All language subtitles for Onze.Jongens.In.Miami.2020.1080p.BluRay.x264-DXS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:13:01,207 --> 00:13:04,082 Gebouwd in de jaren 30. 2 00:13:04,957 --> 00:13:09,624 Een Art-deco gebouw komt zelden te huur op Ocean Drive. 3 00:13:11,874 --> 00:13:14,499 Niks aan de hand. Hij hoort bij mij. 4 00:13:33,541 --> 00:13:35,541 Sorry, meneer? -O, ja. Sorry. 5 00:13:35,666 --> 00:13:38,457 Hallo. - Hallo. Bas. 6 00:13:38,541 --> 00:13:41,582 Heeft u het appartement gemaakt met Mr Ramirez? 7 00:13:49,082 --> 00:13:53,457 De huur is 10.000. Dat is uitzonderlijk voor deze buurt. 8 00:13:53,582 --> 00:13:57,332 Sorry. 10.000? Dat is meer dan op internet stond. 9 00:13:57,457 --> 00:13:58,832 Dat kun je niet maken. 10 00:14:08,041 --> 00:14:10,874 Jammer dat u er zo over denkt. - Het spijt me, mevrouw. 11 00:14:30,166 --> 00:14:33,249 Mr Ramirez? - Hallo. 12 00:14:33,374 --> 00:14:36,332 Aangenaam, Mr Ramirez. - Doe geen moeite. 13 00:14:36,457 --> 00:14:40,541 Ik ben zijn jurist. Doe je schoenen uit bij de achtersteven. 14 00:14:41,999 --> 00:14:44,082 De Nederlandse aannemers inzake Ocean Terrace. 15 00:14:48,499 --> 00:14:50,541 Ooit eerder een club gerund? 16 00:14:50,666 --> 00:14:54,249 Nee, maar we strippen en dansen. 17 00:14:54,374 --> 00:14:56,624 Ik danste ook toen ik in New York woonde. 18 00:14:56,749 --> 00:14:58,666 Waarom ben je dan naar Miami verhuisd? 19 00:14:58,749 --> 00:15:03,291 Dansen levert niks op. Ik heb mijn geld verdiend in onroerend goed. 20 00:15:03,416 --> 00:15:06,999 Ik heb 35 appartementen verkocht in die wolkenkrabber daar. 21 00:15:07,124 --> 00:15:12,582 Het pand leek beter op het internet, maar is in een slechte staat. 22 00:15:12,707 --> 00:15:15,666 Een heel slecht pand. 23 00:15:17,416 --> 00:15:18,957 Kom aan boord. 24 00:15:27,707 --> 00:15:30,374 Jullie zijn bouwvakkers, hè? 25 00:15:30,499 --> 00:15:31,999 Ik heb een deal voor jullie. 26 00:15:32,124 --> 00:15:35,791 Jullie krijgen tijd te verbouwen, daarna betaal je 8000. 27 00:15:35,916 --> 00:15:39,332 Zoveel kunnen we toch nooit verdienen? 28 00:15:39,457 --> 00:15:42,332 Molly, zou jij betalen om deze man zonder shirt te zien? 29 00:15:43,916 --> 00:15:46,624 Geen idee. Laat eens wat zien. 30 00:15:56,916 --> 00:15:59,374 Dit wordt interessant. 31 00:15:59,499 --> 00:16:01,166 Is strippen lucratief? 32 00:16:01,291 --> 00:16:02,582 Dat kan het zijn. 33 00:16:11,041 --> 00:16:14,999 Wat een vent. - Koop je een kaartje voor zijn club? 34 00:16:16,791 --> 00:16:18,874 Wat? - Ja, dus. 35 00:16:22,374 --> 00:16:24,124 Ik weet wat hij wil. 36 00:16:27,291 --> 00:16:29,291 Misschien doe ik wel met jullie mee. 37 00:16:30,749 --> 00:16:34,999 Hij stond op Broadway. - Een grote ster. Een fantastische danser. 