Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,164 --> 00:01:19,601
[PHONE RINGING]
4
00:01:19,644 --> 00:01:22,212
MAN: Netscape,
a web browsing software
5
00:01:22,256 --> 00:01:24,693
developed by Sun Microsystems.
6
00:01:24,736 --> 00:01:26,477
It's the future of the Internet.
7
00:01:26,521 --> 00:01:30,002
Exactly the idea I've been
waiting for to get you
on the books.
8
00:01:30,046 --> 00:01:32,222
It's currently valued
at 20 a share.
9
00:01:32,266 --> 00:01:35,007
Most of my clients are buying
blocks of ten to 20,000.
10
00:01:35,051 --> 00:01:37,532
I'm not suggesting
we jump in that big today.
11
00:01:37,575 --> 00:01:39,882
What I am suggesting
is that we start small,
12
00:01:39,925 --> 00:01:42,102
and you can judge me
on percentage gains.
13
00:01:43,494 --> 00:01:44,974
Yes, of course.
14
00:01:45,017 --> 00:01:46,671
I'll do that right away.
15
00:01:46,715 --> 00:01:48,412
Nadia, Mr. Wells on one.
16
00:01:48,456 --> 00:01:50,893
I could, Mr. Friedman,
but look...
17
00:01:52,286 --> 00:01:54,331
Hold on, let me close the door.
18
00:01:55,898 --> 00:01:58,161
There are 15 brokers
trying to overhear this.
19
00:01:58,205 --> 00:02:01,773
Now, look, what did you do
with the last information packet
I sent you?
20
00:02:01,817 --> 00:02:04,385
That stock went from 30 to 65.
21
00:02:04,428 --> 00:02:08,780
I suggest we step in and pick up500 shares in Netscape
at 20 a share.
22
00:02:08,824 --> 00:02:11,174
Mr. Thalberg, line one.
23
00:02:11,218 --> 00:02:15,222
Mr. Kent, would this account be
individual, joint or corporate?
24
00:02:16,745 --> 00:02:17,833
Corporate.
25
00:02:17,876 --> 00:02:19,487
Congratulations. Mr. Kent.
26
00:02:19,530 --> 00:02:20,531
Be in touch.
27
00:02:21,880 --> 00:02:23,360
[ALL APPLAUDING]
28
00:02:26,581 --> 00:02:31,151
-Mikey Markovich,
prince of the one-call close.
-Thanks, Ricky.
29
00:02:31,194 --> 00:02:32,195
You could write a bestseller.
30
00:02:32,239 --> 00:02:33,892
Hey, I think I'll do that.
31
00:02:33,936 --> 00:02:35,111
Frank Watkins called.
32
00:02:35,155 --> 00:02:36,808
Oh, leave that.
He's on his way up.
33
00:02:36,852 --> 00:02:39,594
-Cousin Alex?
-Hey, that's Mr. Pushka to you.
34
00:02:39,637 --> 00:02:41,030
Put your clothes on.
35
00:02:41,073 --> 00:02:43,075
All right. Let's go, come on.
36
00:02:43,119 --> 00:02:44,642
I'll kick it off.
37
00:02:44,686 --> 00:02:46,383
I thought this was my pitch.
38
00:02:46,427 --> 00:02:48,168
I'll start
and then bring you in.
39
00:02:49,952 --> 00:02:51,214
Which one do you think
is the little spoon?
40
00:02:51,258 --> 00:02:52,563
[CHUCKLES]
41
00:02:52,607 --> 00:02:54,522
RICKY: It all starts with
a shell company.
42
00:02:54,565 --> 00:02:57,873
Company X announces that it
created a pill that
cures the common cold.
43
00:02:57,916 --> 00:02:59,788
Stock goes through the roof.
44
00:02:59,831 --> 00:03:02,921
Then the FDA says the pill
gives you AIDS or ball cancer
or some shit.
45
00:03:02,965 --> 00:03:05,881
The stock drops
to three cents a share.
46
00:03:05,924 --> 00:03:07,752
Company X closes its doors,
47
00:03:07,796 --> 00:03:09,972
but the stock
still exists on paper.
48
00:03:10,015 --> 00:03:12,627
It's now a shell company.
You follow?
49
00:03:12,670 --> 00:03:14,368
No one's buying the stock now
because it's tainted.
50
00:03:14,411 --> 00:03:17,022
But with a little rebranding,
51
00:03:17,066 --> 00:03:18,459
no one will know.
52
00:03:18,502 --> 00:03:19,938
No one except for the Feds.
53
00:03:21,853 --> 00:03:23,986
[CHUCKLES]
We have a plan for that, too.
54
00:03:24,029 --> 00:03:25,901
It's not enough to rebrand it.
55
00:03:25,944 --> 00:03:28,164
You have to start
a new corporation.
56
00:03:28,208 --> 00:03:30,035
Simple, classy corp will do.
57
00:03:30,079 --> 00:03:31,950
And you find one
of these shell companies
58
00:03:31,994 --> 00:03:33,952
and you buy their
entire floater stock.
59
00:03:33,996 --> 00:03:35,476
Twenty to 40 grand should do it.
60
00:03:35,519 --> 00:03:37,521
The you file a form eight-K
with the SEC,
61
00:03:37,565 --> 00:03:41,177
and you have yourself
a publicly traded company
that you control.
62
00:03:41,221 --> 00:03:42,526
It's called a reverse merger.
63
00:03:44,049 --> 00:03:45,355
Then you get...
64
00:03:45,399 --> 00:03:46,661
Then you get your soldiers
out there and start
65
00:03:46,704 --> 00:03:48,663
pumping out shares
of this new stock.
66
00:03:48,706 --> 00:03:50,752
Once the entire float
gets snapped up,
67
00:03:50,795 --> 00:03:52,188
we stop supporting the issue.
68
00:03:52,232 --> 00:03:54,146
It tanks to zero,
69
00:03:54,190 --> 00:03:56,018
and we're on to the next.
70
00:03:56,061 --> 00:03:58,281
Why not just
take the corporation public
71
00:03:58,325 --> 00:03:59,978
and avoid all this bullshit?
72
00:04:00,718 --> 00:04:02,111
What?
73
00:04:02,154 --> 00:04:03,547
Because, you fucking mook,
74
00:04:03,591 --> 00:04:05,157
to take it public, it needs
a valid business plan.
75
00:04:05,201 --> 00:04:08,639
Right? Earnings to report,
a product or a service to offer.
76
00:04:08,683 --> 00:04:10,728
We're not selling
fucking sporting goods here.
77
00:04:11,555 --> 00:04:12,774
Let's get to it. Come on.
78
00:04:21,913 --> 00:04:24,046
So, what do you think?
79
00:04:25,482 --> 00:04:27,136
He is sharp.
80
00:04:27,179 --> 00:04:29,399
He is an important asset
to my team.
81
00:04:29,443 --> 00:04:31,271
You're not on his team?
82
00:04:33,098 --> 00:04:34,709
Let's give this to him.
83
00:04:35,579 --> 00:04:36,711
I can headline this.
84
00:04:36,754 --> 00:04:39,757
Mike's savvy,
but he needs direction.
85
00:04:39,801 --> 00:04:40,889
PUSHKA: I have
something else for you.
86
00:04:47,678 --> 00:04:48,679
Michael.
87
00:04:51,465 --> 00:04:53,075
Ricky tells me
you're doing well.
88
00:04:53,118 --> 00:04:55,033
He showed me a lot.
89
00:04:55,077 --> 00:04:57,993
How's your grandfather?
I haven't seen him
in far too long.
90
00:04:58,036 --> 00:05:00,212
Only guy I know who gets
stronger the older he gets.
91
00:05:01,344 --> 00:05:02,345
Give him my regards.
92
00:05:02,867 --> 00:05:03,868
I will.
93
00:05:09,309 --> 00:05:10,962
Okay, I'll put you through
to my secretary.
94
00:05:13,313 --> 00:05:14,357
WOMAN: Frank called again.
95
00:05:17,186 --> 00:05:18,840
What?
96
00:05:23,105 --> 00:05:24,541
[VIDEO GAME BEEPING]
97
00:05:24,585 --> 00:05:25,586
[KNOCKING]
98
00:05:27,283 --> 00:05:28,632
I've been calling you all day.
99
00:05:28,676 --> 00:05:30,852
MIKE: That's why I'm here.
Sounded important.
100
00:05:35,770 --> 00:05:37,772
I'm pullin' out.
101
00:05:37,815 --> 00:05:38,947
Is there a problem?
102
00:05:38,990 --> 00:05:41,428
It's been two months
and no returns.
103
00:05:41,471 --> 00:05:43,778
I understand. Frank, listen.
104
00:05:43,821 --> 00:05:45,693
Now's not the best time to
clear your account with us.
105
00:05:46,302 --> 00:05:47,303
Okay, Mike.
106
00:05:48,870 --> 00:05:50,654
Here's the thing.
107
00:05:50,698 --> 00:05:53,396
I'm pretty sure you guys are
into some shit over there.
108
00:05:53,440 --> 00:05:56,356
Maybe some of it legit,
but not all of it.
109
00:05:56,399 --> 00:05:58,401
I've got mortgage payments,
110
00:05:58,445 --> 00:06:00,969
my son's tuition, alimony.
111
00:06:01,012 --> 00:06:03,101
I can't risk it anymore.
112
00:06:03,145 --> 00:06:04,233
I'm cashing out.
113
00:06:05,321 --> 00:06:06,627
All 85,000?
114
00:06:07,105 --> 00:06:08,759
All of it.
115
00:06:10,848 --> 00:06:13,242
Frank, come on.
Just give me one month.
116
00:06:13,285 --> 00:06:14,417
-Mike.
-Frank.
117
00:06:14,461 --> 00:06:15,418
Mike.
118
00:06:18,552 --> 00:06:20,075
I'll transfer
your money tonight.
119
00:06:20,597 --> 00:06:21,598
Thank you.
120
00:06:26,124 --> 00:06:27,125
[KEYBOARD CLACKING]
121
00:06:34,742 --> 00:06:36,352
Let's go, you muppets.
122
00:06:36,396 --> 00:06:37,745
Time to shoot people.
123
00:06:37,788 --> 00:06:39,094
I got dinner at 8:00.
124
00:06:39,137 --> 00:06:41,313
-Pappy's cooking.
-Wayne's closes in an hour.
125
00:06:42,445 --> 00:06:44,404
Let's go. Come on.
126
00:06:45,579 --> 00:06:46,884
[GUNSHOTS]
127
00:06:55,240 --> 00:06:57,025
Hey, how did things
go with Frank?
128
00:06:57,068 --> 00:06:58,461
Uh, not so good.
129
00:06:58,505 --> 00:06:59,593
He's cashing out.
130
00:07:02,509 --> 00:07:05,686
Jesus, Mike.
You're an evil shot.
131
00:07:05,729 --> 00:07:07,078
I love this Beretta.
132
00:07:07,122 --> 00:07:08,123
MAN 1: Nice show.
133
00:07:10,212 --> 00:07:13,433
MAN 2: Yeah, Mike.
You shot him in the dick.
134
00:07:13,476 --> 00:07:16,479
The thing is when I went
to transfer Frank's funds,
135
00:07:18,655 --> 00:07:19,656
-his account was empty.
-RICKY: Whoa.
136
00:07:20,657 --> 00:07:22,354
Why are you transferring
his funds?
137
00:07:22,398 --> 00:07:24,139
You should be down there trying
to make him invest more.
138
00:07:24,182 --> 00:07:26,489
I mean, that's called your job.
