All language subtitles for Nancy Drew s02e16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 [classical music playing] 2 00:00:25,286 --> 00:00:27,549 Everett. 3 00:00:38,777 --> 00:00:40,823 What have you done? 4 00:00:44,870 --> 00:00:46,916 [guttural gasping] 5 00:00:57,274 --> 00:00:59,276 [muffled screaming] 6 00:00:59,320 --> 00:01:01,365 [screaming] 7 00:01:05,152 --> 00:01:07,110 Nancy! 8 00:01:07,154 --> 00:01:09,112 Nancy! Nancy! Nancy! 9 00:01:09,156 --> 00:01:10,766 Hey. Hey, hey, hey, hey. 10 00:01:10,809 --> 00:01:12,985 Hey, hey, it was just a nightmare. It's okay. 11 00:01:13,029 --> 00:01:15,684 You're okay. You're okay. 12 00:01:15,727 --> 00:01:17,425 [shallow breathing] 13 00:01:17,468 --> 00:01:19,775 It's okay. 14 00:01:19,818 --> 00:01:22,082 ♪ 15 00:01:36,922 --> 00:01:38,924 You want to talk about that nightmare? 16 00:01:40,448 --> 00:01:42,754 It's probably just anxiety 17 00:01:42,798 --> 00:01:45,105 over my meeting with Celia this morning. 18 00:01:45,148 --> 00:01:47,324 We're going over 19 00:01:47,368 --> 00:01:49,370 the guest list for Everett's Beat the Rap party. 20 00:01:49,413 --> 00:01:51,111 Maybe she wants to rehearse 21 00:01:51,154 --> 00:01:54,070 how you're going to tell Everett you're his granddaughter. 22 00:01:55,376 --> 00:01:56,768 Unless you've changed your mind about that? 23 00:01:56,812 --> 00:01:58,857 [sighs] 24 00:01:58,901 --> 00:02:01,904 Here we go. 25 00:02:01,947 --> 00:02:04,341 So that's still the plan? 26 00:02:06,343 --> 00:02:08,302 You're giving away entire identity. 27 00:02:08,345 --> 00:02:09,912 No, I'm not. 28 00:02:09,955 --> 00:02:11,870 I'm playing a role. 29 00:02:11,914 --> 00:02:15,178 Nancy Drew will be tucked away inside of me the whole time. 30 00:02:15,222 --> 00:02:17,267 Don't worry. 31 00:02:18,747 --> 00:02:20,705 [door opens] 32 00:02:20,749 --> 00:02:23,317 NICK: Well, we tried to link Everett 33 00:02:23,360 --> 00:02:25,841 to extortion and tax evasion, and we almost had him 34 00:02:25,884 --> 00:02:27,843 on conspiracy to murder with the Bonny Scot, 35 00:02:27,886 --> 00:02:30,889 but then Nancy put a stop to that. 36 00:02:30,933 --> 00:02:32,891 Still, we know he's had people killed. 37 00:02:32,935 --> 00:02:35,372 And my contact at the company, Howard the accountant-- 38 00:02:35,416 --> 00:02:37,374 he's supposed to be meeting us. 39 00:02:37,418 --> 00:02:39,071 He sent me an encrypted text saying 40 00:02:39,115 --> 00:02:41,857 there's something called "the Black Crown tape" 41 00:02:41,900 --> 00:02:44,816 that shows Everett committing a murder himself. 42 00:02:44,860 --> 00:02:46,905 RYAN: Yeah, and this-this could be 43 00:02:46,949 --> 00:02:49,212 the straw that takes down the whole house of dominos. 44 00:02:49,256 --> 00:02:51,606 Okay, mixed metaphors aside, 45 00:02:51,649 --> 00:02:53,956 don't you think something smells a little fishy here? 46 00:02:53,999 --> 00:02:56,306 Your contact is over a half an hour late. 47 00:02:56,350 --> 00:02:58,874 And why would someone keep a murder tape? 48 00:02:58,917 --> 00:03:00,658 Well, if it exists, I can think of a few reasons 49 00:03:00,702 --> 00:03:02,660 someone might keep something like that around. 50 00:03:02,704 --> 00:03:04,314 Most of them nasty. 51 00:03:04,358 --> 00:03:06,969 Maybe we should go by Howard's hotel. 52 00:03:07,012 --> 00:03:08,536 He's staying at the Breaker. 53 00:03:08,579 --> 00:03:11,669 Okay. Thank you. 54 00:03:11,713 --> 00:03:13,845 [clears throat] So, everybody... 55 00:03:13,889 --> 00:03:15,238 [entry bell jingles] 56 00:03:15,282 --> 00:03:16,718 now that the distractions 57 00:03:16,761 --> 00:03:18,241 have gone, can we please-- hi-- 58 00:03:18,285 --> 00:03:19,677 focus on the matter at hand-- 59 00:03:19,721 --> 00:03:20,896 dating profile pic. 60 00:03:20,939 --> 00:03:23,159 Cute. 61 00:03:23,203 --> 00:03:27,294 I'm really... gonna need some more feedback here, guys. 62 00:03:27,337 --> 00:03:28,860 Unless she wants me to keep pining 63 00:03:28,904 --> 00:03:31,254 for the ghost that lives inside her. 64 00:03:31,298 --> 00:03:33,735 She doesn't. She has enough on her plate already, 65 00:03:33,778 --> 00:03:35,954 what with the dire warning she got from Aunt Mei. 66 00:03:35,998 --> 00:03:37,391 What dire warning? 67 00:03:41,351 --> 00:03:42,874 [bell clangs, sea gull squawks] 68 00:03:42,918 --> 00:03:44,920 [classical music playing] 69 00:03:49,098 --> 00:03:51,187 "Everett and Josiah Hudson." 70 00:04:03,025 --> 00:04:05,462 Everett. 71 00:04:05,506 --> 00:04:07,551 Good morning. 72 00:04:07,595 --> 00:04:10,293 I saw your name on my wife's schedule, so 73 00:04:10,337 --> 00:04:12,469 I'm taking the opportunity to speak with you. 74 00:04:12,513 --> 00:04:14,036 Is Celia running late? 75 00:04:14,079 --> 00:04:16,299 Mm. I wouldn't expect my wife 76 00:04:16,343 --> 00:04:18,519 to keep track of time today. 77 00:04:18,562 --> 00:04:21,565 She gets this way when she's planning one of her parties. 