All language subtitles for Payback.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,164 --> 00:01:19,601 [PHONE RINGING] 4 00:01:19,644 --> 00:01:22,212 MAN: Netscape, a web browsing software 5 00:01:22,256 --> 00:01:24,693 developed by Sun Microsystems. 6 00:01:24,736 --> 00:01:26,477 It's the future of the Internet. 7 00:01:26,521 --> 00:01:30,002 Exactly the idea I've been waiting for to get you on the books. 8 00:01:30,046 --> 00:01:32,222 It's currently valued at 20 a share. 9 00:01:32,266 --> 00:01:35,007 Most of my clients are buying blocks of ten to 20,000. 10 00:01:35,051 --> 00:01:37,532 I'm not suggesting we jump in that big today. 11 00:01:37,575 --> 00:01:39,882 What I am suggesting is that we start small, 12 00:01:39,925 --> 00:01:42,102 and you can judge me on percentage gains. 13 00:01:43,494 --> 00:01:44,974 Yes, of course. 14 00:01:45,017 --> 00:01:46,671 I'll do that right away. 15 00:01:46,715 --> 00:01:48,412 Nadia, Mr. Wells on one. 16 00:01:48,456 --> 00:01:50,893 I could, Mr. Friedman, but look... 17 00:01:52,286 --> 00:01:54,331 Hold on, let me close the door. 18 00:01:55,898 --> 00:01:58,161 There are 15 brokers trying to overhear this. 19 00:01:58,205 --> 00:02:01,773 Now, look, what did you do with the last information packet I sent you? 20 00:02:01,817 --> 00:02:04,385 That stock went from 30 to 65. 21 00:02:04,428 --> 00:02:08,780 I suggest we step in and pick up500 shares in Netscape at 20 a share. 22 00:02:08,824 --> 00:02:11,174 Mr. Thalberg, line one. 23 00:02:11,218 --> 00:02:15,222 Mr. Kent, would this account be individual, joint or corporate? 24 00:02:16,745 --> 00:02:17,833 Corporate. 25 00:02:17,876 --> 00:02:19,487 Congratulations. Mr. Kent. 26 00:02:19,530 --> 00:02:20,531 Be in touch. 27 00:02:21,880 --> 00:02:23,360 [ALL APPLAUDING] 28 00:02:26,581 --> 00:02:31,151 -Mikey Markovich, prince of the one-call close. -Thanks, Ricky. 29 00:02:31,194 --> 00:02:32,195 You could write a bestseller. 30 00:02:32,239 --> 00:02:33,892 Hey, I think I'll do that. 31 00:02:33,936 --> 00:02:35,111 Frank Watkins called. 32 00:02:35,155 --> 00:02:36,808 Oh, leave that. He's on his way up. 33 00:02:36,852 --> 00:02:39,594 -Cousin Alex? -Hey, that's Mr. Pushka to you. 34 00:02:39,637 --> 00:02:41,030 Put your clothes on. 35 00:02:41,073 --> 00:02:43,075 All right. Let's go, come on. 36 00:02:43,119 --> 00:02:44,642 I'll kick it off. 37 00:02:44,686 --> 00:02:46,383 I thought this was my pitch. 38 00:02:46,427 --> 00:02:48,168 I'll start and then bring you in. 39 00:02:49,952 --> 00:02:51,214 Which one do you think is the little spoon? 40 00:02:51,258 --> 00:02:52,563 [CHUCKLES] 41 00:02:52,607 --> 00:02:54,522 RICKY: It all starts with a shell company. 42 00:02:54,565 --> 00:02:57,873 Company X announces that it created a pill that cures the common cold. 43 00:02:57,916 --> 00:02:59,788 Stock goes through the roof. 44 00:02:59,831 --> 00:03:02,921 Then the FDA says the pill gives you AIDS or ball cancer or some shit. 45 00:03:02,965 --> 00:03:05,881 The stock drops to three cents a share. 46 00:03:05,924 --> 00:03:07,752 Company X closes its doors, 47 00:03:07,796 --> 00:03:09,972 but the stock still exists on paper. 48 00:03:10,015 --> 00:03:12,627 It's now a shell company. You follow? 49 00:03:12,670 --> 00:03:14,368 No one's buying the stock now because it's tainted. 50 00:03:14,411 --> 00:03:17,022 But with a little rebranding, 51 00:03:17,066 --> 00:03:18,459 no one will know. 52 00:03:18,502 --> 00:03:19,938 No one except for the Feds. 53 00:03:21,853 --> 00:03:23,986 [CHUCKLES] We have a plan for that, too. 54 00:03:24,029 --> 00:03:25,901 It's not enough to rebrand it. 55 00:03:25,944 --> 00:03:28,164 You have to start a new corporation. 56 00:03:28,208 --> 00:03:30,035 Simple, classy corp will do. 57 00:03:30,079 --> 00:03:31,950 And you find one of these shell companies 58 00:03:31,994 --> 00:03:33,952 and you buy their entire floater stock. 59 00:03:33,996 --> 00:03:35,476 Twenty to 40 grand should do it. 60 00:03:35,519 --> 00:03:37,521 The you file a form eight-K with the SEC, 61 00:03:37,565 --> 00:03:41,177 and you have yourself a publicly traded company that you control. 62 00:03:41,221 --> 00:03:42,526 It's called a reverse merger. 63 00:03:44,049 --> 00:03:45,355 Then you get... 64 00:03:45,399 --> 00:03:46,661 Then you get your soldiers out there and start 65 00:03:46,704 --> 00:03:48,663 pumping out shares of this new stock. 66 00:03:48,706 --> 00:03:50,752 Once the entire float gets snapped up, 67 00:03:50,795 --> 00:03:52,188 we stop supporting the issue. 68 00:03:52,232 --> 00:03:54,146 It tanks to zero, 69 00:03:54,190 --> 00:03:56,018 and we're on to the next. 70 00:03:56,061 --> 00:03:58,281 Why not just take the corporation public 71 00:03:58,325 --> 00:03:59,978 and avoid all this bullshit? 72 00:04:00,718 --> 00:04:02,111 What? 73 00:04:02,154 --> 00:04:03,547 Because, you fucking mook, 74 00:04:03,591 --> 00:04:05,157 to take it public, it needs a valid business plan. 75 00:04:05,201 --> 00:04:08,639 Right? Earnings to report, a product or a service to offer. 76 00:04:08,683 --> 00:04:10,728 We're not selling fucking sporting goods here. 77 00:04:11,555 --> 00:04:12,774 Let's get to it. Come on. 78 00:04:21,913 --> 00:04:24,046 So, what do you think? 79 00:04:25,482 --> 00:04:27,136 He is sharp. 80 00:04:27,179 --> 00:04:29,399 He is an important asset to my team. 81 00:04:29,443 --> 00:04:31,271 You're not on his team? 82 00:04:33,098 --> 00:04:34,709 Let's give this to him. 83 00:04:35,579 --> 00:04:36,711 I can headline this. 84 00:04:36,754 --> 00:04:39,757 Mike's savvy, but he needs direction. 85 00:04:39,801 --> 00:04:40,889 PUSHKA: I have something else for you. 86 00:04:47,678 --> 00:04:48,679 Michael. 87 00:04:51,465 --> 00:04:53,075 Ricky tells me you're doing well. 88 00:04:53,118 --> 00:04:55,033 He showed me a lot. 89 00:04:55,077 --> 00:04:57,993 How's your grandfather? I haven't seen him in far too long. 90 00:04:58,036 --> 00:05:00,212 Only guy I know who gets stronger the older he gets. 91 00:05:01,344 --> 00:05:02,345 Give him my regards. 92 00:05:02,867 --> 00:05:03,868 I will. 93 00:05:09,309 --> 00:05:10,962 Okay, I'll put you through to my secretary. 94 00:05:13,313 --> 00:05:14,357 WOMAN: Frank called again. 95 00:05:17,186 --> 00:05:18,840 What? 96 00:05:23,105 --> 00:05:24,541 [VIDEO GAME BEEPING] 97 00:05:24,585 --> 00:05:25,586 [KNOCKING] 98 00:05:27,283 --> 00:05:28,632 I've been calling you all day. 99 00:05:28,676 --> 00:05:30,852 MIKE: That's why I'm here. Sounded important. 100 00:05:35,770 --> 00:05:37,772 I'm pullin' out. 101 00:05:37,815 --> 00:05:38,947 Is there a problem? 102 00:05:38,990 --> 00:05:41,428 It's been two months and no returns. 103 00:05:41,471 --> 00:05:43,778 I understand. Frank, listen. 104 00:05:43,821 --> 00:05:45,693 Now's not the best time to clear your account with us. 105 00:05:46,302 --> 00:05:47,303 Okay, Mike. 106 00:05:48,870 --> 00:05:50,654 Here's the thing. 107 00:05:50,698 --> 00:05:53,396 I'm pretty sure you guys are into some shit over there. 108 00:05:53,440 --> 00:05:56,356 Maybe some of it legit, but not all of it. 109 00:05:56,399 --> 00:05:58,401 I've got mortgage payments, 110 00:05:58,445 --> 00:06:00,969 my son's tuition, alimony. 111 00:06:01,012 --> 00:06:03,101 I can't risk it anymore. 112 00:06:03,145 --> 00:06:04,233 I'm cashing out. 113 00:06:05,321 --> 00:06:06,627 All 85,000? 114 00:06:07,105 --> 00:06:08,759 All of it. 115 00:06:10,848 --> 00:06:13,242 Frank, come on. Just give me one month. 116 00:06:13,285 --> 00:06:14,417 -Mike. -Frank. 117 00:06:14,461 --> 00:06:15,418 Mike. 118 00:06:18,552 --> 00:06:20,075 I'll transfer your money tonight. 119 00:06:20,597 --> 00:06:21,598 Thank you. 120 00:06:26,124 --> 00:06:27,125 [KEYBOARD CLACKING] 121 00:06:34,742 --> 00:06:36,352 Let's go, you muppets. 122 00:06:36,396 --> 00:06:37,745 Time to shoot people. 123 00:06:37,788 --> 00:06:39,094 I got dinner at 8:00. 124 00:06:39,137 --> 00:06:41,313 -Pappy's cooking. -Wayne's closes in an hour. 125 00:06:42,445 --> 00:06:44,404 Let's go. Come on. 126 00:06:45,579 --> 00:06:46,884 [GUNSHOTS] 127 00:06:55,240 --> 00:06:57,025 Hey, how did things go with Frank? 128 00:06:57,068 --> 00:06:58,461 Uh, not so good. 129 00:06:58,505 --> 00:06:59,593 He's cashing out. 130 00:07:02,509 --> 00:07:05,686 Jesus, Mike. You're an evil shot. 131 00:07:05,729 --> 00:07:07,078 I love this Beretta. 