139
00:07:26,533 --> 00:07:28,186
Are you mad at me
'cause you can't shoot?
140
00:07:30,275 --> 00:07:31,276
[CHUCKLES]
141
00:07:32,234 --> 00:07:33,365
[SIGHS]
142
00:07:33,409 --> 00:07:35,498
Look, I'm not supposed to
say anything,
143
00:07:35,542 --> 00:07:39,067
but Pushka sees real potential
in this new thing.
144
00:07:39,110 --> 00:07:41,635
All right?
He's gonna bump me up,
but I need to know
145
00:07:41,678 --> 00:07:43,332
that I've got guys
I can rely on.
146
00:07:43,375 --> 00:07:45,334
Hey. You've got me.
147
00:07:49,860 --> 00:07:51,906
I'll look into Frank's account,
must be a glitch.
148
00:08:01,785 --> 00:08:03,613
[DISTANT GUNSHOTS]
149
00:08:12,840 --> 00:08:13,884
Misha.
150
00:08:13,928 --> 00:08:15,146
[SPEAKING RUSSIAN]
151
00:08:17,714 --> 00:08:20,500
-Judi!
-[BOTH SPEAKING RUSSIAN]
152
00:08:20,543 --> 00:08:21,501
STELLA: Come in.
153
00:08:22,632 --> 00:08:24,068
I have something for you.
154
00:08:27,985 --> 00:08:29,987
-This was Misha's.
-JUDI: Aww!
155
00:08:30,031 --> 00:08:32,076
[GIGGLING]
156
00:08:32,120 --> 00:08:34,252
And these were Misha's.
157
00:08:34,296 --> 00:08:35,384
We're having a girl.
158
00:08:35,427 --> 00:08:38,953
They're beautiful, Stella.
Thank you.
159
00:08:38,996 --> 00:08:40,737
-Ugh.
-He's in the kitchen.
160
00:08:43,523 --> 00:08:44,524
[INDISTINCT CONVERSATION]
161
00:08:45,525 --> 00:08:47,048
[HUMMING]
162
00:08:50,573 --> 00:08:52,183
[WHISTLING]
163
00:08:52,227 --> 00:08:54,403
[SPEAKING RUSSIAN]
164
00:08:54,446 --> 00:08:56,187
Misha! [CHUCKLES]
165
00:08:57,580 --> 00:08:59,277
PAPPY: Just in time.
166
00:08:59,321 --> 00:09:01,366
Oh, great.
167
00:09:02,542 --> 00:09:04,369
Slice some bread. Eh?
168
00:09:06,763 --> 00:09:08,286
I still speak Russian, Pap.
169
00:09:10,854 --> 00:09:13,640
You are a practice
for my English.
170
00:09:13,683 --> 00:09:15,598
Just "practice," no article.
171
00:09:15,642 --> 00:09:17,687
Hmm. Mmm. [CHUCKLES NERVOUSLY]
172
00:09:19,863 --> 00:09:21,604
You hear that outside?
173
00:09:21,648 --> 00:09:22,649
Cops.
174
00:09:24,868 --> 00:09:26,043
How do you know?
175
00:09:27,088 --> 00:09:28,350
They use .22s.
176
00:09:29,656 --> 00:09:32,615
That sound, I'm fluent.
177
00:09:32,659 --> 00:09:33,660
-[CHUCKLES]
-Hmm.
178
00:09:37,272 --> 00:09:38,360
Oh. Thank you.
179
00:09:44,932 --> 00:09:46,194
Misha, come.
180
00:09:49,763 --> 00:09:51,329
[TOASTING IN RUSSIAN]
181
00:09:55,377 --> 00:09:57,684
-[BOTH SIGH]
-Look at him.
182
00:09:58,946 --> 00:10:02,079
Like a boy
with his mouth open. [CHUCKLES]
183
00:10:02,123 --> 00:10:04,778
In this country,
people are children till 50.
184
00:10:05,822 --> 00:10:07,694
Not you, though, huh? [CHUCKLES]
185
00:10:08,346 --> 00:10:09,609
He'll get sicker.
186
00:10:09,652 --> 00:10:10,740
PAPPY: You know what?
187
00:10:10,784 --> 00:10:13,264
It is more money than we have
188
00:10:13,308 --> 00:10:16,398
when we left Ukraine
after your parents died.
189
00:10:18,487 --> 00:10:22,404
But Misha, we don't need
any more of these envelopes.
190
00:10:22,447 --> 00:10:24,188
You have a daughter coming.
191
00:10:24,232 --> 00:10:25,625
It's for Baba'streatment.
192
00:10:31,413 --> 00:10:33,328
CLINTON: [ON TV] It is
because we have not grown.
193
00:10:33,371 --> 00:10:36,548
It is because of 12 years
of trickle-down economics.
194
00:10:36,592 --> 00:10:39,160
We've gone from first to 12th
in the world in wages.
195
00:10:39,203 --> 00:10:42,511
We had four years
where we produced
no private sector jobs.
196
00:10:42,554 --> 00:10:44,469
Most people are working harder for less money
197
00:10:44,513 --> 00:10:46,167
than they were making
ten years ago.
198
00:10:46,210 --> 00:10:49,300
It is because we're in the grip of a failed economy here.
199
00:10:53,740 --> 00:10:55,393
This fish has tanked.
200
00:10:55,437 --> 00:10:58,092
We sold almost a million of it.
201
00:10:58,135 --> 00:10:59,876
-We should be getting
a bigger cut.
-Mmm.
202
00:11:01,138 --> 00:11:02,139
[PHONE RINGING]
203
00:11:03,401 --> 00:11:04,664
Profits.
204
00:11:04,707 --> 00:11:06,535
WOMAN: Hi, Mike.
Ricky wants to see you.
205
00:11:07,971 --> 00:11:09,016
[KNOCKING AT DOOR]
206
00:11:09,059 --> 00:11:11,496
Mike, come on in.
How's Judi?
207
00:11:11,540 --> 00:11:13,107
Bigger every day.
208
00:11:15,152 --> 00:11:16,850
[SIGHS]
209
00:11:16,893 --> 00:11:19,766
You know we're done with
this stock. This shit's at zero.
210
00:11:19,809 --> 00:11:21,724
The next shell's gonna take
some time to find.
211
00:11:23,247 --> 00:11:25,641
I can't have you sitting idle.
212
00:11:26,337 --> 00:11:27,861
I got a job for you...
213
00:11:30,690 --> 00:11:32,517
in LA.
214
00:11:35,303 --> 00:11:37,348
What am I doing in LA?
215
00:11:37,392 --> 00:11:39,394
Appointment with the Dentist.
216
00:11:40,569 --> 00:11:42,571
The Dentist?
217
00:11:42,614 --> 00:11:45,661
He's starting a business in LA.
Needs help pitching
the idea to investors.
218
00:11:45,705 --> 00:11:47,184
What kind of business?
219
00:11:47,228 --> 00:11:49,056
Uh, a real one.
220
00:11:51,275 --> 00:11:52,799
How long will I be there?
221
00:11:52,842 --> 00:11:55,758
-A week. Tops.
-Shit.
222
00:11:55,802 --> 00:11:58,326
You know I got a baby coming
in like two weeks, right?
223
00:11:58,369 --> 00:12:00,110
Can I pitch it over the phone?
224
00:12:00,154 --> 00:12:03,200
Oh, he needs you
to train some of his guys.
225
00:12:03,244 --> 00:12:06,073
Judi will understand
when you come back
with a piece of the company.
226
00:12:06,116 --> 00:12:08,771
-Can I bring the guys?
-You won't need them.
227
00:12:08,815 --> 00:12:10,251
Come on, it'll go faster.
228
00:12:11,469 --> 00:12:12,906
I'll just bring Boone.
229
00:12:15,299 --> 00:12:16,692
You'd have to share
your cut with him.
230
00:12:18,172 --> 00:12:19,739
Better that
than missing the birth.
231
00:12:20,827 --> 00:12:22,524
All right.
232
00:12:27,877 --> 00:12:29,487
JUDI: Who is this Dentist?
233
00:12:29,531 --> 00:12:31,794
MIKE: Not this Dentist.
The Dentist.
234
00:12:31,838 --> 00:12:33,448
Guy's a legend.
235
00:12:33,491 --> 00:12:34,754
Pappy used to tell me about him.
236
00:12:36,016 --> 00:12:37,191
Why do they call him that?
237
00:12:39,106 --> 00:12:40,107
It's just a nickname.
238
00:12:41,761 --> 00:12:43,719
Uh-huh.
And he wants you to do what?
239
00:12:45,286 --> 00:12:46,722
Same thing I'm doing here.
240
00:12:46,766 --> 00:12:48,811
Except it's a real company,
and I get a percentage.
241
00:12:50,160 --> 00:12:52,946
Be gone a week. Tops.
242
00:12:52,989 --> 00:12:55,731
You are aware that
this person comes
out of me any day now.
243
00:12:56,906 --> 00:12:58,038
That's what this is all about.
244
00:12:59,082 --> 00:13:00,083
How's that?
245
00:13:03,347 --> 00:13:05,828
Things are slowing
down at work.
246
00:13:05,872 --> 00:13:08,526
Plus, we got Baba'streatment,
rent on this place...
247
00:13:08,570 --> 00:13:11,225
-I'm still working, remember?
-Baby.
248
00:13:13,183 --> 00:13:14,315
I'm thinking long-term.
249
00:13:15,664 --> 00:13:17,579
I want us to move to the city.
250
00:13:17,622 --> 00:13:20,538
I even looked at a school
on the Upper West Side.
251
00:13:20,582 --> 00:13:24,020
-It's called Ethical Culture.
-What's wrong with Lincoln?
252
00:13:24,716 --> 00:13:26,066
It's unethical.
253
00:13:28,590 --> 00:13:30,461
[SIGHS]
254
00:13:30,505 --> 00:13:32,072
This is a step up for me.
255
00:13:33,334 --> 00:13:34,814
This is a legitimate business.
256
00:13:36,903 --> 00:13:39,166
I turn this down now,
it might not come again.
257
00:13:40,254 --> 00:13:41,951
I thought this wasn't about you.
258
00:13:44,040 --> 00:13:45,085
It's about us.
259
00:13:47,783 --> 00:13:49,263
[WHOOSHING]
260
00:13:58,446 --> 00:13:59,447
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
261
00:14:12,373 --> 00:14:14,897
MAN: I don't know how
you boys do it,
living in Brighton.
262
00:14:14,941 --> 00:14:16,986
It's like Moscow in the '30s.
263
00:14:17,030 --> 00:14:18,553
That's what I like about it.
264
00:14:19,728 --> 00:14:21,861
MAN: Set you up very nice
for the weekend.
265
00:14:21,904 --> 00:14:23,384
Which hotel?
266
00:14:23,427 --> 00:14:25,690
No hotel. Slava's place.
267
00:14:27,518 --> 00:14:29,694
We're on
a bit of a tight schedule.
268
00:14:29,738 --> 00:14:32,915
We need to be back in NY
after the weekend.
269
00:14:32,959 --> 00:14:36,092
Chill out, man.
You're in California now.
270
00:14:36,136 --> 00:14:37,441
Hey, look, it's Cedars-Sinai.
271
00:14:37,485 --> 00:14:39,313
That's where, uh,
Kurt Cobain's daughter was born.
272
00:14:39,356 --> 00:14:42,577
That's it.
Boone has the right attitude.
273
00:14:42,620 --> 00:14:44,492
Yes, sir.
274
00:14:44,535 --> 00:14:46,537
Misha.
