Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,670 --> 00:01:46,040
I won't let you get away…Gengo!
2
00:01:46,290 --> 00:01:50,280
Dawn
3
00:01:50,960 --> 00:01:52,920
To think, Shikamaru had
this many reinforcements
4
00:01:53,000 --> 00:01:54,300
waiting in the wings.
5
00:01:54,840 --> 00:01:57,930
As expected of a coward like him.
6
00:01:58,220 --> 00:02:00,800
I think you're misunderstanding something,
so I'm going to set you right.
7
00:02:00,850 --> 00:02:03,720
We barged in on our own.
8
00:02:06,060 --> 00:02:07,890
Shikamaru is hiding something.
9
00:02:08,810 --> 00:02:09,480
Yes.
10
00:02:10,150 --> 00:02:13,940
It must be serious,
for him to act alone.
11
00:02:14,820 --> 00:02:16,740
Will you look into it, Temari?
12
00:02:16,900 --> 00:02:19,860
Use as much manpower as necessary.
13
00:02:20,280 --> 00:02:21,070
Are you sure?
14
00:02:21,950 --> 00:02:23,910
Shikamaru is a Leaf shinobi.
15
00:02:24,370 --> 00:02:27,410
Sand or Leaf… The age of
drawing lines is over.
16
00:02:27,960 --> 00:02:31,540
A man who is essential to
the Alliance is worth it.
17
00:02:31,920 --> 00:02:33,130
Besides…
18
00:02:33,340 --> 00:02:36,840
I doubt the Hokage would
willingly give us intel.
19
00:02:37,510 --> 00:02:38,630
I'll drag it out of him.
20
00:02:38,840 --> 00:02:42,470
I know you understand,
but do it as peacefully as possible.
21
00:02:42,930 --> 00:02:45,560
Sure, I'll do it as peacefully…
22
00:02:46,560 --> 00:02:47,850
as I can.
23
00:02:50,020 --> 00:02:50,770
And…?
24
00:02:51,060 --> 00:02:53,020
Is there something else
you needed to ask me?
25
00:02:53,940 --> 00:02:55,230
Shikamaru is now…
26
00:03:03,910 --> 00:03:05,080
Anyway, we rushed over
27
00:03:05,160 --> 00:03:07,950
after hearing that
Shikamaru was in trouble.
28
00:03:08,160 --> 00:03:09,910
Out of friendship, right?
29
00:03:10,580 --> 00:03:11,620
That brings a tear to my eye.
30
00:03:11,750 --> 00:03:12,960
Well, wait.
31
00:03:13,830 --> 00:03:16,380
I'll make you cry so hard,
you'll hate it.
32
00:03:16,920 --> 00:03:18,630
Leave Sai to me.
33
00:03:19,010 --> 00:03:20,380
He's strong, you know.
34
00:03:20,800 --> 00:03:22,640
Yeah, I know.
35
00:03:23,010 --> 00:03:26,850
Sorry, Ino,
but you're no match for me.
36
00:03:27,140 --> 00:03:29,060
Let me take the old man!
37
00:03:29,810 --> 00:03:30,810
Oh?
38
00:03:34,440 --> 00:03:35,860
Wind Scythe Jutsu!
39
00:03:45,320 --> 00:03:47,660
Wow, that was a surprise.
40
00:03:47,990 --> 00:03:49,750
But you won't get me
a second time!
41
00:03:54,000 --> 00:03:56,840
I shall show no mercy,
even if you are just a brat!
42
00:03:56,840 --> 00:03:58,460
Expansion Jutsu!
43
00:03:58,800 --> 00:04:00,010
What?!
44
00:04:03,130 --> 00:04:05,340
Who did you just call a brat?
45
00:04:10,560 --> 00:04:12,020
Your name is Soku, right?
46
00:04:12,520 --> 00:04:15,270
You should be supporting Shikamaru.
47
00:04:15,350 --> 00:04:17,860
So, what the hell are you doing?!