38 00:16:37,624 --> 00:16:40,749 Ik betaal 3000. Niks meer. -6000. 39 00:16:51,707 --> 00:16:53,291 Heel verfijnd. 40 00:16:54,499 --> 00:16:57,541 3500, maximaal. We hebben alternatieven. 41 00:17:03,999 --> 00:17:09,041 Hij is bijna net zo goed als jij. Bijna, natuurlijk. 42 00:17:17,457 --> 00:17:19,874 Ik heb een deal voor je. 43 00:17:21,499 --> 00:17:23,499 Kun je daar overheen? 44 00:17:23,624 --> 00:17:25,916 5000. 45 00:17:26,041 --> 00:17:27,874 Omdat ik je mag. 46 00:17:29,082 --> 00:17:30,082 4500. 47 00:17:35,999 --> 00:17:38,374 5000. Mijn laatste bod. 48 00:17:39,582 --> 00:17:44,124 Als je aan het eind van de maand niet betaalt, verzaak je. Deal? 49 00:17:46,999 --> 00:17:48,541 Oké, deal. 50 00:17:53,707 --> 00:17:55,832 U hebt ze goud in handen gegeven, meneer. 51 00:17:55,957 --> 00:18:00,041 Hij is te ijdel. Die meiden in Miami zullen hem afleiden. 52 00:18:00,166 --> 00:18:03,082 Zo krijg ik de renovatie gratis. 53 00:19:46,541 --> 00:19:51,374 Te gek man, we gaan naar Miami. 54 00:22:03,374 --> 00:22:05,582 Kijk mij koning zijn. 55 00:22:17,624 --> 00:22:19,166 Hallo, dames. 56 00:22:27,416 --> 00:22:28,791 Kan ik u helpen? 57 00:27:53,916 --> 00:27:55,457 Schitterend. 58 00:28:04,416 --> 00:28:06,207 Daar gaan we, meiden. 59 00:28:15,582 --> 00:28:18,082 Hallo. Goedenavond. Hallo, meiden. 60 00:28:18,207 --> 00:28:20,082 Uw kaartjes, alstublieft. 61 00:28:28,541 --> 00:28:30,582 Wie is de bachelorette? - Dat is hij. 62 00:28:30,707 --> 00:28:32,416 Dat is zij. 63 00:28:45,041 --> 00:28:47,082 Champagne, alsjeblieft. - Uitstekende keuze... 64 00:28:47,207 --> 00:28:50,166 …en je ziet er prachtig uit. - Dank je. 65 00:28:57,207 --> 00:29:01,207 Dames, laat jullie wildste dromen uitkomen. 66 00:29:01,374 --> 00:29:05,041 Laat je horen voor de machtige mannen van Hercules. 67 00:29:57,707 --> 00:30:02,624 En dan nu iets bijzonders. Zitten jullie er klaar voor? 68 00:32:13,041 --> 00:32:16,749 NIEUWE CLUB OPENT BINNENKORT OP OCEAN TERRACE 69 00:33:41,499 --> 00:33:43,207 Wat is er in Club Hercules gebeurd? 70 00:33:43,332 --> 00:33:47,249 Dat was echt een geweldige show. - Jullie nebben de avond verpest. 71 00:33:47,374 --> 00:33:49,999 Jullie hebben de champagne niet betaald en daar houden mensen hier niet van. 72 00:33:54,457 --> 00:33:56,374 Ik, bijvoorbeeld. 73 00:33:56,499 --> 00:33:58,916 En die club is van mij. - Is dat zo? 74 00:33:59,041 --> 00:34:02,082 Het zal niet meer gebeuren, oké? 75 00:34:02,207 --> 00:34:03,832 Daar zorg ik voor. 76 00:34:16,624 --> 00:34:18,957 Jij bent zeker de leukste thuis? 77 00:34:23,332 --> 00:34:25,249 Ik heb iets voor je. 78 00:34:30,374 --> 00:34:32,666 Ik ga een tijdje de stad uit. 79 00:34:34,291 --> 00:34:37,499 Jullie werk wordt contant betaald. 