275
00:14:46,581 --> 00:14:48,713
♪ Woman to woman
276
00:14:50,193 --> 00:14:52,326
♪ Woman to woman
277
00:14:52,369 --> 00:14:55,155
♪ Calling to party
278
00:14:55,198 --> 00:14:56,896
-♪ Calling to...
-[MUSIC STOPS]
279
00:15:05,208 --> 00:15:06,949
[CHUCKLES] You made it.
280
00:15:06,993 --> 00:15:08,385
-Mike.
-Hey.
281
00:15:08,429 --> 00:15:09,778
-Slava.
-Boone.
282
00:15:09,821 --> 00:15:12,128
Hi. Come on. Come in, come in.
283
00:15:13,086 --> 00:15:14,087
Yeah.
284
00:15:15,262 --> 00:15:17,960
So, gentlemen,
make yourself at home.
285
00:15:18,004 --> 00:15:19,135
Nice.
286
00:15:19,179 --> 00:15:20,920
[CHUCKLES] I want
to show you something.
287
00:15:25,228 --> 00:15:27,013
400 years of warfare.
288
00:15:31,626 --> 00:15:34,977
So you know how strong
a man has to be to use
this in battle?
289
00:15:35,847 --> 00:15:37,023
Feel the weight,
big bear.
290
00:15:38,328 --> 00:15:40,156
-Wow.
-Huh? [CHUCKLES]
291
00:15:40,200 --> 00:15:42,985
Swing it.
Go on, swing it.
292
00:15:43,029 --> 00:15:45,379
-[GRUNTS]
-[LAUGHS]
293
00:15:45,422 --> 00:15:46,989
Imagine breaking
a head with this.
294
00:15:47,033 --> 00:15:48,251
Difficult enough.
295
00:15:50,297 --> 00:15:51,863
-What the fuck is that?
-Ah.
296
00:15:53,082 --> 00:15:56,085
17th century.
297
00:15:56,129 --> 00:15:58,914
Yes. I call this one,
"Shoot first.
Ask questions later."
298
00:15:59,480 --> 00:16:00,568
Bam!
299
00:16:00,611 --> 00:16:02,613
-[BOTH LAUGH]
-That's a good one.
300
00:16:02,657 --> 00:16:04,137
Is that a Beretta?
301
00:16:04,180 --> 00:16:05,355
SLAVA: The finest of its kind.
302
00:16:06,356 --> 00:16:07,575
Go on, pick it up.
303
00:16:11,274 --> 00:16:12,362
MIKE: Mmm.
304
00:16:16,149 --> 00:16:19,152
-Nice.
-Damn right.
305
00:16:22,459 --> 00:16:23,591
Lunch?
306
00:16:28,900 --> 00:16:30,119
Bless you, Mama.
307
00:16:30,990 --> 00:16:33,470
[IN RUSSIAN]
308
00:16:55,405 --> 00:16:57,451
Mmm.
309
00:16:57,494 --> 00:17:03,109
So I bring you guys here
to begin a special company.
310
00:17:03,152 --> 00:17:04,197
A real company.
311
00:17:05,024 --> 00:17:06,155
What's the product?
312
00:17:08,114 --> 00:17:09,289
Cafe.
313
00:17:11,769 --> 00:17:14,598
-What, like Starbucks?
-Misha.
314
00:17:14,642 --> 00:17:17,688
Are you a person who says
it's already in existence,
315
00:17:17,732 --> 00:17:21,257
or are you a person
who says, "I want to be king"?
316
00:17:21,301 --> 00:17:24,521
King, I guess.
Shall we discuss the terms?
317
00:17:27,089 --> 00:17:28,786
I come to this paradise
318
00:17:29,396 --> 00:17:31,267
for the sunshine.
319
00:17:31,311 --> 00:17:34,096
Outside, I have lemon tree,
320
00:17:34,140 --> 00:17:36,359
avocado tree,
pomegranate tree.
321
00:17:36,403 --> 00:17:39,493
Come. Go ask her again.
322
00:17:39,536 --> 00:17:40,972
She doesn't interrupt
when men talk.
323
00:17:41,364 --> 00:17:42,670
Okay.
324
00:17:45,934 --> 00:17:47,240
So, Mama is deaf.
325
00:17:47,283 --> 00:17:49,807
She won't hear the big bear
second time either.
326
00:17:53,724 --> 00:17:55,987
So, simple job.
327
00:17:56,814 --> 00:17:58,555
One, raise capital
328
00:17:58,599 --> 00:18:00,601
and teach my guys
how to pitch company.
329
00:18:00,644 --> 00:18:03,865
I invest seed money,
but we're gonna need more.
330
00:18:03,908 --> 00:18:06,346
Two, send all paperwork
to government.
331
00:18:07,390 --> 00:18:09,740
Three, go home
with five percent.
332
00:18:10,741 --> 00:18:12,003
How it sounds?
333
00:18:13,701 --> 00:18:15,137
Sounds like a deal.
334
00:18:16,921 --> 00:18:19,663
We're going to make
a lot of money.
335
00:18:19,707 --> 00:18:21,883
-Hey, you've got
to spend it to make it.
-Yeah.
336
00:18:21,926 --> 00:18:25,539
Hey, but, you know,
I'm not like one of your
"straight" clients.
337
00:18:25,582 --> 00:18:28,890
I, I don't hold my money
in the bank or under
the floorboards.
338
00:18:28,933 --> 00:18:30,544
Okay. So?
339
00:18:30,587 --> 00:18:33,851
My man Georgi holds it
in a store in West Hollywood.
340
00:18:33,895 --> 00:18:36,637
So you and Ruslan
go pick up the cash,
bring it to the office.
341
00:18:36,680 --> 00:18:38,117
We go to work.
342
00:18:39,422 --> 00:18:40,728
Let's do it.
343
00:18:41,337 --> 00:18:42,599
Ruslan!
344
00:18:43,948 --> 00:18:47,343
[SINGING IN RUSSIAN]
345
00:19:07,015 --> 00:19:08,451
[MUSIC STOPS]
346
00:19:36,784 --> 00:19:38,351
-Can I help you?
-Georgi.
347
00:19:39,265 --> 00:19:41,092
-Yes?
-I'm Mike.
348
00:19:41,919 --> 00:19:43,965
Okay, Mike.
349
00:19:44,008 --> 00:19:46,185
-I'm a friend of Slava's?
-Slava?
350
00:19:47,273 --> 00:19:49,057
What's he send
you here for?
351
00:19:49,100 --> 00:19:50,580
He didn't tell you
we were coming?
352
00:19:50,624 --> 00:19:52,278
He doesn't tell me nothing.
353
00:19:52,321 --> 00:19:55,846
-I tell him.
-Maybe there's been
some miscommunication.
354
00:19:55,890 --> 00:19:57,587
I'm here to pick
up his money.
355
00:19:57,631 --> 00:20:00,416
Mmm. Who
the fuck are you?
356
00:20:01,852 --> 00:20:03,202
I'm his business manager.
357
00:20:06,596 --> 00:20:08,511
No cause for alarm.
358
00:20:08,555 --> 00:20:10,905
See? I'm in
investments.
359
00:20:13,299 --> 00:20:14,865
What do you call him?
360
00:20:17,259 --> 00:20:18,652
He's my driver.
361
00:20:18,695 --> 00:20:22,612
Mmm. Your driver
is cause for alarm.
362
00:20:22,656 --> 00:20:25,833
Listen, I'm just here
to pick up Slava's cash.
363
00:20:25,876 --> 00:20:27,574
He said you were
holding on to it.
364
00:20:27,617 --> 00:20:29,445
If you want,
you can call him.
365
00:20:29,489 --> 00:20:31,578
Why should I call him?
366
00:20:31,621 --> 00:20:35,016
Do you think he sent us
down here for no reason?
367
00:20:35,059 --> 00:20:39,325
-I don't deal in hypotheticals.
-And I don't deal in
degenerate Georgian cunts.
368
00:20:39,368 --> 00:20:41,631
-Hey! Hey, hey, hey!
-[GEORGI SPEAKING
RUSSIAN]
369
00:20:41,675 --> 00:20:43,416
Is there a problem here?
370
00:20:43,459 --> 00:20:46,462
-Doesn't concern you.
-Hey, this is my
favorite poker machine.
371
00:20:46,506 --> 00:20:47,811
So I say it does.
372
00:20:51,337 --> 00:20:52,686
[GRUNTS]
373
00:20:58,605 --> 00:20:59,997
[RUSLAN GROANS]
374
00:21:00,824 --> 00:21:02,826
[BOTH GRUNTING]
375
00:21:12,314 --> 00:21:13,750
[MAN STRAINING]
376
00:21:14,969 --> 00:21:18,146
[MIKE PANTING]
377
00:21:23,238 --> 00:21:25,675
No! Fuck! Oh, fuck!
378
00:21:25,719 --> 00:21:28,112
Come on! Come on, Boone.
379
00:21:28,156 --> 00:21:29,679
Fuck, I'll check
in the back.
380
00:21:29,723 --> 00:21:31,551
Give me the fucking
car keys!
381
00:21:32,116 --> 00:21:34,205
[MIKE GRUNTS]
382
00:21:34,249 --> 00:21:36,120
Come on! Come on!
383
00:21:36,164 --> 00:21:38,471
[STRAINING]
384
00:21:38,514 --> 00:21:40,211
Right, right, right. Come on!
385
00:21:40,908 --> 00:21:42,344
[GROANS]
386
00:21:48,611 --> 00:21:50,439
[PANTING]
387
00:21:56,750 --> 00:21:59,056
[SOFTLY] Come on, come on...
388
00:22:03,365 --> 00:22:04,932
Fuck it!
389
00:22:06,803 --> 00:22:09,066
-[HONKING]
-Hold on, Boone.
390
00:22:09,110 --> 00:22:10,590
Hang on, Boone.
It's fine.
391
00:22:10,633 --> 00:22:12,331
Hang the fuck on, man.
392
00:22:12,374 --> 00:22:15,856
-Expect to be going home.
-You're fine. It's going
to be okay.
393
00:22:15,899 --> 00:22:17,640
[INDISTINCT]
394
00:22:17,684 --> 00:22:19,163
Just stay with me.
Stay with me.
395
00:22:20,861 --> 00:22:23,254
[GROANING]
396
00:22:25,431 --> 00:22:27,520
[HORN HONKING]
397
00:22:27,563 --> 00:22:29,739
[TIRES SCREECHING]
398
00:22:34,570 --> 00:22:36,790
Help! Help!
399
00:22:38,966 --> 00:22:41,316
Help! Help!
400
00:22:41,360 --> 00:22:42,491
Help!
401
00:22:44,014 --> 00:22:46,060
Come on! [GRUNTS]
402
00:23:01,423 --> 00:23:03,033
[BUZZER SOUNDS]
403
00:23:17,308 --> 00:23:21,530
Misha Yevgeny Markovich,
4917 Mermaid Ave.,
Brighton Beach.
404
00:23:22,357 --> 00:23:23,837
Married, no children.
405
00:23:23,880 --> 00:23:25,882
Sales associate of
Jalem Investments.
406
00:23:27,144 --> 00:23:28,407
Sound like you?
407
00:23:30,365 --> 00:23:33,150
So, what were you doing
at that pawn shop?
408
00:23:34,674 --> 00:23:35,979
I was shopping.
409
00:23:38,068 --> 00:23:40,593
This is what I have.
410
00:23:40,636 --> 00:23:43,552
Three dead bodies,
including the man
found in your car.
411
00:23:43,596 --> 00:23:46,947
-Mr. Grigory Boone.
-I was trying to save him.