48
00:04:17,860 --> 00:04:20,440
Like, I simply chose my master
49
00:04:20,530 --> 00:04:22,360
in order to realize
my full potential.
50
00:04:22,650 --> 00:04:23,820
What?
51
00:04:24,070 --> 00:04:27,030
Like, staying under
a weakling like Shikamaru
52
00:04:27,120 --> 00:04:29,870
is too tedious and futile!
53
00:04:32,040 --> 00:04:33,040
Damn!
54
00:04:33,870 --> 00:04:36,040
Aim more carefully next time.
55
00:04:36,670 --> 00:04:38,090
If you miss again…
56
00:04:38,170 --> 00:04:39,630
you'll lose.
57
00:04:47,220 --> 00:04:53,640
You will definitely
accept my will, Shikamaru.
58
00:04:54,810 --> 00:04:58,440
Your head's nothing
but a flower garden!
59
00:04:59,940 --> 00:05:01,480
Resign yourself…
60
00:05:01,980 --> 00:05:03,820
It's all too late.
61
00:05:04,030 --> 00:05:05,530
Too late?
62
00:05:05,900 --> 00:05:07,740
What the hell do you mean?!
63
00:05:10,450 --> 00:05:11,620
Not bad!
64
00:05:12,290 --> 00:05:15,620
But if you're already out of breath
against one opponent,
65
00:05:16,210 --> 00:05:17,710
you don't have a chance.
66
00:05:17,880 --> 00:05:20,130
Sai, wake up!
67
00:05:20,920 --> 00:05:23,460
Why don't you worry
about yourself instead of me?
68
00:05:23,800 --> 00:05:25,920
"I don't even know myself anymore…"
69
00:05:26,010 --> 00:05:29,930
That's what you supposedly wrote
in the last missive you sent.
70
00:05:30,220 --> 00:05:33,810
I have the will that Lord Gengo
bestowed upon me.
71
00:05:34,270 --> 00:05:37,100
So…I'm not lost anymore!
72
00:05:44,990 --> 00:05:45,900
Oh…
73
00:05:46,320 --> 00:05:48,160
Did I overdo it?
74
00:05:48,860 --> 00:05:51,030
His chakra's not reacting…
75
00:05:55,500 --> 00:05:58,870
No way… Did he die?
76
00:06:05,460 --> 00:06:12,260
You could say that making my target
misread chakra is my specialty.
77
00:06:12,760 --> 00:06:16,730
I have no idea what you're saying…
78
00:06:17,100 --> 00:06:22,770
Shikamaru should be kneeling
before Lord Gengo about now.
79
00:06:24,230 --> 00:06:27,690
Shikamaru would never…
80
00:06:27,780 --> 00:06:29,780
What brute strength!
81
00:06:30,200 --> 00:06:32,280
…bow down to anyone!
82
00:06:33,700 --> 00:06:35,490
Partial Expansion Jutsu!
83
00:06:35,950 --> 00:06:37,040
Why you—!
84
00:06:50,010 --> 00:06:51,010
Take this!
85
00:07:04,150 --> 00:07:05,940
Cyclone Scythe Jutsu!
86
00:07:25,290 --> 00:07:27,590
I'll never give up...
87
00:07:27,920 --> 00:07:29,920
on a precious friend!
88
00:07:30,550 --> 00:07:36,560
Around now, your precious friend
should be receiving Lord Gengo's will.
89
00:07:36,970 --> 00:07:39,730
Even as you lay your life on the line.
90
00:07:39,980 --> 00:07:41,770
You don't understand, do you?
91
00:07:42,980 --> 00:07:44,980
The precious friend I'm talking about…
92
00:07:45,440 --> 00:07:47,020
is you!
93
00:07:47,900 --> 00:07:49,860
You belong to the Hidden Leaf.
94
00:07:49,940 --> 00:07:51,400
Don't ever forget that!
95
00:07:52,280 --> 00:07:54,530
Being friends is useless!
96
00:07:55,120 --> 00:07:56,240
Then…
97
00:07:56,910 --> 00:07:59,790
Then what's that on your cheek?