80 00:34:37,624 --> 00:34:41,457 Zorg dat deze vol zit met dollarbiljetten als ik terug ben. 81 00:34:42,541 --> 00:34:44,207 Ik mag jou wel. 82 00:34:44,332 --> 00:34:46,791 Jij zou een ster kunnen zijn in deze stad. 83 00:34:46,916 --> 00:34:48,791 Maar je moet die clown dumpen. 84 00:36:43,749 --> 00:36:45,416 Te veel? 85 00:37:52,249 --> 00:37:55,166 STRIPPERS GEZOCHT VANDAAG AUDITIES 86 00:37:55,291 --> 00:37:57,374 Audities? - Hier zo. 87 00:37:57,499 --> 00:38:00,957 Wacht. Wat vind je van mijn outfit? 88 00:38:01,041 --> 00:38:02,582 Wel goed, denk ik. - Ja? 89 00:38:02,707 --> 00:38:05,291 Als je hier bent om te honkballen. 90 00:38:10,207 --> 00:38:14,249 Oké, laat maar zien wat je kunt. 91 00:39:30,874 --> 00:39:32,624 Wat is dit? 92 00:39:32,749 --> 00:39:34,457 Denk je dat deze club zichzelf bouwt? 93 00:39:37,416 --> 00:39:39,374 Als je het daar kunt maken, kun je het overal maken. 94 00:39:39,499 --> 00:39:41,707 Het is aan jullie. Kom op. 95 00:40:46,457 --> 00:40:49,374 Er is een probleem op Ocean en 74. 96 00:40:49,499 --> 00:40:51,999 Stuur alsjeblieft versterking. 97 00:40:57,832 --> 00:41:00,582 U heeft het recht om te zwijgen. 98 00:41:03,041 --> 00:41:04,582 Gaat u me fouilleren? 99 00:41:04,707 --> 00:41:07,874 Laten we de zaken eens omdraaien. 100 00:41:21,832 --> 00:41:25,124 Ze lijken de situatie onder controle te hebben. 101 00:41:26,249 --> 00:41:29,791 Alles wat u doet, zal hoogst aangenaam zijn. 102 00:41:51,957 --> 00:41:56,041 Meldkamer. Het is hier één grote chaos op 74 en Ocean. 103 00:41:56,166 --> 00:41:58,457 Stuur versterking. Meteen. 104 00:42:06,791 --> 00:42:09,791 Officer Meyers onderzoekt de verdachte. 105 00:42:11,666 --> 00:42:12,832 Ze heeft hem op de grond. 106 00:42:27,999 --> 00:42:32,166 Stuur een helikopter. De kijkers gaan hiervan smullen. 107 00:42:33,416 --> 00:42:37,291 Nee, ze nemen het hier over. Mannelijke strippers. 108 00:42:51,791 --> 00:42:54,124 Agenten in Miami probeerden de menigte te beheersen... 109 00:42:54,249 --> 00:42:57,416 …die het gereedschap bewonderden van bouwvakkers op Ocean Terrace. 110 00:42:58,082 --> 00:43:01,207 Agenten hebben het bewijsmateriaal onderzocht. 111 00:43:01,374 --> 00:43:03,082 Het spektakel was een stunt... 112 00:43:03,207 --> 00:43:06,707 ...voor de opening van een nieuwe mannelijke stripclub. 113 00:43:06,832 --> 00:43:09,082 Vrouwen in Miami hebben iets om naar uit te kijken. 114 00:43:09,207 --> 00:43:13,832 En na inspectie door de politie is het zeker 'safe sex'. 115 00:43:21,582 --> 00:43:24,041 Heb je strippers nodig? 116 00:43:24,166 --> 00:43:26,457 Geweldig, want ik heb geld nodig. 117 00:43:26,582 --> 00:43:29,249 Ik zal je mijn skills laten zien. 118 00:43:51,624 --> 00:43:54,541 Dat was heel goed, maar we zoeken niet naar.