132 00:07:07,122 --> 00:07:08,123 MAN 1: Nice show. 133 00:07:10,212 --> 00:07:13,433 MAN 2: Yeah, Mike. You shot him in the dick. 134 00:07:13,476 --> 00:07:16,479 The thing is when I went to transfer Frank's funds, 135 00:07:18,655 --> 00:07:19,656 -his account was empty. -RICKY: Whoa. 136 00:07:20,657 --> 00:07:22,354 Why are you transferring his funds? 137 00:07:22,398 --> 00:07:24,139 You should be down there trying to make him invest more. 138 00:07:24,182 --> 00:07:26,489 I mean, that's called your job. 139 00:07:26,533 --> 00:07:28,186 Are you mad at me 'cause you can't shoot? 140 00:07:30,275 --> 00:07:31,276 [CHUCKLES] 141 00:07:32,234 --> 00:07:33,365 [SIGHS] 142 00:07:33,409 --> 00:07:35,498 Look, I'm not supposed to say anything, 143 00:07:35,542 --> 00:07:39,067 but Pushka sees real potential in this new thing. 144 00:07:39,110 --> 00:07:41,635 All right? He's gonna bump me up, but I need to know 145 00:07:41,678 --> 00:07:43,332 that I've got guys I can rely on. 146 00:07:43,375 --> 00:07:45,334 Hey. You've got me. 147 00:07:49,860 --> 00:07:51,906 I'll look into Frank's account, must be a glitch. 148 00:08:01,785 --> 00:08:03,613 [DISTANT GUNSHOTS] 149 00:08:12,840 --> 00:08:13,884 Misha. 150 00:08:13,928 --> 00:08:15,146 [SPEAKING RUSSIAN] 151 00:08:17,714 --> 00:08:20,500 -Judi! -[BOTH SPEAKING RUSSIAN] 152 00:08:20,543 --> 00:08:21,501 STELLA: Come in. 153 00:08:22,632 --> 00:08:24,068 I have something for you. 154 00:08:27,985 --> 00:08:29,987 -This was Misha's. -JUDI: Aww! 155 00:08:30,031 --> 00:08:32,076 [GIGGLING] 156 00:08:32,120 --> 00:08:34,252 And these were Misha's. 157 00:08:34,296 --> 00:08:35,384 We're having a girl. 158 00:08:35,427 --> 00:08:38,953 They're beautiful, Stella. Thank you. 159 00:08:38,996 --> 00:08:40,737 -Ugh. -He's in the kitchen. 160 00:08:43,523 --> 00:08:44,524 [INDISTINCT CONVERSATION] 161 00:08:45,525 --> 00:08:47,048 [HUMMING] 162 00:08:50,573 --> 00:08:52,183 [WHISTLING] 163 00:08:52,227 --> 00:08:54,403 [SPEAKING RUSSIAN] 164 00:08:54,446 --> 00:08:56,187 Misha! [CHUCKLES] 165 00:08:57,580 --> 00:08:59,277 PAPPY: Just in time. 166 00:08:59,321 --> 00:09:01,366 Oh, great. 167 00:09:02,542 --> 00:09:04,369 Slice some bread. Eh? 168 00:09:06,763 --> 00:09:08,286 I still speak Russian, Pap. 169 00:09:10,854 --> 00:09:13,640 You are a practice for my English. 170 00:09:13,683 --> 00:09:15,598 Just "practice," no article. 171 00:09:15,642 --> 00:09:17,687 Hmm. Mmm. [CHUCKLES NERVOUSLY] 172 00:09:19,863 --> 00:09:21,604 You hear that outside? 173 00:09:21,648 --> 00:09:22,649 Cops. 174 00:09:24,868 --> 00:09:26,043 How do you know? 175 00:09:27,088 --> 00:09:28,350 They use .22s. 176 00:09:29,656 --> 00:09:32,615 That sound, I'm fluent. 177 00:09:32,659 --> 00:09:33,660 -[CHUCKLES] -Hmm. 178 00:09:37,272 --> 00:09:38,360 Oh. Thank you. 179 00:09:44,932 --> 00:09:46,194 Misha, come. 180 00:09:49,763 --> 00:09:51,329 [TOASTING IN RUSSIAN] 181 00:09:55,377 --> 00:09:57,684 -[BOTH SIGH] -Look at him. 182 00:09:58,946 --> 00:10:02,079 Like a boy with his mouth open. [CHUCKLES] 183 00:10:02,123 --> 00:10:04,778 In this country, people are children till 50. 184 00:10:05,822 --> 00:10:07,694 Not you, though, huh? [CHUCKLES] 185 00:10:08,346 --> 00:10:09,609 He'll get sicker. 186 00:10:09,652 --> 00:10:10,740 PAPPY: You know what? 187 00:10:10,784 --> 00:10:13,264 It is more money than we have 188 00:10:13,308 --> 00:10:16,398 when we left Ukraine after your parents died. 189 00:10:18,487 --> 00:10:22,404 But Misha, we don't need any more of these envelopes. 190 00:10:22,447 --> 00:10:24,188 You have a daughter coming. 191 00:10:24,232 --> 00:10:25,625 It's for Baba'streatment. 192 00:10:31,413 --> 00:10:33,328 CLINTON: [ON TV] It is because we have not grown. 193 00:10:33,371 --> 00:10:36,548 It is because of 12 years of trickle-down economics. 194 00:10:36,592 --> 00:10:39,160 We've gone from first to 12th in the world in wages. 195 00:10:39,203 --> 00:10:42,511 We had four years where we produced no private sector jobs. 196 00:10:42,554 --> 00:10:44,469 Most people are working harder for less money 197 00:10:44,513 --> 00:10:46,167 than they were making ten years ago. 198 00:10:46,210 --> 00:10:49,300 It is because we're in the grip of a failed economy here. 199 00:10:53,740 --> 00:10:55,393 This fish has tanked. 200 00:10:55,437 --> 00:10:58,092 We sold almost a million of it. 201 00:10:58,135 --> 00:10:59,876 -We should be getting a bigger cut. -Mmm. 202 00:11:01,138 --> 00:11:02,139 [PHONE RINGING] 203 00:11:03,401 --> 00:11:04,664 Profits. 204 00:11:04,707 --> 00:11:06,535 WOMAN: Hi, Mike. Ricky wants to see you. 205 00:11:07,971 --> 00:11:09,016 [KNOCKING AT DOOR] 206 00:11:09,059 --> 00:11:11,496 Mike, come on in. How's Judi? 207 00:11:11,540 --> 00:11:13,107 Bigger every day. 208 00:11:15,152 --> 00:11:16,850 [SIGHS] 209 00:11:16,893 --> 00:11:19,766 You know we're done with this stock. This shit's at zero. 210 00:11:19,809 --> 00:11:21,724 The next shell's gonna take some time to find. 211 00:11:23,247 --> 00:11:25,641 I can't have you sitting idle. 212 00:11:26,337 --> 00:11:27,861 I got a job for you... 213 00:11:30,690 --> 00:11:32,517 in LA. 214 00:11:35,303 --> 00:11:37,348 What am I doing in LA? 215 00:11:37,392 --> 00:11:39,394 Appointment with the Dentist. 216 00:11:40,569 --> 00:11:42,571 The Dentist? 217 00:11:42,614 --> 00:11:45,661 He's starting a business in LA. Needs help pitching the idea to investors. 218 00:11:45,705 --> 00:11:47,184 What kind of business? 219 00:11:47,228 --> 00:11:49,056 Uh, a real one. 220 00:11:51,275 --> 00:11:52,799 How long will I be there? 221 00:11:52,842 --> 00:11:55,758 -A week. Tops. -Shit. 222 00:11:55,802 --> 00:11:58,326 You know I got a baby coming in like two weeks, right? 223 00:11:58,369 --> 00:12:00,110 Can I pitch it over the phone? 224 00:12:00,154 --> 00:12:03,200 Oh, he needs you to train some of his guys. 225 00:12:03,244 --> 00:12:06,073 Judi will understand when you come back with a piece of the company. 226 00:12:06,116 --> 00:12:08,771 -Can I bring the guys? -You won't need them. 227 00:12:08,815 --> 00:12:10,251 Come on, it'll go faster. 228 00:12:11,469 --> 00:12:12,906 I'll just bring Boone. 229 00:12:15,299 --> 00:12:16,692 You'd have to share your cut with him. 230 00:12:18,172 --> 00:12:19,739 Better that than missing the birth. 231 00:12:20,827 --> 00:12:22,524 All right. 232 00:12:27,877 --> 00:12:29,487 JUDI: Who is this Dentist? 233 00:12:29,531 --> 00:12:31,794 MIKE: Not this Dentist. The Dentist. 234 00:12:31,838 --> 00:12:33,448 Guy's a legend. 235 00:12:33,491 --> 00:12:34,754 Pappy used to tell me about him. 236 00:12:36,016 --> 00:12:37,191 Why do they call him that? 237 00:12:39,106 --> 00:12:40,107 It's just a nickname. 238 00:12:41,761 --> 00:12:43,719 Uh-huh. And he wants you to do what? 239 00:12:45,286 --> 00:12:46,722 Same thing I'm doing here. 240 00:12:46,766 --> 00:12:48,811 Except it's a real company, and I get a percentage. 241 00:12:50,160 --> 00:12:52,946 Be gone a week. Tops. 242 00:12:52,989 --> 00:12:55,731 You are aware that this person comes out of me any day now. 243 00:12:56,906 --> 00:12:58,038 That's what this is all about. 244 00:12:59,082 --> 00:13:00,083 How's that? 245 00:13:03,347 --> 00:13:05,828 Things are slowing down at work. 246 00:13:05,872 --> 00:13:08,526 Plus, we got Baba'streatment, rent on this place... 247 00:13:08,570 --> 00:13:11,225 -I'm still working, remember? -Baby. 248 00:13:13,183 --> 00:13:14,315 I'm thinking long-term. 249 00:13:15,664 --> 00:13:17,579 I want us to move to the city. 250 00:13:17,622 --> 00:13:20,538 I even looked at a school on the Upper West Side. 251 00:13:20,582 --> 00:13:24,020 -It's called Ethical Culture. -What's wrong with Lincoln? 252 00:13:24,716 --> 00:13:26,066 It's unethical. 253 00:13:28,590 --> 00:13:30,461 [SIGHS] 254 00:13:30,505 --> 00:13:32,072 This is a step up for me. 255 00:13:33,334 --> 00:13:34,814 This is a legitimate business. 256 00:13:36,903 --> 00:13:39,166 I turn this down now, it might not come again. 257 00:13:40,254 --> 00:13:41,951 I thought this wasn't about you. 258 00:13:44,040 --> 00:13:45,085 It's about us. 259 00:13:47,783 --> 00:13:49,263 [WHOOSHING] 260 00:13:58,446 --> 00:13:59,447 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 261 00:14:12,373 --> 00:14:14,897 MAN: I don't know how you boys do it, living in Brighton. 262 00:14:14,941 --> 00:14:16,986 It's like Moscow in the '30s. 263 00:14:17,030 --> 00:14:18,553 That's what I like about it. 264 00:14:19,728 --> 00:14:21,861 MAN: Set you up very nice for the weekend. 265 00:14:21,904 --> 00:14:23,384 Which hotel? 