78 00:04:21,609 --> 00:04:23,567 All obligations go out the window 79 00:04:23,611 --> 00:04:25,874 when table settings are on the line. 80 00:04:25,917 --> 00:04:29,704 Well, I should go find her then. 81 00:04:29,747 --> 00:04:31,793 I have a job for you. 82 00:04:39,540 --> 00:04:41,803 Celia is convinced that your... 83 00:04:41,846 --> 00:04:45,763 skills as an investigator could be an asset to our family. 84 00:04:45,807 --> 00:04:50,028 After your performance with the D.A. recanting your testimony, 85 00:04:50,072 --> 00:04:52,074 I'm willing to give you another chance 86 00:04:52,117 --> 00:04:53,989 to demonstrate your loyalty. 87 00:04:54,032 --> 00:04:55,817 You mean you want to test me. 88 00:04:56,818 --> 00:04:59,168 What's the job? 89 00:05:01,083 --> 00:05:03,215 While I was under indictment, 90 00:05:03,259 --> 00:05:06,480 several of my accounts were frozen. 91 00:05:06,523 --> 00:05:08,786 Hmm.I've been forced to clean up 92 00:05:08,830 --> 00:05:11,441 some messes that never should have been made. 93 00:05:11,485 --> 00:05:13,704 And that has revealed some issues 94 00:05:13,748 --> 00:05:16,141 with one of my favorite accountants. 95 00:05:16,185 --> 00:05:18,318 What's the problem? 96 00:05:18,361 --> 00:05:20,624 Numbers not adding up, or...? 97 00:05:20,668 --> 00:05:24,106 Howard has been less than careful 98 00:05:24,149 --> 00:05:26,630 with confidential corporate information. 99 00:05:26,674 --> 00:05:29,981 Someone got in his head, 100 00:05:30,025 --> 00:05:33,637 convinced him to start telling tales out of school. 101 00:05:33,681 --> 00:05:37,206 Howard wouldn't confess to it when I fired him yesterday, 102 00:05:37,249 --> 00:05:40,252 but I need to know who has been talking to him, 103 00:05:40,296 --> 00:05:42,603 and who else, in turn, 104 00:05:42,646 --> 00:05:46,389 Howard has been leaking lies to. 105 00:05:46,433 --> 00:05:49,958 Lies about me and my company. 106 00:05:50,001 --> 00:05:51,960 Why are you asking me? 107 00:05:52,003 --> 00:05:53,788 Don't you have people for this kind of thing? 108 00:05:53,831 --> 00:05:56,094 Since Howard was compromised, 109 00:05:56,138 --> 00:05:59,446 I no longer know who I can trust among my other employees. 110 00:06:04,799 --> 00:06:10,152 I had his phone and computer confiscated. 111 00:06:11,501 --> 00:06:14,286 I can have them delivered to your house. 112 00:06:14,330 --> 00:06:17,115 I'll let you know what I find. 113 00:06:28,910 --> 00:06:30,868 Mr. Driscoll? 114 00:06:30,912 --> 00:06:33,871 It's Amanda from front desk. 115 00:06:33,915 --> 00:06:35,960 Howard? 116 00:06:37,309 --> 00:06:39,268 You try his cell? 117 00:06:39,311 --> 00:06:40,878 No answer. 118 00:06:40,922 --> 00:06:42,967 Huh. 119 00:06:43,011 --> 00:06:44,882 VAL: well, there's no "Do Not Disturb" 120 00:06:44,926 --> 00:06:47,450 on the door-- maybe it's time to make up his room? 121 00:06:47,494 --> 00:06:51,498 Mm. That's it? You're just gonna ask for, like, a favor? 122 00:06:51,541 --> 00:06:54,675 I'm sorry. I thought that the bribe was implied. 123 00:06:54,718 --> 00:06:57,982 Hmm. Um, all I've got is big bills, so... 124 00:06:58,026 --> 00:06:59,549 That'll do. 125 00:07:07,339 --> 00:07:09,298 NICK: His bed's made? 126 00:07:09,341 --> 00:07:12,475 Housekeeping hasn't been in here, right? 127 00:07:12,519 --> 00:07:15,435 Maybe the dude's just tidy. 128 00:07:15,478 --> 00:07:17,915 VAL: His bag's over here, but 129 00:07:17,959 --> 00:07:19,743 I don't see a videotape. 130 00:07:21,702 --> 00:07:23,704 Uh, something's 131 00:07:23,747 --> 00:07:25,183 blocking this door. 132 00:07:25,227 --> 00:07:27,925 [grunting] 133 00:07:29,057 --> 00:07:31,538 [grunts loudly] 134 00:07:32,626 --> 00:07:35,280 Aah! Oh, my God! 135 00:07:35,324 --> 00:07:36,673 [Val coughs] 136 00:07:36,717 --> 00:07:39,589 [gasping]VAL: Okay. 137 00:07:39,633 --> 00:07:41,852 I'm starting to believe that murder videotape of Everett's 138 00:07:41,896 --> 00:07:43,767 does exist. 139 00:07:43,811 --> 00:07:45,508 And someone here really didn't want it found. 140 00:07:56,737 --> 00:07:58,782 [gasps, pants] 141 00:08:00,218 --> 00:08:03,047 Hey, guys. 142 00:08:05,659 --> 00:08:08,052 Oh, my... Okay, um, 143 00:08:08,096 --> 00:08:09,271 I'm gonna call the cops. 144 00:08:09,314 --> 00:08:11,316 Don't touch anything. 145 00:08:13,275 --> 00:08:15,538 Uh, so, 146 00:08:15,582 --> 00:08:17,932 it looks like Howard killed himself. 147 00:08:17,975 --> 00:08:20,021 Yeah, "looks like." 148 00:08:20,064 --> 00:08:21,979 NICK: What do you mean? 149 00:08:22,023 --> 00:08:23,415 Window doesn't open all the way, 150 00:08:23,459 --> 00:08:25,505 and the door was blocked from the inside. 151 00:08:25,548 --> 00:08:27,507 Yeah, but a killer could have slipped out. 152 00:08:27,550 --> 00:08:29,160 What, you think someone 153 00:08:29,204 --> 00:08:33,077 made him swallow pills and just fake his suicide? 