Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,537 --> 00:01:41,698
Hey, lookie, lookie, lookie.!
2
00:01:41,772 --> 00:01:45,868
This way for the monster.!
Right through here.!
3
00:02:09,433 --> 00:02:13,028
Step right this way, folks.!
The show is about to begin.!
4
00:02:13,104 --> 00:02:15,732
Right this way.! Here we are.!
5
00:02:21,012 --> 00:02:25,073
Folks, I must ask you to remember
that this exhibit is being presented...
6
00:02:25,149 --> 00:02:27,583
solely in the interest
of education and science.
7
00:02:27,652 --> 00:02:31,349
Now, this creature... There he is! The geek!
8
00:02:31,422 --> 00:02:35,518
He has puzzled the foremost
scientists of Europe and America.
9
00:02:35,593 --> 00:02:39,051
Is he the missing link? Is he man or beast?
10
00:02:39,130 --> 00:02:41,496
Some have pronounced him man.
11
00:02:41,565 --> 00:02:45,296
But beneath that shaggy mane of
hair, lies the brain of a beast.
12
00:02:45,369 --> 00:02:47,735
Look.!
13
00:02:47,805 --> 00:02:52,640
If he should sink his teeth into my arm,
nothing on this round, green earth could save me.
14
00:02:52,710 --> 00:02:55,076
Now, folks, it's feeding time.
15
00:02:58,783 --> 00:03:00,944
Horrible.!
16
00:03:06,257 --> 00:03:08,885
He's on fire!
17
00:03:08,959 --> 00:03:13,055
Now, folks, you haven't seen
anything yet. Step in closer, please.
18
00:03:13,130 --> 00:03:17,430
The greatest demonstration of fire
manipulation the world has ever seen!
19
00:03:17,501 --> 00:03:19,901
Hey. Come here.
20
00:03:19,970 --> 00:03:22,275
Kind of a surprise to see you
hanging around that act, young man.
21
00:03:22,376 --> 00:03:23,428
Why?
22
00:03:23,507 --> 00:03:26,567
Hasn't got a skirt in it.
23
00:03:26,644 --> 00:03:29,704
- Geek guy fascinates me.
- You aren't the only one.
24
00:03:29,780 --> 00:03:32,806
That's why we got him in the show.
25
00:03:32,883 --> 00:03:36,011
How do you get to be a
geek? Is that the only one?
26
00:03:36,087 --> 00:03:38,954
- I mean, is a guy born that way?
- Let me tell you something, kid.
27
00:03:39,023 --> 00:03:42,789
When you've been around this carny longer,
you'll learn to quit asking questions.
28
00:03:46,330 --> 00:03:48,821
- Come on, Pete.
- He gonna be able to work?
29
00:03:48,899 --> 00:03:52,130
Pete's okay. I've got him sobered up.
30
00:04:07,184 --> 00:04:10,312
- What's the matter, Stan?
- Nothing.
31
00:04:13,691 --> 00:04:16,751
What's the boss been razzing you about?
32
00:04:16,827 --> 00:04:20,263
I was just asking him about that
guy that does the geek business.
33
00:04:20,331 --> 00:04:23,357
- That's always a sore point in a carnival.
- Why?
34
00:04:23,434 --> 00:04:25,664
The geek is one of our biggest draws...
35
00:04:25,736 --> 00:04:28,796
but a lot of performers won't
work a show that carries one.
36
00:04:28,873 --> 00:04:31,933
I can't understand how
anybody could get so low.
37
00:04:32,009 --> 00:04:34,307
It can happen.
38
00:04:34,378 --> 00:04:36,710
- I wanna thank you, Zeena.
- Me?
39
00:04:36,781 --> 00:04:39,045
- Uh-huh.
- What for?
40
00:04:39,116 --> 00:04:42,813
For being so nice to me, helping
me with my spiel and everything.
41
00:04:42,887 --> 00:04:45,947
- Well, I think you've got something, Stan.
- Honest?
42
00:04:46,023 --> 00:04:50,119
- You like this racket, don't you?
- Oh, lady, I was made for it.
43
00:04:50,194 --> 00:04:53,789
I had all kinds of jobs
before this one came along...
44
00:04:53,864 --> 00:04:56,492
but none of'em were anything but jobs.
45
00:04:56,567 --> 00:04:59,627
But this gets me. I like it. All of it.
46
00:04:59,703 --> 00:05:03,230
The crowds, the noise, the
idea of keeping on the move.
47
00:05:03,307 --> 00:05:07,403
You see those yokels out there, it
gives you sort of a superior feeling...
48
00:05:07,478 --> 00:05:11,175
as if you were in the know and
they were on the outside looking in.
49
00:05:11,248 --> 00:05:14,376
Kinda hard to explain, but I like it.
50
00:05:16,086 --> 00:05:19,146
I like you too, Zeena.
51
00:05:27,331 --> 00:05:30,926
Hey, look! Hey, look! Hey,
look! Step right this way!
52
00:05:31,001 --> 00:05:34,664
Move in closer, ladies and gentlemen,
and let me introduce Zeena...
53
00:05:34,738 --> 00:05:37,070
the miracle woman of the ages.
54
00:05:37,141 --> 00:05:41,100
She sees, she knows, she tells you all
the innermost secrets of your past...
55
00:05:41,178 --> 00:05:43,408
your present and your future.
56
00:05:43,481 --> 00:05:46,746
- Mademoiselle Zeena!
- Step right up, folks, and don't be bashful.
57
00:05:46,817 --> 00:05:49,877
If any of you wants to ask
me a personal question...
58
00:05:49,954 --> 00:05:53,446
Mr. Stanton will now pass among
you with little cards and envelopes.
59
00:05:53,524 --> 00:05:56,584
- Lend me your hand there.
- Write your question on the card!
60
00:05:56,660 --> 00:06:00,118
- I need a pencil.
- Pass those out. There we are, ladies.
61
00:06:00,197 --> 00:06:03,689
Don't crowd. There's
plenty here for everyone.
62
00:06:03,767 --> 00:06:06,793
Careful not to let anyone else see what
you write, because that's your business.
63
00:06:06,871 --> 00:06:10,169
I don't want anybody asking me
about anyone else's business.
64
00:06:10,270 --> 00:06:11,968
One for you, young lady.
65
00:06:12,042 --> 00:06:15,409
When you have written your questions,
sign your initials or write your name...
66
00:06:15,479 --> 00:06:17,777
as a token of good faith.
67
00:06:17,848 --> 00:06:21,511
Write what's in your heart, and when
you write about it, think about it.
68
00:06:21,585 --> 00:06:25,646
Madam? Yes, madam. Your questions
will be held in strictest confidence.
69
00:06:25,723 --> 00:06:29,215
No one will know but yourself
and Mademoiselle Zeena.
70
00:06:29,293 --> 00:06:32,956
Ah, I see that Mr. Stanton has
a good handful of questions.
71
00:06:33,030 --> 00:06:37,899
So if he'll bring 'em right up on
the stage, we'll have some readings.
72
00:06:37,968 --> 00:06:40,232
Thank you, sir.
73
00:06:40,304 --> 00:06:42,738
Wait a minute. Here's mine.
74
00:06:42,806 --> 00:06:46,765
- Mister, here's my question!
- I'd like to ask you about my mother.
75
00:06:46,844 --> 00:06:49,472
Will that lady raise her hand, please?
76
00:06:49,547 --> 00:06:50,690
Come on, Pete. Here.
77
00:06:50,791 --> 00:06:53,278
Madam, your mother's had a
lot of hard work in her life.
78
00:06:53,350 --> 00:06:55,580
Come on. Take these. Here.
79
00:06:55,653 --> 00:06:58,588
- Another drink, huh?
- Hurry up. Show's on.
80
00:06:58,656 --> 00:07:02,854
There's something in there I
don't see quite clearly yet.
81
00:07:02,927 --> 00:07:06,954
If you'll see me after this
demonstration, maybe I can tell you more.
82
00:07:07,031 --> 00:07:10,933
I'll ask Mr. Stanton to drop
the questions into the bowl.
83
00:07:11,001 --> 00:07:14,027
There they go. I don't touch them.
84
00:07:14,104 --> 00:07:17,870
Now, people have asked me if I
have spirit aid in doing what I do.
85
00:07:17,942 --> 00:07:21,434
I always tell them the only spirits
I control are the ones in this bottle.
86
00:07:21,512 --> 00:07:24,345
Spirits of alcohol!
87
00:07:24,415 --> 00:07:26,975
I'll pour a little on the questions...
88
00:07:27,051 --> 00:07:30,452
and ask Mr. Stanton to light a
match and drop it in the bowl.
89
00:07:32,723 --> 00:07:38,252
Thank you, Mr. Stanton. Now you see them
burning, and that's the last of them.
90
00:07:38,329 --> 00:07:41,355
Anybody who's afraid that somebody
else is going to read it...
91
00:07:41,432 --> 00:07:43,662
or that I would handle this question...
92
00:07:43,734 --> 00:07:46,168
can just forget that I ever touched them.
93
00:07:46,236 --> 00:07:49,694
Your question is now recorded
nowhere except in the ether.
94
00:07:49,773 --> 00:07:53,106
Your answer is there too,
and I will find it for you.
95
00:07:55,079 --> 00:07:57,343
I get an impression.
96
00:08:04,521 --> 00:08:07,547
It's a little cloudy, still,
but it's getting clearer.
97
00:08:07,625 --> 00:08:10,389
I get the initials "J.E.G."
98
00:08:10,461 --> 00:08:13,157
I believe it's a gentleman. Is that right?
99
00:08:13,230 --> 00:08:16,248
Will the person who has
those initials raise his hand!
100
00:08:16,349 --> 00:08:17,758
Right here, missy!
101
00:08:17,835 --> 00:08:20,565
Thank you, Mr., uh... Giles.
102
00:08:20,638 --> 00:08:22,105
The name is Giles, isn't it?
103
00:08:22,106 --> 00:08:25,041
Yes, ma'am, that's his
name. That's his name. Giles.
104
00:08:25,109 --> 00:08:28,203
Giles, yes.
105
00:08:28,278 --> 00:08:30,508
Molly.!
106
00:08:30,581 --> 00:08:35,450
Wait. I see green trees and a rolling field.
107
00:08:35,519 --> 00:08:37,453
It's plowed land, fenced in.
108
00:08:37,521 --> 00:08:41,287
- That's your place.!
- Yes, ma'am, that's my place.
109
00:08:41,358 --> 00:08:43,326
Oh, is that for me?
110
00:08:43,394 --> 00:08:46,921
- It's a wagon.
- Goodness.! That's what you asked about.!
111
00:08:46,997 --> 00:08:50,262
- Zeena's going good.
- That's what I wrote.!
112
00:08:50,334 --> 00:08:53,599
- She sure knows how to put on an act.
- Sure does.
113
00:08:53,671 --> 00:08:56,902
- Too bad she's tied up
with that rum-dum. - Why?
114
00:08:56,974 --> 00:09:00,034
She could grab herself a smart guy
and make the big time in no time.
115
00:09:00,110 --> 00:09:02,305
But she's already been in the big time.
116
00:09:02,379 --> 00:09:05,439
She and Pete used to be one of the
biggest headliners in vaudeville.
117
00:09:05,516 --> 00:09:06,883
Not with that act.
118
00:09:06,984 --> 00:09:09,919
Pete stayed in the audience.
He never came near the stage.
119
00:09:09,987 --> 00:09:12,956
How could he tip her off to anything?
120
00:09:13,023 --> 00:09:16,015
They used a code, silly.
121
00:09:17,895 --> 00:09:21,228
A code? What kind of a code?
122
00:09:21,298 --> 00:09:24,495
A word code between the two of them.
123
00:09:24,568 --> 00:09:28,095
Zeena says that blindfold code
is worth its weight in gold.
124
00:09:28,172 --> 00:09:30,402
I'll bet.
125
00:09:30,474 --> 00:09:34,137
- People still offer them big money for it.
- Why don't they sell it?
126
00:09:34,211 --> 00:09:36,304
Zeena says it's their nest egg.
127
00:09:36,380 --> 00:09:39,440
- Molly.
- Here comes your boyfriend.
128
00:09:41,819 --> 00:09:44,014
Hi, Bruno.
129
00:09:44,088 --> 00:09:47,148
- What's going on here?
- What does it look like?
130
00:09:47,224 --> 00:09:49,624
- He get fresh, Molly?
- Sure I did.
131
00:09:49,693 --> 00:09:53,789
What do you think I'm made of? She's the
prettiest girl in the whole outfit, isn't she?
132
00:09:53,864 --> 00:09:55,197
Sure she is, but...
133
00:09:55,298 --> 00:09:58,164
Just because you're a big mush
is no sign everybody else is.
134
00:09:58,235 --> 00:10:00,533
Come on, you lovely little freak.
135
00:10:00,604 --> 00:10:05,132
- Thanks for the pop, Stan.
- Next time I'll bring you a Kewpie doll.
136
00:10:05,209 --> 00:10:08,474
How do you like that? He had the
nerve to admit it right to my face.
137
00:10:08,545 --> 00:10:10,775
Look, Bruno. I'm no baby.
138
00:10:10,848 --> 00:10:13,043
I can take care of myself.
139
00:10:13,117 --> 00:10:16,712
When I'm talking to somebody, I wish
you wouldn't come butting in like that.
140
00:10:42,946 --> 00:10:45,813
What are you thinking about, Stan?
141
00:10:45,883 --> 00:10:49,717
Molly was telling me about that code
you and Pete used to use in vaudeville.
142
00:10:49,787 --> 00:10:52,221
What about it?
143
00:10:52,289 --> 00:10:55,850
Well, I was thinking that if
Pete got sick or something...
144
00:10:55,926 --> 00:10:59,555
why, I could work from the
audience just like he used to.
145
00:10:59,630 --> 00:11:02,565
No stage trap, no gypsy switch.
146
00:11:02,633 --> 00:11:07,263
- How do you mean?
- You know, if you taught me the code.
147
00:11:07,337 --> 00:11:10,397
Over my dead body she will.
148
00:11:10,474 --> 00:11:12,908
You got a nerve, young fella.
149
00:11:12,976 --> 00:11:17,936
- Do you know what a code like that is worth?
- Okay, okay, forget it.
150
00:11:18,015 --> 00:11:22,645
- I was just trying to help you folks.
- I heard you the first time.
151
00:11:50,113 --> 00:11:53,708
We gotta... We gotta watch
ourselves on account of...
152
00:11:54,952 --> 00:11:57,944
- Sure.
- Hurt him enough already.
153
00:11:58,021 --> 00:12:01,081
I thought it was the other way around.
154
00:12:01,158 --> 00:12:05,254
No, Pete was all right
till they picked me up.
155
00:12:05,329 --> 00:12:08,560
- What happened?
- Exactly what's happening now.
156
00:12:08,632 --> 00:12:12,466
I'm about as reliable
as a two-dollar cornet.
157
00:12:12,536 --> 00:12:15,596
You're crazy. You've got a heart as big...
158
00:12:15,672 --> 00:12:19,665
Sure. As big as an artichoke.
A leaf for everyone.
159
00:12:19,743 --> 00:12:23,304
That's what Pete said when
he began hittin' the bottle.
160
00:12:23,380 --> 00:12:26,440
Then one day he didn't show up.
161
00:12:26,516 --> 00:12:30,612
I dug up another partner, a
magician by the name of Benston.
162
00:12:30,687 --> 00:12:32,985
I was no good without Pete.
163
00:12:33,056 --> 00:12:36,822
In a couple of seasons I was glad to
get a job with an outfit like this.
164
00:12:38,328 --> 00:12:41,957
Pete showed up about a year ago.
165
00:12:42,032 --> 00:12:44,330
Here we are.
166
00:12:44,401 --> 00:12:48,269
I did everything I could to make
it up to him, but you see how it is.
167
00:12:48,338 --> 00:12:52,104
The more I try, the worse he gets.
168
00:12:52,175 --> 00:12:55,201
And I'm not gonna give up on him.
169
00:12:55,279 --> 00:12:58,442
It's the least I can do.
170
00:12:58,515 --> 00:13:01,143
Zeena, you're a real woman.
171
00:13:16,700 --> 00:13:19,191
Look at him.
172
00:13:19,269 --> 00:13:22,670
He's like a dog waiting for
somebody to throw him a bone.
173
00:13:25,008 --> 00:13:29,707
Come on. Help me get some breakfast into him.
174
00:13:29,780 --> 00:13:32,647
- Hi, Pete!
- Hello, baby. How'd you make out?
175
00:13:32,716 --> 00:13:35,742
We don't have to sleep in the truck tonight.
176
00:13:35,819 --> 00:13:39,915
I got me the bridal suite at
the hotel. Two rooms and bath.
177
00:13:39,990 --> 00:13:42,424
- Where's Molly?
- I left her at the hotel.
178
00:13:42,492 --> 00:13:45,655
Come on, you two. Looks like you
could use a good, hot bath yourselves.
179
00:13:45,729 --> 00:13:48,831
I'll be all right. You and Pete go ahead.
180
00:13:48,997 --> 00:13:51,022
Don't be silly. Huh, Pete?
181
00:13:51,099 --> 00:13:54,500
It's all right. I've
gotta see a fella anyhow.
182
00:13:54,570 --> 00:13:59,098
What's your rush? You're dead on your feet.
183
00:13:59,174 --> 00:14:03,508
Well, this fella's got something
that'll take care of that.
184
00:14:03,579 --> 00:14:05,877
Here's enough for a shot.
185
00:14:05,948 --> 00:14:08,508
But remember, only one.