412
00:23:46,990 --> 00:23:48,383
What about the other two?
413
00:23:48,427 --> 00:23:51,125
-I don't know 'em.
-Did you shoot them?
414
00:23:51,168 --> 00:23:52,648
-No.
-So who shot Mr. Boone?
415
00:23:54,520 --> 00:23:56,173
I'd like to see my lawyer.
416
00:23:56,217 --> 00:23:58,001
That is your right.
417
00:23:58,045 --> 00:24:01,048
Before you do, I should tell youthat the two victims
in the pawnshop,
418
00:24:01,091 --> 00:24:04,443
Georgi Lebedev
and one Anton Cherapakov,
419
00:24:05,531 --> 00:24:07,358
killed with the same gun.
420
00:24:08,925 --> 00:24:10,405
That gun was
found at the scene.
421
00:24:12,363 --> 00:24:13,713
Your prints are
all over it.
422
00:24:16,063 --> 00:24:18,152
-What?
-This looks bad, Mike.
423
00:24:18,935 --> 00:24:20,502
Double homicide.
424
00:24:20,546 --> 00:24:24,375
Maybe you did it.
Maybe you didn't.
425
00:24:24,419 --> 00:24:27,291
But I got this nagging
suspicion there was
someone else there,
426
00:24:27,335 --> 00:24:29,511
with you,
besides Mr. Boone.
427
00:24:34,603 --> 00:24:35,996
Who might that have been?
428
00:24:36,736 --> 00:24:38,215
[BUZZER SOUNDS]
429
00:24:39,565 --> 00:24:41,697
OFFICER: In here.
430
00:24:41,741 --> 00:24:45,092
Ah! Uh, would you
excuse us, Detective?
431
00:24:57,539 --> 00:24:58,845
[JACOB CLEARS THROAT]
432
00:25:04,503 --> 00:25:07,462
-Who are you?
-My name's
Jacob Strauss.
433
00:25:07,506 --> 00:25:10,117
I handle Mr. Pushka's
legal affairs.
434
00:25:10,160 --> 00:25:13,642
District attorney has
briefed me on the details
of your arrest.
435
00:25:13,686 --> 00:25:15,775
So he told you my
prints were on the gun?
436
00:25:15,818 --> 00:25:17,385
He did.
437
00:25:17,428 --> 00:25:20,040
-It's a lie.
-Report is clear.
438
00:25:20,780 --> 00:25:22,608
I didn't kill anyone.
439
00:25:22,651 --> 00:25:24,435
You're charged with homicide.
440
00:25:24,479 --> 00:25:27,961
I'll convince the DA
to take it down
to manslaughter.
441
00:25:28,004 --> 00:25:29,615
Why would he do that?
442
00:25:29,658 --> 00:25:32,661
They have no witnesses,
no motive.
443
00:25:32,705 --> 00:25:35,229
I mean, this is a case
of whatever we tell the DA.
444
00:25:35,272 --> 00:25:37,231
Whom I know well.
445
00:25:37,274 --> 00:25:41,017
Now, with your permission,
I'd like to plead this down
to manslaughter.
446
00:25:42,976 --> 00:25:46,240
You'll be sentenced
to a maximum of ten years.
447
00:25:46,283 --> 00:25:48,242
With good behavior,
you'll be out in six.
448
00:25:52,420 --> 00:25:55,249
Mr. Strauss,
I didn't do this.
449
00:25:58,121 --> 00:25:59,775
Slava sent me
to that store.
450
00:26:00,863 --> 00:26:03,257
Ruslan killed those men.
451
00:26:03,300 --> 00:26:05,564
Are you prepared
to testify to that?
452
00:26:12,527 --> 00:26:15,182
-[KEYS JANGLE]
-[DOOR OPENS]
453
00:26:15,225 --> 00:26:17,445
[PRISONERS SHOUTING
INDISTINCTLY]
454
00:26:41,121 --> 00:26:42,644
Coming out.
455
00:26:42,688 --> 00:26:44,428
[BUZZER SOUNDS]
456
00:27:29,865 --> 00:27:31,519
[ENGINE STARTS]
457
00:27:42,965 --> 00:27:44,445
You look like a man.
458
00:27:45,838 --> 00:27:47,404
I'm so proud of you.
459
00:27:51,017 --> 00:27:54,020
Practicing your
articles, Pap?
460
00:27:54,063 --> 00:27:58,024
It's your daughter.
[CHUCKLES] Six-year-old.
461
00:27:58,067 --> 00:28:00,026
But she speaks English
like that.
462
00:28:05,335 --> 00:28:06,859
Six years, Misha.
463
00:28:08,208 --> 00:28:11,907
It's a drop, uh,
in a bucket. [LAUGHS]
464
00:28:13,343 --> 00:28:14,780
You made a mistake,
465
00:28:15,911 --> 00:28:18,044
but you can
still have a life.
466
00:28:24,790 --> 00:28:26,400
I didn't make a mistake.
467
00:28:27,096 --> 00:28:28,619
What do you mean?
468
00:28:30,621 --> 00:28:31,840
I didn't kill anyone.
469
00:28:59,476 --> 00:29:00,739
Hi, girls.
470
00:29:00,782 --> 00:29:02,044
Lana,
471
00:29:03,306 --> 00:29:04,743
this is your father.
472
00:29:05,787 --> 00:29:07,267
I thought he was away.
473
00:29:12,576 --> 00:29:15,623
I was, sweetheart.
But I'm back now.
474
00:29:16,189 --> 00:29:17,190
For good.
475
00:29:24,327 --> 00:29:26,155
Go to the kitchen, Lana.
We'll be right there.
476
00:29:42,432 --> 00:29:43,782
Is Uncle Ricky coming?
477
00:29:46,567 --> 00:29:48,264
Not tonight, sweetheart.
478
00:29:52,921 --> 00:29:54,053
You hungry?
479
00:30:16,684 --> 00:30:18,904
Why did she
call him that?
480
00:30:18,947 --> 00:30:20,862
You know, he's been
helping us out.
481
00:30:23,125 --> 00:30:24,779
Pushka's been
helping us out.
482
00:30:26,868 --> 00:30:28,827
I didn't know Ricky
was around so much.
483
00:30:29,828 --> 00:30:32,961
Hey, she's a kid.
484
00:30:33,005 --> 00:30:34,963
What's she gonna call him?
Mr. Zhukov?
485
00:30:36,747 --> 00:30:38,488
She knows him better
than she knows me.
486
00:30:39,576 --> 00:30:41,187
Give it time.
487
00:30:44,059 --> 00:30:45,713
You should have
let her visit me.
488
00:30:47,193 --> 00:30:50,152
One day, you two
will talk about it.
489
00:30:50,196 --> 00:30:52,285
The important thing
now is that you're home.
490
00:31:13,306 --> 00:31:15,786
[BREATHING HEAVILY]
491
00:31:17,788 --> 00:31:21,880
RICKY: I got a job
for you... in LA.
492
00:31:21,923 --> 00:31:23,925
We're going to make...
a lot of money.
493
00:31:23,969 --> 00:31:25,884
-[LOADING GUN]
-[GUNSHOT]
494
00:31:51,953 --> 00:31:52,911
Be good.
495
00:31:55,087 --> 00:31:56,305
I'll meet you here after school.
496
00:31:57,872 --> 00:31:59,395
MRS. COLE: Morning, Lana.
LANA: Hi.
497
00:32:03,138 --> 00:32:04,139
MRS. COLE: Nice girl.
498
00:32:05,140 --> 00:32:06,141
Are you her father?
499
00:32:07,142 --> 00:32:09,014
-MIKE: Yeah.
-I'm Mrs. Cole.
500
00:32:12,060 --> 00:32:13,540
Nice to meet you.
501
00:32:13,583 --> 00:32:14,933
Why haven't we
seen you around here?
502
00:32:16,847 --> 00:32:17,848
I've been away.
503
00:32:19,981 --> 00:32:23,898
Well, if you ever want to attend
a parent-teacher conference...
504
00:32:24,681 --> 00:32:25,682
might be good for you.
505
00:32:27,684 --> 00:32:28,685
Thanks.
506
00:32:37,781 --> 00:32:39,783
[MUSIC PLAYING]
507
00:32:41,263 --> 00:32:42,917
Has been good to
see you out, Mikey.
508
00:32:47,052 --> 00:32:48,009
You too.
509
00:32:58,106 --> 00:32:59,629
MIKE: What's this?
510
00:32:59,673 --> 00:33:03,416
It's from me, Ricky, Kat,
all guys in the office.
511
00:33:03,459 --> 00:33:04,547
Help you get on your feet.
512
00:33:12,251 --> 00:33:13,687
What about Boone's family?
513
00:33:13,730 --> 00:33:14,862
LENNY: We took care of him.
514
00:33:15,819 --> 00:33:16,820
Take it, Mikey.
515
00:33:17,778 --> 00:33:19,084
Buy yourself a fucking haircut.
516
00:33:19,127 --> 00:33:20,215
[EXHALES]
517
00:33:21,477 --> 00:33:22,478
Hey, listen.
518
00:33:24,350 --> 00:33:25,568
I got a favor to ask.
519
00:33:26,178 --> 00:33:27,266
Yeah, sure, Mike.
520
00:33:28,441 --> 00:33:29,659
You're still at
the office, right?
521
00:33:30,138 --> 00:33:31,226
Yeah. Why?
522
00:33:32,488 --> 00:33:34,012
Can you check on
something for me?
523
00:33:35,100 --> 00:33:38,059
[MUSIC PLAYING]
524
00:33:47,112 --> 00:33:49,592
[APPLAUDING
AND WHOOPING]
525
00:33:57,339 --> 00:33:59,428
Hey, Mike.
526
00:33:59,472 --> 00:34:01,039
-Welcome home.
-MIKE: Thanks, Ryan.
527
00:34:01,082 --> 00:34:03,041
[ACOUSTIC GUITAR PLAYING]
528
00:34:03,998 --> 00:34:05,130
[SPEAKING RUSSIAN]
529
00:34:05,173 --> 00:34:06,435
-[MIKE CHUCKLES]
-[PASHA SIGHS]
530
00:34:07,045 --> 00:34:08,568
I miss you, Mike.
531
00:34:08,611 --> 00:34:09,699
MIKE: Me too.
532
00:34:14,052 --> 00:34:15,053
MIKE: Hey, Ricky.
533
00:34:16,793 --> 00:34:18,491
[CHUCKLES SOFTLY] Hmm.
534
00:34:20,754 --> 00:34:22,930
RICKY: [SIGHS]
Welcome home, brother.
535
00:34:22,973 --> 00:34:24,018
It's good to be back.
536
00:34:25,280 --> 00:34:26,890
Join us.
537
00:34:26,934 --> 00:34:29,371
Hey, sweetheart. Get these two,
whatever they want tonight.
538
00:34:29,415 --> 00:34:30,459
All right?
539
00:34:30,503 --> 00:34:31,504
Indeed.
540
00:34:33,462 --> 00:34:35,160
Looks like you're
doing all right?
541
00:34:35,203 --> 00:34:36,422
The show must go on, right?
542
00:34:37,336 --> 00:34:38,641
-RICKY: Come, sit.
-Ah.
543
00:34:39,773 --> 00:34:41,340
Be a minute. Bathroom.
544
00:34:49,304 --> 00:34:52,960
[PANTING]
545
00:34:53,003 --> 00:34:54,222
[GUNSHOTS]
546
00:34:54,266 --> 00:34:56,094
-[ENGINE REVVING]
-[HONKING]
547
00:35:00,533 --> 00:35:01,621
[MIKE INHALES]
548
00:35:04,667 --> 00:35:06,016
-[MIKE GRUNTS]
-[KAT GASPS]
549
00:35:06,060 --> 00:35:07,757
Misha... [SPEAKING RUSSIAN]
550
00:35:11,413 --> 00:35:12,675
Sorry, Kat.