154 00:08:33,121 --> 00:08:35,427 I think your father has the motive and the means 155 00:08:35,471 --> 00:08:37,081 to make this happen. 156 00:08:37,125 --> 00:08:39,475 [phone buzzing] 157 00:08:42,522 --> 00:08:43,784 [soft gasp] 158 00:08:43,827 --> 00:08:45,481 [whispering]: It's Nancy.Oh, no. 159 00:08:46,482 --> 00:08:48,397 No. Um... 160 00:08:50,747 --> 00:08:52,532 [clears throat]Hello? 161 00:08:52,575 --> 00:08:55,143 Hey, is Howard Driscoll your source? 162 00:08:56,623 --> 00:08:59,974 Everett asked me to find out who made Howard turn on him. 163 00:09:00,017 --> 00:09:01,671 Oh, he... he asked you? 164 00:09:01,715 --> 00:09:05,675 Am I... and I crazy or are you on the job for Everett Hudson? 165 00:09:05,719 --> 00:09:07,547 He's testing me. I'm obviously 166 00:09:07,590 --> 00:09:09,461 not gonna tell him anything about you and Ryan. 167 00:09:11,507 --> 00:09:13,596 NICK: So, Everett knows 168 00:09:13,640 --> 00:09:16,164 Howard was talking?NANCY: Yeah. 169 00:09:16,207 --> 00:09:18,209 It's pretty clear that there's a piece of information 170 00:09:18,253 --> 00:09:19,602 Everett is worried about. 171 00:09:19,646 --> 00:09:21,212 He fired Howard for sharing it, 172 00:09:21,256 --> 00:09:22,605 but he doesn't know who Howard shared it with. 173 00:09:26,653 --> 00:09:28,611 NANCY: Have you been in contact 174 00:09:28,655 --> 00:09:30,613 with Howard recently?NICK: Uh, 175 00:09:30,657 --> 00:09:34,704 no, No. No, I haven't connected with him since we... 176 00:09:34,748 --> 00:09:36,750 since we first met. 177 00:09:37,751 --> 00:09:39,840 Um, sorry. I'll-I'll see you later. 178 00:09:39,883 --> 00:09:42,059 [click, dial tone] 179 00:09:42,103 --> 00:09:46,020 CELIA: Nancy?Okay. 180 00:09:46,063 --> 00:09:48,109 Nancy? There you are. 181 00:09:48,152 --> 00:09:51,678 I am handling a million different things. 182 00:09:51,721 --> 00:09:54,115 So much is riding on this party.Mm. 183 00:09:54,158 --> 00:09:57,509 Oh, God, I made such a mistake with that list. 184 00:09:57,553 --> 00:09:58,815 Can we talk about the guest list in a second? 185 00:09:58,859 --> 00:10:02,036 Everett just asked me... I know. 186 00:10:02,079 --> 00:10:04,125 I know. We... talked. 187 00:10:04,168 --> 00:10:06,518 He said he needed my help. 188 00:10:06,562 --> 00:10:07,694 I don't know what he's after. 189 00:10:07,737 --> 00:10:09,696 We need to be careful. 190 00:10:09,739 --> 00:10:11,698 Now, I have to do an interview, 191 00:10:11,741 --> 00:10:13,395 and then I'm gonna go and confirm the floral arrangements. 192 00:10:13,438 --> 00:10:14,875 Let's talk there. 193 00:10:14,918 --> 00:10:16,833 Okay. Great. The flower shop. 194 00:10:16,877 --> 00:10:18,530 What time? 195 00:10:18,574 --> 00:10:20,402 Was that a 2:00? 196 00:10:20,445 --> 00:10:22,578 Or 3:00? 197 00:10:22,622 --> 00:10:25,059 Okay. 198 00:10:28,845 --> 00:10:30,804 Do you... 199 00:10:30,847 --> 00:10:33,937 want me to clear this away, or...? 200 00:10:33,981 --> 00:10:35,635 I'm not sure. 201 00:10:35,678 --> 00:10:38,812 Celia Hudson asked me to do this preparty puff interview, 202 00:10:38,855 --> 00:10:42,380 but what are the odds I'm being stood up again? 203 00:10:42,424 --> 00:10:44,731 Pretty decent. 204 00:10:44,774 --> 00:10:46,558 But, actually, meanwhile, 205 00:10:46,602 --> 00:10:48,082 while I have you, 206 00:10:48,125 --> 00:10:50,693 you're a slightly judgy outside observer, right? 207 00:10:50,737 --> 00:10:53,130 Can you, um, can you look at this profile with me, 208 00:10:53,174 --> 00:10:55,655 please? No, no, no, it's okay. Look. 209 00:10:55,698 --> 00:10:58,309 I have pottery, okay? 210 00:10:58,353 --> 00:11:00,790 I have a dog anda cat. 211 00:11:00,834 --> 00:11:03,706 Here's me on top of a mountain. 212 00:11:03,750 --> 00:11:05,621 Here's me underneath the water. 213 00:11:05,665 --> 00:11:09,146 But it... Obviously, someone has been cut out 214 00:11:09,190 --> 00:11:10,800 in these photos, right? I mean... 215 00:11:10,844 --> 00:11:12,976 This isn't you. Who is this?I-I don't know. 216 00:11:13,020 --> 00:11:14,630 It's just someone's dating app screaming, 217 00:11:14,674 --> 00:11:15,936 "Look how great my life is. 218 00:11:15,979 --> 00:11:17,851 I am totally whole and undamaged." 219 00:11:17,894 --> 00:11:20,854 Bess, what is the problem? Just be yourself. 220 00:11:20,897 --> 00:11:24,248 A former con artist who likes to dabble in the supernatural 221 00:11:24,292 --> 00:11:27,774 looking to rebound from a crush on a dead woman! 222 00:11:27,817 --> 00:11:30,254 Excuse me one second.I am unswipable. 223 00:11:30,298 --> 00:11:31,778 RYAN: Hey, Ace. 224 00:11:31,821 --> 00:11:34,824 So, I've got a guy over at the Seabury Prison 225 00:11:34,868 --> 00:11:37,087 who confirmed that Howard was there yesterday 226 00:11:37,131 --> 00:11:38,959 visiting an inmate. 