266 00:14:23,427 --> 00:14:25,690 No hotel. Slava's place. 267 00:14:27,518 --> 00:14:29,694 We're on a bit of a tight schedule. 268 00:14:29,738 --> 00:14:32,915 We need to be back in NY after the weekend. 269 00:14:32,959 --> 00:14:36,092 Chill out, man. You're in California now. 270 00:14:36,136 --> 00:14:37,441 Hey, look, it's Cedars-Sinai. 271 00:14:37,485 --> 00:14:39,313 That's where, uh, Kurt Cobain's daughter was born. 272 00:14:39,356 --> 00:14:42,577 That's it. Boone has the right attitude. 273 00:14:42,620 --> 00:14:44,492 Yes, sir. 274 00:14:44,535 --> 00:14:46,537 Misha. 275 00:14:46,581 --> 00:14:48,713 ♪ Woman to woman 276 00:14:50,193 --> 00:14:52,326 ♪ Woman to woman 277 00:14:52,369 --> 00:14:55,155 ♪ Calling to party 278 00:14:55,198 --> 00:14:56,896 -♪ Calling to... -[MUSIC STOPS] 279 00:15:05,208 --> 00:15:06,949 [CHUCKLES] You made it. 280 00:15:06,993 --> 00:15:08,385 -Mike. -Hey. 281 00:15:08,429 --> 00:15:09,778 -Slava. -Boone. 282 00:15:09,821 --> 00:15:12,128 Hi. Come on. Come in, come in. 283 00:15:13,086 --> 00:15:14,087 Yeah. 284 00:15:15,262 --> 00:15:17,960 So, gentlemen, make yourself at home. 285 00:15:18,004 --> 00:15:19,135 Nice. 286 00:15:19,179 --> 00:15:20,920 [CHUCKLES] I want to show you something. 287 00:15:25,228 --> 00:15:27,013 400 years of warfare. 288 00:15:31,626 --> 00:15:34,977 So you know how strong a man has to be to use this in battle? 289 00:15:35,847 --> 00:15:37,023 Feel the weight, big bear. 290 00:15:38,328 --> 00:15:40,156 -Wow. -Huh? [CHUCKLES] 291 00:15:40,200 --> 00:15:42,985 Swing it. Go on, swing it. 292 00:15:43,029 --> 00:15:45,379 -[GRUNTS] -[LAUGHS] 293 00:15:45,422 --> 00:15:46,989 Imagine breaking a head with this. 294 00:15:47,033 --> 00:15:48,251 Difficult enough. 295 00:15:50,297 --> 00:15:51,863 -What the fuck is that? -Ah. 296 00:15:53,082 --> 00:15:56,085 17th century. 297 00:15:56,129 --> 00:15:58,914 Yes. I call this one, "Shoot first. Ask questions later." 298 00:15:59,480 --> 00:16:00,568 Bam! 299 00:16:00,611 --> 00:16:02,613 -[BOTH LAUGH] -That's a good one. 300 00:16:02,657 --> 00:16:04,137 Is that a Beretta? 301 00:16:04,180 --> 00:16:05,355 SLAVA: The finest of its kind. 302 00:16:06,356 --> 00:16:07,575 Go on, pick it up. 303 00:16:11,274 --> 00:16:12,362 MIKE: Mmm. 304 00:16:16,149 --> 00:16:19,152 -Nice. -Damn right. 305 00:16:22,459 --> 00:16:23,591 Lunch? 306 00:16:28,900 --> 00:16:30,119 Bless you, Mama. 307 00:16:30,990 --> 00:16:33,470 [IN RUSSIAN] 308 00:16:55,405 --> 00:16:57,451 Mmm. 309 00:16:57,494 --> 00:17:03,109 So I bring you guys here to begin a special company. 310 00:17:03,152 --> 00:17:04,197 A real company. 311 00:17:05,024 --> 00:17:06,155 What's the product? 312 00:17:08,114 --> 00:17:09,289 Cafe. 313 00:17:11,769 --> 00:17:14,598 -What, like Starbucks? -Misha. 314 00:17:14,642 --> 00:17:17,688 Are you a person who says it's already in existence, 315 00:17:17,732 --> 00:17:21,257 or are you a person who says, "I want to be king"? 316 00:17:21,301 --> 00:17:24,521 King, I guess. Shall we discuss the terms? 317 00:17:27,089 --> 00:17:28,786 I come to this paradise 318 00:17:29,396 --> 00:17:31,267 for the sunshine. 319 00:17:31,311 --> 00:17:34,096 Outside, I have lemon tree, 320 00:17:34,140 --> 00:17:36,359 avocado tree, pomegranate tree. 321 00:17:36,403 --> 00:17:39,493 Come. Go ask her again. 322 00:17:39,536 --> 00:17:40,972 She doesn't interrupt when men talk. 323 00:17:41,364 --> 00:17:42,670 Okay. 324 00:17:45,934 --> 00:17:47,240 So, Mama is deaf. 325 00:17:47,283 --> 00:17:49,807 She won't hear the big bear second time either. 326 00:17:53,724 --> 00:17:55,987 So, simple job. 327 00:17:56,814 --> 00:17:58,555 One, raise capital 328 00:17:58,599 --> 00:18:00,601 and teach my guys how to pitch company. 329 00:18:00,644 --> 00:18:03,865 I invest seed money, but we're gonna need more. 330 00:18:03,908 --> 00:18:06,346 Two, send all paperwork to government. 331 00:18:07,390 --> 00:18:09,740 Three, go home with five percent. 332 00:18:10,741 --> 00:18:12,003 How it sounds? 333 00:18:13,701 --> 00:18:15,137 Sounds like a deal. 334 00:18:16,921 --> 00:18:19,663 We're going to make a lot of money. 335 00:18:19,707 --> 00:18:21,883 -Hey, you've got to spend it to make it. -Yeah. 336 00:18:21,926 --> 00:18:25,539 Hey, but, you know, I'm not like one of your "straight" clients. 337 00:18:25,582 --> 00:18:28,890 I, I don't hold my money in the bank or under the floorboards. 338 00:18:28,933 --> 00:18:30,544 Okay. So? 339 00:18:30,587 --> 00:18:33,851 My man Georgi holds it in a store in West Hollywood. 340 00:18:33,895 --> 00:18:36,637 So you and Ruslan go pick up the cash, bring it to the office. 341 00:18:36,680 --> 00:18:38,117 We go to work. 342 00:18:39,422 --> 00:18:40,728 Let's do it. 343 00:18:41,337 --> 00:18:42,599 Ruslan! 344 00:18:43,948 --> 00:18:47,343 [SINGING IN RUSSIAN] 345 00:19:07,015 --> 00:19:08,451 [MUSIC STOPS] 346 00:19:36,784 --> 00:19:38,351 -Can I help you? -Georgi. 347 00:19:39,265 --> 00:19:41,092 -Yes? -I'm Mike. 348 00:19:41,919 --> 00:19:43,965 Okay, Mike. 349 00:19:44,008 --> 00:19:46,185 -I'm a friend of Slava's? -Slava? 350 00:19:47,273 --> 00:19:49,057 What's he send you here for? 351 00:19:49,100 --> 00:19:50,580 He didn't tell you we were coming? 352 00:19:50,624 --> 00:19:52,278 He doesn't tell me nothing. 353 00:19:52,321 --> 00:19:55,846 -I tell him. -Maybe there's been some miscommunication. 354 00:19:55,890 --> 00:19:57,587 I'm here to pick up his money. 355 00:19:57,631 --> 00:20:00,416 Mmm. Who the fuck are you? 356 00:20:01,852 --> 00:20:03,202 I'm his business manager. 357 00:20:06,596 --> 00:20:08,511 No cause for alarm. 358 00:20:08,555 --> 00:20:10,905 See? I'm in investments. 359 00:20:13,299 --> 00:20:14,865 What do you call him? 360 00:20:17,259 --> 00:20:18,652 He's my driver. 361 00:20:18,695 --> 00:20:22,612 Mmm. Your driver is cause for alarm. 362 00:20:22,656 --> 00:20:25,833 Listen, I'm just here to pick up Slava's cash. 363 00:20:25,876 --> 00:20:27,574 He said you were holding on to it. 364 00:20:27,617 --> 00:20:29,445 If you want, you can call him. 365 00:20:29,489 --> 00:20:31,578 Why should I call him? 366 00:20:31,621 --> 00:20:35,016 Do you think he sent us down here for no reason? 367 00:20:35,059 --> 00:20:39,325 -I don't deal in hypotheticals. -And I don't deal in degenerate Georgian cunts. 368 00:20:39,368 --> 00:20:41,631 -Hey! Hey, hey, hey! -[GEORGI SPEAKING RUSSIAN] 369 00:20:41,675 --> 00:20:43,416 Is there a problem here? 370 00:20:43,459 --> 00:20:46,462 -Doesn't concern you. -Hey, this is my favorite poker machine. 371 00:20:46,506 --> 00:20:47,811 So I say it does. 372 00:20:51,337 --> 00:20:52,686 [GRUNTS] 373 00:20:58,605 --> 00:20:59,997 [RUSLAN GROANS] 374 00:21:00,824 --> 00:21:02,826 [BOTH GRUNTING] 375 00:21:12,314 --> 00:21:13,750 [MAN STRAINING] 376 00:21:14,969 --> 00:21:18,146 [MIKE PANTING] 377 00:21:23,238 --> 00:21:25,675 No! Fuck! Oh, fuck! 378 00:21:25,719 --> 00:21:28,112 Come on! Come on, Boone. 379 00:21:28,156 --> 00:21:29,679 Fuck, I'll check in the back. 380 00:21:29,723 --> 00:21:31,551 Give me the fucking car keys! 381 00:21:32,116 --> 00:21:34,205 [MIKE GRUNTS] 382 00:21:34,249 --> 00:21:36,120 Come on! Come on! 383 00:21:36,164 --> 00:21:38,471 [STRAINING] 384 00:21:38,514 --> 00:21:40,211 Right, right, right. Come on! 385 00:21:40,908 --> 00:21:42,344 [GROANS] 386 00:21:48,611 --> 00:21:50,439 [PANTING] 387 00:21:56,750 --> 00:21:59,056 [SOFTLY] Come on, come on... 388 00:22:03,365 --> 00:22:04,932 Fuck it! 389 00:22:06,803 --> 00:22:09,066 -[HONKING] -Hold on, Boone. 390 00:22:09,110 --> 00:22:10,590 Hang on, Boone. It's fine. 391 00:22:10,633 --> 00:22:12,331 Hang the fuck on, man. 392 00:22:12,374 --> 00:22:15,856 -Expect to be going home. -You're fine. It's going to be okay. 393 00:22:15,899 --> 00:22:17,640 [INDISTINCT] 394 00:22:17,684 --> 00:22:19,163 Just stay with me. Stay with me. 395 00:22:20,861 --> 00:22:23,254 [GROANING] 396 00:22:25,431 --> 00:22:27,520 [HORN HONKING] 397 00:22:27,563 --> 00:22:29,739 [TIRES SCREECHING] 398 00:22:34,570 --> 00:22:36,790 Help! Help! 399 00:22:38,966 --> 00:22:41,316 Help! Help! 400 00:22:41,360 --> 00:22:42,491 Help! 401 00:22:44,014 --> 00:22:46,060 Come on! [GRUNTS] 402 00:23:01,423 --> 00:23:03,033 [BUZZER SOUNDS] 403 00:23:17,308 --> 00:23:21,530 Misha Yevgeny Markovich, 4917 Mermaid Ave., Brighton Beach. 404 00:23:22,357 --> 00:23:23,837 Married, no children. 405 00:23:23,880 --> 00:23:25,882 Sales associate of Jalem Investments. 