98
00:08:02,080 --> 00:08:03,710
Mind Transmission Jutsu!
99
00:08:05,750 --> 00:08:08,590
Let me take over your mind
for a little while.
100
00:08:28,110 --> 00:08:30,320
I didn't lure you in here
101
00:08:30,400 --> 00:08:32,860
just to prevent you from
using your shadows.
102
00:08:33,320 --> 00:08:35,740
When a human loses
the ability to see and smell,
103
00:08:35,820 --> 00:08:38,660
his sense of hearing
becomes much sharper.
104
00:08:38,910 --> 00:08:41,660
Giving you an even
greater advantage, huh?
105
00:08:42,370 --> 00:08:47,830
In the shinobi world,
you're either the user or the used.
106
00:08:48,250 --> 00:08:49,550
What're you talking about?
107
00:08:50,000 --> 00:08:53,340
Words from a shinobi that
I once believed in…
108
00:08:53,840 --> 00:08:58,350
Surely, even you've heard
the name Zabuza Momochi.
109
00:08:58,550 --> 00:08:59,890
Zabuza…
110
00:09:00,010 --> 00:09:03,270
Wasn't he the instigator of
the Mizukage assassination incident?
111
00:09:04,020 --> 00:09:07,900
After the failed coup d'état,
we deserted the village.
112
00:09:08,310 --> 00:09:10,730
We had faith in Zabuza's promise
113
00:09:10,820 --> 00:09:13,860
to return some day to create
the ideal society.
114
00:09:14,190 --> 00:09:17,910
But the hardships of wandering
took its toll and changed him.
115
00:09:17,990 --> 00:09:20,990
And so, I used Zabuza instead.
116
00:09:21,870 --> 00:09:23,540
Just as he had taught.
117
00:09:24,040 --> 00:09:26,540
To put it bluntly,
you sold out your friend.
118
00:09:27,040 --> 00:09:30,340
And I settled here with
my comrades.
119
00:09:30,960 --> 00:09:34,420
In order to create the ideal society
that Zabuza could not.
120
00:09:35,590 --> 00:09:39,220
And now, it's finally becoming a reality.
121
00:09:39,600 --> 00:09:42,850
Don't you want to usher
in that moment with me?
122
00:09:43,060 --> 00:09:44,270
No thanks!
123
00:09:44,520 --> 00:09:46,980
The only society I'll sacrifice
my life to protect
124
00:09:47,020 --> 00:09:47,980
is the Hidden Leaf!
125
00:09:48,230 --> 00:09:51,150
The same way that your father
and mentor did?
126
00:09:54,150 --> 00:09:57,700
You have no right to talk about
my dad or Asuma!
127
00:09:58,070 --> 00:10:01,740
I'll tear down your ideals!
128
00:10:03,160 --> 00:10:05,160
What has happened…to me?
129
00:10:07,290 --> 00:10:08,540
You are…?
130
00:10:11,590 --> 00:10:13,840
Like, my head is throbbing…
131
00:10:14,670 --> 00:10:16,010
That's guy's…
132
00:10:16,090 --> 00:10:17,630
the only one left.
133
00:10:20,930 --> 00:10:23,260
Sai...answer me!
134
00:10:24,060 --> 00:10:24,770
Sai!
135
00:10:26,520 --> 00:10:27,390
Sai!
136
00:10:30,810 --> 00:10:31,980
Who are you?
137
00:10:32,770 --> 00:10:34,270
I'm your friend.
138
00:10:34,940 --> 00:10:35,940
No…
139
00:10:36,110 --> 00:10:38,900
They are my only friends.
140
00:10:38,950 --> 00:10:42,490
That's just what that guy Gengo
made you believe!
141
00:10:42,910 --> 00:10:45,490
Don't come any closer! Go away!
142
00:11:01,890 --> 00:11:04,100
Let's go back together, Sai.
143
00:11:05,390 --> 00:11:07,810
Everyone is waiting for you.
144
00:11:13,650 --> 00:11:16,020
Sai… Sai!