227 00:11:39,002 --> 00:11:40,874 What does that mean, you got a guy? 228 00:11:40,917 --> 00:11:42,745 I got a guy. Okay? 229 00:11:42,789 --> 00:11:44,921 That's for your girlfriend. She's been helping us out. 230 00:11:44,965 --> 00:11:46,662 Maybe she can keep helping us out. 231 00:11:48,446 --> 00:11:50,057 Look, if this inmate 232 00:11:50,100 --> 00:11:52,320 pointed Howard to the murder tape, 233 00:11:52,363 --> 00:11:55,236 then we need to pay this inmate a visit. 234 00:11:55,279 --> 00:11:57,238 Who's the inmate? 235 00:11:57,281 --> 00:11:58,718 Bertram Bobbsey. 236 00:11:58,761 --> 00:12:01,808 Gil and Amanda's dad? 237 00:12:03,984 --> 00:12:06,334 CARSON: Hey. This came for you. 238 00:12:07,770 --> 00:12:10,077 Messenger from Everett Hudson. 239 00:12:10,120 --> 00:12:11,905 Used to send me packages 240 00:12:11,948 --> 00:12:13,602 like this. I regret every one I opened. 241 00:12:13,645 --> 00:12:16,170 Everett asked for my help with a mission. 242 00:12:16,213 --> 00:12:19,608 Part olive branch, part loyalty test. 243 00:12:22,437 --> 00:12:23,786 You were the one that said, 244 00:12:23,830 --> 00:12:25,179 "Do whatever it takes to stay alive." 245 00:12:25,222 --> 00:12:27,311 Before you recanted your testimony. 246 00:12:27,355 --> 00:12:29,400 Before he asked you for whatever this is. 247 00:12:29,444 --> 00:12:31,272 Another piece of your soul? 248 00:12:32,316 --> 00:12:35,450 NANCY: Howard Driscoll's ID and passwords. 249 00:12:35,493 --> 00:12:37,582 Aah. 250 00:12:40,368 --> 00:12:42,500 [exhales] 251 00:12:42,544 --> 00:12:44,807 You're just being dramatic. 252 00:12:44,851 --> 00:12:47,375 I'm just being protective. 253 00:12:47,418 --> 00:12:50,160 [computer chimes] 254 00:12:50,204 --> 00:12:53,207 You know, it was Kate who pulled me away from the Hudsons 255 00:12:53,250 --> 00:12:54,817 after you were born. 256 00:12:54,861 --> 00:12:57,037 She saw what they were pushing me to become, 257 00:12:57,080 --> 00:13:00,562 so she said, "Let's pack our bags and go to Europe." 258 00:13:00,605 --> 00:13:03,130 Running away didn't really fix your problems, did it? 259 00:13:04,784 --> 00:13:07,699 What if you talked to the D.A. about turning state's evidence? 260 00:13:07,743 --> 00:13:10,877 Are you suggesting I go into witness protection? 261 00:13:10,920 --> 00:13:13,183 That's your plan B? 262 00:13:13,227 --> 00:13:15,882 There's...[sighs] 263 00:13:15,925 --> 00:13:17,144 [computer chimes] 264 00:13:17,187 --> 00:13:19,537 I can see why Everett wanted help. 265 00:13:19,581 --> 00:13:21,713 What kind of email address even is this? 266 00:13:21,757 --> 00:13:23,759 That's an inmate address. 267 00:13:23,803 --> 00:13:26,762 I use the same connection service at Seabury Prison. 268 00:13:26,806 --> 00:13:29,765 Whose laptop is this?Everett's favorite accountant. 269 00:13:29,809 --> 00:13:30,984 Who's been leaking information to Nick. 270 00:13:31,027 --> 00:13:32,333 And I would ask Nick about it, 271 00:13:32,376 --> 00:13:34,030 but I think he's been lying to me. 272 00:13:35,075 --> 00:13:37,512 So, Howard was talking to someone in the prison, too. 273 00:13:37,555 --> 00:13:39,470 Someone who sent some emails last week. 274 00:13:39,514 --> 00:13:40,863 Something about missing payments. 275 00:13:40,907 --> 00:13:43,300 [sighs]Maybe Howard knows what 276 00:13:43,344 --> 00:13:46,608 the payments are for.Okay, undoubtedly something that you should stay away from. 277 00:13:46,651 --> 00:13:50,003 Please, stop before engaging with Everett any further. 278 00:13:50,046 --> 00:13:53,397 Not while Nick and Ryan are still out there unprotected. 279 00:13:55,965 --> 00:13:58,185 I'll tell you what. I... 280 00:13:58,228 --> 00:14:00,883 I'll hold off on answering Everett, okay? 281 00:14:00,927 --> 00:14:03,581 Okay.Running late anyway. 282 00:14:03,625 --> 00:14:06,671 I promised Celia that I would meet her at the flower shop. 283 00:14:12,808 --> 00:14:15,724 I knew you were hiding something. 284 00:14:15,767 --> 00:14:17,726 Why are you shutting me out?NICK: We're looking out for you, Nancy. 285 00:14:17,769 --> 00:14:19,206 Lives are on the line, 286 00:14:19,249 --> 00:14:22,078 and you are overleveraged with too many loyalties. 287 00:14:22,122 --> 00:14:24,211 I took this case to look out for all of us. 288 00:14:24,254 --> 00:14:26,126 He's dead, Nancy. 289 00:14:26,169 --> 00:14:28,650 Howard is dead. 290 00:14:28,693 --> 00:14:31,087 NICK: We found him in his hotel room. 291 00:14:31,131 --> 00:14:34,177 Cops are there now, and it looks like a very convenient suicide. 292 00:14:34,221 --> 00:14:35,483 NANCY: If Everett is closing the loop 293 00:14:35,526 --> 00:14:37,354 on people that he can't trust, 294 00:14:37,398 --> 00:14:40,270 you two could be next.Everett is a lot less worried 295 00:14:40,314 --> 00:14:41,793 about what Howard told us 296 00:14:41,837 --> 00:14:43,491 than what his prisoner friend told Howard. 297 00:14:43,534 --> 00:14:44,927 [lock buzzes]Bertram Bobbsey. 298 00:14:44,971 --> 00:14:46,755 Former Hudson groundskeeper. 