551
00:35:12,719 --> 00:35:13,850
You all right?
552
00:35:13,894 --> 00:35:15,200
I'm all right.
553
00:35:15,243 --> 00:35:16,418
Not sure about you, though.
554
00:35:18,290 --> 00:35:19,682
Just trying to get on my feet.
555
00:35:20,944 --> 00:35:21,989
We'll figure it out.
556
00:35:22,032 --> 00:35:23,077
-[MIKE SIGHS]
-Hmm?
557
00:35:23,121 --> 00:35:24,122
You're a talented guy.
558
00:35:26,167 --> 00:35:27,212
We missed you.
559
00:35:29,692 --> 00:35:31,825
Hey, put in a word
for me with Pushka.
560
00:35:34,219 --> 00:35:35,263
Put it yourself...
561
00:35:36,438 --> 00:35:37,526
unless you see him.
562
00:35:45,882 --> 00:35:47,884
[APPLAUSE]
563
00:35:54,239 --> 00:35:55,979
[MIKE INHALES AND SIGHS]
564
00:35:56,023 --> 00:35:57,459
Check your mailbox
tomorrow night.
565
00:35:58,112 --> 00:35:59,113
Thanks, Lenny.
566
00:35:59,896 --> 00:36:00,897
What's this all about?
567
00:36:03,248 --> 00:36:04,249
I'll tell you soon.
568
00:36:06,251 --> 00:36:08,253
[MUSIC PLAYING]
569
00:36:22,136 --> 00:36:23,181
PUSHKA: Michael.
570
00:36:26,619 --> 00:36:27,707
I'm glad you're home.
571
00:36:31,537 --> 00:36:32,538
Come join us. Sit down.
572
00:36:36,063 --> 00:36:37,586
PUSHKA: Tell me,
what would you like to drink?
573
00:36:39,632 --> 00:36:40,807
Tito's.
574
00:36:40,850 --> 00:36:42,722
You lost your taste
for native product?
575
00:36:42,765 --> 00:36:44,289
My cellmate smuggled a lot in.
576
00:36:46,813 --> 00:36:48,206
I also did six years...
577
00:36:48,989 --> 00:36:50,382
in a place called Kresty.
578
00:36:51,600 --> 00:36:53,863
It was the greatest
experience of my life.
579
00:36:53,907 --> 00:36:56,257
Knowing the limits
of our strength...
580
00:36:56,301 --> 00:36:57,345
brings us peace.
581
00:36:59,260 --> 00:37:00,348
You have suffered.
582
00:37:01,828 --> 00:37:03,264
But it's over now.
583
00:37:03,308 --> 00:37:04,439
Let it all go.
584
00:37:04,483 --> 00:37:06,136
[MUSIC INCREASES IN TEMPO]
585
00:37:19,889 --> 00:37:22,152
I wanna speak to you
about getting back to work.
586
00:37:22,196 --> 00:37:24,851
I can't have you selling stocks
because of your record,
587
00:37:24,894 --> 00:37:26,113
but I have
something else.
588
00:37:26,722 --> 00:37:27,767
What's that?
589
00:37:27,810 --> 00:37:30,683
Italians are fucking with us
in LA.
590
00:37:30,726 --> 00:37:33,033
-I heard.
-Slava needs guns...
591
00:37:33,076 --> 00:37:35,383
wholesale, but they have to come
from here in the States.
592
00:37:38,517 --> 00:37:40,954
What do I know
about arms dealing?
593
00:37:40,997 --> 00:37:43,217
You're a resourceful man,
and you know how to make a deal.
594
00:37:47,134 --> 00:37:49,876
I appreciate that...
but I'm on parole.
595
00:37:50,746 --> 00:37:51,747
I understand.
596
00:37:54,620 --> 00:37:56,752
I thought you might be able to
help me find something here.
597
00:37:56,796 --> 00:37:58,188
Hmm, maybe a waiter.
598
00:37:58,232 --> 00:37:59,233
[PUSHKA CHUCKLES]
599
00:38:00,016 --> 00:38:01,366
No. [CHUCKLES SOFTLY]
600
00:38:01,409 --> 00:38:02,628
We'll find you something better.
601
00:38:06,109 --> 00:38:07,110
Welcome home.
602
00:38:10,375 --> 00:38:12,638
No, thanks. I don't like caviar.
603
00:38:12,681 --> 00:38:14,379
It's $200 a spoon.
604
00:38:15,771 --> 00:38:17,730
Leaves a bad taste in my mouth.
605
00:38:23,736 --> 00:38:24,780
JUDI: Is this about Ricky?
606
00:38:24,824 --> 00:38:27,174
[MIKE BREATHING HEAVILY]
607
00:38:27,217 --> 00:38:28,480
[BOTTLE RATTLING]
608
00:38:33,093 --> 00:38:34,181
I know it was him.
609
00:38:35,704 --> 00:38:38,403
You don't know that.
And you need to let this go.
610
00:38:43,190 --> 00:38:44,191
Let it go?
611
00:38:46,062 --> 00:38:47,281
How can you say that?
612
00:38:48,064 --> 00:38:49,370
I should fucking kill him.
613
00:38:50,415 --> 00:38:51,894
Mike...
614
00:38:51,938 --> 00:38:54,201
You were not the only one
who went through those years.
615
00:38:54,244 --> 00:38:55,811
We all did it with you.
616
00:38:55,855 --> 00:38:57,987
Lana didn't have her father.
I didn't have a husband.
617
00:38:58,031 --> 00:39:00,076
It wasn't easy for anyone.
618
00:39:00,120 --> 00:39:01,817
But you're home now.
619
00:39:01,861 --> 00:39:03,384
And we have got to move on.
620
00:39:03,428 --> 00:39:04,429
[MIKE INHALES]
621
00:39:04,472 --> 00:39:05,865
I am begging you...
622
00:39:05,908 --> 00:39:07,040
to let this go.
623
00:39:10,435 --> 00:39:11,479
You have to.
624
00:39:12,524 --> 00:39:13,568
Promise me.
625
00:39:14,787 --> 00:39:15,962
Say you'll let this go.
626
00:39:17,311 --> 00:39:18,356
Okay.
627
00:39:18,399 --> 00:39:19,357
Say it.
628
00:39:49,735 --> 00:39:51,214
Well, I'll be goddamned.
629
00:39:53,086 --> 00:39:54,435
Did I say you could sit?
630
00:39:57,525 --> 00:39:58,570
[EXHALES]
631
00:40:00,833 --> 00:40:03,488
MIKE: That's a start. I will
get you the rest when I can.
632
00:40:09,755 --> 00:40:11,017
It's a little late.
633
00:40:11,060 --> 00:40:12,932
Ricky never delivered
your payment, did he?
634
00:40:12,975 --> 00:40:14,412
FRANK: You're one hell of
an investigator.
635
00:40:14,455 --> 00:40:16,501
When I went to
get my money back,
636
00:40:16,544 --> 00:40:19,460
Ricky said you stole it
and skipped town.
637
00:40:20,113 --> 00:40:21,506
He would say that.
638
00:40:21,549 --> 00:40:23,725
If you didn't steal it,
why're you paying me back?
639
00:40:24,770 --> 00:40:26,206
Just trying to
make things right.
640
00:40:29,688 --> 00:40:30,950
[KNOCK ON DOOR]
641
00:40:35,041 --> 00:40:36,085
I'm in.
642
00:40:36,825 --> 00:40:38,000
KAT: In for what?
643
00:40:38,044 --> 00:40:39,785
I thought you wanted to be
a hairdresser.
644
00:40:39,828 --> 00:40:41,090
Looks like you could use one.
645
00:40:41,134 --> 00:40:42,135
[CHUCKLES SOFTLY]
646
00:40:43,179 --> 00:40:44,354
The guns.
647
00:40:44,398 --> 00:40:45,443
You have an idea?
648
00:40:45,486 --> 00:40:46,835
Texas.
649
00:40:46,879 --> 00:40:48,707
You know someone in Texas?
650
00:40:48,750 --> 00:40:50,448
MIKE: Remember the Tito's guy
I told you about?
651
00:40:52,493 --> 00:40:54,364
Well, Kat will tell you
what we need and when.
652
00:41:03,852 --> 00:41:05,506
[DOG BARKING IN DISTANCE]
653
00:41:05,550 --> 00:41:10,337
[SIREN WAILING]
654
00:41:16,430 --> 00:41:17,475
[DOORBELL BUZZES]
655
00:41:22,175 --> 00:41:24,003
Mikey fucking Markovich.
656
00:41:24,046 --> 00:41:25,874
-Randy fucking Rhodes.
-Come on.
657
00:41:28,268 --> 00:41:29,530
When did you get out?
658
00:41:29,574 --> 00:41:30,836
Few weeks back.
659
00:41:30,879 --> 00:41:32,185
RANDY: Market close
early today?
660
00:41:32,228 --> 00:41:33,229
MIKE: Hmm.
661
00:41:33,752 --> 00:41:34,709
Re-mark it.
662
00:41:35,580 --> 00:41:36,581
Consuela.
663
00:41:39,888 --> 00:41:41,194
MIKE: In the rag trade now?
664
00:41:41,237 --> 00:41:42,543
Oh, just renting a room. Right?
665
00:41:48,506 --> 00:41:49,594
How many?
666
00:41:49,637 --> 00:41:50,638
30 in stock.
667
00:41:51,509 --> 00:41:52,510
And this one?
668
00:41:52,945 --> 00:41:53,946
Good eye.
669
00:41:53,989 --> 00:41:55,077
It's military grade.
670
00:41:56,688 --> 00:41:58,907
RANDY: This here is
an AR/M4 carbine.
671
00:41:58,951 --> 00:42:01,780
Short barrel, front sight,
rear sight...
672
00:42:01,823 --> 00:42:03,999
-charging handle on the back...
-[CLANKING]
673
00:42:04,043 --> 00:42:06,567
forward assist, dust cover...
674
00:42:06,611 --> 00:42:08,177
magazine release...
675
00:42:08,221 --> 00:42:10,005
-and a bolt catch release.
-[CLANKING]
676
00:42:10,049 --> 00:42:11,529
[LOADING MAGAZINE]
677
00:42:14,793 --> 00:42:16,359
How much for everything?
678
00:42:16,403 --> 00:42:20,538
Let's see. 250 per Beretta,
1,000 for the AR. So, 17,500.
679
00:42:20,581 --> 00:42:22,017
How about 15, I take them all?
680
00:42:22,844 --> 00:42:24,629
That works for me.
681
00:42:24,672 --> 00:42:26,631
I'm ready for you tomorrow.
682
00:42:26,674 --> 00:42:28,110
Do I need a background check?
683
00:42:29,111 --> 00:42:30,548
-[CHUCKLES]
-[LAUGHS]
684
00:42:32,462 --> 00:42:33,463
I'll be a minute.
685
00:42:34,247 --> 00:42:35,204
Yeah, meet you outside.
686
00:42:47,260 --> 00:42:49,697
Kat... It's Mike.
687
00:42:49,741 --> 00:42:51,307
I know. It says on the phone.
688
00:42:53,353 --> 00:42:54,876
Oh... yeah.
689
00:42:56,443 --> 00:42:57,923
And don't use my name.
690
00:42:57,966 --> 00:43:00,012
Sorry. I just wanna
let you know...