186
00:14:08,584 --> 00:14:10,779
Swell. See ya later.
187
00:14:10,853 --> 00:14:13,253
Stan.
188
00:14:13,322 --> 00:14:15,756
Wait a minute, Pete.
189
00:14:15,824 --> 00:14:18,088
Get some coffee in you first.
190
00:14:18,160 --> 00:14:21,618
Promise Zeena you'll get something to eat.
191
00:14:21,697 --> 00:14:26,191
I shall probably have a small orange
juice, two three-minute eggs...
192
00:14:26,268 --> 00:14:29,635
some melba toast and coffee.
193
00:14:32,040 --> 00:14:35,168
Got to see my money's safe.
194
00:14:41,717 --> 00:14:46,780
Pete just gave you a gander
at himself, before and after.
195
00:14:46,855 --> 00:14:51,986
- I've seen worse.
- You think it's too late to put him in a cure?
196
00:14:52,060 --> 00:14:56,156
I don't know much about those things,
but I understand it takes dough.
197
00:14:56,231 --> 00:14:58,563
- I can get it.
- How?
198
00:14:58,634 --> 00:15:01,899
Sell that code.
199
00:15:01,970 --> 00:15:04,996
- The code?
- Uh-huh.
200
00:15:05,073 --> 00:15:08,634
- I got a better idea.
- What's that?
201
00:15:10,178 --> 00:15:13,477
Let's build up a new act with it.
202
00:15:13,548 --> 00:15:16,574
What good'll that do? I'm
gettin' top carny dough right now.
203
00:15:16,652 --> 00:15:19,985
I wasn't talking about doing
it in this mouse menagerie.
204
00:15:20,055 --> 00:15:23,456
You and I? Where else would we do it?
205
00:15:23,525 --> 00:15:27,723
If Pete could make a headliner out of you, I
don't see why you couldn't do the same with me.
206
00:15:27,796 --> 00:15:29,991
Oh, Stan.
207
00:15:30,065 --> 00:15:33,364
You think I can make the big time again?
208
00:15:34,736 --> 00:15:37,864
You'd know more about that than I would.
209
00:15:40,275 --> 00:15:44,644
- How about it, baby?
- Don't rush me. Let me think about it.
210
00:15:49,451 --> 00:15:51,749
Hey, where you goin'?
211
00:15:54,523 --> 00:15:57,617
Come on, Stan! Give Bruno a hand!
212
00:16:17,446 --> 00:16:20,006
What are you doing?
213
00:16:20,082 --> 00:16:23,518
Cut them three times.
214
00:16:26,054 --> 00:16:29,717
- What kind of deck is this?
- This is a tarot.
215
00:16:29,791 --> 00:16:32,225
Oldest kind of cards in the world.
216
00:16:32,294 --> 00:16:35,889
Pete says the Gypsies
brought them out of Egypt.
217
00:16:35,964 --> 00:16:39,229
They're a wonder for giving private readings.
218
00:16:39,301 --> 00:16:41,531
Say, they look plenty weird.
219
00:16:41,603 --> 00:16:46,097
Whenever I have something to decide
or don't know which way to turn...
220
00:16:46,174 --> 00:16:48,699
Look, Stan. That's the wheel of fortune.
221
00:16:48,777 --> 00:16:51,837
- Yeah.
- That means we're gonna knock 'em dead.
222
00:16:51,913 --> 00:16:55,246
- Pete and I never had it this good.
- What did I tell you?
223
00:16:57,252 --> 00:17:00,710
- What's the matter?
- Well, I don't know.
224
00:17:00,789 --> 00:17:03,383
Everything looks wonderful for us...
225
00:17:03,458 --> 00:17:06,222
money, happiness and great success.
226
00:17:06,294 --> 00:17:08,524
But there's no sign of Pete in it.
227
00:17:08,597 --> 00:17:11,862
How could he be if he's away taking the cure?
228
00:17:11,933 --> 00:17:14,906
But there's no sign of him
anywhere, dead or alive.
229
00:17:15,007 --> 00:17:16,393
Hang on.
230
00:17:16,471 --> 00:17:18,837
Yeah, maybe this is Pete.
231
00:17:20,342 --> 00:17:22,936
Did you knock this off the table?
232
00:17:23,011 --> 00:17:26,879
- No. You must have dropped it yourself.
- I don't see how I could.
233
00:17:26,948 --> 00:17:29,815
- Was it face up or down?
- Face down.
234
00:17:29,885 --> 00:17:33,446
- Are you sure?
- Yeah. Why?
235
00:17:35,857 --> 00:17:39,384
- Couldn't be like that. It's
too awful, it's too crazy.
236
00:17:39,461 --> 00:17:42,658
- What's got into you?
- Get your bath and get out ofhere.
237
00:17:43,999 --> 00:17:47,457
- What's the matter?
- It's all off, Stan.
238
00:17:47,536 --> 00:17:50,994
- The act?
- Everything.
239
00:17:51,073 --> 00:17:54,565
- But what have I done?
- Nothing. But I can't go against the cards.
240
00:17:54,643 --> 00:17:57,669
- You don't believe in that junk?
- I didn't used to.
241
00:17:57,746 --> 00:18:01,842
But time after time it told me I was gonna
ruin Pete's life, and I went right ahead.
242
00:18:01,917 --> 00:18:04,977
- Here's Pete's card.
- What are you worrying about?
243
00:18:05,053 --> 00:18:09,114
- Is this the one that was on the floor?
- No, this one.
244
00:18:09,191 --> 00:18:13,719
You see what it means? Are you satisfied?
245
00:18:13,795 --> 00:18:16,195
Zeena, it just doesn't make sense.
246
00:18:16,264 --> 00:18:19,756
Maybe not. Maybe it's silly, maybe it isn't.
247
00:18:19,835 --> 00:18:23,498
Listen, honey. We've all gotta die sometime.
248
00:18:23,572 --> 00:18:26,006
But when a card falls on the floor...
249
00:18:26,074 --> 00:18:28,702
whatever happens, good or
bad, is gonna happen fast.
250
00:18:28,777 --> 00:18:31,837
And when a card falls face down, it's bad.
251
00:18:31,913 --> 00:18:35,815
- That's for the chumps.
- Been true of Pete and me so far, hasn't it?
252
00:18:35,884 --> 00:18:40,719
Honest, Zeena, to see a smart girl like you
fall for one of your own boob-catchers...
253
00:18:40,789 --> 00:18:43,781
I give up. Yes, sir, I give up.
254
00:18:43,859 --> 00:18:46,623
- I don't believe it.
- Huh?
255
00:18:46,695 --> 00:18:48,959
You never give up.
256
00:18:51,399 --> 00:18:53,890
Me? Why do you say that?
257
00:18:53,969 --> 00:18:57,132
Well, I don't know. I just have the feeling.
258
00:18:57,205 --> 00:19:01,164
That's why I'm gonna keep away from you.
259
00:19:01,243 --> 00:19:04,235
- You know...
- What?
260
00:19:04,312 --> 00:19:07,372
- I wonder why I'm like that.
- Like what?
261
00:19:07,449 --> 00:19:11,249
I'm never thinking about
anybody except myself.
262
00:19:11,319 --> 00:19:14,846
Did your folks drop you
on your head or something?
263
00:19:14,923 --> 00:19:17,187
Yeah, they dropped me, all right.
264
00:19:17,259 --> 00:19:21,889
Listen, honey. I don't want to
make you unhappy. You know that.
265
00:19:21,963 --> 00:19:25,524
If you want to forget about the
whole thing, it's all right with me.
266
00:19:25,600 --> 00:19:29,331
- You won't get sore, Stan?
- What do you think I am?
267
00:19:33,141 --> 00:19:36,269
Let me alone for a minute. I've got to think.
268
00:19:46,521 --> 00:19:49,581
You're terrible.
269
00:19:49,658 --> 00:19:53,321
- Is that Pete?
- No, it's somebody else. Get in there, quick.
270
00:19:59,968 --> 00:20:03,199
- Hello, Bruno. Come on in.
- Hello, Zeena. How's everything?
271
00:20:03,271 --> 00:20:06,729
- Where's Molly?
- She's in there pounding her pretty little ear.
272
00:20:06,808 --> 00:20:09,140
- In here?
- Yeah.
273
00:20:13,548 --> 00:20:15,778
Hey. Whose cap is that?
274
00:20:15,850 --> 00:20:19,308
- That's Stan's. He's in there taking a bath.
- Taking a what?
275
00:20:19,387 --> 00:20:20,475
Bet you could use one, huh?
276
00:20:20,576 --> 00:20:22,652
Sure, but I wouldn't want to
put you through all that...
277
00:20:22,724 --> 00:20:27,320
What do you think I got the place for?
Bunking in that truck gets you down. Stan!
278
00:20:27,395 --> 00:20:29,829
- Yeah?
- Hurry up. We got another customer.
279
00:21:05,400 --> 00:21:07,459
- Hey. Charlie?
- What?
280
00:21:07,535 --> 00:21:09,833
Got a quart you can spare?
281
00:21:12,274 --> 00:21:16,040
- Stan, when did you start nibblin'?
- I get around.
282
00:21:18,046 --> 00:21:21,709
- That'll be four bucks.
- It'll have to wait until payday.
283
00:21:21,783 --> 00:21:24,047
Moonshine.
284
00:21:24,119 --> 00:21:27,452
- Don't forget. It's four bucks.
- It's a debt of honor.
285
00:21:33,795 --> 00:21:36,195
Charlie.
286
00:21:36,264 --> 00:21:39,358
Pete. How you doin'?
287
00:21:39,434 --> 00:21:42,494
Bad. Won't you trust me? Just a half pint.
288
00:21:42,570 --> 00:21:46,233
I'm sorry, Pete. You know I
promised Zeena. Now go away.
289
00:21:46,308 --> 00:21:49,539
- Yeah, but I... Charlie!
- Please go away.
290
00:22:02,757 --> 00:22:04,918
Well, you're a fine one.
291
00:22:04,993 --> 00:22:08,053
Running off in the middle
of the show. Zeena was sore.
292
00:22:08,129 --> 00:22:12,828
I couldn't help it. She's got me on a diet.
293
00:22:12,901 --> 00:22:15,199
One shot a day.
294
00:22:15,270 --> 00:22:18,330
- You seem to be doing all right.
- No.
295
00:22:18,406 --> 00:22:20,772
Just a sip here and there.
296
00:22:20,842 --> 00:22:23,834
Zeena's tipped everybody off.
297
00:22:27,816 --> 00:22:30,717
I seem to have the dropsies tonight.
298
00:22:30,785 --> 00:22:33,049
Yeah, I heard you the first time.
299
00:22:33,121 --> 00:22:37,387
Look. I'd like to help you, but I
don't wanna get in Dutch with Zeena.
300
00:22:37,459 --> 00:22:40,121
You won't. You know me, Stan.
301
00:22:40,195 --> 00:22:43,255
I
- I wouldn't tell anybody. Never.
302
00:22:52,207 --> 00:22:55,540
I'll get him.
303
00:23:01,883 --> 00:23:04,443
I'll take care ofhim.!
304
00:23:04,519 --> 00:23:07,784
It's the geek. He's got
the heebie-jeebies again.
305
00:23:07,856 --> 00:23:10,916
Yeah. Hoatley didn't
give him his bottle today.
306
00:23:10,992 --> 00:23:14,325
- Why?
- Says he's been laying down on the job.
307
00:23:14,396 --> 00:23:17,888
Ah, that's silly. Guy's been ready
for the straitjacket for a week.
308
00:23:17,966 --> 00:23:22,994
It's not right to cut a man
off so quick, right in midair.
309
00:23:28,643 --> 00:23:31,806
Come on. Steady.
310
00:23:31,880 --> 00:23:34,314
Boy, have I got 'em.
311
00:23:34,382 --> 00:23:37,010
Here.
312
00:23:37,085 --> 00:23:40,213
You need that worse than I do.
313
00:23:48,930 --> 00:23:51,626
How is it?
314
00:23:51,699 --> 00:23:54,167
Awful.
315
00:23:54,235 --> 00:23:58,433
But I wish I had a barrel of it.
316
00:23:58,506 --> 00:24:02,602
You're a good kid, Stan.
You're going to go places.
317
00:24:02,677 --> 00:24:07,671
Nothing can keep you out of the
big time. You've got everything.
318
00:24:07,749 --> 00:24:10,445
Just like I used to have.
319
00:24:10,518 --> 00:24:12,986
Me and Zeena.
320
00:24:13,054 --> 00:24:16,114
You should have seen us pack 'em in.
321
00:24:16,191 --> 00:24:20,389
They'd wait through six acts just to see us.
322
00:24:20,462 --> 00:24:24,023
Top billing everywhere we went.
323
00:24:24,098 --> 00:24:28,501
I was born brought up in Boston
324
00:24:28,570 --> 00:24:32,802
A city we all know well
325
00:24:32,874 --> 00:24:36,970
Brought up by heartless parents
326
00:24:37,045 --> 00:24:41,880
The truth to you I'll tell
327
00:24:41,950 --> 00:24:46,649
Brought up by heartless parents
328
00:24:46,721 --> 00:24:49,349
Poor guy.
329
00:24:49,424 --> 00:24:54,054
"Poor guy". If it weren't for Zeena,
they'd be saying that about me.
330
00:24:54,128 --> 00:24:57,325
Poor Pete. Pete the geek.
331
00:24:57,398 --> 00:24:59,593
Ah, you're crazy.
332
00:24:59,667 --> 00:25:02,932
No. I remember that fella
when he first showed up here.
333
00:25:03,004 --> 00:25:07,031
Hoatley knew him in the old days. So did I.
334
00:25:07,108 --> 00:25:09,633
Course, we pretended we didn't.
335
00:25:09,711 --> 00:25:14,045
- Who was he? - Hmm? He
used to be plenty big-time.
336
00:25:14,115 --> 00:25:17,209
- Mental act?
- What difference does it make?
337
00:25:17,285 --> 00:25:19,515
It's all smoked meat now.
338
00:25:19,587 --> 00:25:23,216
Just a bottle-a-day rum-dum, and
he thinks this job is heaven...
339
00:25:23,291 --> 00:25:28,490
long as he has his bottle a day
and a dry place to sleep it off in.
340
00:25:30,431 --> 00:25:34,765
There's only one thing this
stuff'll make you forget.
341
00:25:34,836 --> 00:25:37,771
- What's that?
- How to forget.
342
00:25:37,839 --> 00:25:40,069
- Have a drink.
- No, thanks.
343
00:25:42,977 --> 00:25:46,037
I, uh... wonder where Zeena is.
344
00:25:46,114 --> 00:25:49,140
Waiting for me at the hotel, I suppose.
345
00:25:49,217 --> 00:25:51,651
She's always waiting for me.
346
00:25:53,888 --> 00:25:57,449
Boy, you should have seen us work once.
347
00:25:57,525 --> 00:26:01,291
I heard you were pretty good by yourself.
348
00:26:19,581 --> 00:26:24,143
Chord from the orchestra,
amber spot, and I'm on.
349
00:26:24,218 --> 00:26:28,314
Make my spiel. Good for one
laugh. Plenty of mystery.
350
00:26:28,389 --> 00:26:31,688
Just a minute there.
351
00:26:31,759 --> 00:26:34,819
Go right into my reading.
352
00:26:34,896 --> 00:26:36,989
Here's my crystal.
353
00:26:41,069 --> 00:26:44,630
Throughout the ages man has
sought to look behind the veil...
354
00:26:44,706 --> 00:26:47,698
that hides him from tomorrow...
355
00:26:47,775 --> 00:26:52,644
and through the ages certain men have
looked into the polished crystal...
356
00:26:52,714 --> 00:26:54,944
and seen.
357
00:26:55,016 --> 00:26:58,042
Is it some quality of the crystal itself...
358
00:26:58,119 --> 00:27:02,215
or does the gazer merely use
it to turn his gaze inward?
359
00:27:02,290 --> 00:27:05,123
Who knows? But visions come.
360
00:27:05,193 --> 00:27:09,323
Slowly shifting their form, visions come.
361
00:27:09,397 --> 00:27:14,733
Wait! The shifting shapes begin to clear.
362
00:27:14,802 --> 00:27:19,967
I see fields of grass and rolling hills...
363
00:27:20,041 --> 00:27:22,478
and a boy.
364
00:27:22,611 --> 00:27:27,571
A boy is running barefoot through the hills.
365
00:27:27,649 --> 00:27:30,174
A dog is with him.
366
00:27:31,487 --> 00:27:35,048
A dog is with him.
367
00:27:35,123 --> 00:27:38,524
Yes. His name was Gyp.
368
00:27:38,594 --> 00:27:40,858
Go on.
369
00:27:40,929 --> 00:27:45,525
See how easy it is to hook 'em?
370
00:27:46,969 --> 00:27:50,803
Stock reading. Fits everybody.
371
00:27:50,873 --> 00:27:54,570
What's youth? Happy one
minute, heartbroken the next.
372
00:27:54,643 --> 00:27:58,079
Every boy has a dog.
373
00:28:02,150 --> 00:28:05,210
Now, now, now. Steady.
374
00:28:05,287 --> 00:28:09,121
I'm just an old drunk. Just an old lush.
375
00:28:09,191 --> 00:28:13,719
Zeena will be mad. Good old Zeena.
376
00:28:13,795 --> 00:28:17,287
- Well, gotta go now. Zeena will be waiting.
- Okay, give me the bottle.
377
00:28:17,366 --> 00:28:20,028
- Why?
- She'll only take it away from you.