406 00:23:27,144 --> 00:23:28,407 Sound like you? 407 00:23:30,365 --> 00:23:33,150 So, what were you doing at that pawn shop? 408 00:23:34,674 --> 00:23:35,979 I was shopping. 409 00:23:38,068 --> 00:23:40,593 This is what I have. 410 00:23:40,636 --> 00:23:43,552 Three dead bodies, including the man found in your car. 411 00:23:43,596 --> 00:23:46,947 -Mr. Grigory Boone. -I was trying to save him. 412 00:23:46,990 --> 00:23:48,383 What about the other two? 413 00:23:48,427 --> 00:23:51,125 -I don't know 'em. -Did you shoot them? 414 00:23:51,168 --> 00:23:52,648 -No. -So who shot Mr. Boone? 415 00:23:54,520 --> 00:23:56,173 I'd like to see my lawyer. 416 00:23:56,217 --> 00:23:58,001 That is your right. 417 00:23:58,045 --> 00:24:01,048 Before you do, I should tell youthat the two victims in the pawnshop, 418 00:24:01,091 --> 00:24:04,443 Georgi Lebedev and one Anton Cherapakov, 419 00:24:05,531 --> 00:24:07,358 killed with the same gun. 420 00:24:08,925 --> 00:24:10,405 That gun was found at the scene. 421 00:24:12,363 --> 00:24:13,713 Your prints are all over it. 422 00:24:16,063 --> 00:24:18,152 -What? -This looks bad, Mike. 423 00:24:18,935 --> 00:24:20,502 Double homicide. 424 00:24:20,546 --> 00:24:24,375 Maybe you did it. Maybe you didn't. 425 00:24:24,419 --> 00:24:27,291 But I got this nagging suspicion there was someone else there, 426 00:24:27,335 --> 00:24:29,511 with you, besides Mr. Boone. 427 00:24:34,603 --> 00:24:35,996 Who might that have been? 428 00:24:36,736 --> 00:24:38,215 [BUZZER SOUNDS] 429 00:24:39,565 --> 00:24:41,697 OFFICER: In here. 430 00:24:41,741 --> 00:24:45,092 Ah! Uh, would you excuse us, Detective? 431 00:24:57,539 --> 00:24:58,845 [JACOB CLEARS THROAT] 432 00:25:04,503 --> 00:25:07,462 -Who are you? -My name's Jacob Strauss. 433 00:25:07,506 --> 00:25:10,117 I handle Mr. Pushka's legal affairs. 434 00:25:10,160 --> 00:25:13,642 District attorney has briefed me on the details of your arrest. 435 00:25:13,686 --> 00:25:15,775 So he told you my prints were on the gun? 436 00:25:15,818 --> 00:25:17,385 He did. 437 00:25:17,428 --> 00:25:20,040 -It's a lie. -Report is clear. 438 00:25:20,780 --> 00:25:22,608 I didn't kill anyone. 439 00:25:22,651 --> 00:25:24,435 You're charged with homicide. 440 00:25:24,479 --> 00:25:27,961 I'll convince the DA to take it down to manslaughter. 441 00:25:28,004 --> 00:25:29,615 Why would he do that? 442 00:25:29,658 --> 00:25:32,661 They have no witnesses, no motive. 443 00:25:32,705 --> 00:25:35,229 I mean, this is a case of whatever we tell the DA. 444 00:25:35,272 --> 00:25:37,231 Whom I know well. 445 00:25:37,274 --> 00:25:41,017 Now, with your permission, I'd like to plead this down to manslaughter. 446 00:25:42,976 --> 00:25:46,240 You'll be sentenced to a maximum of ten years. 447 00:25:46,283 --> 00:25:48,242 With good behavior, you'll be out in six. 448 00:25:52,420 --> 00:25:55,249 Mr. Strauss, I didn't do this. 449 00:25:58,121 --> 00:25:59,775 Slava sent me to that store. 450 00:26:00,863 --> 00:26:03,257 Ruslan killed those men. 451 00:26:03,300 --> 00:26:05,564 Are you prepared to testify to that? 452 00:26:12,527 --> 00:26:15,182 -[KEYS JANGLE] -[DOOR OPENS] 453 00:26:15,225 --> 00:26:17,445 [PRISONERS SHOUTING INDISTINCTLY] 454 00:26:41,121 --> 00:26:42,644 Coming out. 455 00:26:42,688 --> 00:26:44,428 [BUZZER SOUNDS] 456 00:27:29,865 --> 00:27:31,519 [ENGINE STARTS] 457 00:27:42,965 --> 00:27:44,445 You look like a man. 458 00:27:45,838 --> 00:27:47,404 I'm so proud of you. 459 00:27:51,017 --> 00:27:54,020 Practicing your articles, Pap? 460 00:27:54,063 --> 00:27:58,024 It's your daughter. [CHUCKLES] Six-year-old. 461 00:27:58,067 --> 00:28:00,026 But she speaks English like that. 462 00:28:05,335 --> 00:28:06,859 Six years, Misha. 463 00:28:08,208 --> 00:28:11,907 It's a drop, uh, in a bucket. [LAUGHS] 464 00:28:13,343 --> 00:28:14,780 You made a mistake, 465 00:28:15,911 --> 00:28:18,044 but you can still have a life. 466 00:28:24,790 --> 00:28:26,400 I didn't make a mistake. 467 00:28:27,096 --> 00:28:28,619 What do you mean? 468 00:28:30,621 --> 00:28:31,840 I didn't kill anyone. 469 00:28:59,476 --> 00:29:00,739 Hi, girls. 470 00:29:00,782 --> 00:29:02,044 Lana, 471 00:29:03,306 --> 00:29:04,743 this is your father. 472 00:29:05,787 --> 00:29:07,267 I thought he was away. 473 00:29:12,576 --> 00:29:15,623 I was, sweetheart. But I'm back now. 474 00:29:16,189 --> 00:29:17,190 For good. 475 00:29:24,327 --> 00:29:26,155 Go to the kitchen, Lana. We'll be right there. 476 00:29:42,432 --> 00:29:43,782 Is Uncle Ricky coming? 477 00:29:46,567 --> 00:29:48,264 Not tonight, sweetheart. 478 00:29:52,921 --> 00:29:54,053 You hungry? 479 00:30:16,684 --> 00:30:18,904 Why did she call him that? 480 00:30:18,947 --> 00:30:20,862 You know, he's been helping us out. 481 00:30:23,125 --> 00:30:24,779 Pushka's been helping us out. 482 00:30:26,868 --> 00:30:28,827 I didn't know Ricky was around so much. 483 00:30:29,828 --> 00:30:32,961 Hey, she's a kid. 484 00:30:33,005 --> 00:30:34,963 What's she gonna call him? Mr. Zhukov? 485 00:30:36,747 --> 00:30:38,488 She knows him better than she knows me. 486 00:30:39,576 --> 00:30:41,187 Give it time. 487 00:30:44,059 --> 00:30:45,713 You should have let her visit me. 488 00:30:47,193 --> 00:30:50,152 One day, you two will talk about it. 489 00:30:50,196 --> 00:30:52,285 The important thing now is that you're home. 490 00:31:13,306 --> 00:31:15,786 [BREATHING HEAVILY] 491 00:31:17,788 --> 00:31:21,880 RICKY: I got a job for you... in LA. 492 00:31:21,923 --> 00:31:23,925 We're going to make... a lot of money. 493 00:31:23,969 --> 00:31:25,884 -[LOADING GUN] -[GUNSHOT] 494 00:31:51,953 --> 00:31:52,911 Be good. 495 00:31:55,087 --> 00:31:56,305 I'll meet you here after school. 496 00:31:57,872 --> 00:31:59,395 MRS. COLE: Morning, Lana. LANA: Hi. 497 00:32:03,138 --> 00:32:04,139 MRS. COLE: Nice girl. 498 00:32:05,140 --> 00:32:06,141 Are you her father? 499 00:32:07,142 --> 00:32:09,014 -MIKE: Yeah. -I'm Mrs. Cole. 500 00:32:12,060 --> 00:32:13,540 Nice to meet you. 501 00:32:13,583 --> 00:32:14,933 Why haven't we seen you around here? 502 00:32:16,847 --> 00:32:17,848 I've been away. 503 00:32:19,981 --> 00:32:23,898 Well, if you ever want to attend a parent-teacher conference... 504 00:32:24,681 --> 00:32:25,682 might be good for you. 505 00:32:27,684 --> 00:32:28,685 Thanks. 506 00:32:37,781 --> 00:32:39,783 [MUSIC PLAYING] 507 00:32:41,263 --> 00:32:42,917 Has been good to see you out, Mikey. 508 00:32:47,052 --> 00:32:48,009 You too. 509 00:32:58,106 --> 00:32:59,629 MIKE: What's this? 510 00:32:59,673 --> 00:33:03,416 It's from me, Ricky, Kat, all guys in the office. 511 00:33:03,459 --> 00:33:04,547 Help you get on your feet. 512 00:33:12,251 --> 00:33:13,687 What about Boone's family? 513 00:33:13,730 --> 00:33:14,862 LENNY: We took care of him. 514 00:33:15,819 --> 00:33:16,820 Take it, Mikey. 515 00:33:17,778 --> 00:33:19,084 Buy yourself a fucking haircut. 516 00:33:19,127 --> 00:33:20,215 [EXHALES] 517 00:33:21,477 --> 00:33:22,478 Hey, listen. 518 00:33:24,350 --> 00:33:25,568 I got a favor to ask. 519 00:33:26,178 --> 00:33:27,266 Yeah, sure, Mike. 520 00:33:28,441 --> 00:33:29,659 You're still at the office, right? 521 00:33:30,138 --> 00:33:31,226 Yeah. Why? 522 00:33:32,488 --> 00:33:34,012 Can you check on something for me? 523 00:33:35,100 --> 00:33:38,059 [MUSIC PLAYING] 524 00:33:47,112 --> 00:33:49,592 [APPLAUDING AND WHOOPING] 525 00:33:57,339 --> 00:33:59,428 Hey, Mike. 526 00:33:59,472 --> 00:34:01,039 -Welcome home. -MIKE: Thanks, Ryan. 527 00:34:01,082 --> 00:34:03,041 [ACOUSTIC GUITAR PLAYING] 528 00:34:03,998 --> 00:34:05,130 [SPEAKING RUSSIAN] 529 00:34:05,173 --> 00:34:06,435 -[MIKE CHUCKLES] -[PASHA SIGHS] 530 00:34:07,045 --> 00:34:08,568 I miss you, Mike. 531 00:34:08,611 --> 00:34:09,699 MIKE: Me too. 532 00:34:14,052 --> 00:34:15,053 MIKE: Hey, Ricky. 533 00:34:16,793 --> 00:34:18,491 [CHUCKLES SOFTLY] Hmm. 534 00:34:20,754 --> 00:34:22,930 RICKY: [SIGHS] Welcome home, brother. 535 00:34:22,973 --> 00:34:24,018 It's good to be back. 536 00:34:25,280 --> 00:34:26,890 Join us. 537 00:34:26,934 --> 00:34:29,371 Hey, sweetheart. Get these two, whatever they want tonight. 538 00:34:29,415 --> 00:34:30,459 All right? 539 00:34:30,503 --> 00:34:31,504 Indeed. 540 00:34:33,462 --> 00:34:35,160 Looks like you're doing all right? 541 00:34:35,203 --> 00:34:36,422 The show must go on, right? 542 00:34:37,336 --> 00:34:38,641 -RICKY: Come, sit. -Ah. 543 00:34:39,773 --> 00:34:41,340 Be a minute. Bathroom. 