01:06:49,840 --> 01:06:54,200 -Take a couple of boards from those ones. -Alright. 596 01:07:01,920 --> 01:07:02,920 May I? 597 01:07:03,000 --> 01:07:05,080 -Sure, take them. -Thanks! 598 01:07:11,240 --> 01:07:12,320 Help me a little. 599 01:07:16,520 --> 01:07:17,520 Hold it. 600 01:07:19,200 --> 01:07:21,720 Now look. Place it here. 601 01:07:22,240 --> 01:07:25,200 -OK… -Hold it gently. Watch your fingers. 602 01:07:26,200 --> 01:07:27,240 Easy… 603 01:07:27,320 --> 01:07:30,840 Once it's inside, hit it harder. That's right. 604 01:07:30,920 --> 01:07:32,120 Keep hammering. 605 01:07:36,160 --> 01:07:37,600 Now do it yourself. 606 01:07:37,680 --> 01:07:40,280 Place it… Easy, easy. 607 01:07:41,800 --> 01:07:44,680 -I have to help. -Just sit down. 608 01:07:46,720 --> 01:07:48,000 Phil! 609 01:08:02,440 --> 01:08:04,840 -Looks like we can play. -Mm-hm. 610 01:08:06,760 --> 01:08:07,880 Mel did this? 611 01:08:11,520 --> 01:08:13,160 How will you play without him? 612 01:08:14,520 --> 01:08:15,520 We'll see. 613 01:08:19,720 --> 01:08:22,439 I've talked to the guys. You may replace him. 614 01:08:23,560 --> 01:08:24,920 No replacements. 615 01:08:26,080 --> 01:08:29,000 Suit yourself. But it was hard enough for the four of you. 616 01:08:31,240 --> 01:08:32,359 Mel didn't help. 617 01:08:33,920 --> 01:08:34,920 You're right. 618 01:08:36,760 --> 01:08:38,000 You're good, by the way. 619 01:08:38,800 --> 01:08:40,760 Why wouldn't you go to our coach? 620 01:08:42,040 --> 01:08:43,040 I'm not sure. 621 01:08:45,200 --> 01:08:46,800 We need to finish the challenge. 622 01:08:48,080 --> 01:08:50,640 This challenge isn't the end of your life. 623 01:08:51,560 --> 01:08:52,960 We'll win tomorrow 624 01:08:53,600 --> 01:08:54,600 and we will fix your pitch. 625 01:08:55,359 --> 01:08:56,479 Join the team. 626 01:08:58,560 --> 01:08:59,520 My pitch… 627 01:09:09,000 --> 01:09:09,800 Mel! 628 01:09:10,439 --> 01:09:12,359 Mel, Mom and Dad are calling! 629 01:09:15,720 --> 01:09:17,560 Did you receive the money? 630 01:09:17,640 --> 01:09:20,120 -Yes, thanks a lot! -Hi, Alex! 631 01:09:20,840 --> 01:09:23,080 How much can you lift, big guy? 632 01:09:23,640 --> 01:09:26,800 -120 kilos. -Mother, we're done raising him. 633 01:09:26,880 --> 01:09:28,240 You can't slap him anymore. 634 01:09:29,600 --> 01:09:33,600 Children, we have to go to Mongolia for two weeks. 635 01:09:33,680 --> 01:09:35,800 You said you'd be here in two days. 636 01:09:35,880 --> 01:09:38,479 Nastya, that's a considerable amount of money. 637 01:09:38,560 --> 01:09:43,120 We already have the advance. I'll send it to you. Go shopping with Lera. 638 01:09:43,200 --> 01:09:44,600 Buy yourself a dress. 639 01:09:44,680 --> 01:09:48,000 What are you talking about? Do you know what Alex did? He… 640 01:09:48,080 --> 01:09:50,600 -Are you stupid? -You are stupid! 