378
00:28:20,102 --> 00:28:22,263
Oh, I'll finish it first.
379
00:28:22,337 --> 00:28:25,932
- Zeena will be worried.
- Oh, Zeena's always worried about little Pete.
380
00:28:26,008 --> 00:28:29,466
Hangs over me like I was an ice-cream soda.
381
00:28:29,545 --> 00:28:31,604
Ah, let her worry.
382
00:28:31,680 --> 00:28:34,979
- What are you gonna do now?
- Take a little snooze.
383
00:28:35,050 --> 00:28:38,542
Drink a little drink. Dream and drink.
384
00:28:38,620 --> 00:28:41,111
Drink and dream.
385
00:28:53,335 --> 00:28:55,303
- Charlie.
- Hi, Molly.
386
00:28:55,370 --> 00:28:58,168
- Where's Stan?
- Stan? He's out there.
387
00:29:01,476 --> 00:29:04,502
Stan! Stan. Where's Zeena?
388
00:29:04,580 --> 00:29:07,845
I think she's over picking
up her dough. What's up?
389
00:29:07,916 --> 00:29:10,350
It's Pete. We can't wake him.
390
00:29:10,419 --> 00:29:15,584
- What's wrong with him?
- I don't know. Everybody's scared stiff.
391
00:29:15,657 --> 00:29:18,091
Well, come on!
392
00:29:32,574 --> 00:29:36,510
- Take it easy.
- Let him alone. I'll take care of him.
393
00:29:36,578 --> 00:29:39,342
Come on, Pete. Pete!
394
00:29:39,414 --> 00:29:41,712
Come on, Pete. Pete, answer me.!
395
00:29:41,783 --> 00:29:44,274
Pete, do you hear me? Pete.
396
00:29:44,353 --> 00:29:47,948
Come on, Pete. Do you hear me? Pete.!
397
00:29:48,023 --> 00:29:51,823
- Call a doctor!
- I'm afraid it's too late, kid. Smell that.
398
00:29:54,463 --> 00:29:56,624
Pete didn't drink this.
399
00:29:56,698 --> 00:29:59,428
This is the wood alcohol I
use for burning my envelopes.
400
00:29:59,529 --> 00:30:00,794
Where do you keep it?
401
00:30:00,869 --> 00:30:02,860
In my prop trunk.
402
00:30:02,938 --> 00:30:05,998
Oh, Pete. Pete, what
happened? Pete! Oh, Pete!
403
00:30:06,074 --> 00:30:09,373
- It's all right.
- Oh, Pete!
404
00:30:09,444 --> 00:30:11,742
Pete!
405
00:31:15,544 --> 00:31:17,774
He's gone.
406
00:31:17,846 --> 00:31:21,304
He was a good guy and a swell trouper.
407
00:31:21,383 --> 00:31:25,114
Only last night I made up
my mind to put him in a cure.
408
00:31:25,187 --> 00:31:28,714
Only last night!
409
00:31:59,588 --> 00:32:02,648
- What have I here?
- A gold earring.
410
00:32:07,062 --> 00:32:10,429
- Can you tell me what this is?
- It's a key case.
411
00:32:10,499 --> 00:32:13,161
- What color?
- It is red.
412
00:32:13,235 --> 00:32:17,262
Ah, here we are.!
413
00:32:17,339 --> 00:32:21,969
Now, Madame Zeena, will you name this?
414
00:32:23,411 --> 00:32:26,471
- It's a scarf.
- Right again!
415
00:32:26,548 --> 00:32:30,985
Here.! Quick now. What is this?
416
00:32:31,052 --> 00:32:34,715
- Can't take your eyes off him?
- I want to be sure he's getting it right.
417
00:32:34,790 --> 00:32:37,122
- Getting what right?
- The code.
418
00:32:37,192 --> 00:32:41,492
How do you suppose Zeena's working
without anybody in the cubbyhole?
419
00:32:43,198 --> 00:32:47,225
Please concentrate and see
if you know what this is.
420
00:32:47,302 --> 00:32:50,271
A gold watch.
421
00:32:50,338 --> 00:32:52,533
How does she do it?
422
00:32:52,607 --> 00:32:55,667
She and Stan are using a two-person code.
423
00:32:55,744 --> 00:32:59,544
- What's that?
- Each word stands for a number.
424
00:32:59,614 --> 00:33:02,208
Each number stands for some object.
425
00:33:02,284 --> 00:33:04,514
But there's more to it than that.
426
00:33:04,586 --> 00:33:09,023
It's the way you accent the
syllables and the vowels. Listen.
427
00:33:09,090 --> 00:33:11,684
Quick now. Will you name this?
428
00:33:11,760 --> 00:33:13,990
He's telling Zeena it's a lady's hat.
429
00:33:14,062 --> 00:33:16,257
A lady's hat. A beautiful hat.
430
00:33:16,331 --> 00:33:18,526
How did you know that?
431
00:33:18,600 --> 00:33:21,865
Zeena and I have been helping
Stan memorize the code.
432
00:33:21,937 --> 00:33:24,235
Zeena says he's already
got it as good as she has.
433
00:33:24,306 --> 00:33:27,366
- Here. Quick now. What is this?
- A silver dollar.
434
00:33:29,544 --> 00:33:33,605
As soon as Stan has more practice,
they're going to quit the carnival.
435
00:33:33,682 --> 00:33:34,981
He and Zeena?
436
00:33:35,082 --> 00:33:37,880
Zeena's already written to
three or four booking agents.
437
00:33:37,953 --> 00:33:41,548
This yours, miss?
438
00:33:41,623 --> 00:33:44,717
Am-scray.
The ulls-bay.
439
00:33:46,995 --> 00:33:50,487
Police.
440
00:33:50,565 --> 00:33:53,329
That concludes our
performance for the time being.
441
00:33:53,401 --> 00:33:56,859
You all must be pretty dry
and could use a cold drink.
442
00:33:56,938 --> 00:34:00,430
I want to call your attention to
that stand across the midway...
443
00:34:00,508 --> 00:34:03,238
where you can get all the
ice-cold soda pop you can drink.
444
00:34:03,311 --> 00:34:06,644
- Stay right where you are. You too.
- That's all for now.
445
00:34:06,715 --> 00:34:11,448
Come back tomorrow and you'll see a
lot of things you didn't see tonight.
446
00:34:11,519 --> 00:34:15,285
Hello, chief. My name is
Hoatley. I own this attraction.
447
00:34:15,357 --> 00:34:18,656
- You're the man I'm looking for.
- You're welcome to inspect the place.
448
00:34:18,727 --> 00:34:21,017
We've no girl shows, no
games of skill or chance.
449
00:34:21,118 --> 00:34:22,163
That's right, chief.
450
00:34:22,230 --> 00:34:24,425
- Quiet, both of you.
- You're the boss.
451
00:34:24,499 --> 00:34:27,559
- What do you got in that geek place?
- Crocodile tamer. Wanna see?
452
00:34:27,636 --> 00:34:29,934
That ain't what I heard.
453
00:34:30,005 --> 00:34:34,942
You got an illegal performance going on with
cruelty to human beings and live chickens.
454
00:34:35,010 --> 00:34:38,070
That's an exaggeration, chief. Stay
as my guest and view the entire...
455
00:34:38,146 --> 00:34:42,640
Shut up, you. I've got orders from the mayor
to close you down and arrest who I see fit.
456
00:34:42,717 --> 00:34:46,312
Send somebody for that geek. I'm
taking him and you and that girl there.
457
00:34:46,388 --> 00:34:47,463
What for?
458
00:34:47,564 --> 00:34:49,915
Indecent exposure. That's
what I'm arresting her for.
459
00:34:49,991 --> 00:34:51,280
She didn't do anything wrong.
460
00:34:51,381 --> 00:34:53,859
We've decent women in this town,
daughters and growing girls.
461
00:34:53,929 --> 00:34:56,159
- Come on!
- Just a moment, Sheriff.
462
00:34:56,231 --> 00:35:00,099
- Molly. The chair.
- Get out of that contraption.
463
00:35:14,516 --> 00:35:19,453
Now you can see the reason for the
costume this young lady is forced to wear.
464
00:35:19,521 --> 00:35:22,319
The electricity would
ignite any ordinary fabric.
465
00:35:22,390 --> 00:35:26,019
Only by wearing the thinnest covering
can she avoid bursting into flames.
466
00:35:26,094 --> 00:35:30,030
That's right, chief. Thousands of volts
of current cover her body like a sheet.
467
00:35:30,098 --> 00:35:33,158
You can't pull the wool over
my eyes with a lot of sparks.
468
00:35:33,234 --> 00:35:36,795
I've done business with you carnival
crooks before. Get that geek in here.
469
00:35:36,871 --> 00:35:39,772
You can talk to the judge.
470
00:35:39,841 --> 00:35:44,540
- Go get that geek. Put a shirt on him first.
- Wait a minute.
471
00:35:44,612 --> 00:35:47,012
Let me take a crack at that hick.
472
00:35:47,082 --> 00:35:50,540
- You daffy? You want him to pinch the whole show?
- Slip me a couple of bills.
473
00:35:50,618 --> 00:35:53,746
- You can't bribe these guys.
- Come on, come on. Give me the dough.
474
00:35:55,390 --> 00:35:58,757
- It won't work.
- I'm not gonna bribe him.
475
00:35:58,827 --> 00:36:01,057
That's what they say.
476
00:36:01,129 --> 00:36:04,394
No, no, no. We're not
bothering any of the town folk.
477
00:36:04,466 --> 00:36:09,096
- Excuse me, Marshal.
- I don't want any more of your soft soap.
478
00:36:09,170 --> 00:36:13,266
Pardon me, sir, but there seems to be
several bills coming out of your pocket.
479
00:36:13,341 --> 00:36:15,901
Another minute and you'd
have lost your money.
480
00:36:15,977 --> 00:36:20,073
And I see you've bought your wife a
present of a lovely silk handkerchief.
481
00:36:20,148 --> 00:36:23,549
That's very nice. I'm sure
she's gonna like that very much.
482
00:36:23,618 --> 00:36:27,987
- And a pure white one. For your daughter?
- How'd you know I got a daughter?
483
00:36:28,056 --> 00:36:31,082
I know many things, Marshal.
484
00:36:31,159 --> 00:36:35,596
I don't know how I know them, but there's
nothing supernatural about it, I'm sure.
485
00:36:35,663 --> 00:36:38,097
You see, my family was Scotch...
486
00:36:38,166 --> 00:36:42,398
and the Scotch are often gifted with powers
that the old folks used to call "second sight".
487
00:36:42,470 --> 00:36:44,700
You don't say.
488
00:36:44,773 --> 00:36:48,209
For instance, I can see that you
have carried a pocket piece...
489
00:36:48,276 --> 00:36:52,303
or a curio of some kind for nearly 20 years.
490
00:36:52,380 --> 00:36:54,905
Several times you lost that luck piece...
491
00:36:54,983 --> 00:36:57,451
but you found it again every time.
492
00:36:57,519 --> 00:37:01,421
It means a great deal to you,
and you don't know exactly why.
493
00:37:01,489 --> 00:37:05,721
- I would say that you should always carry that.
- I always do.
494
00:37:07,228 --> 00:37:09,662
Now, Marshal, this is none of my business.
495
00:37:09,731 --> 00:37:13,292
I see that you're a man who is fully
capable of handling his own affairs...
496
00:37:13,368 --> 00:37:15,928
and almost anything else
that's liable to come along.
497
00:37:16,004 --> 00:37:20,498
But my Scotch blood is
working right this minute...
498
00:37:20,575 --> 00:37:25,512
and it tells me that there is one thing
in your life that's worrying you...
499
00:37:25,580 --> 00:37:28,640
something that you find
very difficult to handle...
500
00:37:28,716 --> 00:37:32,743
because all your strength and your courage...
501
00:37:32,821 --> 00:37:36,882
and your authority in the
town seems to be of no avail.
502
00:37:36,958 --> 00:37:39,950
It seems to slip through
your grasp like water.
503
00:37:40,028 --> 00:37:44,124
Wait a minute, young fella.
Who you been talkin' to?
504
00:37:44,199 --> 00:37:47,259
As I say, it's none of my business.
505
00:37:47,335 --> 00:37:51,431
You are a man in the prime of
life, old enough to be my father.
506
00:37:51,506 --> 00:37:56,102
By rights, you should be the one giving
me good advice, not the other way around.
507
00:37:56,177 --> 00:37:58,372
Where's everybody? Joe, come on.
508
00:37:58,446 --> 00:38:03,179
Tim, put those lights out. Get
that crowd out of here. Beat it.
509
00:38:03,251 --> 00:38:06,812
- Think he can pull it off?
- Look at him. I told you that kid had it.
510
00:38:09,357 --> 00:38:14,351
I sense that there are antagonistic
influences surrounding you.
511
00:38:14,429 --> 00:38:17,296
Come here.
512
00:38:17,365 --> 00:38:20,664
Someone near to you is jealous of you...
513
00:38:20,735 --> 00:38:22,965
and your ability.
514
00:38:25,406 --> 00:38:28,807
Son, that's the gospel truth.
515
00:38:28,877 --> 00:38:32,973
And while part of it extends to
your work as a peace officer...
516
00:38:33,047 --> 00:38:37,177
there is another part that has
to do with your spiritual life...
517
00:38:37,252 --> 00:38:40,881
and the influence of a good woman.
518
00:38:42,957 --> 00:38:47,951
Yes. Yes, there is someone
you love very dearly.
519
00:38:50,899 --> 00:38:54,164
But there is an obstacle
in the way of that love.
520
00:38:54,235 --> 00:38:58,228
I can't see what it is.
It's rather dim right now.
521
00:39:01,276 --> 00:39:04,336
You feel hemmed in and trapped by it.
522
00:39:04,412 --> 00:39:07,904
But through it all I hear a woman's voice.
523
00:39:07,982 --> 00:39:12,009
A sweet voice singing a beautiful old hymn.
524
00:39:12,086 --> 00:39:14,486
"O Pilot Me".
525
00:39:16,658 --> 00:39:20,287
Or is it "Over the River"?
526
00:39:20,361 --> 00:39:24,092
She can sing both of them.
527
00:39:24,165 --> 00:39:28,226
I see a Sunday morning in a
beautiful, peaceful little church.
528
00:39:28,303 --> 00:39:31,761
You have labored hard in this
lovely vineyard, Marshal...
529
00:39:31,839 --> 00:39:35,935
and your labor is rewarded
by a fine woman's love.
530
00:39:36,010 --> 00:39:38,240
But I hear malicious tongues out there.
531
00:39:38,313 --> 00:39:42,079
I see jealous faces waiting to surround
you again and to do you an injury...
532
00:39:42,150 --> 00:39:45,278
and to harm that splendid
woman too, if they can.
533
00:39:45,353 --> 00:39:48,288
You must be strong, Marshal.
534
00:39:48,356 --> 00:39:52,793
You have the strength within
you, an everlasting supply.
535
00:39:52,860 --> 00:39:56,091
But not to crush... to uplift.
536
00:39:56,164 --> 00:39:59,930
Repay evil with good. Love your neighbor.
537
00:40:00,001 --> 00:40:02,231
Do not hate your enemies.
538
00:40:02,303 --> 00:40:06,797
Forgive them. They just
don't know what they're doing.
539
00:40:06,874 --> 00:40:09,934
Don't forget... to err is human...
540
00:40:10,011 --> 00:40:13,538
to forgive... divine.
541
00:40:13,615 --> 00:40:15,810
Good-bye now.
542
00:40:37,038 --> 00:40:40,098
Where is everybody?
543
00:40:40,174 --> 00:40:43,701
- Molly?
- I'll be out in a minute, Stan.
544
00:40:48,048 --> 00:40:51,540
- It's okay, honey. I stalled him off.
- I heard you. You were great.
545
00:40:51,618 --> 00:40:54,174
Ah, it was a lead pipe. I
could do it with anybody.
546
00:40:54,275 --> 00:40:55,452
Oh, sure you could.
547
00:40:55,522 --> 00:40:58,355
- You're wonderful, Stan. Just wonderful.
- Honest?
548
00:40:58,425 --> 00:41:03,522
- What are you shaking for?
- I don't know. I'm not scared anymore.
549
00:41:03,597 --> 00:41:07,055
- I don't know what it is, but I'll be all right.
- Sure.
550
00:41:07,134 --> 00:41:09,401
Nothing's gonna hurt you
as long as Stan's around.
551
00:41:09,502 --> 00:41:10,535
I know it.
552
00:41:10,604 --> 00:41:12,902
You're terrifi...
553
00:41:21,448 --> 00:41:23,916
Oh, Stan, we shouldn't do this.
554
00:41:23,984 --> 00:41:26,077
Why not?
555
00:41:35,295 --> 00:41:37,559
No.
556
00:41:37,631 --> 00:41:40,361
- You're worrying about Zeena.
- Somebody ought to.
557
00:41:40,434 --> 00:41:44,097
You're wrong, honey. Zeena and
I are just friends, that's all.
558
00:41:44,171 --> 00:41:47,231
- You don't have to lie.
- I'm not lying.
559
00:41:47,307 --> 00:41:50,367
I've only been kidding her
along on account of the code.
560
00:41:50,444 --> 00:41:53,504
- Didn't look like kidding to me.
- You're all wrong.
561
00:41:53,580 --> 00:41:57,243
I can hardly stand to be in the same
room with her ever since Pete died.
562
00:41:57,317 --> 00:42:00,377
- Why?
- I don't know. It gives me the willies.
563
00:42:00,454 --> 00:42:03,514
That's why I've always had you around
when we've been rehearsing the code.