299 00:14:46,798 --> 00:14:48,452 I ID'd him 300 00:14:48,496 --> 00:14:50,846 through his pay history, which predates incarceration. 301 00:14:51,891 --> 00:14:54,110 We're after the same information. 302 00:14:54,154 --> 00:14:55,764 We can work together. 303 00:14:58,027 --> 00:15:01,857 Okay. Well, I-I called ahead to talk to Mr. Bobbsey. 304 00:15:01,901 --> 00:15:04,033 NICK: You won't be able to get in. Uh, 305 00:15:04,077 --> 00:15:06,949 his visiting hour's been booked by a family member. 306 00:15:06,993 --> 00:15:08,864 We're out here waiting 307 00:15:08,908 --> 00:15:10,387 for Amanda Bobbsey. 308 00:15:10,431 --> 00:15:12,955 She's already inside with her dad. 309 00:15:12,999 --> 00:15:14,261 Hmm. 310 00:15:14,304 --> 00:15:15,871 And I think it's best if you just 311 00:15:15,915 --> 00:15:17,960 step back from this one. 312 00:15:18,004 --> 00:15:20,615 You don't know me at all, do you? 313 00:15:28,971 --> 00:15:30,973 [lock buzzes][footsteps approaching] 314 00:15:31,017 --> 00:15:33,149 Hi, Dad. 315 00:15:35,543 --> 00:15:37,632 Well, this is very irregular. 316 00:15:37,675 --> 00:15:40,156 Who's this boy who is not your brother? 317 00:15:40,200 --> 00:15:42,724 Uh, mm, this-this is Ace. 318 00:15:42,767 --> 00:15:44,160 Good to meet you, sir. 319 00:15:44,204 --> 00:15:46,162 You, too. 320 00:15:46,206 --> 00:15:48,686 She never lets me meet her boyfriends. 321 00:15:48,730 --> 00:15:50,688 This must be important. 322 00:15:50,732 --> 00:15:54,040 Uh, Dad, you had a visitor recently. 323 00:15:54,083 --> 00:15:55,824 Yeah. 324 00:15:55,867 --> 00:15:57,957 Also not your brother. 325 00:15:58,000 --> 00:16:00,046 He's stubborn like that.BERTRAM: I bet you 326 00:16:00,089 --> 00:16:02,004 can get through to him, though.AMANDA: Okay, fine. 327 00:16:02,048 --> 00:16:03,788 If I bring him with me next Sunday, 328 00:16:03,832 --> 00:16:06,356 will you answer some questions about your other visitor? 329 00:16:06,400 --> 00:16:09,055 Aw, anything for you, Panda Bear. 330 00:16:09,098 --> 00:16:11,013 [lock buzzes] 331 00:16:11,057 --> 00:16:12,580 RAY: I know I owe you a favor 332 00:16:12,623 --> 00:16:14,495 from that thing with my niece at the ski jump, 333 00:16:14,538 --> 00:16:16,497 but there's nothing I can do. 334 00:16:16,540 --> 00:16:19,152 There's limits on visitations.Okay. 335 00:16:19,195 --> 00:16:22,894 Can you tell me about this man that was here yesterday? 336 00:16:22,938 --> 00:16:26,376 Glasses, tie with a big knot. 337 00:16:26,420 --> 00:16:27,899 Name's Howard Driscoll? 338 00:16:27,943 --> 00:16:29,379 RAY: Yeah, I checked him in. 339 00:16:29,423 --> 00:16:31,338 I thought he was a lawyer. 340 00:16:31,381 --> 00:16:33,818 He got pissy when I said he couldn't take his pen 341 00:16:33,862 --> 00:16:35,342 and pad in. That's the rules. 342 00:16:35,385 --> 00:16:36,908 Got it. 343 00:16:36,952 --> 00:16:38,606 Yeah, some people like to take longhand notes. 344 00:16:38,649 --> 00:16:40,303 Thank you. 345 00:16:44,873 --> 00:16:46,918 Seems like it'd be easier to talk to Howard yourself, though. 346 00:16:46,962 --> 00:16:49,617 Right? Instead of coming out here to see me?He told our friends 347 00:16:49,660 --> 00:16:52,228 about a tape. 348 00:16:52,272 --> 00:16:54,578 Did he learn about it from you? 349 00:16:56,580 --> 00:16:58,321 The Black Crown tape. 350 00:16:58,365 --> 00:17:00,323 Yeah.Yeah, 351 00:17:00,367 --> 00:17:02,021 I told him where it was locked up. 352 00:17:02,064 --> 00:17:03,761 I thought it'd kick the gears into place 353 00:17:03,805 --> 00:17:05,372 and get my canteen money flowing again. 354 00:17:09,376 --> 00:17:11,378 Wait. 355 00:17:11,421 --> 00:17:14,033 He didn't try to get in the hiding place, did he? 356 00:17:14,076 --> 00:17:16,078 What would happen if he did? 357 00:17:16,122 --> 00:17:18,689 It might defy nature. 358 00:17:18,733 --> 00:17:21,779 Like a flower that grows in total darkness. 359 00:17:21,823 --> 00:17:23,390 You see, 360 00:17:23,433 --> 00:17:25,435 the help sees more than you think they do. 361 00:17:26,828 --> 00:17:29,570 I saw Everett Hudson burn that tape. 362 00:17:29,613 --> 00:17:32,007 I saw him smash it into pieces. 363 00:17:32,051 --> 00:17:34,923 I saw him throw it in the bay. But no matter what he did, 364 00:17:34,966 --> 00:17:37,143 that tape just kept coming back. 365 00:17:37,186 --> 00:17:41,625 It'd show up on his doorstep in perfect condition every time. 366 00:17:41,669 --> 00:17:45,020 If that's not a haunting, I don't know what is. 367 00:17:46,065 --> 00:17:48,284 And if you can't destroy something like that, 368 00:17:48,328 --> 00:17:51,026 you better hide it. 369 00:17:51,070 --> 00:17:53,463 ACE: So, before this, Everett 370 00:17:53,507 --> 00:17:56,858 had you on payroll to keep you quiet? 371 00:17:56,901 --> 00:18:00,601 Because you know where the bodies are buried? 372 00:18:00,644 --> 00:18:03,647 Panda Bear, everybody knows where the bodies are buried. 