Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:01,207 --> 00:13:04,082
Gebouwd in de jaren 30.
2
00:13:04,957 --> 00:13:09,624
Een Art-deco gebouw komt
zelden te huur op Ocean Drive.
3
00:13:11,874 --> 00:13:14,499
Niks aan de hand.
Hij hoort bij mij.
4
00:13:33,541 --> 00:13:35,541
Sorry, meneer?
-O, ja. Sorry.
5
00:13:35,666 --> 00:13:38,457
Hallo.
- Hallo. Bas.
6
00:13:38,541 --> 00:13:41,582
Heeft u het appartement gemaakt
met Mr Ramirez?
7
00:13:49,082 --> 00:13:53,457
De huur is 10.000. Dat is uitzonderlijk
voor deze buurt.
8
00:13:53,582 --> 00:13:57,332
Sorry. 10.000? Dat is meer
dan op internet stond.
9
00:13:57,457 --> 00:13:58,832
Dat kun je niet maken.
10
00:14:08,041 --> 00:14:10,874
Jammer dat u er zo over denkt.
- Het spijt me, mevrouw.
11
00:14:30,166 --> 00:14:33,249
Mr Ramirez?
- Hallo.
12
00:14:33,374 --> 00:14:36,332
Aangenaam, Mr Ramirez.
- Doe geen moeite.
13
00:14:36,457 --> 00:14:40,541
Ik ben zijn jurist.
Doe je schoenen uit bij de achtersteven.
14
00:14:41,999 --> 00:14:44,082
De Nederlandse aannemers
inzake Ocean Terrace.
15
00:14:48,499 --> 00:14:50,541
Ooit eerder een club gerund?
16
00:14:50,666 --> 00:14:54,249
Nee, maar we strippen en dansen.
17
00:14:54,374 --> 00:14:56,624
Ik danste ook toen ik
in New York woonde.
18
00:14:56,749 --> 00:14:58,666
Waarom ben je dan
naar Miami verhuisd?
19
00:14:58,749 --> 00:15:03,291
Dansen levert niks op. Ik heb mijn geld
verdiend in onroerend goed.
20
00:15:03,416 --> 00:15:06,999
Ik heb 35 appartementen verkocht
in die wolkenkrabber daar.
21
00:15:07,124 --> 00:15:12,582
Het pand leek beter op het internet,
maar is in een slechte staat.
22
00:15:12,707 --> 00:15:15,666
Een heel slecht pand.
23
00:15:17,416 --> 00:15:18,957
Kom aan boord.
24
00:15:27,707 --> 00:15:30,374
Jullie zijn bouwvakkers, hè?
25
00:15:30,499 --> 00:15:31,999
Ik heb een deal voor jullie.
26
00:15:32,124 --> 00:15:35,791
Jullie krijgen tijd te verbouwen,
daarna betaal je 8000.
27
00:15:35,916 --> 00:15:39,332
Zoveel kunnen we toch nooit verdienen?
28
00:15:39,457 --> 00:15:42,332
Molly, zou jij betalen
om deze man zonder shirt te zien?
29
00:15:43,916 --> 00:15:46,624
Geen idee. Laat eens wat zien.
30
00:15:56,916 --> 00:15:59,374
Dit wordt interessant.
31
00:15:59,499 --> 00:16:01,166
Is strippen lucratief?
32
00:16:01,291 --> 00:16:02,582
Dat kan het zijn.
33
00:16:11,041 --> 00:16:14,999
Wat een vent.
- Koop je een kaartje voor zijn club?
34
00:16:16,791 --> 00:16:18,874
Wat?
- Ja, dus.
35
00:16:22,374 --> 00:16:24,124
Ik weet wat hij wil.
36
00:16:27,291 --> 00:16:29,291
Misschien doe ik wel met jullie mee.
37
00:16:30,749 --> 00:16:34,999
Hij stond op Broadway.
- Een grote ster. Een fantastische danser.
38
00:16:37,624 --> 00:16:40,749
Ik betaal 3000. Niks meer.
-6000.