564
00:42:03,590 --> 00:42:05,785
- You've noticed that, haven't you?
- Yes, but...
565
00:42:05,859 --> 00:42:09,351
I tell you, I haven't been
alone with her for 10 seconds.
566
00:42:09,429 --> 00:42:13,092
All I want is that code.
I'm telling you true.
567
00:42:13,166 --> 00:42:16,693
- But you're going away with her.
- You're coming with us, aren't you?
568
00:42:19,906 --> 00:42:22,739
You want me to?
569
00:42:22,809 --> 00:42:26,336
- You don't think I'd go without you.
- You mean that, Stan?
570
00:42:26,413 --> 00:42:30,144
Absolutely. You satisfied?
571
00:42:30,217 --> 00:42:35,553
Oh, Stan, I don't care about
nothing now. Nothing in the world.
572
00:43:10,724 --> 00:43:14,820
The old geezer's trap
was hangin'open a mile...
573
00:43:14,895 --> 00:43:17,955
lappin'up every word the kid handed him.
574
00:43:18,031 --> 00:43:20,329
- Stan.!
- You were great, Stan.!
575
00:43:20,400 --> 00:43:23,096
- Where'd you go to?
- I hid in my truck.
576
00:43:23,170 --> 00:43:26,833
Stan, you sure done noble. I always
knew you was a born mentalist.
577
00:43:26,907 --> 00:43:29,774
Imagine giving a cop a cold
reading and getting by with it!
578
00:43:29,843 --> 00:43:33,040
- Look who I had for a teacher.
- Nice work, kid. You're a real carny.
579
00:43:33,113 --> 00:43:37,447
You ought to have heard Stan spout gospel
to that hypocrite. It was like Sunday school.
580
00:43:37,517 --> 00:43:41,146
- You must've been raised pretty religious.
- Yeah, in a county orphanage.
581
00:43:41,221 --> 00:43:44,213
- Didn't you have any folks?
- If I did, they weren't much interested.
582
00:43:44,291 --> 00:43:47,351
- Where'd you learn all this gospel?
- In the orphanage.
583
00:43:47,427 --> 00:43:50,658
That's what they used to give us on Sunday
after beating us black-and-blue all week.
584
00:43:50,730 --> 00:43:54,188
Then when I ran away, they
threw me in the reform school.
585
00:43:54,267 --> 00:43:59,534
But that's where I got wise. I let the
chaplain save me and got a parole in no time.
586
00:43:59,606 --> 00:44:01,836
Boy, how I went for salvation.
587
00:44:01,908 --> 00:44:06,470
Comes in handy in a jam. Many's the judge
I've good-talked right out of his shirt.
588
00:44:06,546 --> 00:44:09,572
Son, you can have mine right now.
589
00:44:09,649 --> 00:44:13,551
Let's give Stan a big hand. We'd be in
a peck of trouble if it wasn't for him.
590
00:44:13,620 --> 00:44:16,145
And I'd be in jail!
591
00:44:16,223 --> 00:44:18,418
How about some beer, partner?
592
00:44:18,492 --> 00:44:21,154
Oh, Bruno, cheer up. There'll
be no more trouble tonight.
593
00:44:21,228 --> 00:44:23,224
We'll open tomorrow night and
pack 'em in. Won't we, boss?
594
00:44:23,325 --> 00:44:25,722
Best advertising in the world.
595
00:44:25,799 --> 00:44:29,496
- Hello, Bruno.
- Where did you go? I been lookin' all over.
596
00:44:29,569 --> 00:44:33,903
- She was in her truck.
- But I went in the tent and yelled my head off.
597
00:44:33,974 --> 00:44:36,841
- Why didn't you answer me?
- Where did you think I was?
598
00:44:43,517 --> 00:44:46,213
What are you looking at me like that for?
599
00:44:49,789 --> 00:44:53,350
- Uh-oh. -
That's what I say.
600
00:44:53,426 --> 00:44:56,452
Huh?
601
00:44:56,530 --> 00:45:00,159
Oh, what's the diff?
She's here now, isn't she?
602
00:45:02,435 --> 00:45:07,031
And by the way, Bruno, where did you
run off to when the trouble started?
603
00:45:07,107 --> 00:45:11,806
You're not talking to that hayseed
cop. You're talking to Bruno. Savvy?
604
00:45:11,878 --> 00:45:15,370
When you get through with him, there's
a couple questions I'd like to ask.
605
00:45:15,448 --> 00:45:18,940
Molly, you and Stan gonna get married?
606
00:45:20,287 --> 00:45:23,051
Stan, you gonna marry Molly?
607
00:45:25,492 --> 00:45:29,394
- You people trying to kid somebody?
- And you aren't either.
608
00:45:29,462 --> 00:45:32,829
Oh, Stan, Stan, aren't you the foxy one...
609
00:45:32,899 --> 00:45:35,959
making out like you never knew this
child was on the face of the earth.
610
00:45:36,036 --> 00:45:39,665
- You sure fooled me.
- He didn't fool me.
611
00:45:39,739 --> 00:45:42,037
What's going on here?
612
00:45:44,844 --> 00:45:48,336
Let's drink to the bride and groom.!
May all their children be acrobats.!
613
00:45:48,415 --> 00:45:51,907
- You're drunk.!
- I'll give the bride away.!
614
00:45:51,985 --> 00:45:54,180
That's a good idea. Huh, Stan?
615
00:45:54,254 --> 00:45:56,222
- Bruno!
- Molly, you stay out of this!
616
00:45:56,289 --> 00:45:58,223
Bruno!
617
00:46:03,363 --> 00:46:06,992
- He can't stand much more.
- I don't care. You gonna do as I say?
618
00:46:07,067 --> 00:46:11,060
- You trying to kill him?
- All he's gotta do is touch my hand.
619
00:46:26,219 --> 00:46:30,019
There he is, Molly! Now
we get a parson! Hey, boss?
620
00:46:30,090 --> 00:46:31,378
Sure.
621
00:46:31,479 --> 00:46:34,254
Come on, folks. Let's drink
to the bride and groom.
622
00:46:52,412 --> 00:46:56,178
- I'm sorry, Stan.
- What for?
623
00:46:56,249 --> 00:46:59,309
I know how you feel.
624
00:46:59,386 --> 00:47:01,820
You didn't want to marry me.
625
00:47:01,888 --> 00:47:06,086
Sure, I did, honey. But
I didn't want it to be...
626
00:47:06,159 --> 00:47:09,219
Well, you know, everybody thinking...
627
00:47:09,296 --> 00:47:12,823
- Cooks the carnival for me.
- Why?
628
00:47:12,899 --> 00:47:17,768
Well, there I was, on the top of the
world, kingpin of the whole outfit...
629
00:47:24,911 --> 00:47:27,379
Say!
630
00:47:27,447 --> 00:47:31,178
Maybe it's the best thing
that could have happened.
631
00:47:34,087 --> 00:47:38,353
I've got the code, you
know it as well as I do...
632
00:47:38,425 --> 00:47:41,121
and I've got you!
633
00:47:44,698 --> 00:47:49,032
Ah, Zeena and Mr. Bruno, they
aren't so smart as they think.
634
00:47:49,102 --> 00:47:51,332
We'll show 'em.
635
00:47:51,404 --> 00:47:54,134
- You're not sorry?
- I should say not.
636
00:47:54,207 --> 00:47:55,240
Not one bit?
637
00:47:55,341 --> 00:47:57,608
Why should I be? I've never
been so tickled in my life.
638
00:47:57,677 --> 00:48:00,237
You're sure? You're not just saying this?
639
00:48:00,313 --> 00:48:05,444
- Baby, there's only one thing I'm sorry about.
- What's that?
640
00:48:05,518 --> 00:48:08,146
That I didn't think of this sooner.
641
00:48:08,221 --> 00:48:10,655
Oh, Stan, darling, you're wonderful.
642
00:48:10,724 --> 00:48:14,091
I'll be a good wife to you.
I'll love you to pieces.
643
00:48:14,160 --> 00:48:16,390
I'll try to be everything you want...
644
00:48:16,463 --> 00:48:19,990
and I'll not even look
at another fella, never!
645
00:48:49,329 --> 00:48:52,821
I have another question here. Are you ready?
646
00:48:52,899 --> 00:48:55,129
Yes.
647
00:48:55,201 --> 00:48:59,729
Can you tell me how this question is signed?
648
00:49:01,674 --> 00:49:04,268
It is signed, "Mother".
649
00:49:04,344 --> 00:49:07,370
- Is that correct?
- Yes.
650
00:49:10,884 --> 00:49:15,446
Now then, will you read the
question for me, word by word...
651
00:49:15,522 --> 00:49:17,820
exactly as written.
652
00:49:20,059 --> 00:49:25,190
"Is the young man my daughter has
written to me about worthy of her?"
653
00:49:25,265 --> 00:49:29,292
- Was that your question?
- Word for word.
654
00:49:35,575 --> 00:49:38,544
Are you able to answer
this specific question?
655
00:49:38,611 --> 00:49:41,239
Yes.
656
00:49:41,314 --> 00:49:45,410
I think that you and your husband are
going to be very happy about this matter.
657
00:49:45,485 --> 00:49:50,650
The young man your daughter has chosen is
very rare in this day and age... a good man.
658
00:49:50,723 --> 00:49:55,990
He not only attends church on Sunday, but
he practices his religion seven days a week.
659
00:49:56,062 --> 00:49:59,088
Your daughter is much the same type...
660
00:49:59,165 --> 00:50:03,499
thanks to the splendid heritage of good
health, both physical and spiritual...
661
00:50:03,570 --> 00:50:05,834
for they go hand in hand...
662
00:50:05,905 --> 00:50:09,568
which you and your husband have
so generously passed on to her.
663
00:50:09,642 --> 00:50:13,339
If I were an artist and wanted
to paint a full-length portrait...
664
00:50:13,413 --> 00:50:15,608
of the American family...
665
00:50:15,682 --> 00:50:18,082
I could ask for no better models.
666
00:50:33,867 --> 00:50:37,769
The gentleman has a question. What is it?
667
00:50:37,837 --> 00:50:41,204
The question is, will I feel better tomorrow?
668
00:50:43,543 --> 00:50:46,273
- Have you an answer?
- Yes.
669
00:50:46,346 --> 00:50:49,747
This boy's got something.
670
00:50:49,816 --> 00:50:53,616
- You're not taking him seriously.
- Why not?
671
00:50:53,686 --> 00:50:56,120
I'll show you.
672
00:50:56,189 --> 00:51:00,285
- Isn't it some sort of a code they use?
- Of course.
673
00:51:00,360 --> 00:51:03,921
Notice how deliberately
she accents certain words.
674
00:51:13,706 --> 00:51:15,936
Thank you.
675
00:51:16,009 --> 00:51:20,105
This question... can you
tell me how it is signed?
676
00:51:20,179 --> 00:51:24,047
- It is signed with the initial "R."
- That's right!
677
00:51:25,885 --> 00:51:30,151
Can you describe the person
who wrote this question?
678
00:51:30,223 --> 00:51:34,319
- She's very beautiful.
- I agree with you, Mr. Stanton.
679
00:51:34,394 --> 00:51:36,419
She's quite beautiful.
680
00:51:36,496 --> 00:51:38,657
Now read the lady's question.
681
00:51:40,900 --> 00:51:45,963
The question is, "Do you think my mother
will recover from her present illness?"
682
00:51:46,039 --> 00:51:48,803
Is that correct?
683
00:51:48,875 --> 00:51:51,867
What is your answer?
684
00:51:51,945 --> 00:51:55,938
I'm afraid a truthful reply to that
question will appear rather strange.
685
00:51:56,015 --> 00:52:00,679
- I don't know whether I should answer it or not.
- Why?
686
00:52:03,256 --> 00:52:06,191
I get the impression
that the lady's mother...
687
00:52:06,259 --> 00:52:08,595
has been dead for some time.
688
00:52:11,564 --> 00:52:15,330
If that is incorrect, will
the lady please say so.
689
00:52:23,209 --> 00:52:26,804
I must assume that the
lady's silence means assent.
690
00:52:53,272 --> 00:52:57,368
- Here's a hundred blank records from the
Record-A-Phone company. - Just a minute.
691
00:52:57,443 --> 00:52:59,741
- Is Miss Ritter in?
- What is your name?
692
00:52:59,812 --> 00:53:02,940
- I think she's expecting me.
- Will you come this way, please.
693
00:53:05,685 --> 00:53:09,177
- Thank you.
- Miss Ritter will be free in a few minutes.
694
00:53:09,255 --> 00:53:11,314
Fine.
695
00:53:23,469 --> 00:53:28,103
Hello.
696
00:53:29,642 --> 00:53:33,544
- I suppose you must think this rather odd.
- Why?
697
00:53:33,613 --> 00:53:39,381
- Me writing you that note.
- I get a laundry basket full of'em every day.
698
00:53:39,452 --> 00:53:41,579
Won't you sit down?
699
00:53:41,654 --> 00:53:44,282
What did you want to see me about?
700
00:53:44,357 --> 00:53:48,691
My friends and I were very much
impressed with your performance.
701
00:53:50,563 --> 00:53:53,293
But that isn't why you asked me to drop in.
702
00:53:53,366 --> 00:53:56,767
No, it isn't.
703
00:53:56,836 --> 00:54:01,739
- How did you happen to know so much about me?
- I read your mind.
704
00:54:01,808 --> 00:54:05,471
You mean to claim you can actually do that?
705
00:54:05,545 --> 00:54:09,140
How else would I know that your mother
was dead? I'd never seen you before.
706
00:54:09,215 --> 00:54:11,240
You didn't make a reservation.
707
00:54:11,317 --> 00:54:14,844
- The m�itre d' didn't know who you were.
- That's true.
708
00:54:14,921 --> 00:54:19,017
That fella you were with... the m�itre
d' says he's a big guy in this town.
709
00:54:19,092 --> 00:54:23,620
- That, uh, Ezra Grindle. You gonna marry him?
- I?
710
00:54:25,665 --> 00:54:28,463
I got a feeling there
was something between you.
711
00:54:28,534 --> 00:54:30,729
He's a patient of mine.
712
00:54:34,207 --> 00:54:38,837
Now, in regard to this feeling you have...
713
00:54:38,911 --> 00:54:43,439
- psychologists admit the validity of
mental telepathy under certain... - Uh-huh.
714
00:54:43,516 --> 00:54:47,111
I thought this looked
like one of those joints.
715
00:54:47,186 --> 00:54:50,280
You ever been psychoanalyzed?
716
00:54:50,356 --> 00:54:53,723
No. I saw one in a murder movie once.
717
00:54:53,793 --> 00:54:57,661
But a good mentalist could have straightened
the whole thing out in five minutes.
718
00:54:57,730 --> 00:55:02,997
I'm sure you could have. How
did you know my mother was dead?
719
00:55:03,069 --> 00:55:08,200
I didn't. I just had a feeling that
your question wasn't on the level.
720
00:55:08,274 --> 00:55:12,176
I figured you were trying to make a
chump out of me. Just common sense.
721
00:55:12,245 --> 00:55:14,805
It's not so common.
722
00:55:14,881 --> 00:55:17,611
- I don't know about that.
- Why?
723
00:55:17,683 --> 00:55:21,050
I've got that same feeling right now.
724
00:55:23,956 --> 00:55:27,790
What's on your mind,
lady? What are you up to?
725
00:55:27,860 --> 00:55:33,264
Don't worry, Carlisle. I never
make the same mistake twice.
726
00:55:33,332 --> 00:55:36,062
Me neither.
727
00:55:38,971 --> 00:55:41,201
Yes?
728
00:55:41,274 --> 00:55:43,868
She is? But...
729
00:55:43,943 --> 00:55:47,003
I'll be through in a minute. I'll buzz you.
730
00:55:47,079 --> 00:55:49,513
We'll have to continue this in our next.
731
00:55:49,582 --> 00:55:52,608
There's a patient I'll have
to see. An emergency call.
732
00:55:52,685 --> 00:55:55,017
You can go out this way.
733
00:56:00,993 --> 00:56:03,359
Well, I'll be seeing you.
734
00:56:03,429 --> 00:56:05,624
- When?
- I don't know yet.
735
00:56:05,698 --> 00:56:08,162
You can call me at my
apartment. It's in the book.
736
00:56:08,263 --> 00:56:09,395
I may give you a ring.
737
00:56:09,468 --> 00:56:13,029
Fine. I don't come to the office
on Wednesdays or Saturdays.
738
00:56:13,105 --> 00:56:16,040
I heard you the first time.
739
00:56:27,318 --> 00:56:29,343
How do you do, Mrs. Peabody?
740
00:56:29,420 --> 00:56:32,514
Sorry to rush in on you like this, my dear.
741
00:56:32,590 --> 00:56:34,820
It's quite all right, Mrs. Peabody.
742
00:56:34,892 --> 00:56:36,985
That's what I'm here for.
743
00:56:37,061 --> 00:56:40,861
Really, I'm... I'm terribly upset.
744
00:56:40,932 --> 00:56:42,991
Now, what seems to be the trouble?
745
00:56:43,067 --> 00:56:46,332
I had another one of those
dreams about my daughter Carol.
746
00:56:46,404 --> 00:56:52,343
You know, I never dream of
her as dead, but always alive.
747
00:56:52,410 --> 00:56:54,844
- Very much alive.
- I know.
748
00:56:54,912 --> 00:56:58,177
Now, you just come over here
and make yourself comfortable.
749
00:57:03,087 --> 00:57:06,181
I'm not to be disturbed
under any circumstances.