… 119 00:43:54,666 --> 00:43:56,082 Dansers? Wat dan? 120 00:43:56,207 --> 00:43:58,916 Loek je boksers? - Boks jij? 121 00:43:59,041 --> 00:44:01,832 Want ik ben zo goed als kampioen zwaargewicht in boksen. 122 00:44:01,957 --> 00:44:05,707 Ik sla je zo knock-out. -O, ja? Kom dan. 123 00:44:05,832 --> 00:44:08,166 Wil je het proberen? Oké, kom maar op dan. 124 00:44:08,291 --> 00:44:10,916 Die was mis, dus dat kost je een kus. 125 00:44:11,041 --> 00:44:13,791 Hé, dat is valsspelen, meisje. 126 00:44:13,916 --> 00:44:17,332 Zag je het? Ik kan boksen in jullie show. 127 00:44:17,457 --> 00:44:21,499 We zoeken alleen niet naar meiden. Sorry. 128 00:44:21,624 --> 00:44:23,666 Ik zie dat ik hier verkeerd zit. 129 00:44:23,791 --> 00:44:27,041 Nee, schatje, dat is niet zo. 130 00:44:27,166 --> 00:44:29,541 Hoi, ik ben Thijs. 131 00:44:31,874 --> 00:44:35,166 Weet je wat? Noem me maar Mr T. 132 00:44:36,166 --> 00:44:37,957 Wat kan Mr T. voor je doen? 133 00:44:38,124 --> 00:44:41,582 Zeg eens, Mr T. Waar droom je van? 134 00:44:41,707 --> 00:44:42,582 Wat? 135 00:44:42,707 --> 00:44:49,541 Nou, ik heb altijd gedroomd van rondrijden in Miami…. 136 00:44:49,666 --> 00:44:54,041 …in mijn Ferrari, zoals Sonny en Tubbs in Miami Vice. 137 00:44:54,166 --> 00:44:55,832 En jij? - Klinkt goed. 138 00:44:55,957 --> 00:44:58,957 Ik heb altijd een Charlie's Angel willen zijn. 139 00:44:59,124 --> 00:45:01,374 Welke? 140 00:45:01,499 --> 00:45:03,541 Ik kan ze alle drie zijn. 141 00:51:19,832 --> 00:51:21,749 Hé, jij daar. Hoi. 142 00:52:43,249 --> 00:52:44,624 Kijk aan. 143 00:53:03,957 --> 00:53:05,541 Waar kom je vandaan? 144 00:53:05,666 --> 00:53:07,832 Ik ben een cowboy uit de Hollandse bergen. 145 00:53:07,957 --> 00:53:10,957 Ze kunnen vast niet linedancen in Holland. 146 00:53:19,124 --> 00:53:21,332 Ik laat je zien hoe het moet. 147 00:53:36,207 --> 00:53:38,874 Niet doen, Mick. Sorry. 148 00:54:04,666 --> 00:54:06,957 Wil je daarmee indruk maken op de dames? 149 00:54:07,124 --> 00:54:08,499 Let op. 150 00:54:43,624 --> 00:54:45,374 Blijf uit haar buurt. 151 00:55:09,374 --> 00:55:10,582 Whisky, meneer. 152 00:55:33,749 --> 00:55:35,124 Champagne voor mevrouw. 153 00:59:21,166 --> 00:59:25,666 Dit is zo geweldig, ik besterf het hier. 154 00:59:25,791 --> 00:59:27,707 Ik krijg een privéstriptease. 155 01:00:29,707 --> 01:00:31,916 Je hebt een fan. - Dank je. 156 01:03:16,957 --> 01:03:19,416 Je moet het toilet schoonmaken vandaag. 157 01:03:19,541 --> 01:03:21,541 O, ja. Sorry. 158 01:03:29,791 --> 01:03:31,666 Koffie? 