39
00:16:51,707 --> 00:16:53,291
Heel verfijnd.
40
00:16:54,499 --> 00:16:57,541
3500, maximaal.
We hebben alternatieven.
41
00:17:03,999 --> 00:17:09,041
Hij is bijna net zo goed als jij.
Bijna, natuurlijk.
42
00:17:17,457 --> 00:17:19,874
Ik heb een deal voor je.
43
00:17:21,499 --> 00:17:23,499
Kun je daar overheen?
44
00:17:23,624 --> 00:17:25,916
5000.
45
00:17:26,041 --> 00:17:27,874
Omdat ik je mag.
46
00:17:29,082 --> 00:17:30,082
4500.
47
00:17:35,999 --> 00:17:38,374
5000. Mijn laatste bod.
48
00:17:39,582 --> 00:17:44,124
Als je aan het eind van de maand
niet betaalt, verzaak je. Deal?
49
00:17:46,999 --> 00:17:48,541
Oké, deal.
50
00:17:53,707 --> 00:17:55,832
U hebt ze goud in handen gegeven,
meneer.
51
00:17:55,957 --> 00:18:00,041
Hij is te ijdel. Die meiden in Miami
zullen hem afleiden.
52
00:18:00,166 --> 00:18:03,082
Zo krijg ik de renovatie gratis.
53
00:19:46,541 --> 00:19:51,374
Te gek man, we gaan naar Miami.
54
00:22:03,374 --> 00:22:05,582
Kijk mij koning zijn.
55
00:22:17,624 --> 00:22:19,166
Hallo, dames.
56
00:22:27,416 --> 00:22:28,791
Kan ik u helpen?
57
00:27:53,916 --> 00:27:55,457
Schitterend.
58
00:28:04,416 --> 00:28:06,207
Daar gaan we, meiden.
59
00:28:15,582 --> 00:28:18,082
Hallo. Goedenavond.
Hallo, meiden.
60
00:28:18,207 --> 00:28:20,082
Uw kaartjes, alstublieft.
61
00:28:28,541 --> 00:28:30,582
Wie is de bachelorette?
- Dat is hij.
62
00:28:30,707 --> 00:28:32,416
Dat is zij.
63
00:28:45,041 --> 00:28:47,082
Champagne, alsjeblieft.
- Uitstekende keuze...
64
00:28:47,207 --> 00:28:50,166
…en je ziet er prachtig uit.
- Dank je.
65
00:28:57,207 --> 00:29:01,207
Dames, laat jullie wildste dromen
uitkomen.
66
00:29:01,374 --> 00:29:05,041
Laat je horen voor de machtige mannen
van Hercules.
67
00:29:57,707 --> 00:30:02,624
En dan nu iets bijzonders.
Zitten jullie er klaar voor?
68
00:32:13,041 --> 00:32:16,749
NIEUWE CLUB OPENT BINNENKORT
OP OCEAN TERRACE
69
00:33:41,499 --> 00:33:43,207
Wat is er in Club Hercules gebeurd?
70
00:33:43,332 --> 00:33:47,249
Dat was echt een geweldige show.
- Jullie nebben de avond verpest.
71
00:33:47,374 --> 00:33:49,999
Jullie hebben de champagne niet betaald
en daar houden mensen hier niet van.
72
00:33:54,457 --> 00:33:56,374
Ik, bijvoorbeeld.
73
00:33:56,499 --> 00:33:58,916
En die club is van mij.
- Is dat zo?
74
00:33:59,041 --> 00:34:02,082
Het zal niet meer gebeuren, oké?
75
00:34:02,207 --> 00:34:03,832
Daar zorg ik voor.
76
00:34:16,624 --> 00:34:18,957
Jij bent zeker de leukste thuis?
77
00:34:23,332 --> 00:34:25,249
Ik heb iets voor je.
78
00:34:30,374 --> 00:34:32,666
Ik ga een tijdje de stad uit.
79
00:34:34,291 --> 00:34:37,499
Jullie werk wordt contant betaald.