750
00:57:09,627 --> 00:57:12,790
Now just lie back here.
751
00:57:12,864 --> 00:57:15,025
There. Is that better?
752
00:57:15,099 --> 00:57:17,329
- Mm, my dear.
- Good.
753
00:57:26,811 --> 00:57:28,802
I wouldn't have bothered you...
754
00:57:28,880 --> 00:57:31,713
only you said dreams were
important in cases like mine.
755
00:57:31,782 --> 00:57:35,411
They're one of the clues we
have to the subconscious mind.
756
00:57:35,486 --> 00:57:38,580
It's a psychologist's way of
looking at the patient's tongue.
757
00:57:40,591 --> 00:57:44,322
- I'll telephone you tomorrow morning.
- Fine. Good-bye, Mrs. Peabody.
758
00:58:03,447 --> 00:58:05,438
You make a record of everything?
759
00:58:05,516 --> 00:58:09,008
- It's a wonderful idea.
- How did you get back in here?
760
00:58:09,086 --> 00:58:11,077
I fixed the latch on
the door when I went out.
761
00:58:11,155 --> 00:58:13,214
I wanted to get a line on you.
762
00:58:13,291 --> 00:58:15,851
Maybe we can do a little business after all.
763
00:58:15,927 --> 00:58:19,192
You make one of these things
every time you give a treatment?
764
00:58:20,865 --> 00:58:23,425
How could you do such a horrible thing?
765
00:58:23,501 --> 00:58:26,436
You don't realize what you've got here.
766
00:58:28,639 --> 00:58:32,939
We could set this town on its ear.
767
00:58:33,010 --> 00:58:35,308
Or is that what you
wanted to talk to me about?
768
00:58:35,379 --> 00:58:37,438
Are you insane?
769
00:58:37,515 --> 00:58:40,814
That's not a bad hunch, lady.
770
00:58:40,885 --> 00:58:42,910
If you got clients like that Grindle...
771
00:58:42,987 --> 00:58:46,320
you must be up to your knees in
that Lake Shore and Lake Forest mob.
772
00:58:46,390 --> 00:58:48,654
And with that stuff you've recorded...
773
00:58:48,726 --> 00:58:50,751
you have no idea what I could do with it.
774
00:58:50,828 --> 00:58:54,264
- In a nightclub.
- Are you crazy?
775
00:58:54,332 --> 00:58:57,824
I'm getting out of there
as soon as my contract's up.
776
00:58:57,902 --> 00:58:59,927
You should see some of the letters I get.
777
00:59:00,004 --> 00:59:02,871
Couple of big spook people are after me now.
778
00:59:04,709 --> 00:59:07,405
But I've got an altogether different idea.
779
00:59:07,478 --> 00:59:12,074
Look here, Mr. Carlisle. If you
ever so much as mention to anybody...
780
00:59:12,149 --> 00:59:14,481
Please. Who do you think I am?
781
00:59:14,552 --> 00:59:17,112
I haven't sufficient flow
of speech to go into that.
782
00:59:17,188 --> 00:59:20,783
But I want you to know that I make
these records only for my personal study.
783
00:59:20,858 --> 00:59:22,917
Mm-hmm.
784
00:59:22,994 --> 00:59:25,258
- You're not a regular M.D., are you?
- Of course not.
785
00:59:25,329 --> 00:59:27,354
But anything my patients
reveal to me is as sacred...
786
00:59:27,431 --> 00:59:29,865
as though it were given under the seal
of the confessional, is that clear?
787
00:59:29,934 --> 00:59:33,631
All right. All right. You don't
have to get on your soapbox.
788
00:59:33,704 --> 00:59:36,502
I'm going to be strictly on the
level about this whole thing myself.
789
00:59:36,574 --> 00:59:39,839
Get out of here. I should have
known you were that kind of...
790
00:59:39,910 --> 00:59:43,175
Uh-uh-uh. Takes
one to catch one.
791
00:59:43,247 --> 00:59:45,238
Get out.
792
01:00:16,814 --> 01:00:18,839
Stan, you're not listening to me.
793
01:00:18,916 --> 01:00:21,316
Oh, I'm sorry, baby. What were you saying?
794
01:00:21,385 --> 01:00:24,013
- I've got a surprise for you.
- What kind of surprise?
795
01:00:24,088 --> 01:00:27,023
You'll see.
796
01:00:27,091 --> 01:00:29,719
It's not locked.
797
01:00:32,096 --> 01:00:34,087
Hello, Stan.
798
01:00:35,333 --> 01:00:38,166
You very surprised?
799
01:00:38,235 --> 01:00:40,226
Who wouldn't be?
800
01:00:40,304 --> 01:00:43,000
The... The carnival was
rained out in Kankakee...
801
01:00:43,074 --> 01:00:46,134
so... so I thought that now
would be a good time to... to...
802
01:00:46,210 --> 01:00:49,043
A good time to what?
803
01:00:49,113 --> 01:00:51,377
- Well, just get together again.
- Sure.
804
01:00:51,449 --> 01:00:54,418
What's the use of people
being mad at each other?
805
01:00:54,485 --> 01:00:57,045
It sure turned out for the best,
huh, Stan? You can't say it didn't.
806
01:00:57,121 --> 01:00:59,954
I'll say. Look at you. Look
at Molly. You're the tops.
807
01:01:00,024 --> 01:01:02,049
You're going like a million dollars.
808
01:01:02,126 --> 01:01:04,287
When you come home at night,
you're singing like a lark.
809
01:01:04,362 --> 01:01:06,887
Now, what could be sweeter?
810
01:01:06,964 --> 01:01:09,933
Come on, professor, give your old pal a kiss.
811
01:01:10,000 --> 01:01:13,026
Well, you're right at that.
812
01:01:14,205 --> 01:01:16,298
Bruno.
813
01:01:17,842 --> 01:01:20,504
Excuse me while I get out of these clothes.
814
01:01:21,879 --> 01:01:24,313
Same old Stan.
815
01:01:31,122 --> 01:01:33,613
Molly, it doesn't look like you'll
shop for baby clothes this year.
816
01:01:33,691 --> 01:01:35,682
- I won't?
- Mm-mmm.
817
01:01:39,997 --> 01:01:42,227
Oh, Bruno? Here.
818
01:01:42,299 --> 01:01:44,631
Oh, throw that away.
819
01:01:44,702 --> 01:01:47,432
Well, thanks, Stan. You
look nice and comfortable.
820
01:01:47,505 --> 01:01:51,168
A man's coming to give him a
massage. He's not sleeping so good.
821
01:01:51,242 --> 01:01:53,506
- You still monkeying around with those things?
- Yep.
822
01:01:53,577 --> 01:01:56,774
What's wrong with them? Everything
they say about me has come true.
823
01:01:56,847 --> 01:01:58,838
Another wire from New York.
824
01:01:58,916 --> 01:02:00,941
Is that where you're opening next?
825
01:02:01,018 --> 01:02:03,578
Oh, they're offering us the moon.
826
01:02:03,654 --> 01:02:05,747
But Stan hasn't made up his mind yet.
827
01:02:05,823 --> 01:02:07,814
- You're making a mistake.
- Who?
828
01:02:07,892 --> 01:02:11,726
You. If you make the change
in the work you're thinking of.
829
01:02:11,796 --> 01:02:13,821
- You told her about it.
- How could I?
830
01:02:13,898 --> 01:02:15,923
- I haven't seen her since...
- How else did she find out?
831
01:02:16,000 --> 01:02:18,127
- I haven't said a thing.
- I didn't want you to breathe it to a soul.
832
01:02:18,202 --> 01:02:20,568
She didn't tell me about it.
It's all here, plain as day.
833
01:02:20,638 --> 01:02:25,541
It doesn't say what this new stunt is, but
you're going to the top like a skyrocket.
834
01:02:25,609 --> 01:02:28,578
Stan, turn that card over and
we'll see how it'll end up.
835
01:02:28,646 --> 01:02:30,671
- Who else did you tell?
- Look, Stan...
836
01:02:30,748 --> 01:02:32,773
- Turn that card over.
- What do I care what the card says.
837
01:02:32,850 --> 01:02:35,512
Leave it alone.
838
01:02:35,586 --> 01:02:38,020
The hanged man.
839
01:02:38,088 --> 01:02:40,716
- You better watch yourself.
- Is that bad?
840
01:02:40,791 --> 01:02:43,259
Not if he doesn't go against it.
841
01:02:45,629 --> 01:02:48,598
But I thought... Wasn't that Pete's card?
842
01:02:48,666 --> 01:02:51,032
Sure. Now it's yours.
843
01:02:51,101 --> 01:02:54,502
You hear that? I told you that new
stunt was all wrong. I told you...
844
01:02:54,572 --> 01:02:58,303
Oh, don't be a sap. This is
the stuff she feeds to chumps.
845
01:02:58,375 --> 01:03:00,366
- It's nothing but a deck of gypsy cards.
- I don't care.
846
01:03:00,444 --> 01:03:03,242
- Zeena believes them.
- Sure I do. So does Stan.
847
01:03:03,314 --> 01:03:06,715
- You're crazy. Why should I?
- They were right for Pete, weren't they?
848
01:03:08,652 --> 01:03:11,143
Get out. I know what I'm doing.
849
01:03:11,222 --> 01:03:13,656
I don't need any help from a
couple of cheap carnival freaks.
850
01:03:13,724 --> 01:03:16,192
Go peddle your stuff
where it belongs. Get out!
851
01:03:16,260 --> 01:03:19,423
- Stan!
- Who are you calling a freak?
852
01:03:19,497 --> 01:03:23,593
Bruno. We gotta get that 1:30 bus.
853
01:03:30,241 --> 01:03:32,903
Come on.
854
01:03:32,977 --> 01:03:35,241
- Zeena, I'm sorry.
- Forget it.
855
01:03:49,827 --> 01:03:51,954
What got into you, acting so crazy?
856
01:03:52,029 --> 01:03:54,190
It's all your fault. I'll
tell you something again.
857
01:03:54,265 --> 01:03:56,256
- Stan, I never...
- Don't lie to me.
858
01:03:56,333 --> 01:03:58,801
You did write to her about it, didn't you?
859
01:04:01,605 --> 01:04:04,267
- Excuse me. I forgot my cards.
- Oh, yes.
860
01:04:09,446 --> 01:04:11,676
Oh, there's one on the floor.
861
01:04:16,287 --> 01:04:18,482
The hanged man.
862
01:04:32,636 --> 01:04:36,333
- Feeling better?
- Not a bit.
863
01:04:36,407 --> 01:04:39,865
Yeah, you're still sweating.
I'll have to close up those pores.
864
01:04:48,485 --> 01:04:51,010
This always seems to freshen you up.
865
01:04:52,823 --> 01:04:54,814
Stan!
866
01:04:56,427 --> 01:04:58,418
What's the matter with him tonight?
867
01:05:00,364 --> 01:05:02,423
- What's in that bottle?
- Nothing.
868
01:05:02,499 --> 01:05:05,525
Just pure alcohol. Same as I always use.
869
01:05:40,104 --> 01:05:44,632
I felt pretty shaky about the whole
thing, but I didn't let it ride me.
870
01:05:44,708 --> 01:05:48,542
Until tonight, the smell of
alcohol didn't bother me at all.
871
01:05:48,612 --> 01:05:53,242
I hadn't thought about
Pete in a long, long time.
872
01:05:53,317 --> 01:05:56,980
But seeing Zeena again and all
that stuff about the cards, it...
873
01:05:57,054 --> 01:05:59,682
it sort of turned my stomach inside out.
874
01:05:59,757 --> 01:06:05,218
That's quite natural. We
call it total recall. Go on.
875
01:06:06,430 --> 01:06:08,421
That's all.
876
01:06:08,499 --> 01:06:10,990
There's nothing more to tell.
877
01:06:11,068 --> 01:06:13,696
I walked around for an hour
or so trying to cool off.
878
01:06:13,771 --> 01:06:17,002
Nothing worked, so I-I came here.
879
01:06:20,978 --> 01:06:25,347
Quarter after 7:00? I've gotta beat it.
880
01:06:25,416 --> 01:06:27,646
Well, what do you make of it?
881
01:06:27,718 --> 01:06:30,881
I think you're a perfectly
normal human being.
882
01:06:30,954 --> 01:06:33,218
Selfish and ruthless
when you want something...
883
01:06:33,290 --> 01:06:36,282
generous and kindly when you've got it.
884
01:06:36,360 --> 01:06:38,920
Although Pete died as a
result of an accident...
885
01:06:38,996 --> 01:06:42,659
you naturally felt a sense of
guilt because you profited by it.
886
01:06:42,733 --> 01:06:44,860
Am I right?
887
01:06:46,136 --> 01:06:48,263
Yeah, I guess so.
888
01:06:48,338 --> 01:06:52,934
As I understand it, you never
told Zeena or anybody else...
889
01:06:53,010 --> 01:06:55,001
about giving Pete that bottle.
890
01:06:56,513 --> 01:06:58,606
You think I'm crazy?
891
01:06:58,682 --> 01:07:00,877
I think you showed good sense.
892
01:07:00,951 --> 01:07:04,443
You might have had a hard time of
it trying to explain to the police...
893
01:07:04,521 --> 01:07:06,546
under the circumstances.
894
01:07:06,623 --> 01:07:10,115
Maybe I didn't show such good
sense in spilling it to you.
895
01:07:10,194 --> 01:07:12,628
Then what did you come to me for?
896
01:07:12,696 --> 01:07:16,154
I figured that if anyone was gonna help
me, it'd have to be somebody like you.
897
01:07:16,233 --> 01:07:18,201
Thank you very much, Mr. Carlisle.
898
01:07:18,268 --> 01:07:22,261
What a chump I was to fall
for Zeena and those cards.
899
01:07:22,339 --> 01:07:25,866
Letting a little thing like a whiff
of alcohol make me blow my top.
900
01:07:25,943 --> 01:07:29,970
Then you're not going to let
it influence you in the least?
901
01:07:30,047 --> 01:07:32,743
Nope. I'm going right
ahead the way I figured.
902
01:07:32,816 --> 01:07:35,512
The spook racket. I was made for it.
903
01:07:38,155 --> 01:07:40,680
I suppose you expect to be paid for this.
904
01:07:40,758 --> 01:07:43,318
- What do you think?
- How much?
905
01:07:43,393 --> 01:07:45,827
- Nothing at all.
- Hmm?
906
01:07:45,896 --> 01:07:48,091
Professional courtesy.
907
01:07:48,165 --> 01:07:50,690
Well, maybe I can return the favor someday.
908
01:07:50,768 --> 01:07:53,601
- Maybe you can.
- What do you mean?
909
01:07:53,670 --> 01:07:56,730
Remember? Takes one to catch one.
910
01:08:05,049 --> 01:08:08,314
If this is answered right,
I'll pay you all 10%.
911
01:08:08,386 --> 01:08:11,014
Have you an answer for this question?
912
01:08:11,088 --> 01:08:13,886
- Oh, I'm afraid not.
- Why?
913
01:08:13,958 --> 01:08:17,155
Because that has to do with the stock market.
914
01:08:17,228 --> 01:08:21,665
A labyrinth whose eccentricities no mentalist
of my acquaintance has ever been able to solve.
915
01:08:21,732 --> 01:08:23,996
As a matter of fact, I tried
it two or three times myself...
916
01:08:24,068 --> 01:08:26,646
and find that I can do much
better at the racetrack.
917
01:08:26,747 --> 01:08:27,936
That's very funny.
918
01:08:28,005 --> 01:08:31,304
- Took me 20 years to find that out.
- Good evening.
919
01:08:31,375 --> 01:08:33,866
- Have you written out a question?
- Yes.
920
01:08:33,944 --> 01:08:35,969
Thank you.
921
01:08:36,047 --> 01:08:38,038
I have a question here.
922
01:08:38,115 --> 01:08:40,106
Will you tell me how it is signed?
923
01:08:40,184 --> 01:08:45,417
I get the impression "Mrs. S.P."
924
01:08:45,489 --> 01:08:47,514
But I have a feeling that's incorrect.
925
01:08:47,591 --> 01:08:50,116
Why do you feel that is incorrect?
926
01:08:50,194 --> 01:08:54,290
I don't know. But would you ask
the lady with the pearl necklace...
927
01:08:54,365 --> 01:08:58,495
if it shouldn't be Mrs. A.P... "A"for Addie.
928
01:08:59,770 --> 01:09:02,261
- Is that correct?
- Yes.
929
01:09:02,339 --> 01:09:04,773
The lady says yes.
930
01:09:06,177 --> 01:09:09,772
Now will you please answer her question.
931
01:09:09,847 --> 01:09:13,613
The lady wishes to know if she
will ever see her daughter again.
932
01:09:13,684 --> 01:09:17,085
The answer is yes...
933
01:09:17,154 --> 01:09:22,922
if she believes in the hereafter,
a life beyond the grave.
934
01:09:24,662 --> 01:09:27,790
Is that true? Has your daughter passed on?
935
01:09:29,867 --> 01:09:32,802
- Yes.
- Wait.!
936
01:09:32,870 --> 01:09:34,997
Don't anybody move.
937
01:09:44,982 --> 01:09:48,110
I see someone standing
between me and that lady.
938
01:09:53,624 --> 01:09:55,717
The figure is very dim.
939
01:09:56,994 --> 01:09:59,428
But I see it's a girl.
940
01:09:59,497 --> 01:10:02,330
A lovely girl of 16.
941
01:10:05,336 --> 01:10:09,796
I get the name "Caroline".