544 00:34:49,304 --> 00:34:52,960 [PANTING] 545 00:34:53,003 --> 00:34:54,222 [GUNSHOTS] 546 00:34:54,266 --> 00:34:56,094 -[ENGINE REVVING] -[HONKING] 547 00:35:00,533 --> 00:35:01,621 [MIKE INHALES] 548 00:35:04,667 --> 00:35:06,016 -[MIKE GRUNTS] -[KAT GASPS] 549 00:35:06,060 --> 00:35:07,757 Misha... [SPEAKING RUSSIAN] 550 00:35:11,413 --> 00:35:12,675 Sorry, Kat. 551 00:35:12,719 --> 00:35:13,850 You all right? 552 00:35:13,894 --> 00:35:15,200 I'm all right. 553 00:35:15,243 --> 00:35:16,418 Not sure about you, though. 554 00:35:18,290 --> 00:35:19,682 Just trying to get on my feet. 555 00:35:20,944 --> 00:35:21,989 We'll figure it out. 556 00:35:22,032 --> 00:35:23,077 -[MIKE SIGHS] -Hmm? 557 00:35:23,121 --> 00:35:24,122 You're a talented guy. 558 00:35:26,167 --> 00:35:27,212 We missed you. 559 00:35:29,692 --> 00:35:31,825 Hey, put in a word for me with Pushka. 560 00:35:34,219 --> 00:35:35,263 Put it yourself... 561 00:35:36,438 --> 00:35:37,526 unless you see him. 562 00:35:45,882 --> 00:35:47,884 [APPLAUSE] 563 00:35:54,239 --> 00:35:55,979 [MIKE INHALES AND SIGHS] 564 00:35:56,023 --> 00:35:57,459 Check your mailbox tomorrow night. 565 00:35:58,112 --> 00:35:59,113 Thanks, Lenny. 566 00:35:59,896 --> 00:36:00,897 What's this all about? 567 00:36:03,248 --> 00:36:04,249 I'll tell you soon. 568 00:36:06,251 --> 00:36:08,253 [MUSIC PLAYING] 569 00:36:22,136 --> 00:36:23,181 PUSHKA: Michael. 570 00:36:26,619 --> 00:36:27,707 I'm glad you're home. 571 00:36:31,537 --> 00:36:32,538 Come join us. Sit down. 572 00:36:36,063 --> 00:36:37,586 PUSHKA: Tell me, what would you like to drink? 573 00:36:39,632 --> 00:36:40,807 Tito's. 574 00:36:40,850 --> 00:36:42,722 You lost your taste for native product? 575 00:36:42,765 --> 00:36:44,289 My cellmate smuggled a lot in. 576 00:36:46,813 --> 00:36:48,206 I also did six years... 577 00:36:48,989 --> 00:36:50,382 in a place called Kresty. 578 00:36:51,600 --> 00:36:53,863 It was the greatest experience of my life. 579 00:36:53,907 --> 00:36:56,257 Knowing the limits of our strength... 580 00:36:56,301 --> 00:36:57,345 brings us peace. 581 00:36:59,260 --> 00:37:00,348 You have suffered. 582 00:37:01,828 --> 00:37:03,264 But it's over now. 583 00:37:03,308 --> 00:37:04,439 Let it all go. 584 00:37:04,483 --> 00:37:06,136 [MUSIC INCREASES IN TEMPO] 585 00:37:19,889 --> 00:37:22,152 I wanna speak to you about getting back to work. 586 00:37:22,196 --> 00:37:24,851 I can't have you selling stocks because of your record, 587 00:37:24,894 --> 00:37:26,113 but I have something else. 588 00:37:26,722 --> 00:37:27,767 What's that? 589 00:37:27,810 --> 00:37:30,683 Italians are fucking with us in LA. 590 00:37:30,726 --> 00:37:33,033 -I heard. -Slava needs guns... 591 00:37:33,076 --> 00:37:35,383 wholesale, but they have to come from here in the States. 592 00:37:38,517 --> 00:37:40,954 What do I know about arms dealing? 593 00:37:40,997 --> 00:37:43,217 You're a resourceful man, and you know how to make a deal. 594 00:37:47,134 --> 00:37:49,876 I appreciate that... but I'm on parole. 595 00:37:50,746 --> 00:37:51,747 I understand. 596 00:37:54,620 --> 00:37:56,752 I thought you might be able to help me find something here. 597 00:37:56,796 --> 00:37:58,188 Hmm, maybe a waiter. 598 00:37:58,232 --> 00:37:59,233 [PUSHKA CHUCKLES] 599 00:38:00,016 --> 00:38:01,366 No. [CHUCKLES SOFTLY] 600 00:38:01,409 --> 00:38:02,628 We'll find you something better. 601 00:38:06,109 --> 00:38:07,110 Welcome home. 602 00:38:10,375 --> 00:38:12,638 No, thanks. I don't like caviar. 603 00:38:12,681 --> 00:38:14,379 It's $200 a spoon. 604 00:38:15,771 --> 00:38:17,730 Leaves a bad taste in my mouth. 605 00:38:23,736 --> 00:38:24,780 JUDI: Is this about Ricky? 606 00:38:24,824 --> 00:38:27,174 [MIKE BREATHING HEAVILY] 607 00:38:27,217 --> 00:38:28,480 [BOTTLE RATTLING] 608 00:38:33,093 --> 00:38:34,181 I know it was him. 609 00:38:35,704 --> 00:38:38,403 You don't know that. And you need to let this go. 610 00:38:43,190 --> 00:38:44,191 Let it go? 611 00:38:46,062 --> 00:38:47,281 How can you say that? 612 00:38:48,064 --> 00:38:49,370 I should fucking kill him. 613 00:38:50,415 --> 00:38:51,894 Mike... 614 00:38:51,938 --> 00:38:54,201 You were not the only one who went through those years. 615 00:38:54,244 --> 00:38:55,811 We all did it with you. 616 00:38:55,855 --> 00:38:57,987 Lana didn't have her father. I didn't have a husband. 617 00:38:58,031 --> 00:39:00,076 It wasn't easy for anyone. 618 00:39:00,120 --> 00:39:01,817 But you're home now. 619 00:39:01,861 --> 00:39:03,384 And we have got to move on. 620 00:39:03,428 --> 00:39:04,429 [MIKE INHALES] 621 00:39:04,472 --> 00:39:05,865 I am begging you... 622 00:39:05,908 --> 00:39:07,040 to let this go. 623 00:39:10,435 --> 00:39:11,479 You have to. 624 00:39:12,524 --> 00:39:13,568 Promise me. 625 00:39:14,787 --> 00:39:15,962 Say you'll let this go. 626 00:39:17,311 --> 00:39:18,356 Okay. 627 00:39:18,399 --> 00:39:19,357 Say it. 628 00:39:49,735 --> 00:39:51,214 Well, I'll be goddamned. 629 00:39:53,086 --> 00:39:54,435 Did I say you could sit? 630 00:39:57,525 --> 00:39:58,570 [EXHALES] 631 00:40:00,833 --> 00:40:03,488 MIKE: That's a start. I will get you the rest when I can. 632 00:40:09,755 --> 00:40:11,017 It's a little late. 633 00:40:11,060 --> 00:40:12,932 Ricky never delivered your payment, did he? 634 00:40:12,975 --> 00:40:14,412 FRANK: You're one hell of an investigator. 635 00:40:14,455 --> 00:40:16,501 When I went to get my money back, 636 00:40:16,544 --> 00:40:19,460 Ricky said you stole it and skipped town. 637 00:40:20,113 --> 00:40:21,506 He would say that. 638 00:40:21,549 --> 00:40:23,725 If you didn't steal it, why're you paying me back? 639 00:40:24,770 --> 00:40:26,206 Just trying to make things right. 640 00:40:29,688 --> 00:40:30,950 [KNOCK ON DOOR] 641 00:40:35,041 --> 00:40:36,085 I'm in. 642 00:40:36,825 --> 00:40:38,000 KAT: In for what? 643 00:40:38,044 --> 00:40:39,785 I thought you wanted to be a hairdresser. 644 00:40:39,828 --> 00:40:41,090 Looks like you could use one. 645 00:40:41,134 --> 00:40:42,135 [CHUCKLES SOFTLY] 646 00:40:43,179 --> 00:40:44,354 The guns. 647 00:40:44,398 --> 00:40:45,443 You have an idea? 648 00:40:45,486 --> 00:40:46,835 Texas. 649 00:40:46,879 --> 00:40:48,707 You know someone in Texas? 650 00:40:48,750 --> 00:40:50,448 MIKE: Remember the Tito's guy I told you about? 651 00:40:52,493 --> 00:40:54,364 Well, Kat will tell you what we need and when. 652 00:41:03,852 --> 00:41:05,506 [DOG BARKING IN DISTANCE] 653 00:41:05,550 --> 00:41:10,337 [SIREN WAILING] 654 00:41:16,430 --> 00:41:17,475 [DOORBELL BUZZES] 655 00:41:22,175 --> 00:41:24,003 Mikey fucking Markovich. 656 00:41:24,046 --> 00:41:25,874 -Randy fucking Rhodes. -Come on. 657 00:41:28,268 --> 00:41:29,530 When did you get out? 658 00:41:29,574 --> 00:41:30,836 Few weeks back. 659 00:41:30,879 --> 00:41:32,185 RANDY: Market close early today? 660 00:41:32,228 --> 00:41:33,229 MIKE: Hmm. 661 00:41:33,752 --> 00:41:34,709 Re-mark it. 662 00:41:35,580 --> 00:41:36,581 Consuela. 663 00:41:39,888 --> 00:41:41,194 MIKE: In the rag trade now? 664 00:41:41,237 --> 00:41:42,543 Oh, just renting a room. Right? 665 00:41:48,506 --> 00:41:49,594 How many? 666 00:41:49,637 --> 00:41:50,638 30 in stock. 667 00:41:51,509 --> 00:41:52,510 And this one? 668 00:41:52,945 --> 00:41:53,946 Good eye. 669 00:41:53,989 --> 00:41:55,077 It's military grade. 670 00:41:56,688 --> 00:41:58,907 RANDY: This here is an AR/M4 carbine. 671 00:41:58,951 --> 00:42:01,780 Short barrel, front sight, rear sight... 672 00:42:01,823 --> 00:42:03,999 -charging handle on the back... -[CLANKING] 673 00:42:04,043 --> 00:42:06,567 forward assist, dust cover... 674 00:42:06,611 --> 00:42:08,177 magazine release... 675 00:42:08,221 --> 00:42:10,005 -and a bolt catch release. -[CLANKING] 676 00:42:10,049 --> 00:42:11,529 [LOADING MAGAZINE] 677 00:42:14,793 --> 00:42:16,359 How much for everything? 678 00:42:16,403 --> 00:42:20,538 Let's see. 250 per Beretta, 1,000 for the AR. So, 17,500. 679 00:42:20,581 --> 00:42:22,017 How about 15, I take them all? 680 00:42:22,844 --> 00:42:24,629 That works for me. 681 00:42:24,672 --> 00:42:26,631 I'm ready for you tomorrow. 682 00:42:26,674 --> 00:42:28,110 Do I need a background check? 683 00:42:29,111 --> 00:42:30,548 -[CHUCKLES] -[LAUGHS] 684 00:42:32,462 --> 00:42:33,463 I'll be a minute. 685 00:42:34,247 --> 00:42:35,204 Yeah, meet you outside. 686 00:42:47,260 --> 00:42:49,697 Kat... It's Mike. 687 00:42:49,741 --> 00:42:51,307 I know. It says on the phone. 