80
00:34:37,624 --> 00:34:41,457
Zorg dat deze vol zit
met dollarbiljetten als ik terug ben.
81
00:34:42,541 --> 00:34:44,207
Ik mag jou wel.
82
00:34:44,332 --> 00:34:46,791
Jij zou een ster kunnen zijn
in deze stad.
83
00:34:46,916 --> 00:34:48,791
Maar je moet die clown dumpen.
84
00:36:43,749 --> 00:36:45,416
Te veel?
85
00:37:52,249 --> 00:37:55,166
STRIPPERS GEZOCHT
VANDAAG AUDITIES
86
00:37:55,291 --> 00:37:57,374
Audities?
- Hier zo.
87
00:37:57,499 --> 00:38:00,957
Wacht.
Wat vind je van mijn outfit?
88
00:38:01,041 --> 00:38:02,582
Wel goed, denk ik.
- Ja?
89
00:38:02,707 --> 00:38:05,291
Als je hier bent om te honkballen.
90
00:38:10,207 --> 00:38:14,249
Oké, laat maar zien wat je kunt.
91
00:39:30,874 --> 00:39:32,624
Wat is dit?
92
00:39:32,749 --> 00:39:34,457
Denk je dat deze club zichzelf bouwt?
93
00:39:37,416 --> 00:39:39,374
Als je het daar kunt maken,
kun je het overal maken.
94
00:39:39,499 --> 00:39:41,707
Het is aan jullie.
Kom op.
95
00:40:46,457 --> 00:40:49,374
Er is een probleem op Ocean en 74.
96
00:40:49,499 --> 00:40:51,999
Stuur alsjeblieft versterking.
97
00:40:57,832 --> 00:41:00,582
U heeft het recht om te zwijgen.
98
00:41:03,041 --> 00:41:04,582
Gaat u me fouilleren?
99
00:41:04,707 --> 00:41:07,874
Laten we de zaken eens omdraaien.
100
00:41:21,832 --> 00:41:25,124
Ze lijken de situatie
onder controle te hebben.
101
00:41:26,249 --> 00:41:29,791
Alles wat u doet,
zal hoogst aangenaam zijn.
102
00:41:51,957 --> 00:41:56,041
Meldkamer. Het is hier één grote chaos
op 74 en Ocean.
103
00:41:56,166 --> 00:41:58,457
Stuur versterking. Meteen.
104
00:42:06,791 --> 00:42:09,791
Officer Meyers onderzoekt de verdachte.
105
00:42:11,666 --> 00:42:12,832
Ze heeft hem op de grond.
106
00:42:27,999 --> 00:42:32,166
Stuur een helikopter.
De kijkers gaan hiervan smullen.
107
00:42:33,416 --> 00:42:37,291
Nee, ze nemen het hier over.
Mannelijke strippers.
108
00:42:51,791 --> 00:42:54,124
Agenten in Miami probeerden
de menigte te beheersen...
109
00:42:54,249 --> 00:42:57,416
…die het gereedschap bewonderden
van bouwvakkers op Ocean Terrace.
110
00:42:58,082 --> 00:43:01,207
Agenten hebben het bewijsmateriaal
onderzocht.
111
00:43:01,374 --> 00:43:03,082
Het spektakel was een stunt...
112
00:43:03,207 --> 00:43:06,707
...voor de opening van
een nieuwe mannelijke stripclub.
113
00:43:06,832 --> 00:43:09,082
Vrouwen in Miami hebben iets
om naar uit te kijken.
114
00:43:09,207 --> 00:43:13,832
En na inspectie door de politie
is het zeker 'safe sex'.
115
00:43:21,582 --> 00:43:24,041
Heb je strippers nodig?
116
00:43:24,166 --> 00:43:26,457
Geweldig, want ik heb geld nodig.
117
00:43:26,582 --> 00:43:29,249
Ik zal je mijn skills laten zien.
118
00:43:51,624 --> 00:43:54,541
Dat was heel goed,
maar we zoeken niet naar.…
119
00:43:54,666 --> 00:43:56,082
Dansers?