641 01:09:51,080 --> 01:09:53,640 Going crazy along with that idiot Nail! 642 01:09:53,720 --> 01:09:56,560 -I'm telling our parents everything. -Alright, do it. 643 01:09:57,840 --> 01:09:59,920 Go on, tell them! Do you think they'll come? 644 01:10:00,000 --> 01:10:01,800 They don't care about us, you see? 645 01:10:06,440 --> 01:10:08,920 Did Dad come when the Colored beat me up? 646 01:10:09,000 --> 01:10:11,880 Don't you remember how you were crying at my hospital bed? 647 01:10:12,560 --> 01:10:14,120 And that idiot Nail worked it out. 648 01:10:15,680 --> 01:10:18,800 Go on, talk to them, tell them everything. 649 01:10:18,880 --> 01:10:20,200 Here. Talk to them. 650 01:10:21,360 --> 01:10:24,880 -Is something wrong? -Nope, you just have a bad signal. 651 01:10:25,520 --> 01:10:27,200 Nastya, Alex, what happened? 652 01:10:28,160 --> 01:10:31,600 -Everything's fine. -It's fine, just send us some money. 653 01:10:31,680 --> 01:10:34,360 -Thank you, Mr. Timur. -Thank you! 654 01:10:41,680 --> 01:10:44,720 -Whom have we fixed this pitch for? -We'll see tomorrow. 655 01:10:46,120 --> 01:10:48,320 -Is it worth it? -What? 656 01:10:48,400 --> 01:10:50,800 Did you hear about Kostya fighting his friend? 657 01:10:50,880 --> 01:10:54,360 -Sure, that was Mel. -So it was him who ruined the pitch. 658 01:10:55,880 --> 01:10:57,600 I don't understand these Russians. 659 01:10:58,840 --> 01:11:01,480 It's always better to keep away from them. 660 01:11:01,560 --> 01:11:02,560 Damir. 661 01:11:03,720 --> 01:11:06,520 This is not a game anymore. It's a war. 662 01:11:07,760 --> 01:11:09,960 I don't want you to be involved. 663 01:11:10,840 --> 01:11:13,440 What should I do? Step aside? Act like an ostrich? 664 01:11:17,160 --> 01:11:18,240 We are guests here. 665 01:11:19,040 --> 01:11:22,760 You are a guest. I was born here. I'm not running away. 666 01:12:47,160 --> 01:12:48,000 Hey. 667 01:12:55,400 --> 01:12:56,840 Today, at the pitch… 668 01:12:57,880 --> 01:12:58,720 you did good. 669 01:13:03,440 --> 01:13:05,520 And you did the right thing about Damir. 670 01:13:09,840 --> 01:13:11,120 I'm sorry, I was wrong. 671 01:13:15,280 --> 01:13:16,200 Alright… 672 01:13:19,480 --> 01:13:20,320 Nastya! 673 01:13:31,320 --> 01:13:32,480 You're right. 674 01:13:39,800 --> 01:13:41,440 I've dragged everyone into this. 675 01:13:43,360 --> 01:13:44,560 I don't know what to do. 676 01:13:47,880 --> 01:13:50,000 The game is tomorrow, and we have no team. 677 01:13:52,000 --> 01:13:53,680 Everyone expects us to win. 678 01:13:59,800 --> 01:14:01,160 I can't take it back. 679 01:15:16,000 --> 01:15:19,320 -So? Did you call Dancer? -No. 680 01:15:23,400 --> 01:15:28,840 Kostya! Kostya! Kostya! 681 01:15:30,200 --> 01:15:33,120 Kostya! Kostya! Kostya! 682 01:15:42,560 --> 01:15:45,200 Get dressed, or we'll get stuck in a traffic jam. 683 01:16:08,200 --> 01:16:10,040 -Where are you going? -To the game. 684 01:16:10,120 --> 01:16:13,600 -No way. We're going out of town. -They'll lose without me. 685 01:16:13,680 --> 01:16:15,720 I'm not letting you go anywhere. 