159 01:03:33,957 --> 01:03:38,916 Jij bent de eerste vent die hier mag komen. Kwets haar niet. 160 01:04:48,332 --> 01:04:50,582 Hallo. - Waar gaan jullie heen? 161 01:04:50,707 --> 01:04:52,874 Naar het strand. - Ga met ons mee. 162 01:04:52,957 --> 01:04:54,666 Ik ben oké. 163 01:09:07,416 --> 01:09:09,832 Deze nieuwe club, genaamd... 164 01:09:12,124 --> 01:09:14,291 …Men at Work... 165 01:09:14,416 --> 01:09:17,582 … belooft iets nieuws op het gebied van mannenstrippers in Miami. 166 01:09:17,707 --> 01:09:21,332 De club gaat vanavond open. Dat zeggen ze althans. 167 01:09:30,374 --> 01:09:32,791 Oké, ik verwacht niet veel... 168 01:09:32,916 --> 01:09:35,749 …want wij vrouwen hebben keuzevrijheid. 169 01:09:35,832 --> 01:09:39,249 Wij willen niet gedomineerd worden door een alfamannetje op een podium. 170 01:09:39,374 --> 01:09:40,874 Ik bedoel... 171 01:09:40,957 --> 01:09:42,541 Hallo daar. 172 01:09:43,874 --> 01:09:45,791 Hallo. 173 01:09:45,916 --> 01:09:47,874 Wil je een ritje maken vanavond? 174 01:09:47,957 --> 01:09:49,374 In dat ding? 175 01:10:00,457 --> 01:10:02,916 Uit de weg, bro. - Kom op, zeg. 176 01:10:03,041 --> 01:10:04,457 Hé, vooruit. 177 01:10:06,041 --> 01:10:08,541 Wij lossen dit wel op. Let maar Op. 178 01:10:11,624 --> 01:10:16,374 De wagen is er net mee opgehouden, er hangt overal rook. 179 01:10:26,874 --> 01:10:30,541 Kijk dat dan. Kijk nou. 180 01:10:31,666 --> 01:10:34,874 Ik weet niet of Men at Work een succes wordt... 181 01:10:34,957 --> 01:10:38,124 …maar ze zijn erg lekker, moet ik zeggen. 182 01:10:45,291 --> 01:10:46,791 Heb je het opgelost? 183 01:12:25,707 --> 01:12:28,791 Oké, meiden, ik moet toegeven dat het is gebeurd. 184 01:12:28,916 --> 01:12:31,082 Ik heb een orgasme gehad. 185 01:12:31,207 --> 01:12:36,374 Luister, de aanvoerder... hij is geweldig. Zijn naam is Jorrit. 186 01:12:36,499 --> 01:12:39,791 Klinkt als een Viking. Jorrit. 187 01:12:39,916 --> 01:12:44,332 Luister, meiden, neem een ventilator mee. 188 01:12:44,457 --> 01:12:46,582 Want het gaat er heet aan toe. 189 01:13:03,041 --> 01:13:04,457 Hoe gaat ie, vriend? 190 01:14:09,957 --> 01:14:15,791 Hallo, dames. Welkom bij Men at Work. 191 01:14:15,957 --> 01:14:21,416 Dit wordt de beste openingsavond ooit, met de Nederlandse mannen... 192 01:14:21,541 --> 01:14:23,582 …en hun grote gereedschap. 193 01:14:25,207 --> 01:14:29,666 Als jullie er klaar voor zijn, dan zijn wij dat ook. 194 01:14:59,957 --> 01:15:03,416 Welke vent hoort bij jou? - Hij Komt nog wel. 195 01:15:30,749 --> 01:15:32,416 Lekker bezig. 196 01:15:44,541 --> 01:15:45,957 Dat is Mr T. 197 01:18:03,041 --> 01:18:04,624 0, Mr T.. 198 01:19:24,624 --> 01:19:26,916 Help. Kan iemand me helpen? 199 01:19:35,124 --> 01:19:37,124 Zullen we gaan? 200 01:19:39,166 --> 01:19:40,582 We gaan. 201 01:19:48,624 --> 01:19:50,541 Wacht. 