373 00:18:03,691 --> 00:18:06,041 But why are you asking me? 374 00:18:06,085 --> 00:18:08,043 Hmm? 375 00:18:08,087 --> 00:18:10,785 If Howard told your friends, then why can't he tell you? 376 00:18:10,828 --> 00:18:12,439 H-He's dead. 377 00:18:13,440 --> 00:18:16,269 It happened this morning. 378 00:18:16,312 --> 00:18:17,748 Guard! 379 00:18:18,749 --> 00:18:20,099 You need to forget 380 00:18:20,142 --> 00:18:22,101 you heard anything about this. 381 00:18:22,144 --> 00:18:24,364 The only reason I told Howard about that tape 382 00:18:24,407 --> 00:18:25,800 was to get him to start paying me again. 383 00:18:25,843 --> 00:18:27,584 He shouldn't have looked any farther, 384 00:18:27,628 --> 00:18:29,630 and neither should you.Mr. Bobbsey, 385 00:18:29,673 --> 00:18:31,110 if the tape is worth killing for, 386 00:18:31,153 --> 00:18:32,633 you could be next. We...Guard, 387 00:18:32,676 --> 00:18:33,938 we're done here! 388 00:18:33,982 --> 00:18:35,505 [lock clicks] 389 00:18:35,549 --> 00:18:37,420 Dad, just tell us where Everett hid 390 00:18:37,464 --> 00:18:40,075 the tape.You know too much already. 391 00:18:40,119 --> 00:18:41,685 Dad... 392 00:18:43,165 --> 00:18:45,602 [lock beeps, clicks]What do you know? 393 00:18:48,257 --> 00:18:50,912 AMANDA: What I know about my dad is he loves to collect keys. 394 00:18:50,955 --> 00:18:54,133 NICK: And by that, you mean your father steals keys. 395 00:18:54,176 --> 00:18:55,482 He holds on to them. 396 00:18:55,525 --> 00:18:57,527 Just in case. 397 00:18:57,571 --> 00:19:00,313 Okay. There is a lock that needs opening. 398 00:19:00,356 --> 00:19:02,315 "Try to get in the place," he said. 399 00:19:02,358 --> 00:19:04,752 The videotape is locked up.AMANDA:Right. 400 00:19:04,795 --> 00:19:07,755 And for every lock, there's a key. 401 00:19:07,798 --> 00:19:09,191 What did he do for your family? 402 00:19:09,235 --> 00:19:11,759 Well, he looked after the grounds at the lodge. 403 00:19:11,802 --> 00:19:13,848 Made an okay garden trellis, too, I guess. 404 00:19:13,891 --> 00:19:16,111 Thanks?RYAN: Wait. 405 00:19:17,591 --> 00:19:19,984 I think this went to my high school Porsche.ACE: Do you recognize 406 00:19:20,028 --> 00:19:21,247 any others? 407 00:19:21,290 --> 00:19:23,336 [phone buzzing] 408 00:19:24,293 --> 00:19:25,903 It's Nancy. 409 00:19:25,947 --> 00:19:27,427 Hey. 410 00:19:27,470 --> 00:19:28,906 So, what was in Howard's notebook? 411 00:19:28,950 --> 00:19:30,256 He didn't turn it over. 412 00:19:30,299 --> 00:19:31,648 It's property of Hudson Enterprises. 413 00:19:31,692 --> 00:19:33,128 Um, uh, wh-what notebook? 414 00:19:33,172 --> 00:19:35,043 The GPS on Howard's phone 415 00:19:35,086 --> 00:19:37,219 says that he only drove 416 00:19:37,263 --> 00:19:39,700 to the prison and his hotel. 417 00:19:39,743 --> 00:19:42,964 If I find out that you removed the notebook from his room 418 00:19:43,007 --> 00:19:45,184 and you are lying...Look, Nancy, 419 00:19:45,227 --> 00:19:47,447 we didn't take anything from a murder scene.No, no, no, no, no, no, no, no. 420 00:19:49,623 --> 00:19:52,756 Anything we say to her could make its way to Everett. 421 00:19:52,800 --> 00:19:54,149 [thunder rumbles] 422 00:19:54,193 --> 00:19:57,065 Wait, if Howard drove, where's his car? 423 00:20:10,426 --> 00:20:12,428 [phone buzzing] 424 00:20:15,518 --> 00:20:17,564 Your mother's beyond late for our interview. 425 00:20:17,607 --> 00:20:19,609 RYAN: Yeah, well, I told you. 426 00:20:19,653 --> 00:20:20,915 Before a party, she's like a chicken 427 00:20:20,958 --> 00:20:22,351 with her head cut off, so... 428 00:20:22,395 --> 00:20:24,745 Hey, you didn't happen to see a notebook 429 00:20:24,788 --> 00:20:26,268 at, uh, the hotel, did you? 430 00:20:26,312 --> 00:20:27,400 It would've been in Howard's things? 431 00:20:27,443 --> 00:20:29,140 No. Why? 432 00:20:29,184 --> 00:20:31,099 Well, I think we're about a half a step ahead of Nancy, 433 00:20:31,142 --> 00:20:33,101 but you're a lot closer to the hotel than we are. 434 00:20:33,144 --> 00:20:34,624 I'm on it. 435 00:20:34,668 --> 00:20:36,278 [siren wails] 436 00:20:44,504 --> 00:20:47,028 NANCY: Let's see what Howard's phone can do. 437 00:20:47,071 --> 00:20:48,421 [lock chirps] 438 00:21:02,870 --> 00:21:04,915 ♪ 439 00:21:15,622 --> 00:21:17,232 [grunts softly] 440 00:21:29,766 --> 00:21:32,726 Taking evidence from a dead man's vehicle. 441 00:21:32,769 --> 00:21:35,337 Hmm. May require some explaining. 442 00:21:35,381 --> 00:21:36,599 [thunder rumbles] 443 00:21:38,297 --> 00:21:40,342 All I have to do is whistle. 444 00:21:40,386 --> 00:21:42,344 You know you started this whole thing, right? 445 00:21:42,388 --> 00:21:45,434 With your quest to drag every Hudson on the front page. 446 00:21:45,478 --> 00:21:46,827 The ripple effect is spreading. 447 00:21:46,870 --> 00:21:48,219 You're gonna get somebody killed. 448 00:21:48,263 --> 00:21:50,178 Maybe you already did. 449 00:21:50,221 --> 00:21:51,701 That's not worth a Pulitzer. 