688 00:42:53,353 --> 00:42:54,876 Oh... yeah. 689 00:42:56,443 --> 00:42:57,923 And don't use my name. 690 00:42:57,966 --> 00:43:00,012 Sorry. I just wanna let you know... 691 00:43:00,055 --> 00:43:01,056 I filled the order. 692 00:43:02,101 --> 00:43:03,102 The whole thing? 693 00:43:03,972 --> 00:43:06,627 Whole thing, at a discount. 694 00:43:06,671 --> 00:43:08,107 I'm impressed, Misha. 695 00:43:08,150 --> 00:43:09,369 Where's it going? 696 00:43:09,412 --> 00:43:10,631 KAT: To a friend in LA. 697 00:43:10,675 --> 00:43:12,328 He's got a warehouse in Long Beach. 698 00:43:12,372 --> 00:43:13,591 I need you there in three days. 699 00:43:14,156 --> 00:43:15,244 Got it. 700 00:43:15,723 --> 00:43:16,855 [GUNSHOT] 701 00:43:22,556 --> 00:43:23,601 Nice shooting. 702 00:43:24,645 --> 00:43:25,646 I'm getting there. 703 00:43:25,690 --> 00:43:27,082 Oh, I'd say you there. 704 00:43:32,522 --> 00:43:33,915 I like this one. 705 00:43:35,134 --> 00:43:38,093 Keep it, we'll call it a loyalty program. 706 00:43:39,399 --> 00:43:40,400 Thanks. 707 00:43:45,492 --> 00:43:47,146 Hey, listen... 708 00:43:47,189 --> 00:43:48,713 I gotta deliver these to LA. 709 00:43:49,496 --> 00:43:50,976 Can you come with me? 710 00:43:51,019 --> 00:43:52,325 Drive you there? 711 00:43:52,368 --> 00:43:54,327 It will be another five grand for your troubles. 712 00:43:55,328 --> 00:43:56,808 Who're you delivering to? 713 00:43:56,851 --> 00:43:58,157 You remember Slava? 714 00:43:59,027 --> 00:44:00,028 The coffee guy? 715 00:44:01,551 --> 00:44:04,032 Shit, Mike. The fuck you get me into? 716 00:44:04,076 --> 00:44:05,164 [MIKE CHUCKLES SOFTLY] 717 00:44:26,881 --> 00:44:27,969 You Mike? 718 00:44:28,013 --> 00:44:29,014 That's me. 719 00:44:31,190 --> 00:44:32,191 Who's this? 720 00:44:37,457 --> 00:44:38,458 That's Fred. 721 00:44:39,198 --> 00:44:40,199 [CHUCKLES SOFTLY] 722 00:44:40,895 --> 00:44:42,897 Okay, Mike and Fred. 723 00:45:30,989 --> 00:45:33,774 [ENGINE CRANKING, REVVING] 724 00:45:36,385 --> 00:45:37,473 RANDY: Well, they seem nice. 725 00:45:43,479 --> 00:45:47,179 Much obliged. Drop you at the airport? 726 00:45:48,876 --> 00:45:49,877 Mike? 727 00:45:51,270 --> 00:45:52,924 I'll get a rental. 728 00:45:52,967 --> 00:45:53,968 Gotta see an old friend. 729 00:45:57,015 --> 00:45:58,407 Thanks for the ride. 730 00:45:58,451 --> 00:45:59,626 Old friend, huh? 731 00:46:01,323 --> 00:46:04,022 Great to see you, Randy. I'll be in touch. 732 00:46:08,156 --> 00:46:09,723 [CAR DOOR SHUTS] 733 00:46:10,593 --> 00:46:11,594 RANDY: Be careful. 734 00:47:25,930 --> 00:47:27,845 -[DOOR OPENS] -[BELL JINGLING] 735 00:47:33,676 --> 00:47:35,504 Actually, we're open. 736 00:47:39,726 --> 00:47:40,727 Is Russell here? 737 00:47:41,684 --> 00:47:43,469 Can I help you with something? 738 00:47:43,512 --> 00:47:44,905 Best if I speak to the manager. 739 00:47:46,211 --> 00:47:47,516 Dad? 740 00:47:57,091 --> 00:47:58,832 Go in the back and do your homework, sweetheart. 741 00:48:07,754 --> 00:48:08,798 [RUSLAN SIGHS] 742 00:48:10,975 --> 00:48:12,106 Why so tense, Russell? 743 00:48:13,368 --> 00:48:14,456 Thought you'd be happy to see me. 744 00:48:15,501 --> 00:48:17,807 Yeah, I'm fucking delighted. 745 00:48:17,851 --> 00:48:20,201 But I'm not in that line of work anymore. 746 00:48:20,245 --> 00:48:23,161 So those are just flowers you delivered to Slava? 747 00:48:23,204 --> 00:48:26,599 His mother. That old bitch really loved him. 748 00:48:28,253 --> 00:48:30,168 So when did you open this place? 749 00:48:30,211 --> 00:48:31,691 About six years ago. 750 00:48:33,040 --> 00:48:34,085 [SCOFFS] 751 00:48:35,173 --> 00:48:36,391 And Slava just let you go? 752 00:48:37,915 --> 00:48:41,135 He agreed that if I did the Georgi job, he would. 753 00:48:41,179 --> 00:48:42,745 What's so special about that job? 754 00:48:42,789 --> 00:48:43,964 I thought it was just a pickup. 755 00:48:45,270 --> 00:48:47,011 -Turned ugly. -I remember. 756 00:48:48,055 --> 00:48:50,275 -So he let me go. -After the job? 757 00:48:50,318 --> 00:48:53,104 Yeah. 758 00:48:53,147 --> 00:48:55,628 You just said he agreed to let you go before the job. 759 00:48:57,021 --> 00:48:58,457 Did I? 760 00:48:59,023 --> 00:49:01,068 Yeah, you did. 761 00:49:06,856 --> 00:49:09,381 I did as I was told. [SIGHS] 762 00:49:19,434 --> 00:49:23,525 [CLICKS TONGUE] I'm not gonna beg you for my life. Your problem's with Slava. 763 00:49:23,569 --> 00:49:24,918 If you're gonna kill me, kill me. 764 00:49:28,226 --> 00:49:30,532 Otherwise, I have a volcano to go build with my daughter. 765 00:49:32,665 --> 00:49:34,841 I'm gonna go back there now, pretend I never saw you. 766 00:50:02,129 --> 00:50:05,089 [CELL PHONE VIBRATING] 767 00:50:08,440 --> 00:50:10,442 [TIRES SCREECHING] 768 00:50:17,231 --> 00:50:18,276 [MIKE EXHALES] 769 00:50:19,494 --> 00:50:20,930 Hello, again, Mike. 770 00:50:21,801 --> 00:50:22,889 Hey, Dima. 771 00:50:24,456 --> 00:50:25,805 Give me the gun, Mike. 772 00:50:35,119 --> 00:50:36,076 Come take a ride with us. 773 00:50:37,556 --> 00:50:38,905 I already have a car. 774 00:50:38,948 --> 00:50:40,037 [CHUCKLES SOFTLY] 775 00:50:41,516 --> 00:50:44,389 All right. All right. 776 00:51:40,488 --> 00:51:41,924 Machine Gun Mike. 777 00:51:42,708 --> 00:51:43,709 Slava. 778 00:51:44,449 --> 00:51:46,929 [SIGHS] How've you been? 779 00:51:46,973 --> 00:51:48,844 I've been well, thanks. 780 00:51:50,455 --> 00:51:52,326 I heard you go someplace for a little while. 781 00:51:55,068 --> 00:51:57,244 Six years. No biggie. 782 00:51:57,288 --> 00:51:59,768 Hmm. [CHUCKLES] 783 00:51:59,812 --> 00:52:03,511 So, uh, you like the smell of flowers? 784 00:52:05,209 --> 00:52:06,384 Just wanted to catch up. 785 00:52:08,212 --> 00:52:10,736 -About what? -About your coffee business. 786 00:52:10,779 --> 00:52:12,868 How's that going? Thriving? 787 00:52:12,912 --> 00:52:14,174 Misha, Misha. 788 00:52:14,218 --> 00:52:16,263 [INHALES] I like you. 789 00:52:17,395 --> 00:52:18,439 I really do. 790 00:52:20,049 --> 00:52:21,312 You just should have let it go. 791 00:52:22,313 --> 00:52:23,488 People keep saying that. 792 00:52:25,533 --> 00:52:26,708 Well, people are right. 793 00:52:34,107 --> 00:52:36,022 [GUNSHOTS] 794 00:52:36,065 --> 00:52:37,110 [SLAVA GRUNTS] 795 00:52:39,243 --> 00:52:40,853 [GRUNTS, GROANS] 796 00:52:41,549 --> 00:52:42,594 Oy vey! 797 00:52:43,290 --> 00:52:44,509 Ah, fuck! 798 00:52:45,466 --> 00:52:48,513 [SLAVA PANTING] 799 00:52:54,606 --> 00:52:58,349 So, about that coffee business. 800 00:52:58,392 --> 00:52:59,872 [SIGHS] Fuck you. 801 00:53:01,439 --> 00:53:05,007 Forget the coffee. What did Ricky pay you to set me up? 802 00:53:05,617 --> 00:53:07,053 [SLAVA GROANS] 803 00:53:07,096 --> 00:53:09,664 Georgi wasn't holding any money for you. 804 00:53:09,708 --> 00:53:11,362 Ruslan was there to kill him. 805 00:53:12,276 --> 00:53:13,277 It wasn't him. 806 00:53:20,197 --> 00:53:21,894 And that gun with my prints on it. 807 00:53:27,029 --> 00:53:28,292 That was from your collection. 808 00:53:30,642 --> 00:53:31,643 Nice touch. 809 00:53:36,604 --> 00:53:38,693 [MIKE GRUNTS] 810 00:53:40,042 --> 00:53:42,131 [GRUNTS] 811 00:53:43,524 --> 00:53:45,222 [SLAVA SHOUTS IN RUSSIAN] 812 00:53:45,874 --> 00:53:47,180 Old friends, huh? 813 00:53:47,224 --> 00:53:49,791 [PANTING] You following me now? 814 00:53:50,488 --> 00:53:54,492 [GASPING, GRUNTING] 815 00:53:56,494 --> 00:53:57,538 Fuck! 816 00:53:58,191 --> 00:54:01,760 [GRUNTS, SIGHS] 817 00:54:01,803 --> 00:54:03,022 I've got some gauze in the truck. 818 00:54:04,676 --> 00:54:08,419 [COUNTRY SONG PLAYING] 819 00:54:16,383 --> 00:54:18,429 -That ought to hold you for a couple of hours. -[MIKE EXHALES] 820 00:54:22,128 --> 00:54:24,130 -Thanks... for everything. -Yeah. 821 00:54:25,827 --> 00:54:27,394 Do you want me to take you to the airport? 822 00:54:27,438 --> 00:54:28,787 Or you got another friend you gotta see. 823 00:54:31,964 --> 00:54:33,008 Shit. 824 00:54:35,489 --> 00:54:36,751 -[GRUNTS] -Come on, bud. 825 00:54:47,675 --> 00:54:49,721 -[HORN HONKING] -[ENGINE REVVING] 826 00:54:51,505 --> 00:54:52,550 MIKE: From six years ago. 827 00:54:54,073 --> 00:54:56,249 Frank Watkins calls me, asks me for his money back. 828 00:54:56,771 --> 00:54:58,033 I tell Ricky. 829 00:54:58,077 --> 00:55:00,471 He sends me to LA to work with Slava. 