691
00:43:00,055 --> 00:43:01,056
I filled the order.
692
00:43:02,101 --> 00:43:03,102
The whole thing?
693
00:43:03,972 --> 00:43:06,627
Whole thing, at a discount.
694
00:43:06,671 --> 00:43:08,107
I'm impressed, Misha.
695
00:43:08,150 --> 00:43:09,369
Where's it going?
696
00:43:09,412 --> 00:43:10,631
KAT: To a friend in LA.
697
00:43:10,675 --> 00:43:12,328
He's got a warehouse
in Long Beach.
698
00:43:12,372 --> 00:43:13,591
I need you there
in three days.
699
00:43:14,156 --> 00:43:15,244
Got it.
700
00:43:15,723 --> 00:43:16,855
[GUNSHOT]
701
00:43:22,556 --> 00:43:23,601
Nice shooting.
702
00:43:24,645 --> 00:43:25,646
I'm getting there.
703
00:43:25,690 --> 00:43:27,082
Oh, I'd say you there.
704
00:43:32,522 --> 00:43:33,915
I like this one.
705
00:43:35,134 --> 00:43:38,093
Keep it, we'll call it
a loyalty program.
706
00:43:39,399 --> 00:43:40,400
Thanks.
707
00:43:45,492 --> 00:43:47,146
Hey, listen...
708
00:43:47,189 --> 00:43:48,713
I gotta deliver these to LA.
709
00:43:49,496 --> 00:43:50,976
Can you come with me?
710
00:43:51,019 --> 00:43:52,325
Drive you there?
711
00:43:52,368 --> 00:43:54,327
It will be another five grand
for your troubles.
712
00:43:55,328 --> 00:43:56,808
Who're you delivering to?
713
00:43:56,851 --> 00:43:58,157
You remember Slava?
714
00:43:59,027 --> 00:44:00,028
The coffee guy?
715
00:44:01,551 --> 00:44:04,032
Shit, Mike. The fuck you
get me into?
716
00:44:04,076 --> 00:44:05,164
[MIKE CHUCKLES SOFTLY]
717
00:44:26,881 --> 00:44:27,969
You Mike?
718
00:44:28,013 --> 00:44:29,014
That's me.
719
00:44:31,190 --> 00:44:32,191
Who's this?
720
00:44:37,457 --> 00:44:38,458
That's Fred.
721
00:44:39,198 --> 00:44:40,199
[CHUCKLES SOFTLY]
722
00:44:40,895 --> 00:44:42,897
Okay, Mike and Fred.
723
00:45:30,989 --> 00:45:33,774
[ENGINE CRANKING, REVVING]
724
00:45:36,385 --> 00:45:37,473
RANDY: Well, they seem nice.
725
00:45:43,479 --> 00:45:47,179
Much obliged.
Drop you at the airport?
726
00:45:48,876 --> 00:45:49,877
Mike?
727
00:45:51,270 --> 00:45:52,924
I'll get a rental.
728
00:45:52,967 --> 00:45:53,968
Gotta see an old friend.
729
00:45:57,015 --> 00:45:58,407
Thanks for the ride.
730
00:45:58,451 --> 00:45:59,626
Old friend, huh?
731
00:46:01,323 --> 00:46:04,022
Great to see you, Randy.
I'll be in touch.
732
00:46:08,156 --> 00:46:09,723
[CAR DOOR SHUTS]
733
00:46:10,593 --> 00:46:11,594
RANDY: Be careful.
734
00:47:25,930 --> 00:47:27,845
-[DOOR OPENS]
-[BELL JINGLING]
735
00:47:33,676 --> 00:47:35,504
Actually, we're open.
736
00:47:39,726 --> 00:47:40,727
Is Russell here?
737
00:47:41,684 --> 00:47:43,469
Can I help you with something?
738
00:47:43,512 --> 00:47:44,905
Best if I speak to the manager.
739
00:47:46,211 --> 00:47:47,516
Dad?
740
00:47:57,091 --> 00:47:58,832
Go in the back and do
your homework, sweetheart.
741
00:48:07,754 --> 00:48:08,798
[RUSLAN SIGHS]
742
00:48:10,975 --> 00:48:12,106
Why so tense, Russell?
743
00:48:13,368 --> 00:48:14,456
Thought you'd be happy
to see me.
744
00:48:15,501 --> 00:48:17,807
Yeah, I'm fucking delighted.
745
00:48:17,851 --> 00:48:20,201
But I'm not
in that line of work anymore.
746
00:48:20,245 --> 00:48:23,161
So those are just flowers
you delivered to Slava?
747
00:48:23,204 --> 00:48:26,599
His mother.
That old bitch really loved him.
748
00:48:28,253 --> 00:48:30,168
So when did you open this place?
749
00:48:30,211 --> 00:48:31,691
About six years ago.
750
00:48:33,040 --> 00:48:34,085
[SCOFFS]
751
00:48:35,173 --> 00:48:36,391
And Slava just let you go?
752
00:48:37,915 --> 00:48:41,135
He agreed that
if I did the Georgi job,
he would.
753
00:48:41,179 --> 00:48:42,745
What's so special
about that job?
754
00:48:42,789 --> 00:48:43,964
I thought it was just a pickup.
755
00:48:45,270 --> 00:48:47,011
-Turned ugly.
-I remember.
756
00:48:48,055 --> 00:48:50,275
-So he let me go.
-After the job?
757
00:48:50,318 --> 00:48:53,104
Yeah.
758
00:48:53,147 --> 00:48:55,628
You just said he agreed to
let you go before the job.
759
00:48:57,021 --> 00:48:58,457
Did I?
760
00:48:59,023 --> 00:49:01,068
Yeah, you did.
761
00:49:06,856 --> 00:49:09,381
I did as I was told. [SIGHS]
762
00:49:19,434 --> 00:49:23,525
[CLICKS TONGUE] I'm not gonna
beg you for my life.
Your problem's with Slava.
763
00:49:23,569 --> 00:49:24,918
If you're gonna kill me,
kill me.
764
00:49:28,226 --> 00:49:30,532
Otherwise, I have a volcano
to go build with my daughter.
765
00:49:32,665 --> 00:49:34,841
I'm gonna go back there now,
pretend I never saw you.
766
00:50:02,129 --> 00:50:05,089
[CELL PHONE VIBRATING]
767
00:50:08,440 --> 00:50:10,442
[TIRES SCREECHING]
768
00:50:17,231 --> 00:50:18,276
[MIKE EXHALES]
769
00:50:19,494 --> 00:50:20,930
Hello, again, Mike.
770
00:50:21,801 --> 00:50:22,889
Hey, Dima.
771
00:50:24,456 --> 00:50:25,805
Give me the gun, Mike.
772
00:50:35,119 --> 00:50:36,076
Come take a ride with us.
773
00:50:37,556 --> 00:50:38,905
I already have a car.
774
00:50:38,948 --> 00:50:40,037
[CHUCKLES SOFTLY]
775
00:50:41,516 --> 00:50:44,389
All right. All right.
776
00:51:40,488 --> 00:51:41,924
Machine Gun Mike.
777
00:51:42,708 --> 00:51:43,709
Slava.
778
00:51:44,449 --> 00:51:46,929
[SIGHS] How've you been?
779
00:51:46,973 --> 00:51:48,844
I've been well, thanks.
780
00:51:50,455 --> 00:51:52,326
I heard you go someplace
for a little while.
781
00:51:55,068 --> 00:51:57,244
Six years. No biggie.
782
00:51:57,288 --> 00:51:59,768
Hmm. [CHUCKLES]
783
00:51:59,812 --> 00:52:03,511
So, uh,
you like the smell of flowers?
784
00:52:05,209 --> 00:52:06,384
Just wanted to catch up.
785
00:52:08,212 --> 00:52:10,736
-About what?
-About your coffee business.
786
00:52:10,779 --> 00:52:12,868
How's that going? Thriving?
787
00:52:12,912 --> 00:52:14,174
Misha, Misha.
788
00:52:14,218 --> 00:52:16,263
[INHALES] I like you.
789
00:52:17,395 --> 00:52:18,439
I really do.
790
00:52:20,049 --> 00:52:21,312
You just should have let it go.
791
00:52:22,313 --> 00:52:23,488
People keep saying that.
792
00:52:25,533 --> 00:52:26,708
Well, people are right.
793
00:52:34,107 --> 00:52:36,022
[GUNSHOTS]
794
00:52:36,065 --> 00:52:37,110
[SLAVA GRUNTS]
795
00:52:39,243 --> 00:52:40,853
[GRUNTS, GROANS]
796
00:52:41,549 --> 00:52:42,594
Oy vey!
797
00:52:43,290 --> 00:52:44,509
Ah, fuck!
798
00:52:45,466 --> 00:52:48,513
[SLAVA PANTING]
799
00:52:54,606 --> 00:52:58,349
So, about that coffee business.
800
00:52:58,392 --> 00:52:59,872
[SIGHS] Fuck you.
801
00:53:01,439 --> 00:53:05,007
Forget the coffee.
What did Ricky pay you
to set me up?
802
00:53:05,617 --> 00:53:07,053
[SLAVA GROANS]
803
00:53:07,096 --> 00:53:09,664
Georgi wasn't holding
any money for you.
804
00:53:09,708 --> 00:53:11,362
Ruslan was there to kill him.
805
00:53:12,276 --> 00:53:13,277
It wasn't him.
806
00:53:20,197 --> 00:53:21,894
And that gun
with my prints on it.
807
00:53:27,029 --> 00:53:28,292
That was from your collection.
808
00:53:30,642 --> 00:53:31,643
Nice touch.
809
00:53:36,604 --> 00:53:38,693
[MIKE GRUNTS]
810
00:53:40,042 --> 00:53:42,131
[GRUNTS]
811
00:53:43,524 --> 00:53:45,222
[SLAVA SHOUTS IN RUSSIAN]
812
00:53:45,874 --> 00:53:47,180
Old friends, huh?
813
00:53:47,224 --> 00:53:49,791
[PANTING] You following me now?
814
00:53:50,488 --> 00:53:54,492
[GASPING, GRUNTING]
815
00:53:56,494 --> 00:53:57,538
Fuck!
816
00:53:58,191 --> 00:54:01,760
[GRUNTS, SIGHS]
817
00:54:01,803 --> 00:54:03,022
I've got some gauze
in the truck.
818
00:54:04,676 --> 00:54:08,419
[COUNTRY SONG PLAYING]
819
00:54:16,383 --> 00:54:18,429
-That ought to hold you
for a couple of hours.
-[MIKE EXHALES]
820
00:54:22,128 --> 00:54:24,130
-Thanks... for everything.
-Yeah.
821
00:54:25,827 --> 00:54:27,394
Do you want me to take you
to the airport?
822
00:54:27,438 --> 00:54:28,787
Or you got another friend
you gotta see.
823
00:54:31,964 --> 00:54:33,008
Shit.
824
00:54:35,489 --> 00:54:36,751
-[GRUNTS]
-Come on, bud.
825
00:54:47,675 --> 00:54:49,721
-[HORN HONKING]
-[ENGINE REVVING]
826
00:54:51,505 --> 00:54:52,550
MIKE: From six years ago.
827
00:54:54,073 --> 00:54:56,249
Frank Watkins calls me,
asks me for his money back.
828
00:54:56,771 --> 00:54:58,033
I tell Ricky.
829
00:54:58,077 --> 00:55:00,471
He sends me to LA
to work with Slava.
830
00:55:00,514 --> 00:55:02,473
And I get sent on
some bullshit pickup
831
00:55:02,516 --> 00:55:06,085
that gets Boone killed
and lands me in jail.