450 00:21:51,745 --> 00:21:53,181 Okay, just give me the notebook. 451 00:21:53,224 --> 00:21:54,878 Give me the n... 452 00:21:54,922 --> 00:21:56,184 [car beeps] 453 00:21:57,533 --> 00:21:59,753 Now neither of us can have it. 454 00:22:24,865 --> 00:22:27,389 Howard wrote down GPS coordinates 455 00:22:27,433 --> 00:22:29,783 that point to the Hudson Hunting Lodge? 456 00:22:29,826 --> 00:22:31,524 What the hell is there? 457 00:22:31,567 --> 00:22:33,961 [phone buzzing] 458 00:22:34,004 --> 00:22:35,571 Hey, Bess. 459 00:22:35,615 --> 00:22:37,399 George wants to know if you're ever gonna show up 460 00:22:37,443 --> 00:22:38,879 Oh.for your shift. 461 00:22:38,922 --> 00:22:40,402 Did-did she not get my text? That's so weird. 462 00:22:40,446 --> 00:22:41,838 I can't come in. 463 00:22:41,882 --> 00:22:44,450 I convinced Nick and Ryan to let me help. 464 00:22:44,493 --> 00:22:46,060 And I think I have a location. 465 00:22:46,103 --> 00:22:47,801 Of what? 466 00:22:47,844 --> 00:22:49,368 The thing they want really badly. 467 00:22:49,411 --> 00:22:51,761 [gasps] The Black Crown tape. 468 00:22:51,805 --> 00:22:53,154 Oh, my gosh, how did you get... 469 00:22:53,197 --> 00:22:54,329 Oh, sorry, that's Nick calling on the other line. 470 00:22:54,373 --> 00:22:55,896 I got to go. Bye. 471 00:22:57,898 --> 00:23:00,074 Mm. 472 00:23:00,117 --> 00:23:02,293 I think Nancy just used me for information. 473 00:23:02,337 --> 00:23:05,340 Yeah. And I don't know how I feel about that. 474 00:23:05,384 --> 00:23:06,950 And I'm not sure how I feel about Nancy 475 00:23:06,994 --> 00:23:10,476 skipping another shift again, but, hey, here we all are. 476 00:23:10,519 --> 00:23:13,870 Hope Jesse feels like being a waitress again today. 477 00:23:15,829 --> 00:23:19,310 Do you want to talk about what's really bothering you? 478 00:23:20,399 --> 00:23:22,879 Hey, Ace told me that Aunt Mei said 479 00:23:22,923 --> 00:23:24,403 something about your lifeline 480 00:23:24,446 --> 00:23:26,056 being cut short 'cause of Odette. 481 00:23:26,100 --> 00:23:28,319 [sighs] Not talking about that. 482 00:23:28,363 --> 00:23:30,800 Anyway, you're just using that as an excuse 483 00:23:30,844 --> 00:23:32,585 not to finish your dating profile. 484 00:23:32,628 --> 00:23:35,675 No, I'm deleting that. No way. 485 00:23:35,718 --> 00:23:38,025 No, I'm gonna be a ghost-whispering spinster 486 00:23:38,068 --> 00:23:41,158 for the rest of my life, and no profile can change that. 487 00:23:41,202 --> 00:23:43,857 [laughs softly] Read the latest draft. 488 00:23:46,120 --> 00:23:47,774 [sighs] 489 00:23:49,515 --> 00:23:50,820 "Looking for someone whose sense of wonder 490 00:23:50,864 --> 00:23:52,692 "will match my own. 491 00:23:52,735 --> 00:23:55,782 "Someone who is open to new experiences, 492 00:23:55,825 --> 00:23:57,479 "who is unafraid of looking at the world in a way 493 00:23:57,523 --> 00:24:00,134 "that challenges prior beliefs. 494 00:24:00,177 --> 00:24:03,572 "Someone who is courageous and loyal 495 00:24:03,616 --> 00:24:05,139 like I am." 496 00:24:05,182 --> 00:24:06,532 Mm-hmm. 497 00:24:08,664 --> 00:24:10,187 Just thought that people should know the truth. 498 00:24:10,231 --> 00:24:11,798 You wrote this? 499 00:24:11,841 --> 00:24:13,321 With a little help from Odette. 500 00:24:13,364 --> 00:24:15,366 Most of the good stuff was her idea. 501 00:24:15,410 --> 00:24:16,629 But not all of it, of course. 502 00:24:16,672 --> 00:24:19,458 Some of it was mine. 503 00:24:19,501 --> 00:24:21,721 We both just want you to be happy, Bess. 504 00:24:21,764 --> 00:24:23,287 [laughs] 505 00:24:23,331 --> 00:24:25,028 Thank you. [sniffles] 506 00:24:26,029 --> 00:24:27,683 And... 507 00:24:27,727 --> 00:24:32,383 Hey, I won't press you to tell me what Aunt Mei said, 508 00:24:32,427 --> 00:24:35,430 but if you are ready to talk about it, then... 509 00:24:35,474 --> 00:24:38,825 I will come to you, I promise. 510 00:24:40,000 --> 00:24:41,392 Good. 511 00:24:47,964 --> 00:24:49,705 Hi. Sorry I'm late. 512 00:24:49,749 --> 00:24:52,969 I-I'm in the middle of trying 513 00:24:53,013 --> 00:24:54,841 to track something down for your husband. 514 00:24:54,884 --> 00:24:56,538 The Black Crown tape. 515 00:24:56,582 --> 00:24:58,018 Have you heard of it? 516 00:24:58,061 --> 00:24:59,367 No.I'm just trying to figure out 517 00:24:59,410 --> 00:25:03,327 if it's something that E-Everett needs 518 00:25:03,371 --> 00:25:05,547 or it's something that he already knows about 519 00:25:05,591 --> 00:25:07,549 and is using to trap me or other people. 520 00:25:07,593 --> 00:25:08,811 Everett. 521 00:25:10,596 --> 00:25:12,554 I think Everett found out. 522 00:25:12,598 --> 00:25:14,904 He knows our little secret. 523 00:25:16,297 --> 00:25:18,081 Are you sure? What did he say? 524 00:25:18,125 --> 00:25:20,519 I know my husband, and something isn't right. 