830 00:55:00,514 --> 00:55:02,473 And I get sent on some bullshit pickup 831 00:55:02,516 --> 00:55:06,085 that gets Boone killed and lands me in jail. 832 00:55:06,128 --> 00:55:09,001 The next week, the same amount that Frank invested 833 00:55:09,044 --> 00:55:11,133 is transferred into someone else's account. 834 00:55:12,352 --> 00:55:13,962 Ricky was stealing from Frank, 835 00:55:14,006 --> 00:55:16,878 not just convincing him to buy shady stock. 836 00:55:16,922 --> 00:55:18,967 He was putting your whole operation at risk 837 00:55:19,011 --> 00:55:20,969 and I found out about it. 838 00:55:21,013 --> 00:55:22,580 Why would Slava get involved? 839 00:55:22,623 --> 00:55:26,148 Slava was in debt to Georgi and wanted him gone. 840 00:55:26,192 --> 00:55:28,237 The two of them cooked up this scheme and I'm the fall guy. 841 00:55:30,239 --> 00:55:32,329 You really made a mess. 842 00:55:32,372 --> 00:55:36,463 Slava's dead and my whole LA operation is compromised. 843 00:55:36,507 --> 00:55:39,336 He compromised that when he betrayed me. 844 00:55:40,032 --> 00:55:41,468 So you say. 845 00:55:45,646 --> 00:55:46,908 There's some other explanation? 846 00:55:48,736 --> 00:55:50,390 Is Slava not enough for you? 847 00:55:50,434 --> 00:55:51,783 Now you want to kill my top earner? 848 00:55:52,436 --> 00:55:53,524 What would you do? 849 00:55:59,225 --> 00:56:00,269 Michael... 850 00:56:05,710 --> 00:56:08,495 If you fuck with my business any more than you already have, 851 00:56:11,150 --> 00:56:12,151 it won't end well. 852 00:56:20,638 --> 00:56:21,639 Get the fuck out. 853 00:56:34,086 --> 00:56:35,174 He's right, you know? 854 00:56:42,573 --> 00:56:43,574 Get out. 855 00:56:45,967 --> 00:56:47,229 [SIGHS] 856 00:56:48,492 --> 00:56:50,624 [INDISTINCT CHATTER] 857 00:56:53,714 --> 00:56:56,456 -[YELLING EXCITEDLY] -[MIKE GRUNTS] 858 00:57:03,332 --> 00:57:04,421 I'm bleeding! 859 00:57:05,378 --> 00:57:06,945 It's okay, sweetie. It's okay. 860 00:57:09,382 --> 00:57:11,079 It's... It's you. 861 00:57:11,123 --> 00:57:13,386 -It's you, Mike. -You take her. You take her. 862 00:57:13,430 --> 00:57:15,127 Can you hold onto her for a second? 863 00:57:18,696 --> 00:57:21,263 -Let me look at it. -Don't worry. I got this. 864 00:57:21,307 --> 00:57:23,918 -Mike, let me see it. -It's nothing. It's no big... 865 00:57:23,962 --> 00:57:25,529 -Let me see it. -It's no big deal. 866 00:57:29,054 --> 00:57:31,099 [MIKE SIGHS] 867 00:57:31,143 --> 00:57:32,536 What the fuck happened? 868 00:57:32,579 --> 00:57:33,885 It's just a cut. 869 00:57:33,928 --> 00:57:36,409 Mike, I'm a nurse. That's a fucking knife wound. 870 00:57:36,453 --> 00:57:37,454 What did you do? 871 00:57:39,586 --> 00:57:40,848 I got mugged. 872 00:57:40,892 --> 00:57:42,720 -What were you doing... -Don't worry. 873 00:57:42,763 --> 00:57:44,896 What were you doing in LA? 874 00:57:44,939 --> 00:57:47,464 I told you, I was running an errand for Pushka. 875 00:57:47,507 --> 00:57:49,204 An errand where you got stabbed? 876 00:57:49,248 --> 00:57:52,469 [SIGHS] I already said, I got mugged. 877 00:57:56,037 --> 00:57:57,822 Why are you lying to me? 878 00:58:00,172 --> 00:58:02,174 -Is this about Ricky? -No. 879 00:58:08,093 --> 00:58:10,095 I'm gonna take Lana home. 880 00:58:10,138 --> 00:58:12,880 Just leave us alone for a while. 881 00:58:16,014 --> 00:58:18,799 Ju... Judi... 882 00:58:18,843 --> 00:58:21,759 JUDI: Easy. We're gonna head out, okay? 883 00:58:21,802 --> 00:58:22,890 -I'm gonna take her home. -Fuck! 884 00:58:32,509 --> 00:58:34,075 You're going to lose her, Misha. 885 00:58:36,513 --> 00:58:38,427 You keep this up... 886 00:58:39,733 --> 00:58:41,082 one day you come home... 887 00:58:42,867 --> 00:58:43,911 she will be gone. 888 00:58:47,611 --> 00:58:48,742 What am I supposed to do? 889 00:58:51,310 --> 00:58:52,354 Get the cognac. 890 00:58:57,359 --> 00:58:58,752 Oi, Pap... 891 00:59:00,493 --> 00:59:01,494 You sure this is still alcohol? 892 00:59:04,758 --> 00:59:06,020 [GLASS CLINKING] 893 00:59:18,337 --> 00:59:21,079 You know, I should probably get home. 894 00:59:21,122 --> 00:59:22,341 Judi will be waiting up. 895 00:59:23,516 --> 00:59:24,517 You hope so. 896 00:59:51,588 --> 00:59:52,589 [GUN COCKS] 897 00:59:56,680 --> 00:59:58,986 You should lock your doors on a stakeout, Boris. 898 01:00:01,336 --> 01:00:02,337 Toss the gun. 899 01:00:09,040 --> 01:00:10,041 Give me your phone. 900 01:00:24,272 --> 01:00:26,623 -Drive. -Where? 901 01:00:28,320 --> 01:00:29,321 You know where. 902 01:00:30,148 --> 01:00:31,628 [ENGINE CRANKING] 903 01:01:40,871 --> 01:01:41,872 Hey, Rick. 904 01:01:45,005 --> 01:01:46,006 Mike. 905 01:01:47,225 --> 01:01:48,226 Let's talk. 906 01:02:01,630 --> 01:02:03,415 I don't know how we got here. 907 01:02:03,458 --> 01:02:05,243 Should have killed me the first time round. 908 01:02:07,201 --> 01:02:10,509 We were friends, like we are friends. 909 01:02:10,552 --> 01:02:12,729 I didn't want you dead. Just distracted. 910 01:02:30,529 --> 01:02:31,530 You're out, Mike. 911 01:02:34,054 --> 01:02:36,187 Slava's gone. Things can go back to the way they were. 912 01:02:40,800 --> 01:02:41,758 What about Boone? 913 01:02:42,846 --> 01:02:43,977 You forget who wanted him there. 914 01:02:46,850 --> 01:02:49,200 I'm sorry about your friend, but he's not coming back. 915 01:02:49,243 --> 01:02:50,723 What do you want? Mike? 916 01:02:52,116 --> 01:02:53,465 Do you wanna come back to the brokerage? 917 01:02:53,508 --> 01:02:54,509 We could figure that out. 918 01:02:57,338 --> 01:02:58,339 Some money? 919 01:02:58,862 --> 01:02:59,863 [SIGHS] 920 01:03:02,126 --> 01:03:03,127 One last drink, then. 921 01:03:24,148 --> 01:03:26,454 RICKY: It's been six years, you little bitch. 922 01:03:38,379 --> 01:03:39,380 [GUN FIRES] 923 01:04:05,058 --> 01:04:07,756 NEWSCASTER: [ON TV] WIXA, Channel 16 News. 924 01:04:07,800 --> 01:04:11,673 We are here in Brighton Beach, outside popular nightclub Tatiana, 925 01:04:11,717 --> 01:04:13,632 where, just this morning, we received news 926 01:04:13,675 --> 01:04:15,547 that a body was discovered in the basement 927 01:04:15,590 --> 01:04:17,331 with a gunshot wound to the chest. 928 01:04:17,375 --> 01:04:20,639 Police have identified the victim as one Richard Zukhov, 929 01:04:20,682 --> 01:04:23,120 a 41-year-old resident of the area. 930 01:04:23,163 --> 01:04:25,078 Mr. Zhukov, a Wall Street broker 931 01:04:25,122 --> 01:04:27,037 and frequent patron of the club, 932 01:04:27,080 --> 01:04:29,561 was reported to have ties to the Russian mafia. 933 01:04:30,823 --> 01:04:32,999 JUDI: Mike. MIKE: Yeah? 934 01:04:33,043 --> 01:04:34,218 What the fuck did you do? 935 01:04:38,962 --> 01:04:41,965 Hey, sweetie, let's finish this game up tomorrow. 936 01:04:42,008 --> 01:04:43,749 -No. -Now, Lana. 937 01:04:44,445 --> 01:04:45,446 It's okay. 938 01:04:48,275 --> 01:04:50,147 [DOOR CLOSES] 939 01:04:50,190 --> 01:04:51,800 Mind telling me why you're losing your shit in front of our daughter? 940 01:04:52,801 --> 01:04:53,802 What happened to Ricky? 941 01:04:55,021 --> 01:04:56,240 MIKE: What do you mean? 942 01:04:56,283 --> 01:04:58,024 They found him shot dead near the boardwalk. 943 01:05:01,201 --> 01:05:02,202 You killed him. 944 01:05:03,769 --> 01:05:04,813 You fucking killed him. 945 01:05:06,119 --> 01:05:07,120 You need to get out. 946 01:05:08,556 --> 01:05:10,254 This is my house. 947 01:05:10,297 --> 01:05:13,344 Lana is in danger because of you. Now get the fuck out. 948 01:05:13,387 --> 01:05:15,563 I'm not going anywhere. 949 01:05:15,607 --> 01:05:17,696 We can talk about this after you've calmed down. 950 01:05:26,835 --> 01:05:27,880 Get the fuck out. 951 01:05:27,924 --> 01:05:28,968 Whoa, whoa. 952 01:05:29,012 --> 01:05:30,100 Jude, what the fuck? 953 01:05:35,844 --> 01:05:37,194 You're not gonna shoot me. 954 01:05:40,066 --> 01:05:41,067 Get out. 955 01:05:58,041 --> 01:05:58,998 Paps. 956 01:05:59,694 --> 01:06:00,695 Misha. 957 01:06:01,566 --> 01:06:03,046 What the hell are you doing? 958 01:06:03,089 --> 01:06:04,786 I've been looking for you. 959 01:06:04,830 --> 01:06:05,831 I came to say goodbye. 960 01:06:08,703 --> 01:06:09,922 I gotta disappear for a while. 961 01:06:12,098 --> 01:06:13,665 The men who betrayed me are dead. 962 01:06:13,708 --> 01:06:15,275 The accounts are square. 963 01:06:15,319 --> 01:06:16,798 Accounts are never square. 964 01:06:18,061 --> 01:06:19,018 Misha. 