Wat dan?
120
00:43:56,207 --> 00:43:58,916
Loek je boksers?
- Boks jij?
121
00:43:59,041 --> 00:44:01,832
Want ik ben zo goed als kampioen
zwaargewicht in boksen.
122
00:44:01,957 --> 00:44:05,707
Ik sla je zo knock-out.
-O, ja? Kom dan.
123
00:44:05,832 --> 00:44:08,166
Wil je het proberen?
Oké, kom maar op dan.
124
00:44:08,291 --> 00:44:10,916
Die was mis, dus
dat kost je een kus.
125
00:44:11,041 --> 00:44:13,791
Hé, dat is valsspelen, meisje.
126
00:44:13,916 --> 00:44:17,332
Zag je het?
Ik kan boksen in jullie show.
127
00:44:17,457 --> 00:44:21,499
We zoeken alleen niet naar meiden.
Sorry.
128
00:44:21,624 --> 00:44:23,666
Ik zie dat ik hier verkeerd zit.
129
00:44:23,791 --> 00:44:27,041
Nee, schatje, dat is niet zo.
130
00:44:27,166 --> 00:44:29,541
Hoi, ik ben Thijs.
131
00:44:31,874 --> 00:44:35,166
Weet je wat? Noem me maar Mr T.
132
00:44:36,166 --> 00:44:37,957
Wat kan Mr T. voor je doen?
133
00:44:38,124 --> 00:44:41,582
Zeg eens, Mr T.
Waar droom je van?
134
00:44:41,707 --> 00:44:42,582
Wat?
135
00:44:42,707 --> 00:44:49,541
Nou, ik heb altijd gedroomd
van rondrijden in Miami….
136
00:44:49,666 --> 00:44:54,041
…in mijn Ferrari, zoals Sonny en Tubbs
in Miami Vice.
137
00:44:54,166 --> 00:44:55,832
En jij?
- Klinkt goed.
138
00:44:55,957 --> 00:44:58,957
Ik heb altijd een Charlie's Angel
willen zijn.
139
00:44:59,124 --> 00:45:01,374
Welke?
140
00:45:01,499 --> 00:45:03,541
Ik kan ze alle drie zijn.
141
00:51:19,832 --> 00:51:21,749
Hé, jij daar. Hoi.
142
00:52:43,249 --> 00:52:44,624
Kijk aan.
143
00:53:03,957 --> 00:53:05,541
Waar kom je vandaan?
144
00:53:05,666 --> 00:53:07,832
Ik ben een cowboy
uit de Hollandse bergen.
145
00:53:07,957 --> 00:53:10,957
Ze kunnen vast niet
linedancen in Holland.
146
00:53:19,124 --> 00:53:21,332
Ik laat je zien hoe het moet.
147
00:53:36,207 --> 00:53:38,874
Niet doen, Mick. Sorry.
148
00:54:04,666 --> 00:54:06,957
Wil je daarmee indruk maken
op de dames?
149
00:54:07,124 --> 00:54:08,499
Let op.
150
00:54:43,624 --> 00:54:45,374
Blijf uit haar buurt.
151
00:55:09,374 --> 00:55:10,582
Whisky, meneer.
152
00:55:33,749 --> 00:55:35,124
Champagne voor mevrouw.
153
00:59:21,166 --> 00:59:25,666
Dit is zo geweldig,
ik besterf het hier.
154
00:59:25,791 --> 00:59:27,707
Ik krijg een privéstriptease.
155
01:00:29,707 --> 01:00:31,916
Je hebt een fan.
- Dank je.
156
01:03:16,957 --> 01:03:19,416
Je moet het toilet schoonmaken vandaag.
157
01:03:19,541 --> 01:03:21,541
O, ja. Sorry.
158
01:03:29,791 --> 01:03:31,666
Koffie?
159
01:03:33,957 --> 01:03:38,916
Jij bent de eerste vent
die hier mag komen. Kwets haar niet.
160
01:04:48,332 --> 01:04:50,582
Hallo.