942
01:10:11,342 --> 01:10:14,106
That...
943
01:10:14,178 --> 01:10:17,011
That's my daughter's name.
944
01:10:17,081 --> 01:10:19,845
That's... That's Carol.
945
01:10:21,519 --> 01:10:25,546
Yes, she... she wants to speak to you.
946
01:10:26,757 --> 01:10:31,954
She says...
947
01:10:32,029 --> 01:10:34,395
Stan.!
948
01:10:37,067 --> 01:10:41,163
- Stan! Stan!
- Gentlemen, gentlemen, please, please.
949
01:10:50,347 --> 01:10:52,645
"Chicago, Illinois. The city of Chicago...
950
01:10:52,716 --> 01:10:55,150
"finds itself with a mixed
personality on its hands.
951
01:10:55,219 --> 01:10:58,985
"Stanton Carlisle, known as the
Great Stanton, nightclub mentalist...
952
01:10:59,056 --> 01:11:01,547
"fell into a deep trance
during his act in a nightclub.
953
01:11:01,625 --> 01:11:05,652
"Before doing so, he was able to
talk to and see, so he claims...
954
01:11:05,729 --> 01:11:08,630
"the departed daughter of a
famous Chicago society woman.
955
01:11:08,699 --> 01:11:11,361
"Many proclaim him to
possess spiritual phenomena.
956
01:11:11,435 --> 01:11:14,029
"Sir Oliver Green, famous
spirit sleuth of England...
957
01:11:14,104 --> 01:11:17,164
"says that Stanton's contact
is undoubtedly genuine.
958
01:11:17,241 --> 01:11:21,541
But in the meantime, Professor Samuel
Kaufman Brown proclaims him a trickster".
959
01:11:21,612 --> 01:11:24,240
Addie, this is absurd.
960
01:11:24,315 --> 01:11:29,048
I say again, I am neither
a child nor an imbecile.
961
01:11:29,119 --> 01:11:31,144
And I won't be treated as one.
962
01:11:31,222 --> 01:11:34,988
I didn't hear you knock. Take
the tea things, please, Maude.
963
01:11:38,596 --> 01:11:40,587
Ezra.
964
01:11:42,066 --> 01:11:44,057
Ezra, please.
965
01:11:46,337 --> 01:11:51,502
Ezra, I know you were deeply
devoted to my late husband...
966
01:11:51,575 --> 01:11:55,067
and I am grateful to you for
your interest in my welfare.
967
01:11:55,145 --> 01:11:58,808
But I won't have any further interference.
968
01:12:04,588 --> 01:12:10,390
This young man has brought me the
greatest spiritual comfort I've ever known.
969
01:12:10,461 --> 01:12:16,093
And I am going to continue to do
everything I can, regardless of cost...
970
01:12:16,166 --> 01:12:21,331
to make it possible for him to bring that
same spiritual comfort to other people.
971
01:12:26,310 --> 01:12:28,301
If I had my way...
972
01:12:28,379 --> 01:12:32,372
I'd build him the finest
tabernacle in the world.
973
01:12:40,524 --> 01:12:44,927
I can't figure it. Addie's usually
so levelheaded about everything.
974
01:12:44,995 --> 01:12:47,156
That's what disturbs me.
975
01:12:47,231 --> 01:12:50,462
Maybe she might not be so wrong
about this young chap after all.
976
01:12:50,534 --> 01:12:55,494
Nonsense. He's nothing but an
uncommonly shrewd young trickster.
977
01:12:55,572 --> 01:13:00,635
I have seen him work, and I grant
you, he has personality and flair.
978
01:13:00,711 --> 01:13:02,804
But as far as Addie's concerned...
979
01:13:02,880 --> 01:13:06,316
he seems to be a bit of a hypnotist.
980
01:13:06,383 --> 01:13:11,946
You know, I'd like to get
a crack at this fellow.
981
01:13:12,022 --> 01:13:15,685
Do you think you could arrange
for me to see him privately?
982
01:13:15,759 --> 01:13:19,855
I don't see why not. It's obvious we
can't get anywhere with Mrs. Peabody.
983
01:13:19,930 --> 01:13:23,195
- Well, get him on the phone now.
- Very well.
984
01:13:24,668 --> 01:13:26,932
I'll talk to him.
985
01:13:37,014 --> 01:13:39,005
Stan?
986
01:13:39,083 --> 01:13:41,881
Shh. Quit yelling. Turn off that boat.
987
01:13:46,023 --> 01:13:48,014
Well, how'd you come out with Grindle?
988
01:13:48,092 --> 01:13:51,027
Ah. No wonder he's the head of one
of the biggest outfits in the country.
989
01:13:51,095 --> 01:13:53,120
You didn't let him scare you off.
990
01:13:53,197 --> 01:13:55,188
Sit down. I wish you'd been there.
991
01:13:55,265 --> 01:13:57,563
He came in like a lion
and went out like a lamb.
992
01:13:57,634 --> 01:13:59,659
What happened?
993
01:13:59,737 --> 01:14:01,932
Well, he started off by throwing
the district attorney at me.
994
01:14:02,006 --> 01:14:04,804
He was going to have me investigated.
995
01:14:04,875 --> 01:14:07,400
He said that the things I told
Mrs. Peabody about her daughter...
996
01:14:07,478 --> 01:14:10,606
anybody could have found out just by
looking through the newspaper files.
997
01:14:10,681 --> 01:14:13,673
I wish you could have seen his face
when I started slipping him the stuff...
998
01:14:13,751 --> 01:14:15,776
you gave me about his past.
999
01:14:15,853 --> 01:14:19,084
Especially when I asked him if there
was anything in the newspaper files...
1000
01:14:19,156 --> 01:14:23,252
about his still being in love with
some dame that's been dead for 35 years.
1001
01:14:23,327 --> 01:14:25,989
And when I called her Dory,
1002
01:14:26,063 --> 01:14:28,054
that put the old boy right on the carpet.
1003
01:14:28,132 --> 01:14:30,930
Have you got a cigarette?
1004
01:14:31,001 --> 01:14:33,561
- And he really did go for it?
- Go for it?
1005
01:14:33,637 --> 01:14:35,867
He stood there and shook like a leaf.
1006
01:14:35,939 --> 01:14:38,737
Came apart like a broken doll.
1007
01:14:38,809 --> 01:14:43,837
Crawled on his hands and knees to me and
begged me to get some message from this Dory.
1008
01:14:43,914 --> 01:14:47,714
Mm. Thank you.
1009
01:14:47,785 --> 01:14:50,549
But I told him he wasn't ready
yet for spiritual communion.
1010
01:14:50,621 --> 01:14:54,318
He should prepare himself a little
more with prayer and good works.
1011
01:14:54,391 --> 01:14:59,192
Well, he came back in about two
hours with a whole lot of good works.
1012
01:14:59,263 --> 01:15:02,460
He gave me enough to start building
the finest tabernacle in the country.
1013
01:15:02,533 --> 01:15:05,764
- Well, what's wrong with that?
- Nothing. Nothing at all.
1014
01:15:05,836 --> 01:15:08,566
And he's going to buy me
a radio station of my own.
1015
01:15:08,639 --> 01:15:10,573
A radio station?
1016
01:15:10,641 --> 01:15:14,543
Yeah. But...
1017
01:15:14,611 --> 01:15:16,943
there's a big "if" to it.
1018
01:15:17,014 --> 01:15:21,417
He wants me to fix it so that he
can see this Dory with his own eyes.
1019
01:15:21,485 --> 01:15:24,943
- See her?
- Yeah, that's all.
1020
01:15:25,022 --> 01:15:28,514
That's all he wants, an absolute,
blown-in-the-glass clincher.
1021
01:15:29,660 --> 01:15:32,060
Oh.
1022
01:15:32,129 --> 01:15:34,256
"Oh" is right.
1023
01:15:34,331 --> 01:15:37,300
I think somebody must have
sold his mother a wooden nutmeg.
1024
01:15:37,367 --> 01:15:39,392
Yeah, that's the way he is.
1025
01:15:39,470 --> 01:15:42,633
We should have expected something like this.
1026
01:15:42,706 --> 01:15:46,437
You don't have a picture of this Dory
dame in your files anyplace, do you?
1027
01:15:46,510 --> 01:15:49,479
No, but it shouldn't be
too difficult to get one.
1028
01:15:49,546 --> 01:15:51,912
He has them in every room of his house.
1029
01:15:51,982 --> 01:15:53,973
Yeah.
1030
01:15:54,051 --> 01:15:56,849
Well, I've got the tabernacle
anyway, no matter what happens.
1031
01:15:56,920 --> 01:15:59,889
- How much did he give you?
- 150 grand.
1032
01:16:01,558 --> 01:16:03,549
Feels like it's in cash.
1033
01:16:03,627 --> 01:16:06,494
It is. He asked me to take it that way.
1034
01:16:06,563 --> 01:16:08,690
He said if I used his name, he'd deny it.
1035
01:16:08,765 --> 01:16:11,199
- Why?
- Well, you don't think the old geezer...
1036
01:16:11,268 --> 01:16:13,862
wants Mrs. Peabody or any
of the others to know that...
1037
01:16:13,937 --> 01:16:16,963
that's how he got me to turn down that
old firetrap that she was gonna give me.
1038
01:16:17,040 --> 01:16:20,976
- You got anyplace to stash it?
- I have a jewel safe.
1039
01:16:21,044 --> 01:16:23,512
What's the good of me putting it
away if you're gonna start building?
1040
01:16:23,580 --> 01:16:28,347
I'm not going to start building anything
until we've got Grindle really in the bag.
1041
01:16:28,418 --> 01:16:30,613
This is only peanuts.
1042
01:16:30,687 --> 01:16:32,712
But it'll come in handy in
case anything goes wrong.
1043
01:16:34,925 --> 01:16:37,519
Stan, you're wonderful.
You think of everything.
1044
01:16:37,594 --> 01:16:40,791
- There's one thing I didn't think of.
- What's that?
1045
01:16:40,864 --> 01:16:43,958
If it was gonna be this chilly tonight,
I should have brought an overcoat.
1046
01:16:44,034 --> 01:16:46,969
Well, I'm freezing myself, but
I know a place where we can go.
1047
01:16:47,037 --> 01:16:49,232
- Where?
- Funny I never thought of it before.
1048
01:16:49,306 --> 01:16:51,331
It's not very far from here either.
1049
01:16:51,408 --> 01:16:53,467
- You mean that place down the road?
- Don't be silly.
1050
01:16:53,544 --> 01:16:55,535
I belong to the Rogers Park Beach Club.
1051
01:16:55,612 --> 01:16:58,740
- I have a cabana there.
- Yeah, I know a better place.
1052
01:16:58,815 --> 01:17:01,215
- Where?
- Marshall Field's window.
1053
01:17:01,285 --> 01:17:04,015
Nobody ever goes to the
beach club this time of year.
1054
01:17:04,087 --> 01:17:08,456
Nix. We don't wanna take any
chances. This thing's too big.
1055
01:17:08,525 --> 01:17:12,188
I'm surprised a smart cookie like you...
1056
01:17:12,262 --> 01:17:14,753
Supposing somebody saw us together
and Grindle found out about it.
1057
01:17:14,831 --> 01:17:16,992
Then where would we be?
1058
01:17:17,067 --> 01:17:19,831
Well, at least you can't say I didn't try.
1059
01:17:28,478 --> 01:17:30,946
Good night, Lilith. I'll
give you a buzz tomorrow.
1060
01:17:31,014 --> 01:17:33,005
Good night, Stan.
1061
01:17:48,298 --> 01:17:50,562
Mr. Carlisle? Special delivery, sir.
1062
01:17:50,634 --> 01:17:52,659
- Oh.
- Can you sign for it?
1063
01:18:00,377 --> 01:18:02,743
- Here we are.
- Thank you, sir.
1064
01:18:02,813 --> 01:18:05,304
- Here.
- Thank you.
1065
01:18:39,549 --> 01:18:43,076
Hello, dear. Did you sleep well?
1066
01:18:43,153 --> 01:18:45,747
Why didn't you wake me when you got up?
1067
01:18:45,822 --> 01:18:49,690
I have quite a difficult problem to solve, and
I don't seem to be able to make a dent in it.
1068
01:18:49,760 --> 01:18:52,786
- What's wrong?
- It's that new convert of mine.
1069
01:18:52,863 --> 01:18:55,195
Mr. Grindle?
1070
01:18:55,265 --> 01:18:58,860
It seems his conversion isn't
as complete as I thought it was.
1071
01:18:58,935 --> 01:19:02,302
Did he take back the money he
gave you for the tabernacle?
1072
01:19:02,372 --> 01:19:06,001
No. No, no. But before he goes any further...
1073
01:19:06,076 --> 01:19:09,739
he wants me to materialize the
spirit of his dead sweetheart.
1074
01:19:15,052 --> 01:19:17,043
But you can't do that.
1075
01:19:17,120 --> 01:19:20,021
I mean, you told Mrs. Peabody nobody could.
1076
01:19:20,090 --> 01:19:22,786
That's right.
1077
01:19:22,859 --> 01:19:24,850
But we've got to look
at it this way, darling.
1078
01:19:24,928 --> 01:19:27,294
A man's faith is trembling in the balance.
1079
01:19:27,364 --> 01:19:30,629
A man who was a confirmed skeptic
about anything relating to religion...
1080
01:19:30,701 --> 01:19:32,692
now stands upon the threshold.
1081
01:19:32,769 --> 01:19:37,172
The door is open. One more step
will bring him inside the fold.
1082
01:19:37,240 --> 01:19:42,177
What should I do? Should I let
the man's soul be lost forever?
1083
01:19:42,245 --> 01:19:45,112
Or should I stake my own to save it?
1084
01:19:46,950 --> 01:19:49,646
- Or yours?
- Mine?
1085
01:19:49,720 --> 01:19:51,711
What have I got to do with it?
1086
01:19:52,823 --> 01:19:54,984
You?
1087
01:19:55,058 --> 01:19:57,117
You can help me.
1088
01:20:00,664 --> 01:20:05,124
I realize it's in the nature of a subterfuge,
but our motives are so pure, so unselfish.
1089
01:20:05,202 --> 01:20:07,534
Wait a minute, Stan.
1090
01:20:07,604 --> 01:20:10,072
Oh, honey, there isn't the
slightest bit of danger.
1091
01:20:10,140 --> 01:20:13,906
I won't let him get close enough to see anything
except that you are a young dame about her age.
1092
01:20:18,448 --> 01:20:20,678
I knew it.
1093
01:20:20,751 --> 01:20:23,447
- I knew it!
- You knew what?
1094
01:20:23,520 --> 01:20:27,581
You never were on the level.
You lied to me. Zeena was right.
1095
01:20:31,495 --> 01:20:33,895
- Walking out on me, huh?
- Look, Stan.
1096
01:20:33,964 --> 01:20:36,194
Anytime you wanna go
back into show business...
1097
01:20:36,266 --> 01:20:38,632
Yeah, you and all that
talk of yours about love.
1098
01:20:38,702 --> 01:20:40,727
You were going to be such a good wife to me.
1099
01:20:40,804 --> 01:20:43,671
I've tried to be. You know I'd do anything.
1100
01:20:43,740 --> 01:20:47,198
Sure, sure. Anything in
the world for me. Or to me.
1101
01:20:47,277 --> 01:20:49,745
- What do you mean, "to you"?
- What are you doing now?
1102
01:20:49,813 --> 01:20:52,475
What do you think the newspapers will
say when they find out about this?
1103
01:20:52,549 --> 01:20:55,382
- "Wife quits miracle worker".
- I won't say anything.
1104
01:20:55,452 --> 01:20:57,579
You can tell them I've
gone to visit some friends.
1105
01:20:57,654 --> 01:21:00,953
No, they'll follow you. They'll get
it out of Bruno or some of the others.
1106
01:21:01,024 --> 01:21:03,219
Honey, look. It's not me
that I'm thinking about.
1107
01:21:03,293 --> 01:21:06,285
But what about this poor guy
Grindle? What's gonna happen to him?
1108
01:21:06,363 --> 01:21:09,093
Mrs. Peabody, all those
other people that I've helped.
1109
01:21:09,166 --> 01:21:12,966
Look. Look at these.
Hundreds of them every day.
1110
01:21:13,036 --> 01:21:16,563
Simple, honest, little people who believe
in me. They say I've given them hope.
1111
01:21:16,640 --> 01:21:19,438
I'm not worrying about them.
They're gonna be all right.
1112
01:21:19,509 --> 01:21:22,000
But you won't.
1113
01:21:22,078 --> 01:21:24,103
You've got to stop it. Do you hear?
1114
01:21:24,181 --> 01:21:27,116
You've got to, Stan, or I'll make you.
1115
01:21:28,218 --> 01:21:30,812
I will walk out on you.
1116
01:21:31,922 --> 01:21:34,914
Are you crazy?
1117
01:21:34,991 --> 01:21:38,688
No, I'm not crazy. Just plain scared.
1118
01:21:38,762 --> 01:21:40,787
Scared? Of what?
1119
01:21:40,864 --> 01:21:43,924
I don't know. I can't explain it.
1120
01:21:44,000 --> 01:21:47,367
But I feel... Well, you're going against God.
1121
01:21:47,437 --> 01:21:50,429
How do you figure that?
1122
01:21:50,507 --> 01:21:52,532
Do you think I'd be
getting all those letters?
1123
01:21:52,609 --> 01:21:54,941
That's what makes it so terrible.
1124
01:21:55,011 --> 01:21:57,980
Everything you say and do
is so true and wonderful...