965 01:06:32,031 --> 01:06:32,989 Go, Misha, move. 966 01:06:39,386 --> 01:06:40,387 Paps. 967 01:06:45,740 --> 01:06:46,959 [GRUNTS] 968 01:06:53,705 --> 01:06:54,706 [WHISPERING] Paps. 969 01:07:00,277 --> 01:07:01,278 [SIRENS WAILING] 970 01:07:02,975 --> 01:07:04,629 Help! Help! 971 01:07:04,672 --> 01:07:07,371 [SPEAKING RUSSIAN] 972 01:07:07,806 --> 01:07:08,807 No. 973 01:07:09,155 --> 01:07:10,156 Help! 974 01:07:10,200 --> 01:07:11,853 I will take care of him. 975 01:07:11,897 --> 01:07:14,378 I will take care of him. You better go. 976 01:07:14,421 --> 01:07:16,336 Go out the back. Go out the back. 977 01:07:17,424 --> 01:07:18,425 [SPEAKING RUSSIAN] 978 01:08:07,300 --> 01:08:08,345 [SPEAKING RUSSIAN] 979 01:08:09,520 --> 01:08:10,521 I'm so sorry, Mike. 980 01:08:11,174 --> 01:08:12,175 [SPEAKING RUSSIAN] 981 01:08:17,310 --> 01:08:19,138 Come on. Let's go, Michael. 982 01:08:19,921 --> 01:08:20,922 Go where? 983 01:08:22,228 --> 01:08:23,229 Let's get a drink. 984 01:08:34,893 --> 01:08:35,894 You go ahead. 985 01:08:38,505 --> 01:08:39,506 You sure? 986 01:08:40,028 --> 01:08:41,029 Yeah. 987 01:08:41,769 --> 01:08:42,770 Just need some time. 988 01:08:53,607 --> 01:08:54,608 Hey, Ryan. 989 01:08:56,610 --> 01:08:57,611 Thanks for the soup. 990 01:09:20,895 --> 01:09:22,332 What are you still doing here? 991 01:09:27,467 --> 01:09:28,773 I didn't know where else to go. 992 01:09:48,314 --> 01:09:50,273 I am sorry about Pappy. 993 01:09:52,275 --> 01:09:53,580 I know how much you loved him. 994 01:09:55,669 --> 01:09:56,714 That why you came? 995 01:09:58,455 --> 01:09:59,456 To say sorry? 996 01:10:01,675 --> 01:10:02,676 No. 997 01:10:05,853 --> 01:10:07,115 Came to tell you we're leaving. 998 01:10:09,553 --> 01:10:10,554 Today. 999 01:10:11,119 --> 01:10:12,120 Right now. 1000 01:10:13,296 --> 01:10:14,601 Judi. 1001 01:10:14,645 --> 01:10:16,603 Pushka's men came to our house last night, Mike, 1002 01:10:17,256 --> 01:10:18,214 looking for you. 1003 01:10:19,476 --> 01:10:20,477 They threatened me. 1004 01:10:21,478 --> 01:10:22,609 They threatened our daughter. 1005 01:10:28,006 --> 01:10:30,791 I can't trust you to keep us safe. 1006 01:10:32,010 --> 01:10:33,707 I don't believe anything you say. 1007 01:10:36,536 --> 01:10:38,408 Pappy's death, all of this, it's on you. 1008 01:10:41,019 --> 01:10:42,412 Where is Lana? 1009 01:10:42,455 --> 01:10:43,456 She's at my mother's. 1010 01:10:44,501 --> 01:10:45,545 Can I see her? 1011 01:10:45,589 --> 01:10:46,590 No. 1012 01:10:49,201 --> 01:10:50,333 I won't do that to her. 1013 01:10:52,900 --> 01:10:54,380 We're going. 1014 01:10:54,424 --> 01:10:55,773 And I'm not telling you where. 1015 01:10:57,165 --> 01:10:58,776 And if you care at all about us, 1016 01:10:59,777 --> 01:11:01,387 you won't try to find us 1017 01:11:01,431 --> 01:11:02,432 and you won't call. 1018 01:11:09,134 --> 01:11:10,266 [SNIFFLES] It's over. 1019 01:11:43,342 --> 01:11:44,909 [DOORBELL RINGS] 1020 01:11:52,351 --> 01:11:53,352 Who is it? 1021 01:11:53,396 --> 01:11:54,397 It's Mike. 1022 01:12:01,534 --> 01:12:03,188 [BUZZER SOUNDS] 1023 01:12:43,228 --> 01:12:44,229 To your grandfather. 1024 01:12:52,498 --> 01:12:53,543 Mike, I... 1025 01:12:53,586 --> 01:12:54,674 He had nothing to do with this. 1026 01:12:55,980 --> 01:12:58,156 I know, but you could have stopped it. 1027 01:13:00,288 --> 01:13:01,289 What would you have done? 1028 01:13:03,291 --> 01:13:04,292 I don't know. 1029 01:13:07,513 --> 01:13:08,688 You believe me, don't you? 1030 01:13:10,037 --> 01:13:11,038 I do. 1031 01:13:12,300 --> 01:13:13,301 Then help me. 1032 01:13:16,348 --> 01:13:17,654 You need to think this through. 1033 01:13:19,046 --> 01:13:20,744 You're gonna have a whole army after you. 1034 01:13:21,484 --> 01:13:22,615 Not if you're with me. 1035 01:14:08,922 --> 01:14:10,054 [PHONE RINGING] 1036 01:14:11,359 --> 01:14:12,709 Hello. 1037 01:14:12,752 --> 01:14:15,276 MAN: Call Ruslan. Tell him to clean up his mess. 1038 01:14:15,320 --> 01:14:16,321 I want him down tomorrow night. 1039 01:14:17,365 --> 01:14:18,758 I hear he's retired. 1040 01:14:19,846 --> 01:14:21,457 Retired. 1041 01:14:21,500 --> 01:14:22,588 The man sells flowers. 1042 01:14:23,459 --> 01:14:24,808 Call him now. 1043 01:14:24,851 --> 01:14:25,852 Tell me when it's done. 1044 01:14:28,246 --> 01:14:29,247 They'll be at the safe house? 1045 01:14:32,337 --> 01:14:33,338 Yes. 1046 01:14:44,349 --> 01:14:45,785 [LINE RINGING] 1047 01:14:46,569 --> 01:14:48,005 [PHONE RINGING] 1048 01:14:51,530 --> 01:14:52,531 Hello. 1049 01:14:52,575 --> 01:14:53,967 Ruslan, do you know who this is? 1050 01:14:56,274 --> 01:14:57,275 Yes. 1051 01:14:58,842 --> 01:15:00,060 Cousin needs you in town tomorrow. 1052 01:15:00,626 --> 01:15:01,932 I am retired. 1053 01:15:02,846 --> 01:15:03,847 He knows that. 1054 01:15:05,849 --> 01:15:06,850 Who's the guy? 1055 01:15:08,373 --> 01:15:09,505 He visited you last week. 1056 01:15:14,945 --> 01:15:16,642 Mmm-hmm. 1057 01:15:17,513 --> 01:15:18,775 Send me the address. 1058 01:17:02,922 --> 01:17:03,923 [DOOR CREAKING] 1059 01:17:41,744 --> 01:17:42,745 [GUNSHOT] 1060 01:17:46,879 --> 01:17:48,185 MAN: Don't fucking move. 1061 01:18:23,307 --> 01:18:25,526 Told me you did six years in Kresty. 1062 01:18:30,618 --> 01:18:32,620 [IN RUSSIAN] 1063 01:20:00,099 --> 01:20:01,797 You wish you hadn't done it. 1064 01:20:03,581 --> 01:20:04,582 Michael... 1065 01:20:08,586 --> 01:20:10,109 You run as long as you can. 1066 01:20:14,897 --> 01:20:16,246 But this is the beginning for you. 1067 01:20:19,510 --> 01:20:20,511 Not the end. 1068 01:20:32,784 --> 01:20:34,394 [TRAFFIC BUSTLING] 1069 01:20:48,931 --> 01:20:51,063 So you turned down the MFI deal? 1070 01:20:51,934 --> 01:20:52,935 Yeah. 1071 01:20:52,978 --> 01:20:54,066 No good. 1072 01:20:54,545 --> 01:20:55,807 How so? 1073 01:20:55,851 --> 01:20:58,331 It's a chop. They want us to sell it for them. 1074 01:20:58,375 --> 01:21:00,116 You get 20%. 1075 01:21:00,159 --> 01:21:02,640 Chop's played out. The SEC is onto us. 1076 01:21:02,683 --> 01:21:03,859 Too much risk. 1077 01:21:07,340 --> 01:21:08,602 We have other deals. 1078 01:21:12,519 --> 01:21:13,651 I have something for you. 1079 01:21:24,009 --> 01:21:25,010 From Odessa. 1080 01:21:26,533 --> 01:21:27,621 Thanks. 1081 01:21:31,625 --> 01:21:33,932 The Italians attacked us again last night, 1082 01:21:33,976 --> 01:21:35,325 this time in Sheepshead. 1083 01:21:35,368 --> 01:21:36,979 Got two more of our guys. 1084 01:21:37,022 --> 01:21:39,242 We don't have time to cook up new deals. 1085 01:21:39,285 --> 01:21:41,897 We need guns. Now. 1086 01:21:41,940 --> 01:21:43,420 -Talk to Randy. -Already did. 1087 01:21:44,725 --> 01:21:46,684 He got picked up last week. He's out on bail, 1088 01:21:46,727 --> 01:21:48,991 which we put up, and he's gonna need Strauss 1089 01:21:49,034 --> 01:21:50,906 who we'll pay for. 1090 01:21:50,949 --> 01:21:53,212 So I need you to call MFI 1091 01:21:53,256 --> 01:21:55,911 and tell them we'll sell their shitty stock at 30%. 1092 01:21:57,129 --> 01:21:58,478 We had a deal. 1093 01:21:58,522 --> 01:21:59,958 I run finance. 1094 01:22:00,002 --> 01:22:01,960 You handle other business. 1095 01:22:02,004 --> 01:22:05,529 Mmm. Technically, Lenny runs finance, 1096 01:22:05,572 --> 01:22:06,965 and you're the janitor. 1097 01:22:07,835 --> 01:22:09,054 Technically. 1098 01:22:13,276 --> 01:22:15,843 News of cousin's death has gotten around. 1099 01:22:16,235 --> 01:22:17,280 And? 1100 01:22:17,323 --> 01:22:19,891 And some of the older guys are 1101 01:22:19,935 --> 01:22:21,545 not so happy about it. 1102 01:22:21,588 --> 01:22:23,721 And they can't be too happy with you. 1103 01:22:23,764 --> 01:22:25,201 Oh, what did I have to do with it? 1104 01:22:30,119 --> 01:22:31,294 Make that deal. 1105 01:22:54,708 --> 01:22:56,275 [DIALING] 1106 01:22:56,884 --> 01:22:58,495 [LINE RINGING] 1107 01:23:07,243 --> 01:23:09,636 JUDI: Hi, this is Judi and Lana. Leave a message. 1108 01:23:09,680 --> 01:23:10,898 [BEEPS] 1109 01:23:10,942 --> 01:23:13,031 Hey, Jude... 1110 01:23:13,075 --> 01:23:14,467 It's me. 1111 01:23:16,600 --> 01:23:17,905 Tried you a couple of times. 1112 01:23:22,562 --> 01:23:23,824 It's over now, Jude. 1113 01:23:25,870 --> 01:23:26,871 It's all over. 1114 01:23:28,612 --> 01:23:29,613 We're safe. 1115 01:23:33,356 --> 01:23:34,748 I'm back at the firm. 1116 01:23:35,706 --> 01:23:36,707 I'm running it. 1117 01:23:38,100 --> 01:23:39,405 Just like we talked about. 1118 01:23:43,366 --> 01:23:44,715 Everything's gonna be great. 1119 01:23:47,587 --> 01:23:49,154 -Everything is great... -[BEEPS] 69755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.