- Waar gaan jullie heen?
161
01:04:50,707 --> 01:04:52,874
Naar het strand.
- Ga met ons mee.
162
01:04:52,957 --> 01:04:54,666
Ik ben oké.
163
01:09:07,416 --> 01:09:09,832
Deze nieuwe club, genaamd...
164
01:09:12,124 --> 01:09:14,291
…Men at Work...
165
01:09:14,416 --> 01:09:17,582
… belooft iets nieuws op het gebied
van mannenstrippers in Miami.
166
01:09:17,707 --> 01:09:21,332
De club gaat vanavond open.
Dat zeggen ze althans.
167
01:09:30,374 --> 01:09:32,791
Oké, ik verwacht niet veel...
168
01:09:32,916 --> 01:09:35,749
…want wij vrouwen
hebben keuzevrijheid.
169
01:09:35,832 --> 01:09:39,249
Wij willen niet gedomineerd worden
door een alfamannetje op een podium.
170
01:09:39,374 --> 01:09:40,874
Ik bedoel...
171
01:09:40,957 --> 01:09:42,541
Hallo daar.
172
01:09:43,874 --> 01:09:45,791
Hallo.
173
01:09:45,916 --> 01:09:47,874
Wil je een ritje maken vanavond?
174
01:09:47,957 --> 01:09:49,374
In dat ding?
175
01:10:00,457 --> 01:10:02,916
Uit de weg, bro.
- Kom op, zeg.
176
01:10:03,041 --> 01:10:04,457
Hé, vooruit.
177
01:10:06,041 --> 01:10:08,541
Wij lossen dit wel op.
Let maar Op.
178
01:10:11,624 --> 01:10:16,374
De wagen is er net mee opgehouden,
er hangt overal rook.
179
01:10:26,874 --> 01:10:30,541
Kijk dat dan.
Kijk nou.
180
01:10:31,666 --> 01:10:34,874
Ik weet niet of Men at Work
een succes wordt...
181
01:10:34,957 --> 01:10:38,124
…maar ze zijn erg lekker,
moet ik zeggen.
182
01:10:45,291 --> 01:10:46,791
Heb je het opgelost?
183
01:12:25,707 --> 01:12:28,791
Oké, meiden, ik moet toegeven
dat het is gebeurd.
184
01:12:28,916 --> 01:12:31,082
Ik heb een orgasme gehad.
185
01:12:31,207 --> 01:12:36,374
Luister, de aanvoerder... hij is
geweldig. Zijn naam is Jorrit.
186
01:12:36,499 --> 01:12:39,791
Klinkt als een Viking.
Jorrit.
187
01:12:39,916 --> 01:12:44,332
Luister, meiden, neem een ventilator mee.
188
01:12:44,457 --> 01:12:46,582
Want het gaat er heet aan toe.
189
01:13:03,041 --> 01:13:04,457
Hoe gaat ie, vriend?
190
01:14:09,957 --> 01:14:15,791
Hallo, dames.
Welkom bij Men at Work.
191
01:14:15,957 --> 01:14:21,416
Dit wordt de beste openingsavond ooit,
met de Nederlandse mannen...
192
01:14:21,541 --> 01:14:23,582
…en hun grote gereedschap.
193
01:14:25,207 --> 01:14:29,666
Als jullie er klaar voor zijn,
dan zijn wij dat ook.
194
01:14:59,957 --> 01:15:03,416
Welke vent hoort bij jou?
- Hij Komt nog wel.
195
01:15:30,749 --> 01:15:32,416
Lekker bezig.
196
01:15:44,541 --> 01:15:45,957
Dat is Mr T.
197
01:18:03,041 --> 01:18:04,624
0, Mr T..
198
01:19:24,624 --> 01:19:26,916
Help. Kan iemand me helpen?
199
01:19:35,124 --> 01:19:37,124
Zullen we gaan?
200
01:19:39,166 --> 01:19:40,582
We gaan.
201
01:19:48,624 --> 01:19:50,541
Wacht.
202
01:19:53,957 --> 01:19:56,291
Dat is 'm.