145
00:11:19,110 --> 00:11:19,990
Ino?
146
00:11:20,740 --> 00:11:21,950
You're back!
147
00:11:22,910 --> 00:11:24,070
Where is Shikamaru?!
148
00:11:24,780 --> 00:11:27,040
Shikamaru went after that Gengo guy.
149
00:11:27,490 --> 00:11:28,500
That's not good!
150
00:11:28,910 --> 00:11:30,960
I have to let Shikamaru
know right away!
151
00:11:31,460 --> 00:11:32,750
No matter what happens…
152
00:11:32,920 --> 00:11:34,040
He can't turn around!
153
00:11:41,130 --> 00:11:43,840
Is the Hidden Leaf
that important to you?
154
00:11:43,840 --> 00:11:45,220
Damned right it is!
155
00:11:45,430 --> 00:11:48,470
Then I'll let you in on something good…
156
00:11:49,310 --> 00:11:51,940
Do you think that I only isolated
myself in this region
157
00:11:52,020 --> 00:11:54,400
and did nothing else?
158
00:11:55,310 --> 00:11:57,610
What would you think
159
00:11:57,690 --> 00:11:59,900
if I've sent my initiates with
the will I bestowed upon them,
160
00:11:59,990 --> 00:12:02,400
into all of the Hidden Villages?
161
00:12:02,780 --> 00:12:05,660
The people of the Five Great Nations
aren't blind.
162
00:12:05,990 --> 00:12:08,660
Your people may have
infiltrated the core,
163
00:12:08,740 --> 00:12:10,500
but they'll get caught in time.
164
00:12:10,660 --> 00:12:12,540
I'm talking about the citizens…
165
00:12:12,620 --> 00:12:16,840
The safety of those
who are most dear to you…
166
00:12:17,670 --> 00:12:19,550
What did you say?
167
00:12:20,340 --> 00:12:24,340
One signal from me,
and they will create an incident.
168
00:12:24,840 --> 00:12:27,800
You don't have the means to stop it.
169
00:12:29,600 --> 00:12:30,850
You're bluffing!
170
00:12:30,970 --> 00:12:33,640
In time, you'll see if I'm lying or not.
171
00:12:33,940 --> 00:12:36,270
Stop!
Don't you dare touch Mirai!
172
00:12:36,350 --> 00:12:37,860
Big Brother Shika!
173
00:12:37,940 --> 00:12:38,650
Mirai!
174
00:12:38,730 --> 00:12:39,480
Mirai!
175
00:12:39,940 --> 00:12:42,530
Y-You can't fool me…
176
00:12:43,450 --> 00:12:47,570
I've already figured out that
you infuse chakra into your voice
177
00:12:47,660 --> 00:12:50,200
to manipulate people.
178
00:12:50,790 --> 00:12:56,250
The more you resist with your mind,
the more the heart seeks it.
179
00:12:57,880 --> 00:12:59,460
Big Brother Shika!
180
00:12:59,540 --> 00:13:00,710
Mirai!
181
00:13:01,050 --> 00:13:03,880
You'll pay if you lay
a hand on Mirai…
182
00:13:04,970 --> 00:13:07,930
I'll make sure your breath
is completely snuffed out.
183
00:13:09,350 --> 00:13:11,970
Kill… Kill…
184
00:13:12,220 --> 00:13:15,100
– Gengo, you're dangerous.
– Kill… Kill…
185
00:13:15,890 --> 00:13:17,400
I can't let you go on living.
186
00:13:18,190 --> 00:13:19,860
This is to protect the Hidden Leaf!
187
00:13:20,230 --> 00:13:21,650
– It's for that reason that...
– Kill… Kill…
188
00:13:21,730 --> 00:13:24,990
I've come to carry out
a mission that's not like me!
189
00:13:25,820 --> 00:13:28,910
– In order to make Naruto the Hokage!
– Kill… Kill…
190
00:13:42,750 --> 00:13:43,710
Naruto…
191
00:13:50,180 --> 00:13:51,350
Ramen!