202 01:19:53,957 --> 01:19:56,291 Dat is 'm. - Wie? 203 01:19:56,416 --> 01:19:58,666 Dat is 'm. Kijk. Daar. 204 01:22:43,166 --> 01:22:46,707 We komen 50 dollar tekort voor een kamer en drank. 205 01:22:51,166 --> 01:22:53,749 We gaan feesten. 206 01:24:49,957 --> 01:24:51,874 Tot ziens. 207 01:24:55,541 --> 01:24:57,166 Ze is niet thuis. 208 01:24:59,166 --> 01:25:00,166 Leuk. 209 01:26:55,541 --> 01:26:57,957 Hallo, dames, wat vieren jullie? 210 01:26:58,082 --> 01:27:00,624 Het is mijn scheidingsfeestje. 211 01:29:42,249 --> 01:29:46,374 Kijk aan. Het ego is geland. 212 01:30:00,207 --> 01:30:02,124 Hallo, jongens. 213 01:30:12,541 --> 01:30:15,249 Noemde hij mij nou een golddigger? - Laat gaan. 214 01:30:32,207 --> 01:30:37,457 Chicas, eentje voor ons allemaal. Eentje voor jou... 215 01:30:38,874 --> 01:30:43,832 …eentje voor mij en eentje voor jou. 216 01:30:46,999 --> 01:30:48,957 Geef mij maar. Dat gaat lekker. 217 01:30:49,124 --> 01:30:50,957 Hé, schatje. - Hallo, Mr T. 218 01:30:51,124 --> 01:30:54,082 Ik zorg hier wel voor, zodat jij het niet kwijtraakt. 219 01:30:54,207 --> 01:30:57,416 Helemaal goed. Kus me, schatje. 220 01:32:59,916 --> 01:33:02,207 Welkom bij de Miami Botenbeurs. 221 01:33:06,457 --> 01:33:07,874 Alstublieft. 222 01:33:11,499 --> 01:33:14,249 Blijf die kant op varen. - Oké, meneer. 223 01:33:16,916 --> 01:33:19,291 Vind je het leuk? - Ja, heel erg. 224 01:33:39,957 --> 01:33:43,207 Dit is een geweldige kans om een 2019 Deep Impact te bezitten. 225 01:33:43,416 --> 01:33:46,249 Bijna 12 meter met quad Mercury 400S. 226 01:33:48,207 --> 01:33:52,582 Ik weet niet waar mijn kaartjes zijn, maar wij spreken een andere taal, hè? 227 01:33:54,457 --> 01:33:56,499 De boot beviel hem blijkbaar goed. En u? 228 01:33:56,624 --> 01:33:58,916 Hé, daar hebben we onze nieuwe danser. 229 01:34:04,291 --> 01:34:07,916 Wat? - Dus Lola verblijft in jouw huis, hè? 230 01:34:07,999 --> 01:34:11,957 Zodat jij kunt opscheppen met je snelle auto's en je zwembad. 231 01:34:12,124 --> 01:34:13,874 Ooit naar haar huis geweest? 232 01:34:19,291 --> 01:34:23,249 Jongens, bedankt voor de show en zo. Dat kan ik wel waarderen. 233 01:34:23,332 --> 01:34:25,582 Bewaking, controleer de naam op zijn kaartjes. 234 01:34:25,707 --> 01:34:28,166 Volgens mij heeft hij de mijne gestolen. 235 01:34:28,291 --> 01:34:31,832 Volgt u mij, meneer. - U moet vertrekken. 236 01:36:10,374 --> 01:36:13,416 Je regel over drie vriendjes moet stoppen. 237 01:36:14,166 --> 01:36:17,749 Als ik er twee opgeef, welke houd ik dan? 238 01:36:17,874 --> 01:36:19,499 Je moet mij houden. 239 01:36:20,832 --> 01:36:23,957 Ben ik voor jou dan ook de enige? 240 01:37:18,999 --> 01:37:22,999 Een bericht van Mr Ramirez. Hij wil zijn eerste betaling. 241 01:37:23,166 --> 01:37:25,457 Die is pas over een week verschuldigd. 