- Wie?
203
01:19:56,416 --> 01:19:58,666
Dat is 'm.
Kijk. Daar.
204
01:22:43,166 --> 01:22:46,707
We komen 50 dollar tekort
voor een kamer en drank.
205
01:22:51,166 --> 01:22:53,749
We gaan feesten.
206
01:24:49,957 --> 01:24:51,874
Tot ziens.
207
01:24:55,541 --> 01:24:57,166
Ze is niet thuis.
208
01:24:59,166 --> 01:25:00,166
Leuk.
209
01:26:55,541 --> 01:26:57,957
Hallo, dames, wat vieren jullie?
210
01:26:58,082 --> 01:27:00,624
Het is mijn scheidingsfeestje.
211
01:29:42,249 --> 01:29:46,374
Kijk aan.
Het ego is geland.
212
01:30:00,207 --> 01:30:02,124
Hallo, jongens.
213
01:30:12,541 --> 01:30:15,249
Noemde hij mij nou een golddigger?
- Laat gaan.
214
01:30:32,207 --> 01:30:37,457
Chicas, eentje voor ons allemaal.
Eentje voor jou...
215
01:30:38,874 --> 01:30:43,832
…eentje voor mij en eentje voor jou.
216
01:30:46,999 --> 01:30:48,957
Geef mij maar. Dat gaat lekker.
217
01:30:49,124 --> 01:30:50,957
Hé, schatje.
- Hallo, Mr T.
218
01:30:51,124 --> 01:30:54,082
Ik zorg hier wel voor,
zodat jij het niet kwijtraakt.
219
01:30:54,207 --> 01:30:57,416
Helemaal goed.
Kus me, schatje.
220
01:32:59,916 --> 01:33:02,207
Welkom bij de Miami Botenbeurs.
221
01:33:06,457 --> 01:33:07,874
Alstublieft.
222
01:33:11,499 --> 01:33:14,249
Blijf die kant op varen.
- Oké, meneer.
223
01:33:16,916 --> 01:33:19,291
Vind je het leuk?
- Ja, heel erg.
224
01:33:39,957 --> 01:33:43,207
Dit is een geweldige kans om
een 2019 Deep Impact te bezitten.
225
01:33:43,416 --> 01:33:46,249
Bijna 12 meter met quad Mercury 400S.
226
01:33:48,207 --> 01:33:52,582
Ik weet niet waar mijn kaartjes zijn,
maar wij spreken een andere taal, hè?
227
01:33:54,457 --> 01:33:56,499
De boot beviel hem blijkbaar goed.
En u?
228
01:33:56,624 --> 01:33:58,916
Hé, daar hebben we
onze nieuwe danser.
229
01:34:04,291 --> 01:34:07,916
Wat?
- Dus Lola verblijft in jouw huis, hè?
230
01:34:07,999 --> 01:34:11,957
Zodat jij kunt opscheppen
met je snelle auto's en je zwembad.
231
01:34:12,124 --> 01:34:13,874
Ooit naar haar huis geweest?
232
01:34:19,291 --> 01:34:23,249
Jongens, bedankt voor de show en zo.
Dat kan ik wel waarderen.
233
01:34:23,332 --> 01:34:25,582
Bewaking, controleer de naam
op zijn kaartjes.
234
01:34:25,707 --> 01:34:28,166
Volgens mij heeft hij de mijne gestolen.
235
01:34:28,291 --> 01:34:31,832
Volgt u mij, meneer.
- U moet vertrekken.
236
01:36:10,374 --> 01:36:13,416
Je regel over drie vriendjes moet stoppen.
237
01:36:14,166 --> 01:36:17,749
Als ik er twee opgeef,
welke houd ik dan?
238
01:36:17,874 --> 01:36:19,499
Je moet mij houden.
239
01:36:20,832 --> 01:36:23,957
Ben ik voor jou dan ook de enige?
240
01:37:18,999 --> 01:37:22,999
Een bericht van Mr Ramirez.
Hij wil zijn eerste betaling.