192
00:13:53,930 --> 00:13:54,930
Huh?
193
00:13:55,230 --> 00:13:56,810
What the hell was that?
194
00:13:57,310 --> 00:13:58,810
What's the matter, Shikamaru?
195
00:13:59,350 --> 00:14:02,860
Now, confront the darkness
that consumes your heart!
196
00:14:12,030 --> 00:14:16,080
I-I have to get it right
the next time.
197
00:14:16,910 --> 00:14:21,920
Look, you're just a brat,
so it's okay if you ease up a little.
198
00:14:22,630 --> 00:14:24,840
But it's my fault that my friends…
199
00:14:25,840 --> 00:14:28,760
Thinking about your friends
is important.
200
00:14:29,090 --> 00:14:32,010
But you don't have to take on
all that responsibility.
201
00:14:32,550 --> 00:14:33,850
'Cuz it's a drag.
202
00:14:41,350 --> 00:14:42,440
Why?
203
00:14:43,230 --> 00:14:44,900
Why doesn't my jutsu work on you?
204
00:14:45,980 --> 00:14:48,450
Your heart is full of cracks!
205
00:14:48,860 --> 00:14:52,320
Yeah... My heart is full of cracks…
206
00:14:52,870 --> 00:14:55,620
In fact, it's nothing but one big crack.
207
00:14:56,200 --> 00:14:57,290
I-Impossible!
208
00:14:57,370 --> 00:15:00,210
Your words don't have
any effect on me anymore.
209
00:15:02,130 --> 00:15:03,840
I finally understand.
210
00:15:04,420 --> 00:15:07,380
Earlier, you said you came to
this land with your comrades.
211
00:15:07,920 --> 00:15:12,090
But why isn't there a single comrade
standing beside you?
212
00:15:13,010 --> 00:15:17,470
You probably killed them all,
and hid them in this castle, right?
213
00:15:18,100 --> 00:15:20,020
You're all alone,
214
00:15:20,100 --> 00:15:22,690
because you only believe in
using others or being used.
215
00:15:23,480 --> 00:15:27,610
This place is like peering deep
into your heart!
216
00:15:28,110 --> 00:15:30,030
You and I are alike!
217
00:15:30,450 --> 00:15:33,370
We're smart, we can't trust anyone!
218
00:15:33,450 --> 00:15:34,870
Don't lump me in with you!
219
00:15:39,700 --> 00:15:40,870
You—!
220
00:15:41,750 --> 00:15:43,460
Looks like you're still conscious!
221
00:15:43,830 --> 00:15:46,920
Yeah, but it was touch and
go for a little while.
222
00:15:47,550 --> 00:15:48,880
Ro, Soku!
223
00:15:50,090 --> 00:15:50,970
Let's go.
224
00:15:52,550 --> 00:15:55,100
Okay, let's clean this up quickly!
225
00:15:57,260 --> 00:16:00,770
Why don't we leave it
to them this time?
226
00:16:01,270 --> 00:16:02,390
Yeah, you're right…
227
00:16:03,230 --> 00:16:05,400
Shikamaru did just call
on those two.
228
00:16:18,330 --> 00:16:19,240
A clone?!
229
00:16:21,540 --> 00:16:23,370
That's right. With his chakra—!
230
00:16:27,460 --> 00:16:29,710
Enveloping his shadow
with chakra?!
231
00:16:30,050 --> 00:16:31,670
Which one is real?
232
00:16:33,340 --> 00:16:35,760
I can't...move!
233
00:16:36,550 --> 00:16:40,350
If you stop me,
the world of the shinobi will decline!
234
00:16:40,850 --> 00:16:42,930
Don't you care
if you're consigned
235
00:16:42,980 --> 00:16:45,600
to a life of servitude under
the Feudal Lords?
236
00:16:45,810 --> 00:16:50,070
A place where even the easygoing
can live in their own way…
237
00:16:50,150 --> 00:16:52,990
That's the kind of world
I want to protect!