832
00:55:06,128 --> 00:55:09,001
The next week, the same amount
that Frank invested
833
00:55:09,044 --> 00:55:11,133
is transferred into
someone else's account.
834
00:55:12,352 --> 00:55:13,962
Ricky was stealing from Frank,
835
00:55:14,006 --> 00:55:16,878
not just convincing him
to buy shady stock.
836
00:55:16,922 --> 00:55:18,967
He was putting
your whole operation at risk
837
00:55:19,011 --> 00:55:20,969
and I found out about it.
838
00:55:21,013 --> 00:55:22,580
Why would Slava get involved?
839
00:55:22,623 --> 00:55:26,148
Slava was in debt to Georgi
and wanted him gone.
840
00:55:26,192 --> 00:55:28,237
The two of them cooked up
this scheme
and I'm the fall guy.
841
00:55:30,239 --> 00:55:32,329
You really made a mess.
842
00:55:32,372 --> 00:55:36,463
Slava's dead and my whole
LA operation is compromised.
843
00:55:36,507 --> 00:55:39,336
He compromised that
when he betrayed me.
844
00:55:40,032 --> 00:55:41,468
So you say.
845
00:55:45,646 --> 00:55:46,908
There's some other explanation?
846
00:55:48,736 --> 00:55:50,390
Is Slava not enough for you?
847
00:55:50,434 --> 00:55:51,783
Now you want to kill
my top earner?
848
00:55:52,436 --> 00:55:53,524
What would you do?
849
00:55:59,225 --> 00:56:00,269
Michael...
850
00:56:05,710 --> 00:56:08,495
If you fuck with my business
any more than you already have,
851
00:56:11,150 --> 00:56:12,151
it won't end well.
852
00:56:20,638 --> 00:56:21,639
Get the fuck out.
853
00:56:34,086 --> 00:56:35,174
He's right, you know?
854
00:56:42,573 --> 00:56:43,574
Get out.
855
00:56:45,967 --> 00:56:47,229
[SIGHS]
856
00:56:48,492 --> 00:56:50,624
[INDISTINCT CHATTER]
857
00:56:53,714 --> 00:56:56,456
-[YELLING EXCITEDLY]
-[MIKE GRUNTS]
858
00:57:03,332 --> 00:57:04,421
I'm bleeding!
859
00:57:05,378 --> 00:57:06,945
It's okay, sweetie. It's okay.
860
00:57:09,382 --> 00:57:11,079
It's... It's you.
861
00:57:11,123 --> 00:57:13,386
-It's you, Mike.
-You take her. You take her.
862
00:57:13,430 --> 00:57:15,127
Can you hold onto her
for a second?
863
00:57:18,696 --> 00:57:21,263
-Let me look at it.
-Don't worry. I got this.
864
00:57:21,307 --> 00:57:23,918
-Mike, let me see it.
-It's nothing. It's no big...
865
00:57:23,962 --> 00:57:25,529
-Let me see it.
-It's no big deal.
866
00:57:29,054 --> 00:57:31,099
[MIKE SIGHS]
867
00:57:31,143 --> 00:57:32,536
What the fuck happened?
868
00:57:32,579 --> 00:57:33,885
It's just a cut.
869
00:57:33,928 --> 00:57:36,409
Mike, I'm a nurse.
That's a fucking knife wound.
870
00:57:36,453 --> 00:57:37,454
What did you do?
871
00:57:39,586 --> 00:57:40,848
I got mugged.
872
00:57:40,892 --> 00:57:42,720
-What were you doing...
-Don't worry.
873
00:57:42,763 --> 00:57:44,896
What were you doing in LA?
874
00:57:44,939 --> 00:57:47,464
I told you,
I was running an errand
for Pushka.
875
00:57:47,507 --> 00:57:49,204
An errand where you got stabbed?
876
00:57:49,248 --> 00:57:52,469
[SIGHS] I already said,
I got mugged.
877
00:57:56,037 --> 00:57:57,822
Why are you lying to me?
878
00:58:00,172 --> 00:58:02,174
-Is this about Ricky?
-No.
879
00:58:08,093 --> 00:58:10,095
I'm gonna take Lana home.
880
00:58:10,138 --> 00:58:12,880
Just leave us alone for a while.
881
00:58:16,014 --> 00:58:18,799
Ju... Judi...
882
00:58:18,843 --> 00:58:21,759
JUDI: Easy.
We're gonna head out, okay?
883
00:58:21,802 --> 00:58:22,890
-I'm gonna take her home.
-Fuck!
884
00:58:32,509 --> 00:58:34,075
You're going to lose her, Misha.
885
00:58:36,513 --> 00:58:38,427
You keep this up...
886
00:58:39,733 --> 00:58:41,082
one day you come home...
887
00:58:42,867 --> 00:58:43,911
she will be gone.
888
00:58:47,611 --> 00:58:48,742
What am I supposed to do?
889
00:58:51,310 --> 00:58:52,354
Get the cognac.
890
00:58:57,359 --> 00:58:58,752
Oi, Pap...
891
00:59:00,493 --> 00:59:01,494
You sure this is still alcohol?
892
00:59:04,758 --> 00:59:06,020
[GLASS CLINKING]
893
00:59:18,337 --> 00:59:21,079
You know,
I should probably get home.
894
00:59:21,122 --> 00:59:22,341
Judi will be waiting up.
895
00:59:23,516 --> 00:59:24,517
You hope so.
896
00:59:51,588 --> 00:59:52,589
[GUN COCKS]
897
00:59:56,680 --> 00:59:58,986
You should lock your doors
on a stakeout, Boris.
898
01:00:01,336 --> 01:00:02,337
Toss the gun.
899
01:00:09,040 --> 01:00:10,041
Give me your phone.
900
01:00:24,272 --> 01:00:26,623
-Drive.
-Where?
901
01:00:28,320 --> 01:00:29,321
You know where.
902
01:00:30,148 --> 01:00:31,628
[ENGINE CRANKING]
903
01:01:40,871 --> 01:01:41,872
Hey, Rick.
904
01:01:45,005 --> 01:01:46,006
Mike.
905
01:01:47,225 --> 01:01:48,226
Let's talk.
906
01:02:01,630 --> 01:02:03,415
I don't know how we got here.
907
01:02:03,458 --> 01:02:05,243
Should have killed me
the first time round.
908
01:02:07,201 --> 01:02:10,509
We were friends,
like we are friends.
909
01:02:10,552 --> 01:02:12,729
I didn't want you dead.
Just distracted.
910
01:02:30,529 --> 01:02:31,530
You're out, Mike.
911
01:02:34,054 --> 01:02:36,187
Slava's gone. Things can go back
to the way they were.
912
01:02:40,800 --> 01:02:41,758
What about Boone?
913
01:02:42,846 --> 01:02:43,977
You forget who wanted him there.
914
01:02:46,850 --> 01:02:49,200
I'm sorry about your friend,
but he's not coming back.
915
01:02:49,243 --> 01:02:50,723
What do you want? Mike?
916
01:02:52,116 --> 01:02:53,465
Do you wanna come back
to the brokerage?
917
01:02:53,508 --> 01:02:54,509
We could figure that out.
918
01:02:57,338 --> 01:02:58,339
Some money?
919
01:02:58,862 --> 01:02:59,863
[SIGHS]
920
01:03:02,126 --> 01:03:03,127
One last drink, then.
921
01:03:24,148 --> 01:03:26,454
RICKY: It's been six years,
you little bitch.
922
01:03:38,379 --> 01:03:39,380
[GUN FIRES]
923
01:04:05,058 --> 01:04:07,756
NEWSCASTER: [ON TV]
WIXA, Channel 16 News.
924
01:04:07,800 --> 01:04:11,673
We are here in Brighton Beach, outside popular
nightclub Tatiana,
925
01:04:11,717 --> 01:04:13,632
where, just this morning,
we received news
926
01:04:13,675 --> 01:04:15,547
that a body was discovered
in the basement
927
01:04:15,590 --> 01:04:17,331
with a gunshot wound
to the chest.
928
01:04:17,375 --> 01:04:20,639
Police have identified the
victim as one Richard Zukhov,
929
01:04:20,682 --> 01:04:23,120
a 41-year-old resident
of the area.
930
01:04:23,163 --> 01:04:25,078
Mr. Zhukov,
a Wall Street broker
931
01:04:25,122 --> 01:04:27,037
and frequent patron
of the club,
932
01:04:27,080 --> 01:04:29,561
was reported to have ties
to the Russian mafia.
933
01:04:30,823 --> 01:04:32,999
JUDI: Mike.
MIKE: Yeah?
934
01:04:33,043 --> 01:04:34,218
What the fuck did you do?
935
01:04:38,962 --> 01:04:41,965
Hey, sweetie, let's finish
this game up tomorrow.
936
01:04:42,008 --> 01:04:43,749
-No.
-Now, Lana.
937
01:04:44,445 --> 01:04:45,446
It's okay.
938
01:04:48,275 --> 01:04:50,147
[DOOR CLOSES]
939
01:04:50,190 --> 01:04:51,800
Mind telling me
why you're losing your shit
in front of our daughter?
940
01:04:52,801 --> 01:04:53,802
What happened to Ricky?
941
01:04:55,021 --> 01:04:56,240
MIKE: What do you mean?
942
01:04:56,283 --> 01:04:58,024
They found him shot dead
near the boardwalk.
943
01:05:01,201 --> 01:05:02,202
You killed him.
944
01:05:03,769 --> 01:05:04,813
You fucking killed him.
945
01:05:06,119 --> 01:05:07,120
You need to get out.
946
01:05:08,556 --> 01:05:10,254
This is my house.
947
01:05:10,297 --> 01:05:13,344
Lana is in danger because
of you. Now get the fuck out.
948
01:05:13,387 --> 01:05:15,563
I'm not going anywhere.
949
01:05:15,607 --> 01:05:17,696
We can talk about this
after you've calmed down.
950
01:05:26,835 --> 01:05:27,880
Get the fuck out.
951
01:05:27,924 --> 01:05:28,968
Whoa, whoa.
952
01:05:29,012 --> 01:05:30,100
Jude, what the fuck?
953
01:05:35,844 --> 01:05:37,194
You're not gonna shoot me.
954
01:05:40,066 --> 01:05:41,067
Get out.
955
01:05:58,041 --> 01:05:58,998
Paps.
956
01:05:59,694 --> 01:06:00,695
Misha.
957
01:06:01,566 --> 01:06:03,046
What the hell are you doing?
958
01:06:03,089 --> 01:06:04,786
I've been looking for you.
959
01:06:04,830 --> 01:06:05,831
I came to say goodbye.
960
01:06:08,703 --> 01:06:09,922
I gotta disappear for a while.
961
01:06:12,098 --> 01:06:13,665
The men who betrayed me
are dead.
962
01:06:13,708 --> 01:06:15,275
The accounts are square.
963
01:06:15,319 --> 01:06:16,798
Accounts are never square.
964
01:06:18,061 --> 01:06:19,018
Misha.
965
01:06:32,031 --> 01:06:32,989
Go, Misha, move.
966
01:06:39,386 --> 01:06:40,387
Paps.
967
01:06:45,740 --> 01:06:46,959
[GRUNTS]
968
01:06:53,705 --> 01:06:54,706
[WHISPERING] Paps.
969
01:07:00,277 --> 01:07:01,278
[SIRENS WAILING]
970
01:07:02,975 --> 01:07:04,629
Help! Help!