241
01:37:23,166 --> 01:37:25,457
Die is pas over een week verschuldigd.
242
01:37:25,582 --> 01:37:27,624
Lees de kleine lettertjes.
243
01:39:27,791 --> 01:39:29,374
Je bent je meisje kwijt.
244
01:39:30,707 --> 01:39:33,457
Heb je als zakenman wel succes?
245
01:39:39,374 --> 01:39:40,832
Dacht ik al.
246
01:39:40,957 --> 01:39:43,332
Jouw droom om het in de VS te maken
blijkt ijdele hoop.
247
01:39:43,457 --> 01:39:46,999
Iemand zei dat boeddhisten vinden
dat 'hoop' een scheldwoord is.
248
01:39:49,082 --> 01:39:53,249
Ik ben één meisje kwijt, maar ik zal altijd
249
01:39:53,374 --> 01:39:55,166
Maak jezelf niks wijs.
250
01:39:55,291 --> 01:39:57,749
Wil je wedden?
251
01:39:57,874 --> 01:40:00,499
Ik ben dol op wedden. Ik verlies nooit.
252
01:40:03,874 --> 01:40:05,832
We houden een danswedstrijd.
253
01:40:05,957 --> 01:40:09,249
De winnaar mag de club
nog vijf jaar houden.
254
01:40:10,749 --> 01:40:13,374
Waarom zou ik dat doen?
255
01:40:13,499 --> 01:40:15,457
Jij houdt toch niet van opgeven, of wel?
256
01:40:16,499 --> 01:40:19,666
Lieverd, dat win je met gemak.
257
01:40:21,916 --> 01:40:23,832
Ik ga je er vanavond van langs geven.
258
01:40:25,082 --> 01:40:27,832
Pak je koffers maar.
259
01:40:46,832 --> 01:40:49,291
Willen jullie vipkaarten?
- Dank je wel.
260
01:40:49,416 --> 01:40:51,499
Graag gedaan.
261
01:40:51,624 --> 01:40:55,791
Hoi. Willen jullie vipkaarten?
Je koopt ze binnen.
262
01:40:55,957 --> 01:40:58,957
De beste plaatsen.
Haal kaartjes binnen.
263
01:41:09,874 --> 01:41:12,374
We hebben vipkaarten.
-O, ja.
264
01:41:13,707 --> 01:41:16,666
Goed. Neem plaats.
265
01:41:46,707 --> 01:41:50,874
Dames, willen jullie hele
speciale champagne?
266
01:42:33,207 --> 01:42:34,999
Wat schattig.
267
01:42:36,457 --> 01:42:37,791
Ik ben ontroerd.
268
01:42:43,916 --> 01:42:46,207
Dat de beste mag winnen.
269
01:42:47,291 --> 01:42:50,124
Goed. Daar gaan we.
270
01:42:55,332 --> 01:42:58,874
Dames, u bepaalt vanavond de winnaar.
271
01:42:59,291 --> 01:43:02,207
Laat je horen voor Team Hercules.
272
01:43:02,957 --> 01:43:06,166
En wie wil meer Men at Work zien?
273
01:47:19,707 --> 01:47:24,499
Wie heerst er?
Geven jullie de kroon aan Hercules...
274
01:47:24,624 --> 01:47:26,957
… of aan Men at Work?
275
01:47:36,499 --> 01:47:39,166
Aan de slag.
Verdien wat geld voor me.
276
01:48:01,999 --> 01:48:06,166
Men at Work zijn de koningen van Miami.
277
01:48:34,457 --> 01:48:36,124
Dacht je dat ik het vergeten was?
278
01:48:48,249 --> 01:48:52,541
Natuurlijk, Sonny.
Ga nu je vriend Tubbs halen.
279
01:48:59,791 --> 01:49:01,416
Ik hou van je, schatje.
280
01:49:39,082 --> 01:49:40,999
Oké, dan.
We gaan een eindje rijden, maat.
281
01:49:56,999 --> 01:49:59,624
Gelukkig is hij gehuurd.
20717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.