238
00:16:53,070 --> 00:16:54,450
How stupid!
239
00:16:54,780 --> 00:17:00,160
I will not let you interfere
with my vision!
240
00:17:04,830 --> 00:17:07,540
Like, the chakra flowing to
your tongue's been cut off…
241
00:17:12,460 --> 00:17:14,920
Mission…complete!
242
00:17:17,840 --> 00:17:18,970
Good work.
243
00:17:19,350 --> 00:17:21,510
We'll be taking Gengo
and his revolutionaries
244
00:17:21,600 --> 00:17:23,020
back to the Hidden Leaf Village now.
245
00:17:23,730 --> 00:17:25,020
Will you be joining us?
246
00:17:26,060 --> 00:17:27,850
We…
247
00:17:31,730 --> 00:17:34,110
You came to the rescue again.
248
00:17:34,780 --> 00:17:35,900
Sheesh...
249
00:17:36,450 --> 00:17:39,820
You really are something, Naruto.
250
00:17:43,330 --> 00:17:44,200
You guys!
251
00:17:44,870 --> 00:17:46,920
What? Did you forget something?
252
00:17:48,370 --> 00:17:50,460
Like, we were told
we're on a mission
253
00:17:50,540 --> 00:17:51,800
until we get back to the village.
254
00:17:51,800 --> 00:17:54,710
We shall accompany you,
Lord Shikamaru.
255
00:17:54,920 --> 00:17:57,880
Huh? Oh, yeah?
256
00:17:58,470 --> 00:17:59,970
Senpai!
257
00:18:00,680 --> 00:18:01,680
Yurito?!
258
00:18:03,010 --> 00:18:04,810
You came too?
259
00:18:04,970 --> 00:18:09,100
I finally got to handle
a big assignment!
260
00:18:09,270 --> 00:18:10,770
O-Oh…
261
00:18:10,940 --> 00:18:15,610
Huh? Senpai, aren't you being
too stiff and formal again?
262
00:18:15,940 --> 00:18:18,740
Clouds! The clouds!
Remember, the clouds!
263
00:18:19,280 --> 00:18:20,660
Oh, yeah…
264
00:18:21,120 --> 00:18:24,620
Anyways, I'm busy,
so 'scuse me!
265
00:18:27,870 --> 00:18:29,290
Lord Shikamaru?
266
00:18:30,080 --> 00:18:32,920
You can reach out to try
and grab the cloud…
267
00:18:33,000 --> 00:18:34,300
but you can never grasp it.
268
00:18:34,550 --> 00:18:36,630
If there's wind, it'll blow away.
269
00:18:36,840 --> 00:18:39,590
Such a strange thing with no core.
270
00:18:42,300 --> 00:18:43,180
Temari…
271
00:18:43,430 --> 00:18:44,850
Huh? What is it?
272
00:18:45,060 --> 00:18:48,810
Well… It's nothing important, but…
273
00:18:49,640 --> 00:18:50,600
Um…
274
00:18:50,690 --> 00:18:51,730
What is it?
275
00:18:51,810 --> 00:18:52,940
Spit it out.
276
00:18:53,770 --> 00:18:57,490
Go a bit easier
when you slap people, will you?
277
00:18:57,940 --> 00:19:01,360
If you space out again,
I'll slap you as much as I want to!
278
00:19:01,700 --> 00:19:04,200
Okay… I'm counting on you for that.
279
00:19:06,370 --> 00:19:08,870
Thanks…for what you did this time.
280
00:19:10,170 --> 00:19:12,750
Is this an awkward conversation
or what?!
281
00:19:13,080 --> 00:19:15,670
Just hurry and ask her on a date!
282
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
There, there…
283
00:19:17,420 --> 00:19:18,170
Ino…
284
00:19:19,010 --> 00:19:19,880
Sai?
285
00:19:20,180 --> 00:19:21,800
Thanks, beautiful.
286
00:19:22,840 --> 00:19:25,510
I really felt…your kindness.