686 01:16:16,680 --> 01:16:22,280 -Eugene, you promised me! -I didn't. You just forbid me to play. 687 01:16:22,360 --> 01:16:24,600 Victor! Over my dead body. 688 01:16:29,920 --> 01:16:30,760 Crap… 689 01:16:33,240 --> 01:16:34,680 Mom, help me with the patch. 690 01:16:48,520 --> 01:16:52,160 They… they're going to play on the pitch. 691 01:16:56,320 --> 01:16:57,240 I hear you. 692 01:17:02,560 --> 01:17:03,400 He's coming. 693 01:17:08,920 --> 01:17:12,120 I just wanted to see your busted face. 694 01:17:12,200 --> 01:17:15,040 Oh yeah? We thought you wanted to play football. 695 01:17:18,320 --> 01:17:19,320 It's about time! 696 01:17:26,800 --> 01:17:29,560 -It's time to start. -Let's start then. 697 01:17:31,760 --> 01:17:32,760 We need a moment. 698 01:18:00,720 --> 01:18:03,560 -Let's play three on three. -Alright. 699 01:19:30,400 --> 01:19:34,520 -Go, go, go! -Pass it on! 700 01:20:46,920 --> 01:20:48,160 Get off him! 701 01:21:31,520 --> 01:21:34,040 Damir, are you OK? Can you still play? 702 01:21:34,840 --> 01:21:35,720 Bro! 703 01:21:36,840 --> 01:21:39,160 -Are you OK, Damir? -Can you stand? 704 01:21:39,240 --> 01:21:40,200 I'm fine. 705 01:21:41,640 --> 01:21:43,640 Careful! Damn you… 706 01:21:48,240 --> 01:21:49,360 They almost won… 707 01:21:50,760 --> 01:21:52,840 -What is it, Damir? -My leg. 708 01:21:54,680 --> 01:21:55,600 Help me here. 709 01:22:01,440 --> 01:22:03,320 -Can you walk? -Yes. 710 01:22:21,040 --> 01:22:22,040 Rafik, you go play. 711 01:22:23,200 --> 01:22:24,240 Referee's ball. 712 01:22:51,400 --> 01:22:52,480 I've got it! 713 01:23:03,920 --> 01:23:06,720 There's no goal! You can't hit the wall without passing. 714 01:23:06,800 --> 01:23:10,160 -Go read the rules. -This is stupid! 715 01:23:10,240 --> 01:23:12,560 -That wasn't a term. Goal it is. -See? 716 01:23:31,400 --> 01:23:32,640 Move diagonally! 717 01:23:36,800 --> 01:23:37,960 -Go, go! -Do it! 718 01:24:26,880 --> 01:24:27,760 Yes! 719 01:24:32,840 --> 01:24:35,000 Kostya, Kostya, Kostya! 720 01:24:35,880 --> 01:24:37,760 -Yes! -Yes! 721 01:24:48,240 --> 01:24:51,320 Full-time! There will be a 5-minute break, 722 01:24:51,960 --> 01:24:54,240 and then additional time till the golden goal. 723 01:24:55,080 --> 01:24:58,200 -What is a golden goal? -Whoever scores first, wins. 724 01:25:00,560 --> 01:25:01,560 I see. 725 01:25:02,440 --> 01:25:03,600 -Hey there. -Hey. 726 01:25:04,360 --> 01:25:06,120 -Are you alright? -As you see. 727 01:25:06,720 --> 01:25:08,200 As I can see, everything is fine. 728 01:25:08,960 --> 01:25:12,120 -I told you we were playing football. -Good for you. 729 01:25:12,200 --> 01:25:16,560 I believe our guys surrendered at the end. They should've owned the ball. 730 01:25:16,640 --> 01:25:21,320 -Damir shouldn't have removed the player. -He did the right thing. 731 01:25:21,400 --> 01:25:25,400 The kids showed us some good football. That's what really matters. 732 01:25:25,480 --> 01:25:26,480 You're right. 