242 01:37:25,582 --> 01:37:27,624 Lees de kleine lettertjes. 243 01:39:27,791 --> 01:39:29,374 Je bent je meisje kwijt. 244 01:39:30,707 --> 01:39:33,457 Heb je als zakenman wel succes? 245 01:39:39,374 --> 01:39:40,832 Dacht ik al. 246 01:39:40,957 --> 01:39:43,332 Jouw droom om het in de VS te maken blijkt ijdele hoop. 247 01:39:43,457 --> 01:39:46,999 Iemand zei dat boeddhisten vinden dat 'hoop' een scheldwoord is. 248 01:39:49,082 --> 01:39:53,249 Ik ben één meisje kwijt, maar ik zal altijd 249 01:39:53,374 --> 01:39:55,166 Maak jezelf niks wijs. 250 01:39:55,291 --> 01:39:57,749 Wil je wedden? 251 01:39:57,874 --> 01:40:00,499 Ik ben dol op wedden. Ik verlies nooit. 252 01:40:03,874 --> 01:40:05,832 We houden een danswedstrijd. 253 01:40:05,957 --> 01:40:09,249 De winnaar mag de club nog vijf jaar houden. 254 01:40:10,749 --> 01:40:13,374 Waarom zou ik dat doen? 255 01:40:13,499 --> 01:40:15,457 Jij houdt toch niet van opgeven, of wel? 256 01:40:16,499 --> 01:40:19,666 Lieverd, dat win je met gemak. 257 01:40:21,916 --> 01:40:23,832 Ik ga je er vanavond van langs geven. 258 01:40:25,082 --> 01:40:27,832 Pak je koffers maar. 259 01:40:46,832 --> 01:40:49,291 Willen jullie vipkaarten? - Dank je wel. 260 01:40:49,416 --> 01:40:51,499 Graag gedaan. 261 01:40:51,624 --> 01:40:55,791 Hoi. Willen jullie vipkaarten? Je koopt ze binnen. 262 01:40:55,957 --> 01:40:58,957 De beste plaatsen. Haal kaartjes binnen. 263 01:41:09,874 --> 01:41:12,374 We hebben vipkaarten. -O, ja. 264 01:41:13,707 --> 01:41:16,666 Goed. Neem plaats. 265 01:41:46,707 --> 01:41:50,874 Dames, willen jullie hele speciale champagne? 266 01:42:33,207 --> 01:42:34,999 Wat schattig. 267 01:42:36,457 --> 01:42:37,791 Ik ben ontroerd. 268 01:42:43,916 --> 01:42:46,207 Dat de beste mag winnen. 269 01:42:47,291 --> 01:42:50,124 Goed. Daar gaan we. 270 01:42:55,332 --> 01:42:58,874 Dames, u bepaalt vanavond de winnaar. 271 01:42:59,291 --> 01:43:02,207 Laat je horen voor Team Hercules. 272 01:43:02,957 --> 01:43:06,166 En wie wil meer Men at Work zien? 273 01:47:19,707 --> 01:47:24,499 Wie heerst er? Geven jullie de kroon aan Hercules... 274 01:47:24,624 --> 01:47:26,957 … of aan Men at Work? 275 01:47:36,499 --> 01:47:39,166 Aan de slag. Verdien wat geld voor me. 276 01:48:01,999 --> 01:48:06,166 Men at Work zijn de koningen van Miami. 277 01:48:34,457 --> 01:48:36,124 Dacht je dat ik het vergeten was? 278 01:48:48,249 --> 01:48:52,541 Natuurlijk, Sonny. Ga nu je vriend Tubbs halen. 279 01:48:59,791 --> 01:49:01,416 Ik hou van je, schatje. 280 01:49:39,082 --> 01:49:40,999 Oké, dan. We gaan een eindje rijden, maat. 281 01:49:56,999 --> 01:49:59,624 Gelukkig is hij gehuurd. 20717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.