1125
01:21:58,048 --> 01:22:00,484
and you make it sound so sacred and holy...
1126
01:22:00,617 --> 01:22:03,017
when all the time it's just a gag with you.
1127
01:22:03,086 --> 01:22:05,816
You'rejust laughing your
head off at those chumps.
1128
01:22:05,889 --> 01:22:08,881
You think God's gonna stand for that?
1129
01:22:08,959 --> 01:22:10,984
Do you want him to strike you dead?
1130
01:22:11,061 --> 01:22:13,495
You can't do it, Stan.
1131
01:22:13,563 --> 01:22:16,657
Nobody's ever done it. Never!
1132
01:22:16,733 --> 01:22:19,634
Now, honey, don't get yourself
all worked up about nothing.
1133
01:22:19,703 --> 01:22:22,171
I've gone over this in
my mind a hundred times.
1134
01:22:22,239 --> 01:22:26,335
If anybody comes back, they're not gonna
get all steamed up because we fake a little.
1135
01:22:26,409 --> 01:22:30,903
Another thing. I've met a lot of these spook
workers. They're all hustlers just like me.
1136
01:22:30,981 --> 01:22:33,006
I didn't see one of them
wearing a lightning rod.
1137
01:22:33,083 --> 01:22:36,575
But they don't act like you do.
They don't talk like ministers.
1138
01:22:36,653 --> 01:22:39,588
When did I ever talk like a minister?
1139
01:22:39,656 --> 01:22:42,181
Oh, you do it all the time.
1140
01:22:42,259 --> 01:22:45,387
I am talking exactly the same way
I did when we were in the nightclub.
1141
01:22:45,462 --> 01:22:49,421
And I'll tell you another thing. I never
mentioned God in the nightclub, did I?
1142
01:22:49,499 --> 01:22:52,696
No. I-I don't think so.
1143
01:22:52,769 --> 01:22:54,760
Have I ever mentioned him in this racket?
1144
01:22:54,838 --> 01:22:57,773
Have you ever heard me do it?
Come on, come on. When did I do it?
1145
01:22:57,841 --> 01:23:00,332
- You haven't, but...
- No, I'll say I haven't.
1146
01:23:00,410 --> 01:23:03,004
I know what I'm doing. I've read the Bible.
1147
01:23:03,079 --> 01:23:05,240
I can recite the Ten Commandments backwards.
1148
01:23:05,315 --> 01:23:07,840
And I'll tell you what the
Third Commandment is too:
1149
01:23:07,918 --> 01:23:10,978
"Thou shalt not take the name
of the Lord, thy God, in vain".
1150
01:23:11,054 --> 01:23:14,683
A lot of people think that means
swearing. But I'll tell you what it means.
1151
01:23:14,758 --> 01:23:17,352
It means exactly what you're talking about.
1152
01:23:17,427 --> 01:23:20,919
I'm not taking any chances, baby.
There's nothing to worry about.
1153
01:23:20,997 --> 01:23:23,363
There's no difference
between this and mentalism.
1154
01:23:23,433 --> 01:23:25,458
It's just another angle of show business.
1155
01:23:25,535 --> 01:23:29,767
Wait a minute, mister. You're
not talking to one of your chumps.
1156
01:23:29,839 --> 01:23:34,538
You're talking to your wife. You're talking
to somebody who knows you red, white and blue.
1157
01:23:34,611 --> 01:23:36,636
And you can't fool me anymore.
1158
01:23:36,713 --> 01:23:40,046
There's only one way I can stop
you from doing this thing...
1159
01:23:40,116 --> 01:23:42,448
and that's to leave you.
1160
01:23:45,355 --> 01:23:47,380
You'd honestly do a thing like that to me?
1161
01:23:47,457 --> 01:23:50,620
No. I'm going to do it for you.
1162
01:23:50,694 --> 01:23:53,993
We're right back where we
started, hmm? All right.
1163
01:23:56,800 --> 01:24:00,668
Listen to me. I'm no good.
1164
01:24:00,737 --> 01:24:05,504
I never pretended to be. But I love you.
1165
01:24:05,575 --> 01:24:10,342
I'm a hustler. I've always
been one. But I love you.
1166
01:24:10,413 --> 01:24:14,076
I may be the thief of the world, but
with you I've always been on the level.
1167
01:24:19,923 --> 01:24:22,414
You've done a lot of talking about love.
1168
01:24:22,492 --> 01:24:25,620
I never mentioned it before...
1169
01:24:25,695 --> 01:24:28,095
but I guess you get the general idea.
1170
01:24:29,399 --> 01:24:32,459
If you wanna walk out on that...
1171
01:24:32,535 --> 01:24:34,594
it's okay with me.
1172
01:24:44,047 --> 01:24:46,038
Here we are.
1173
01:24:53,123 --> 01:24:55,318
Mr. Grindle, this... this place of yours...
1174
01:24:55,392 --> 01:24:58,054
is one of the most beautiful I've ever seen.
1175
01:24:58,128 --> 01:25:01,529
- You should be very proud of it.
- Yes, I am.
1176
01:25:01,598 --> 01:25:05,864
Those great trees in moonlight,
they give the whole place a...
1177
01:25:05,935 --> 01:25:08,028
a cathedral-like atmosphere.
1178
01:25:08,104 --> 01:25:10,766
- You feel that?
- Yes.
1179
01:25:10,840 --> 01:25:13,638
I'm glad to hear you say that.
1180
01:25:13,710 --> 01:25:17,544
I've been coming here to
pray. It's so secluded.
1181
01:25:17,614 --> 01:25:20,606
I didn't want any of the servants to see me.
1182
01:25:20,684 --> 01:25:23,380
I see you've been reading the Bible.
1183
01:25:23,453 --> 01:25:26,388
How did you know?
1184
01:25:26,456 --> 01:25:30,085
Well, we... we know that it tells us...
1185
01:25:30,160 --> 01:25:33,425
that prayer, like good works,
should be done in secret.
1186
01:25:35,832 --> 01:25:39,928
- There's one thing that troubles me.
- What's that?
1187
01:25:40,003 --> 01:25:43,666
Well, on account of the life I've led...
1188
01:25:43,740 --> 01:25:47,005
I don't know very much about God.
1189
01:25:47,077 --> 01:25:49,204
And it's very hard to pray to someone...
1190
01:25:49,279 --> 01:25:52,874
I mean, when you know so little about him.
1191
01:25:52,949 --> 01:25:57,249
Well, that's true. But nobody
knows very much along those lines.
1192
01:25:57,320 --> 01:26:00,221
That's where we must rely
solely upon our faith.
1193
01:26:00,290 --> 01:26:02,690
Indeed, I think it's a mistake...
1194
01:26:02,759 --> 01:26:06,627
to try to define our thoughts
about it in human terms.
1195
01:26:06,696 --> 01:26:09,631
That, in itself, is a form of irreverence.
1196
01:26:09,699 --> 01:26:12,668
It's like... like trying to
put the ocean into bottles.
1197
01:26:12,736 --> 01:26:16,968
That's right. That's where I've been wrong.
1198
01:26:17,040 --> 01:26:19,440
Trying to put boundaries around this thing.
1199
01:26:19,509 --> 01:26:23,536
It's too big. It has no
boundaries. No limits.
1200
01:26:23,613 --> 01:26:26,776
It can't have, can it? And be what it is.
1201
01:26:28,051 --> 01:26:31,487
Go on. Go on, my friend.
1202
01:26:31,554 --> 01:26:34,648
You don't know it, but you're
praying right this moment.
1203
01:26:44,300 --> 01:26:48,100
No prophet of old could have said a
finer thing than you have just said.
1204
01:26:48,171 --> 01:26:50,162
Keep it up.
1205
01:26:50,240 --> 01:26:53,505
Think like that in your heart.
Don't worry about the words.
1206
01:26:53,576 --> 01:26:57,068
There are no words for it.
Words are boundaries too.
1207
01:26:57,147 --> 01:26:59,138
But they're not any bigger than we are.
1208
01:26:59,215 --> 01:27:02,582
You've got to do things, just
as you said the other day.
1209
01:27:02,652 --> 01:27:04,813
"Good things, good for their own sake...
1210
01:27:04,888 --> 01:27:08,016
without any hope of reward or... "
1211
01:27:12,028 --> 01:27:14,428
- What's the matter?
- Look!
1212
01:27:16,699 --> 01:27:19,463
- Do you see it?
- Yes.
1213
01:27:19,536 --> 01:27:21,527
Probably one of your servants.
1214
01:27:21,604 --> 01:27:26,940
No, no, it couldn't be. They have
orders never to come down here.
1215
01:27:39,022 --> 01:27:41,013
Dory?
1216
01:27:42,058 --> 01:27:44,686
It is.
1217
01:27:44,761 --> 01:27:47,491
It is.
1218
01:27:57,140 --> 01:28:00,576
Dory! Dory!
1219
01:28:00,643 --> 01:28:02,907
- Wait!
- Dory!
1220
01:28:02,979 --> 01:28:05,140
- But it's Dory. Don't you see?
- Yes.
1221
01:28:05,215 --> 01:28:08,981
That means we're on hallowed ground. Kneel.
1222
01:28:09,052 --> 01:28:11,043
Kneel.
1223
01:28:23,967 --> 01:28:25,992
Dory! Dory!
1224
01:28:26,069 --> 01:28:29,300
Quiet. Don't move. Stay where you are.
1225
01:28:45,488 --> 01:28:47,683
Dory. Dory.
1226
01:28:51,828 --> 01:28:54,797
Oh, Dory, forgive me. Forgive me, Dory.
1227
01:28:54,864 --> 01:28:58,561
I believe now. I believe everything.
1228
01:28:58,635 --> 01:29:01,103
Oh, Dory, ask God to forgive me.
1229
01:29:01,170 --> 01:29:05,072
Ask him to give me one
more chance. Please. Please!
1230
01:29:05,141 --> 01:29:08,076
I'll do anything.
1231
01:29:08,144 --> 01:29:10,476
What right have I to ask for mercy...
1232
01:29:10,546 --> 01:29:14,107
when I have never shown mercy to anyone?
1233
01:29:14,183 --> 01:29:16,674
No! No!
1234
01:29:16,753 --> 01:29:18,983
- I can't, Stan! I can't!
- What happened to you?
1235
01:29:19,055 --> 01:29:21,819
- Not even for you.
- Who are you?
1236
01:29:21,891 --> 01:29:24,951
- I'm Stan's wife.
- Get out of here! Get out of here!
1237
01:29:26,562 --> 01:29:29,588
Fake! You crook! You
dirty, sacrilegious thief!
1238
01:29:29,666 --> 01:29:32,499
Help! Help!
1239
01:29:44,147 --> 01:29:46,615
I couldn't help it, Stan.
1240
01:29:46,683 --> 01:29:49,015
I know I've ruined everything for you.
1241
01:29:49,085 --> 01:29:51,485
- I know you hate me.
- All right, all right, quiet.
1242
01:29:51,554 --> 01:29:54,751
I don't know what happened.
1243
01:29:54,824 --> 01:29:59,022
When I saw that man down on
his knees, praying to God...
1244
01:29:59,095 --> 01:30:01,359
I just couldn't go on.
1245
01:30:01,431 --> 01:30:04,423
I don't wanna hear any more about it.
1246
01:30:04,500 --> 01:30:06,627
As soon as I find a taxi
stand, I'm getting out of here.
1247
01:30:06,703 --> 01:30:08,500
What for?
1248
01:30:08,571 --> 01:30:11,369
There's something I've gotta do.
1249
01:30:11,441 --> 01:30:14,342
Now listen, I want you to
go back to that motel...
1250
01:30:14,410 --> 01:30:17,208
change your clothes and meet
me at the Inglewood Station.
1251
01:30:17,280 --> 01:30:19,771
- You're going to take me with you?
- If you hurry.
1252
01:30:19,849 --> 01:30:21,840
What about our things at the hotel?
1253
01:30:21,918 --> 01:30:23,977
We haven't got time to
monkey with things like that.
1254
01:30:24,053 --> 01:30:26,613
Oh, Stan, I love you. I love you.
1255
01:30:26,689 --> 01:30:29,783
Yeah, I know. Here we are.
1256
01:30:31,794 --> 01:30:34,456
There he was on his knees, I had
all that dough right in my hand...
1257
01:30:34,530 --> 01:30:36,964
- and she has to go and blow her top.
- Then what happened?
1258
01:30:37,033 --> 01:30:39,661
Well, he called me a dirty,
sacrilegious thief, and he grabbed me.
1259
01:30:39,736 --> 01:30:41,966
I hurt him, I think, accidentally.
1260
01:30:42,038 --> 01:30:44,472
- You think?
- Well, anyway, he went down.
1261
01:30:44,540 --> 01:30:46,701
You better get going.
1262
01:30:46,776 --> 01:30:49,768
- Yeah, yeah, I know.
- You'd better take your money with you.
1263
01:31:11,067 --> 01:31:13,433
- What are you going to do?
- I'm going to leave most of this with you.
1264
01:31:13,503 --> 01:31:16,199
- What for?
- In case I get caught, I'll have some fall money.
1265
01:31:16,272 --> 01:31:19,708
That wouldn't be any good. You'd just lead
them straight back to me and pull us both in.
1266
01:31:19,776 --> 01:31:23,212
Yeah, you're right. You suppose
there's a chance of handling Grindle?
1267
01:31:23,279 --> 01:31:26,715
Well, it depends. He's not going to be easy.
1268
01:31:26,783 --> 01:31:29,877
- He has his pride, you know.
- Yes, but you can work on the publicity angle.
1269
01:31:29,952 --> 01:31:32,352
- His board of directors and so forth.
- You leave that up to me.
1270
01:31:32,422 --> 01:31:34,413
The important thing for you is to leave town.
1271
01:31:34,490 --> 01:31:36,924
Don't try to get in touch with
me under any circumstances.
1272
01:31:36,993 --> 01:31:40,019
Watch the papers. If nothing
happens, you can call me.
1273
01:31:40,096 --> 01:31:43,224
Okay. What a mug I've been.
1274
01:31:43,299 --> 01:31:45,927
I had the whole world right in my
vest pocket. Everything I wanted.
1275
01:31:46,002 --> 01:31:48,698
The kid said I couldn't get away with
it, and I had to stick my chin out.
1276
01:31:48,771 --> 01:31:51,706
You'll stick it out even further
if you hang around here much longer.
1277
01:31:51,774 --> 01:31:53,969
I guess you're right at that.
1278
01:31:56,079 --> 01:31:59,048
- Good-bye, Stan.
- Good-bye, Lilith.
1279
01:32:17,667 --> 01:32:20,101
Say, buddy, how much
longer is it gonna take us?
1280
01:32:20,169 --> 01:32:23,468
Inglewood Station? About a half hour.
1281
01:32:23,539 --> 01:32:26,372
- Can't you step on it a little bit?
- Sure.
1282
01:32:53,902 --> 01:32:55,927
- Take me back where you picked me up.
- What?
1283
01:32:56,004 --> 01:32:58,700
- I said take me back where you picked me up.
- Okay.
1284
01:33:10,418 --> 01:33:13,353
Who is it?
1285
01:33:15,457 --> 01:33:18,051
You're good. You're awful good.
1286
01:33:18,126 --> 01:33:20,560
Just about the best I ever saw.
1287
01:33:20,629 --> 01:33:24,793
Instead of 150 grand, I get
150 brand-new one dollar bills.
1288
01:33:24,866 --> 01:33:26,959
- The gypsy switch.
- I don't know what you're talking about.
1289
01:33:27,035 --> 01:33:29,026
- Where's the rest of it?
- The rest of what?
1290
01:33:29,104 --> 01:33:31,800
- Open that safe.
- Miss Ritter.! Miss Ritter.!
1291
01:33:31,873 --> 01:33:33,864
Come in, Jane.
1292
01:33:33,942 --> 01:33:36,342
I saw a man on the fire escape, and I...
1293
01:33:36,411 --> 01:33:39,312
It's quite all right, Jane. This
gentleman's a patient of mine.
1294
01:33:39,381 --> 01:33:42,475
Will you make yourself comfortable in
there, please? I'll be with you in a minute.
1295
01:34:22,824 --> 01:34:25,793
When you first came to
me, you were in bad shape.
1296
01:34:25,860 --> 01:34:30,024
I had hoped by getting at the roots of your
anxieties, I could avert a serious upset.
1297
01:34:30,098 --> 01:34:32,089
Well, I seemed to have failed.
1298
01:34:34,603 --> 01:34:38,039
Wait a minute. If you're thinking
of throwing the cops at me...
1299
01:34:38,106 --> 01:34:40,097
don't forget that you've
been in this with me.
1300
01:34:40,175 --> 01:34:42,939
Please, Mr. Carlisle, try to understand...
1301
01:34:43,011 --> 01:34:46,845
that these delusions of yours in regard
to me are a part of your mental condition.
1302
01:34:46,915 --> 01:34:51,409
When I first examined you, you were
being tortured by guilt reactions...
1303
01:34:51,486 --> 01:34:55,889
connected with the death of that drunken
mentalist during your carnival days.
1304
01:34:55,957 --> 01:35:00,121
Wh-What are you trying to
pull? You can't prove anything.
1305
01:35:00,195 --> 01:35:02,425
Besides, it was an accident. I told you that.
1306
01:35:02,497 --> 01:35:05,295
I'm a psychologist, not a judge.
1307
01:35:05,367 --> 01:35:07,597
What I want to explain to you is...
1308
01:35:07,669 --> 01:35:12,003
all these things that you think you have
done lately, or that have been done to you...