971
01:07:04,672 --> 01:07:07,371
[SPEAKING RUSSIAN]
972
01:07:07,806 --> 01:07:08,807
No.
973
01:07:09,155 --> 01:07:10,156
Help!
974
01:07:10,200 --> 01:07:11,853
I will take care of him.
975
01:07:11,897 --> 01:07:14,378
I will take care of him.
You better go.
976
01:07:14,421 --> 01:07:16,336
Go out the back.
Go out the back.
977
01:07:17,424 --> 01:07:18,425
[SPEAKING RUSSIAN]
978
01:08:07,300 --> 01:08:08,345
[SPEAKING RUSSIAN]
979
01:08:09,520 --> 01:08:10,521
I'm so sorry, Mike.
980
01:08:11,174 --> 01:08:12,175
[SPEAKING RUSSIAN]
981
01:08:17,310 --> 01:08:19,138
Come on. Let's go, Michael.
982
01:08:19,921 --> 01:08:20,922
Go where?
983
01:08:22,228 --> 01:08:23,229
Let's get a drink.
984
01:08:34,893 --> 01:08:35,894
You go ahead.
985
01:08:38,505 --> 01:08:39,506
You sure?
986
01:08:40,028 --> 01:08:41,029
Yeah.
987
01:08:41,769 --> 01:08:42,770
Just need some time.
988
01:08:53,607 --> 01:08:54,608
Hey, Ryan.
989
01:08:56,610 --> 01:08:57,611
Thanks for the soup.
990
01:09:20,895 --> 01:09:22,332
What are you still doing here?
991
01:09:27,467 --> 01:09:28,773
I didn't know where else to go.
992
01:09:48,314 --> 01:09:50,273
I am sorry about Pappy.
993
01:09:52,275 --> 01:09:53,580
I know how much you loved him.
994
01:09:55,669 --> 01:09:56,714
That why you came?
995
01:09:58,455 --> 01:09:59,456
To say sorry?
996
01:10:01,675 --> 01:10:02,676
No.
997
01:10:05,853 --> 01:10:07,115
Came to tell you we're leaving.
998
01:10:09,553 --> 01:10:10,554
Today.
999
01:10:11,119 --> 01:10:12,120
Right now.
1000
01:10:13,296 --> 01:10:14,601
Judi.
1001
01:10:14,645 --> 01:10:16,603
Pushka's men came to our house
last night, Mike,
1002
01:10:17,256 --> 01:10:18,214
looking for you.
1003
01:10:19,476 --> 01:10:20,477
They threatened me.
1004
01:10:21,478 --> 01:10:22,609
They threatened our daughter.
1005
01:10:28,006 --> 01:10:30,791
I can't trust you
to keep us safe.
1006
01:10:32,010 --> 01:10:33,707
I don't believe
anything you say.
1007
01:10:36,536 --> 01:10:38,408
Pappy's death, all of this,
it's on you.
1008
01:10:41,019 --> 01:10:42,412
Where is Lana?
1009
01:10:42,455 --> 01:10:43,456
She's at my mother's.
1010
01:10:44,501 --> 01:10:45,545
Can I see her?
1011
01:10:45,589 --> 01:10:46,590
No.
1012
01:10:49,201 --> 01:10:50,333
I won't do that to her.
1013
01:10:52,900 --> 01:10:54,380
We're going.
1014
01:10:54,424 --> 01:10:55,773
And I'm not telling you where.
1015
01:10:57,165 --> 01:10:58,776
And if you care at all about us,
1016
01:10:59,777 --> 01:11:01,387
you won't try to find us
1017
01:11:01,431 --> 01:11:02,432
and you won't call.
1018
01:11:09,134 --> 01:11:10,266
[SNIFFLES] It's over.
1019
01:11:43,342 --> 01:11:44,909
[DOORBELL RINGS]
1020
01:11:52,351 --> 01:11:53,352
Who is it?
1021
01:11:53,396 --> 01:11:54,397
It's Mike.
1022
01:12:01,534 --> 01:12:03,188
[BUZZER SOUNDS]
1023
01:12:43,228 --> 01:12:44,229
To your grandfather.
1024
01:12:52,498 --> 01:12:53,543
Mike, I...
1025
01:12:53,586 --> 01:12:54,674
He had nothing to do with this.
1026
01:12:55,980 --> 01:12:58,156
I know,
but you could have stopped it.
1027
01:13:00,288 --> 01:13:01,289
What would you have done?
1028
01:13:03,291 --> 01:13:04,292
I don't know.
1029
01:13:07,513 --> 01:13:08,688
You believe me, don't you?
1030
01:13:10,037 --> 01:13:11,038
I do.
1031
01:13:12,300 --> 01:13:13,301
Then help me.
1032
01:13:16,348 --> 01:13:17,654
You need to think this through.
1033
01:13:19,046 --> 01:13:20,744
You're gonna have
a whole army after you.
1034
01:13:21,484 --> 01:13:22,615
Not if you're with me.
1035
01:14:08,922 --> 01:14:10,054
[PHONE RINGING]
1036
01:14:11,359 --> 01:14:12,709
Hello.
1037
01:14:12,752 --> 01:14:15,276
MAN: Call Ruslan. Tell him to clean up his mess.
1038
01:14:15,320 --> 01:14:16,321
I want him down tomorrow night.
1039
01:14:17,365 --> 01:14:18,758
I hear he's retired.
1040
01:14:19,846 --> 01:14:21,457
Retired.
1041
01:14:21,500 --> 01:14:22,588
The man sells flowers.
1042
01:14:23,459 --> 01:14:24,808
Call him now.
1043
01:14:24,851 --> 01:14:25,852
Tell me when it's done.
1044
01:14:28,246 --> 01:14:29,247
They'll be at the safe house?
1045
01:14:32,337 --> 01:14:33,338
Yes.
1046
01:14:44,349 --> 01:14:45,785
[LINE RINGING]
1047
01:14:46,569 --> 01:14:48,005
[PHONE RINGING]
1048
01:14:51,530 --> 01:14:52,531
Hello.
1049
01:14:52,575 --> 01:14:53,967
Ruslan, do you know who this is?
1050
01:14:56,274 --> 01:14:57,275
Yes.
1051
01:14:58,842 --> 01:15:00,060
Cousin needs you
in town tomorrow.
1052
01:15:00,626 --> 01:15:01,932
I am retired.
1053
01:15:02,846 --> 01:15:03,847
He knows that.
1054
01:15:05,849 --> 01:15:06,850
Who's the guy?
1055
01:15:08,373 --> 01:15:09,505
He visited you last week.
1056
01:15:14,945 --> 01:15:16,642
Mmm-hmm.
1057
01:15:17,513 --> 01:15:18,775
Send me the address.
1058
01:17:02,922 --> 01:17:03,923
[DOOR CREAKING]
1059
01:17:41,744 --> 01:17:42,745
[GUNSHOT]
1060
01:17:46,879 --> 01:17:48,185
MAN: Don't fucking move.
1061
01:18:23,307 --> 01:18:25,526
Told me you did six years
in Kresty.
1062
01:18:30,618 --> 01:18:32,620
[IN RUSSIAN]
1063
01:20:00,099 --> 01:20:01,797
You wish you hadn't done it.
1064
01:20:03,581 --> 01:20:04,582
Michael...
1065
01:20:08,586 --> 01:20:10,109
You run as long as you can.
1066
01:20:14,897 --> 01:20:16,246
But this is the beginning
for you.
1067
01:20:19,510 --> 01:20:20,511
Not the end.
1068
01:20:32,784 --> 01:20:34,394
[TRAFFIC BUSTLING]
1069
01:20:48,931 --> 01:20:51,063
So you turned down
the MFI deal?
1070
01:20:51,934 --> 01:20:52,935
Yeah.
1071
01:20:52,978 --> 01:20:54,066
No good.
1072
01:20:54,545 --> 01:20:55,807
How so?
1073
01:20:55,851 --> 01:20:58,331
It's a chop. They want us
to sell it for them.
1074
01:20:58,375 --> 01:21:00,116
You get 20%.
1075
01:21:00,159 --> 01:21:02,640
Chop's played out.
The SEC is onto us.
1076
01:21:02,683 --> 01:21:03,859
Too much risk.
1077
01:21:07,340 --> 01:21:08,602
We have other deals.
1078
01:21:12,519 --> 01:21:13,651
I have something for you.
1079
01:21:24,009 --> 01:21:25,010
From Odessa.
1080
01:21:26,533 --> 01:21:27,621
Thanks.
1081
01:21:31,625 --> 01:21:33,932
The Italians attacked us
again last night,
1082
01:21:33,976 --> 01:21:35,325
this time in Sheepshead.
1083
01:21:35,368 --> 01:21:36,979
Got two more of our guys.
1084
01:21:37,022 --> 01:21:39,242
We don't have time
to cook up new deals.
1085
01:21:39,285 --> 01:21:41,897
We need guns. Now.
1086
01:21:41,940 --> 01:21:43,420
-Talk to Randy.
-Already did.
1087
01:21:44,725 --> 01:21:46,684
He got picked up last week.
He's out on bail,
1088
01:21:46,727 --> 01:21:48,991
which we put up,
and he's gonna need Strauss
1089
01:21:49,034 --> 01:21:50,906
who we'll pay for.
1090
01:21:50,949 --> 01:21:53,212
So I need you to call MFI
1091
01:21:53,256 --> 01:21:55,911
and tell them we'll sell
their shitty stock at 30%.
1092
01:21:57,129 --> 01:21:58,478
We had a deal.
1093
01:21:58,522 --> 01:21:59,958
I run finance.
1094
01:22:00,002 --> 01:22:01,960
You handle other business.
1095
01:22:02,004 --> 01:22:05,529
Mmm. Technically,
Lenny runs finance,
1096
01:22:05,572 --> 01:22:06,965
and you're the janitor.
1097
01:22:07,835 --> 01:22:09,054
Technically.
1098
01:22:13,276 --> 01:22:15,843
News of cousin's death
has gotten around.
1099
01:22:16,235 --> 01:22:17,280
And?
1100
01:22:17,323 --> 01:22:19,891
And some of the older guys are
1101
01:22:19,935 --> 01:22:21,545
not so happy about it.
1102
01:22:21,588 --> 01:22:23,721
And they can't be
too happy with you.
1103
01:22:23,764 --> 01:22:25,201
Oh, what did I have
to do with it?
1104
01:22:30,119 --> 01:22:31,294
Make that deal.
1105
01:22:54,708 --> 01:22:56,275
[DIALING]
1106
01:22:56,884 --> 01:22:58,495
[LINE RINGING]
1107
01:23:07,243 --> 01:23:09,636
JUDI: Hi, this is
Judi and Lana.
Leave a message.
1108
01:23:09,680 --> 01:23:10,898
[BEEPS]
1109
01:23:10,942 --> 01:23:13,031
Hey, Jude...
1110
01:23:13,075 --> 01:23:14,467
It's me.
1111
01:23:16,600 --> 01:23:17,905
Tried you a couple of times.
1112
01:23:22,562 --> 01:23:23,824
It's over now, Jude.
1113
01:23:25,870 --> 01:23:26,871
It's all over.
1114
01:23:28,612 --> 01:23:29,613
We're safe.
1115
01:23:33,356 --> 01:23:34,748
I'm back at the firm.
1116
01:23:35,706 --> 01:23:36,707
I'm running it.
1117
01:23:38,100 --> 01:23:39,405
Just like we talked about.
1118
01:23:43,366 --> 01:23:44,715
Everything's gonna be great.
1119
01:23:47,587 --> 01:23:49,154
-Everything is great...
-[BEEPS]
69755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.