733 01:25:34,280 --> 01:25:35,600 Be careful with your legs. 734 01:25:38,480 --> 01:25:40,800 Marat, keep closer to Kostya. 735 01:25:40,880 --> 01:25:45,200 Form a diagonal line. One to the fore, the other one closer to the goal. 736 01:25:45,280 --> 01:25:49,080 Kostya is still the best. He would beat Damir one on one. 737 01:25:49,160 --> 01:25:52,360 Damir knows how to play in a team, and Kostya doesn't. 738 01:25:52,440 --> 01:25:53,600 I'll smash your nose. 739 01:26:00,440 --> 01:26:03,840 -Sneaking up on me again? -I want your autograph. 740 01:26:07,920 --> 01:26:08,920 Come on, sign it. 741 01:26:25,240 --> 01:26:26,800 You're everyone's hero today. 742 01:26:31,200 --> 01:26:32,200 What about you? 743 01:26:38,760 --> 01:26:41,440 I really want to help you, but I don't know how. 744 01:26:42,400 --> 01:26:43,400 Me neither. 745 01:26:58,840 --> 01:27:00,560 You know what happens if we lose? 746 01:27:03,640 --> 01:27:05,280 If you win, it will be worse. 747 01:27:18,840 --> 01:27:20,000 The hand! 748 01:27:20,480 --> 01:27:22,120 He handled the ball! 749 01:27:23,800 --> 01:27:25,400 Penalty for handling the ball. 750 01:27:34,280 --> 01:27:35,760 Move to my hand. 751 01:28:51,000 --> 01:28:52,400 What's that? 752 01:28:56,040 --> 01:28:58,760 The game is over. It's a draw. 753 01:29:05,080 --> 01:29:06,480 Keep playing! 754 01:29:11,120 --> 01:29:12,640 What do you mean, a draw? 755 01:29:25,280 --> 01:29:29,440 Listen here. The Russians won. The Colored can go home. 756 01:29:30,080 --> 01:29:31,560 Didn't you get it? Go away! 757 01:29:40,880 --> 01:29:42,920 Are you the bravest hero or what? 758 01:29:44,360 --> 01:29:45,760 He said it was a draw. 759 01:29:46,320 --> 01:29:49,200 Then it's a draw. Which part didn't you get? 760 01:29:52,640 --> 01:29:54,000 Stay out of it! 761 01:30:33,360 --> 01:30:34,360 Yegor! 762 01:30:35,920 --> 01:30:37,280 What are you doing here? 763 01:30:39,360 --> 01:30:42,760 -Go away, Grandpa. -And if I won't? You'll hit me? 764 01:30:44,240 --> 01:30:46,320 -Can you do that? -Grandpa, go home. 765 01:30:46,880 --> 01:30:51,680 Or you could ask your friends. Come on, give the old man a beating. 766 01:31:02,760 --> 01:31:06,280 I didn't sign up for this crap. Let's go, men. 767 01:31:32,840 --> 01:31:35,800 Well, it's nice to be heroes while hiding behind other people's asses. 768 01:32:24,240 --> 01:32:26,280 Hey, why are you so fat? 769 01:32:26,960 --> 01:32:30,280 -Isn't this the funniest joke ever? -You don't do morning runs? 770 01:32:30,360 --> 01:32:34,040 -You should push yourself harder. -I'll be back soon, just you wait. 771 01:32:34,960 --> 01:32:38,760 Why don't you try darts instead? Or chess? 772 01:32:39,240 --> 01:32:41,560 Or even golf. You already have a crooked stick. 773 01:32:42,320 --> 01:32:44,280 I'll send you to the dugout right away. 774 01:32:44,360 --> 01:32:45,200 Kostya! 775 01:32:46,880 --> 01:32:49,320 Dream on, pal. 53031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.