1309
01:35:12,073 --> 01:35:16,772
are merely the fancied guilt of your
past life projected on the present.
1310
01:35:16,845 --> 01:35:21,475
Do I make myself clear? You must
regard it all as a nightmare.
1311
01:35:23,752 --> 01:35:27,415
The police records show that a carnival
employee by the name of Peter Krumbein...
1312
01:35:27,489 --> 01:35:31,186
actually died of wood alcohol
poisoning in Burly, Texas.
1313
01:35:31,259 --> 01:35:36,492
Self-administered. You told me you gave
him that bottle of wood alcohol yourself.
1314
01:35:36,564 --> 01:35:41,934
But I suppose that was just another one of
your homicidal hallucinations, wasn't it?
1315
01:35:42,003 --> 01:35:44,301
Or was the homicide a reality too?
1316
01:35:49,044 --> 01:35:51,808
Speaking of records, would
you like to hear a playback...
1317
01:35:51,880 --> 01:35:54,440
of the recital you made to me that night?
1318
01:35:54,516 --> 01:35:59,647
It's on file in my office, but I'll be
glad to let you hear it anytime you like.
1319
01:35:59,721 --> 01:36:03,157
Listen. I can prove that you've
been in this with me from the start.
1320
01:36:03,224 --> 01:36:05,215
That's another thing, Mr. Carlisle...
1321
01:36:05,293 --> 01:36:08,126
which clearly indicates the
serious nature of your malady.
1322
01:36:08,196 --> 01:36:11,359
Since I've been your counselor, you've
made a strange transference to me.
1323
01:36:11,433 --> 01:36:13,458
You see me as a confederate
who's cheated you.
1324
01:36:13,535 --> 01:36:16,698
That explains your entrance by
way of the fire escape tonight.
1325
01:36:16,771 --> 01:36:19,137
Really, Mr. Carlisle, I
hate to say this to you...
1326
01:36:19,207 --> 01:36:21,198
but you simply must have hospital care.
1327
01:36:21,276 --> 01:36:23,642
These hallucinations of yours.
1328
01:36:23,712 --> 01:36:27,273
We can't have you wandering about,
getting into trouble, can we?
1329
01:36:29,284 --> 01:36:33,482
Listen, you can't bluff me with
that doctor-patient baloney.
1330
01:36:33,555 --> 01:36:36,422
I want that dough. I want that...
1331
01:36:43,898 --> 01:36:46,230
That's why you were stalling, huh?
1332
01:36:46,301 --> 01:36:48,428
Waiting for the cops.
1333
01:36:53,174 --> 01:36:56,666
That's ridiculous. Why
should I call the police?
1334
01:36:56,745 --> 01:37:00,181
Don't you think I got ears? What about that?
1335
01:37:00,248 --> 01:37:03,046
- What about what?
- That police siren.
1336
01:37:07,756 --> 01:37:10,088
I don't hear anything.
1337
01:37:15,663 --> 01:37:17,790
- Huh?
- Let me get you a sedative.
1338
01:37:17,866 --> 01:37:20,391
I'll drive you down to SaintJoseph's
Hospital. It's not far from here.
1339
01:37:20,468 --> 01:37:24,302
They'll take good care of you,
and you can have a nice, long rest.
1340
01:37:26,875 --> 01:37:29,275
Please, Mr. Carlisle,
put yourself in my hands.
1341
01:37:29,344 --> 01:37:32,780
You can trust me, absolutely.
1342
01:37:32,847 --> 01:37:34,838
No.
1343
01:37:54,235 --> 01:37:57,762
Stan, where have you been?
I've been waiting for hours...
1344
01:37:57,839 --> 01:38:01,172
walking up and down the platform,
looking all over for you.
1345
01:38:01,242 --> 01:38:04,234
- Huh?
- What's the matter, darling?
1346
01:38:04,312 --> 01:38:07,338
What's happened to you?
1347
01:38:07,415 --> 01:38:09,975
A lot of things, baby.
1348
01:38:10,051 --> 01:38:12,042
A lot of things.
1349
01:38:19,360 --> 01:38:23,421
Zeena wasn't so far off after all.
1350
01:38:23,498 --> 01:38:26,934
- Zeena and her
boob-catchers. - Zeena?
1351
01:38:27,001 --> 01:38:28,992
Where's the carnival
playing now? Do you know?
1352
01:38:29,070 --> 01:38:31,538
Galesburg, I think. But why?
1353
01:38:31,606 --> 01:38:35,303
- You could go there by bus.
- But, Stan...
1354
01:38:35,376 --> 01:38:39,210
Yeah. Yeah, that's the best idea.
1355
01:38:39,280 --> 01:38:42,374
What about you? Where are you going?
1356
01:38:42,450 --> 01:38:44,475
I don't know.
1357
01:38:44,552 --> 01:38:48,955
Oh, but, Stan, I thought
I was going with you.
1358
01:38:49,023 --> 01:38:51,116
So did I.
1359
01:38:51,192 --> 01:38:53,820
What's happened? You've got to tell me.
1360
01:38:53,895 --> 01:38:56,523
All aboard.!
1361
01:38:56,598 --> 01:38:59,396
Listen, baby. I want
you to get on that train.
1362
01:38:59,467 --> 01:39:02,334
Go anywhere, then get back to Galesburg.
1363
01:39:02,403 --> 01:39:05,270
Keep out of sight as much as possible.
1364
01:39:16,718 --> 01:39:19,050
Here.
1365
01:39:19,120 --> 01:39:21,213
Here's the bankroll. Take good care of it.
1366
01:39:21,289 --> 01:39:23,314
But what about you? Won't you need some?
1367
01:39:23,391 --> 01:39:26,690
No, I'll be all right. So long, honey.
1368
01:39:29,631 --> 01:39:32,657
All aboard.!
1369
01:39:32,734 --> 01:39:35,430
Get aboard, honey. Don't miss the train.
1370
01:39:35,503 --> 01:39:37,494
Stan!
1371
01:39:41,910 --> 01:39:44,003
Take care of yourself.
1372
01:40:24,452 --> 01:40:27,114
Who is it?
1373
01:40:27,188 --> 01:40:29,554
Joe. Bellboy.
1374
01:40:33,995 --> 01:40:36,486
- Pick up the tray.
- Come in.
1375
01:40:40,134 --> 01:40:43,433
- Something wrong?
- What do you mean "something wrong"?
1376
01:40:43,504 --> 01:40:46,029
- The food... you haven't touched it.
- Well, I'm not hungry.
1377
01:40:48,476 --> 01:40:50,910
Hey, uh, look, mister, it
ain't none of my business...
1378
01:40:50,979 --> 01:40:53,106
but we got a pretty good
doctor down the street there.
1379
01:40:53,181 --> 01:40:57,015
- You want me to call him?
- What makes you think I want a doctor?
1380
01:40:57,085 --> 01:40:59,815
Nothing. Only, you haven't touched a
mouthful in about three days. I just...
1381
01:40:59,887 --> 01:41:02,583
Well, I don't want a
doctor and I'm all right.
1382
01:41:05,760 --> 01:41:09,127
Say, uh, you know where I can get a drink?
1383
01:41:09,197 --> 01:41:13,327
No, not at this hour in this
state, unless you want gin.
1384
01:41:13,401 --> 01:41:16,427
Sure, sure. Anything. Anything.
1385
01:41:16,504 --> 01:41:18,495
Two bucks.
1386
01:41:28,449 --> 01:41:31,509
- If there's anything else you want...
- No. Good night.
1387
01:42:03,584 --> 01:42:07,543
Since the dawn of history, man has
sought to see behind the veil...
1388
01:42:07,622 --> 01:42:10,250
which hides him from tomorrow.
1389
01:42:10,324 --> 01:42:14,727
Through the ages, certain men have
gazed into the polished crystal...
1390
01:42:14,796 --> 01:42:17,560
and seen.
1391
01:42:17,632 --> 01:42:20,931
Is it some quality of the crystal itself...
1392
01:42:21,002 --> 01:42:25,462
or does it merely serve to
turn the gazer's vision inward?
1393
01:42:25,540 --> 01:42:28,407
Who can tell?
1394
01:42:28,476 --> 01:42:33,209
But visions come, slowly shifting their form.
1395
01:42:33,281 --> 01:42:37,047
Visions come. Wait.
1396
01:42:38,786 --> 01:42:41,254
The shifting shapes begin to clear.
1397
01:42:42,924 --> 01:42:45,552
I see fields of grass...
1398
01:42:45,626 --> 01:42:49,460
and rolling hills and a boy.
1399
01:42:49,530 --> 01:42:53,193
A barefoot boy is running
through those hills.
1400
01:42:53,267 --> 01:42:56,703
A dog is with him. A dog is with him.
1401
01:42:56,771 --> 01:43:01,109
Yeah, his name is Don. Go on.
1402
01:43:01,275 --> 01:43:06,042
Your mother. Your mother is
waiting at the gate for you.
1403
01:43:06,114 --> 01:43:08,105
A beautiful, gray-haired old lady.
1404
01:43:08,182 --> 01:43:11,811
That's right, buddy. You're pretty good.
1405
01:43:11,886 --> 01:43:14,286
She was always standing there waiting.
1406
01:43:14,355 --> 01:43:16,755
Even when I come home a couple of years ago.
1407
01:43:21,028 --> 01:43:23,121
Hey, you see how easy it is to hook 'em?
1408
01:43:23,197 --> 01:43:26,997
Stock reading, fits anybody. Never misses.
1409
01:43:27,068 --> 01:43:29,298
Ah, what's youth?
1410
01:43:29,370 --> 01:43:32,931
Happy one minute, hungry
and heartbroken the next.
1411
01:43:33,007 --> 01:43:35,498
Every boy has a dog.
1412
01:43:35,576 --> 01:43:39,842
Every boy has a beautiful,
old, gray-haired mother.
1413
01:43:39,914 --> 01:43:42,474
- Everybody except maybe me.
- What happened to her?
1414
01:43:42,550 --> 01:43:45,986
- Oh, what do you care?
- Hey, don't cry in that good liquor.
1415
01:43:50,057 --> 01:43:52,617
You know, I had a mother once.
1416
01:43:52,693 --> 01:43:56,424
She wasn't so good-looking,
but she was mighty good to me.
1417
01:43:56,497 --> 01:44:00,194
Hey, hey, you fellas take it easy.
There's not gonna be any left for me.
1418
01:44:00,268 --> 01:44:02,327
Buddy, you're sure a good mind reader.
1419
01:44:48,749 --> 01:44:51,877
Oh, excuse me, mister. Are you the boss?
1420
01:44:51,953 --> 01:44:54,751
That's right. What do you want?
1421
01:44:54,822 --> 01:45:00,260
1l
- I, uh... I wanted to talk to you about an attraction.
1422
01:45:00,328 --> 01:45:04,958
An added attraction, so to speak.
It's, uh, an attraction that...
1423
01:45:06,734 --> 01:45:10,761
- An attraction.
- Yeah? What kind of an attraction?
1424
01:45:10,838 --> 01:45:13,739
- Come on. Hurry up. I'm busy.
- Well...
1425
01:45:13,808 --> 01:45:16,436
Of course, I understand,
a man in your position.
1426
01:45:16,510 --> 01:45:19,911
Allow me to introduce myself.
I'm... I'm Sheik Abracadabra.
1427
01:45:19,981 --> 01:45:22,074
A top-money mint reader.
1428
01:45:22,149 --> 01:45:24,413
Sorry, brother. I'm all full up.
1429
01:45:24,485 --> 01:45:29,582
- Anyway, I don't hire no boozers.
- Me?
1430
01:45:29,657 --> 01:45:32,626
You smell like you just
climbed out of a beer vat.
1431
01:45:33,694 --> 01:45:35,719
- Go on, beat it.
- Um...
1432
01:45:35,796 --> 01:45:37,787
Please, j-just give me a chance, mister.
1433
01:45:37,865 --> 01:45:41,266
I'm an old carny hand
and I'll tackle anything.
1434
01:45:44,472 --> 01:45:47,032
Come here.
1435
01:45:47,108 --> 01:45:49,099
Sit down.
1436
01:45:56,550 --> 01:45:58,575
Would you like a snort?
1437
01:45:58,653 --> 01:46:00,644
Oh, y...
1438
01:46:14,135 --> 01:46:16,228
Oh, that's very refreshing.
1439
01:46:16,304 --> 01:46:19,171
Thank you, sir.
1440
01:46:19,240 --> 01:46:22,073
All I need is a fly and a bridge table.
1441
01:46:22,143 --> 01:46:24,668
I can hang my banner on the edge of the fly.
1442
01:46:24,745 --> 01:46:27,270
If I could have a small advance
to purchase the necessary...
1443
01:46:27,348 --> 01:46:29,578
That show is too high class for a mid-camp.
1444
01:46:29,650 --> 01:46:32,983
Besides, palmistry always gets
you in trouble with the law.
1445
01:46:33,054 --> 01:46:35,147
Well, I'm pretty good at magic too, sir. I...
1446
01:46:35,222 --> 01:46:38,783
Magicians are a dime a dozen nowadays.
1447
01:46:38,859 --> 01:46:42,317
- Would you like another?
- Yeah.
1448
01:46:42,396 --> 01:46:44,387
Go ahead.
1449
01:46:47,768 --> 01:46:51,260
Anyway, I never fool with an act,
unless it's got something sensational.
1450
01:46:52,373 --> 01:46:55,365
Yeah. Yeah, sure.
1451
01:46:55,443 --> 01:46:58,207
- Wait.
- Yeah.
1452
01:46:58,279 --> 01:47:00,440
I just happened to think of something.
1453
01:47:00,514 --> 01:47:03,142
I might have a job you can take a crack at.
1454
01:47:03,217 --> 01:47:08,382
Course, it isn't much, and I'm not
begging you to take it, but it's a job.
1455
01:47:08,456 --> 01:47:10,481
Yeah, well, that's all I want.
1456
01:47:10,558 --> 01:47:12,549
And we'll keep you in coffee and cakes.
1457
01:47:12,626 --> 01:47:15,789
Bottle every day. Place to sleep it off in.
1458
01:47:15,863 --> 01:47:19,526
What do you say? Anyway, it's only temporary.
1459
01:47:19,600 --> 01:47:22,467
Just until we can get a real geek.
1460
01:47:26,040 --> 01:47:29,908
- Geek?
- You know what a geek is, don't you?
1461
01:47:31,812 --> 01:47:34,212
Yeah.
1462
01:47:34,281 --> 01:47:37,045
Sure, I-I know what a geek is.
1463
01:47:37,118 --> 01:47:39,211
Do you think you can handle it?
1464
01:47:40,755 --> 01:47:43,053
Mister...
1465
01:47:43,124 --> 01:47:45,285
I was made for it.
1466
01:47:56,470 --> 01:47:58,495
Jimmy!
1467
01:47:58,572 --> 01:48:01,040
Hey, Jimmy!
1468
01:48:01,108 --> 01:48:04,908
- Jimmy!
- What's wrong, Ed?
1469
01:48:04,979 --> 01:48:08,073
- Have you seen the handcuff key?
- No.
1470
01:48:08,149 --> 01:48:10,242
Come on. Come on. Where's the straitjacket?
1471
01:48:10,317 --> 01:48:12,342
- Who wants it?
- The boss.
1472
01:48:12,420 --> 01:48:14,718
- Is anything wrong?
- The geek's gone nuts.
1473
01:48:14,789 --> 01:48:16,780
- The geek?
- The one McGraw hired today.
1474
01:48:20,461 --> 01:48:24,420
Grab him, boys.!
1475
01:48:24,498 --> 01:48:26,523
You better get inside and stay there.
1476
01:48:26,600 --> 01:48:29,034
Let's get him!
1477
01:48:37,378 --> 01:48:40,711
Watch him now. Don't hurt him.
1478
01:48:40,781 --> 01:48:44,808
Where... Where did he go? Huh?
1479
01:48:53,928 --> 01:48:57,159
Stan. Stan.
1480
01:48:57,231 --> 01:48:59,324
Son, nobody's gonna hurt you.
1481
01:48:59,400 --> 01:49:03,461
Come on! Hey, George!
1482
01:49:46,180 --> 01:49:49,343
- Mark, you go around the back.
- Okay, Charlie.
1483
01:49:49,416 --> 01:49:51,509
- Stan!
- Hey, look out, kid.
1484
01:49:51,585 --> 01:49:53,780
- That guy's liable to kill somebody.
- Stan!
1485
01:49:53,854 --> 01:49:56,550
It's me, Molly!
1486
01:50:03,264 --> 01:50:05,198
Stan.
1487
01:50:05,266 --> 01:50:08,895
It's me, Molly.
1488
01:50:08,969 --> 01:50:12,962
I've looked everywhere for you. Everywhere.
1489
01:50:17,378 --> 01:50:19,369
I've been waiting for you.
1490
01:50:28,556 --> 01:50:32,185
Don't you know me, honey? It's me, Molly.
1491
01:50:32,259 --> 01:50:36,286
Everything's gonna be all
right now. I'll look after you.
1492
01:50:55,449 --> 01:50:57,815
Molly?
1493
01:51:04,992 --> 01:51:09,156
Well, he certainly fooled
me. I never recognized him.
1494
01:51:10,998 --> 01:51:14,365
Stanton. Stanton the Great.
1495
01:51:17,705 --> 01:51:20,139
How can a guy get so low?
1496
01:51:20,207 --> 01:51:22,641
He reached too high.
1497
01:51:22,710 --> 01:51:24,871
- Good night, boys. Lock up.
- Good night.
126001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.