287
00:19:25,760 --> 00:19:28,020
Beautiful? Oh…uh!
288
00:19:28,680 --> 00:19:30,310
I want to thank you…
289
00:19:30,980 --> 00:19:32,440
That's if you'd let me.
290
00:19:32,900 --> 00:19:35,770
Oh… Well then…
291
00:19:36,020 --> 00:19:38,860
Maybe a d-date…?
292
00:19:39,400 --> 00:19:42,160
Ino, now you're being awkward.
293
00:19:42,990 --> 00:19:45,780
Maybe…next time…we can…
294
00:19:46,700 --> 00:19:48,620
go get a bite to eat.
295
00:19:48,700 --> 00:19:49,700
You mean, a date?
296
00:19:49,830 --> 00:19:50,660
Huh?
297
00:19:50,790 --> 00:19:52,960
Are you asking me out on a date?
298
00:19:53,710 --> 00:19:55,420
Well, yeah.
299
00:19:57,880 --> 00:19:59,960
I see. A date, huh.
300
00:20:00,670 --> 00:20:01,800
You don't want to?
301
00:20:02,630 --> 00:20:03,930
That's not it.
302
00:20:04,050 --> 00:20:05,760
Huh? Uh?
303
00:20:06,350 --> 00:20:07,560
Be prepared.
304
00:20:08,010 --> 00:20:10,730
A date with me
can be quite a drag.
305
00:20:14,810 --> 00:20:16,770
Do you have a plan?
306
00:20:17,070 --> 00:20:18,110
Huh?
307
00:20:18,190 --> 00:20:19,860
Like, a date strategy.
308
00:20:19,860 --> 00:20:21,400
Like I'd have one!
309
00:20:21,950 --> 00:20:24,030
Going on a first date
without a strategy
310
00:20:24,110 --> 00:20:26,870
is like fighting
a Tailed Beast unarmed.
311
00:20:27,950 --> 00:20:30,250
You have zero chance of winning.
312
00:20:30,580 --> 00:20:32,790
What would you two know?!
313
00:20:32,870 --> 00:20:34,330
What are you saying?!
314
00:20:34,460 --> 00:20:38,090
I do know a thing or two
about relationships.
315
00:20:38,250 --> 00:20:40,000
You must first find out
everything you can
316
00:20:40,090 --> 00:20:41,840
about Lady Temari's likes and dislikes…
317
00:20:41,920 --> 00:20:44,130
and come up with a careful plan.
318
00:20:44,470 --> 00:20:46,220
And you need at least
three contingency plans:
319
00:20:46,300 --> 00:20:48,850
one for a sunny day,
a cloudy day and a rainy day!
320
00:20:48,850 --> 00:20:51,470
Prepare small talk
that won't bore her.
321
00:20:51,560 --> 00:20:55,810
Have at least a hundred stories
in your arsenal.
322
00:20:56,020 --> 00:20:57,440
Hey, hey!
323
00:20:57,690 --> 00:21:01,990
That's even more of a drag
than taking Gengo down!
324
00:21:04,780 --> 00:21:08,900
"Shikamaru's Story,
A Cloud Drifting in the Silent Dark"
The End
325
00:22:40,750 --> 00:22:44,670
The day of Naruto and Hinata's wedding
draws near,
326
00:22:44,670 --> 00:22:46,800
but I sent everyone out
on secret missions!
327
00:22:47,130 --> 00:22:51,010
It's to get them wedding presents,
328
00:22:51,090 --> 00:22:53,810
but it seems it's turning out
to be surprisingly difficult.
329
00:22:54,260 --> 00:22:57,310
The secret behind this mission is…
330
00:22:57,390 --> 00:22:59,060
something I can't talk about!
331
00:22:59,770 --> 00:23:01,600
Next time on Naruto Shippuden:
332
00:23:01,600 --> 00:23:08,760
“Hidden Leaf Story,
The Perfect Day for a Wedding,
Part 1: Naruto's Wedding”
333
00:23:08,840 --> 00:23:28,420
Tune in again!
23345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.