525 00:25:20,562 --> 00:25:23,086 I should have done more to protect you. 526 00:25:23,130 --> 00:25:25,915 To protect myself. 527 00:25:25,959 --> 00:25:28,570 You're not the only secret that I've kept from Everett. 528 00:25:28,614 --> 00:25:31,399 Now what if this has put you in more danger? 529 00:25:31,442 --> 00:25:34,228 I mean, what kind of a grandmother am I? 530 00:25:34,271 --> 00:25:35,795 I-I think that if Everett knew the truth, 531 00:25:35,838 --> 00:25:38,014 he'd bother putting me through a loyalty test. 532 00:25:38,058 --> 00:25:40,321 Right now, I'm playing my part. 533 00:25:40,364 --> 00:25:41,888 As-as long as I get 534 00:25:41,931 --> 00:25:44,455 Everett the information he needs about Howard, 535 00:25:44,499 --> 00:25:46,327 then I should be good. 536 00:25:46,370 --> 00:25:48,721 I'll have proven myself. 537 00:25:48,764 --> 00:25:52,028 Well, that's not our only problem. 538 00:25:53,813 --> 00:25:57,730 The florist will not confirm the details of our delivery. 539 00:25:57,773 --> 00:26:01,560 You know, you tell someone that their work is substandard 540 00:26:01,603 --> 00:26:03,866 once, okay, maybe twice, and all of a sudden 541 00:26:03,910 --> 00:26:05,651 they act as if they're too good for your business. 542 00:26:07,348 --> 00:26:08,915 Okay, well, I will talk to Lily. 543 00:26:08,958 --> 00:26:10,786 Yes. Do that. 544 00:26:10,830 --> 00:26:12,658 And do tell her 545 00:26:12,701 --> 00:26:16,966 that I disapprove of her customer service. 546 00:26:17,010 --> 00:26:20,317 I will... definitely not do that. 547 00:26:23,016 --> 00:26:24,800 What I want to know is why did Everett 548 00:26:24,844 --> 00:26:27,411 keep paying Bobbsey after he went to jail. 549 00:26:27,455 --> 00:26:29,326 Was it to keep him quiet about the Black Crown tape? 550 00:26:29,370 --> 00:26:31,372 No. No, Bobbsey would be dead 551 00:26:31,415 --> 00:26:33,635 if Everett thought he knew about the tape. 552 00:26:33,679 --> 00:26:37,073 The payments Everett makes, they're for former employees 553 00:26:37,117 --> 00:26:39,685 that are in jail now, you know, it keeps them happy. 554 00:26:39,728 --> 00:26:40,903 Happy people don't talk 555 00:26:40,947 --> 00:26:42,470 to the Feds about who they saw 556 00:26:42,513 --> 00:26:43,863 coming and going from the lodge 557 00:26:43,906 --> 00:26:46,082 or what they overheard over the years. 558 00:26:46,126 --> 00:26:48,998 It's kind of like an insurance policy, you know? 559 00:26:49,042 --> 00:26:50,304 Wait. 560 00:26:54,743 --> 00:26:56,963 This is a greenhouse. 561 00:26:57,006 --> 00:26:58,399 We didn't have a greenhouse. 562 00:26:58,442 --> 00:26:59,792 Really? No. 563 00:26:59,835 --> 00:27:01,141 VAL: Must be a clue. 564 00:27:01,184 --> 00:27:03,970 What did you have that was green? 565 00:27:04,013 --> 00:27:07,974 Uh, tennis courts were green, uh, swimming pool topiaries. 566 00:27:08,017 --> 00:27:09,192 The old stable 567 00:27:09,236 --> 00:27:10,454 was green. 568 00:27:10,498 --> 00:27:11,891 "Greenhouse." 569 00:27:11,934 --> 00:27:13,806 What was, uh, overgrown? 570 00:27:13,849 --> 00:27:15,242 I mean, pretty much everything. 571 00:27:15,285 --> 00:27:16,678 Bobbsey was a lousy groundskeeper. 572 00:27:16,722 --> 00:27:18,419 Again, no offense. 573 00:27:18,462 --> 00:27:19,594 Okay, well-well, what did he work on 574 00:27:19,638 --> 00:27:20,639 that was especially half-assed? 575 00:27:20,682 --> 00:27:21,814 Well, the old stables. 576 00:27:21,857 --> 00:27:23,467 For sure. And the aviaries. 577 00:27:23,511 --> 00:27:25,339 Totally normal thing to have. 578 00:27:25,382 --> 00:27:26,557 Family mausoleum 579 00:27:26,601 --> 00:27:27,820 Was overgrown. 580 00:27:27,863 --> 00:27:29,125 The... 581 00:27:31,084 --> 00:27:32,781 Was he trying to tell us...? 582 00:27:32,825 --> 00:27:34,696 "Everyone knows where the bodies are buried." 583 00:27:34,740 --> 00:27:36,916 Yeah, leave it to my dad to have a sick sense of humor 584 00:27:36,959 --> 00:27:39,309 about where he hides stuff. 585 00:27:39,353 --> 00:27:41,007 Okay, come on. 586 00:27:41,050 --> 00:27:43,879 It's time to go visit to my favorite relatives. 587 00:27:43,923 --> 00:27:45,489 The dead ones. 588 00:27:50,146 --> 00:27:52,192 [phone buzzing] 589 00:27:56,718 --> 00:27:58,285 Hello, Everett. 590 00:27:58,328 --> 00:28:00,374 What can I do for you? 591 00:28:00,417 --> 00:28:02,245 I wanted to check on your progress. 592 00:28:02,289 --> 00:28:03,638 Unfortunately, 593 00:28:03,682 --> 00:28:07,729 Howard was found dead in his hotel. 594 00:28:07,773 --> 00:28:09,731 Apparently it was a suicide. 595 00:28:09,775 --> 00:28:11,951 That's regrettable. 596 00:28:11,994 --> 00:28:15,737 Perhaps he was motivated by his guilt about betraying me. 597 00:28:15,781 --> 00:28:18,131 Were you able to glean any information 598 00:28:18,174 --> 00:28:20,220 about who he had been in contact with? 599 00:28:20,263 --> 00:28:24,224 I was able to locate his personal notebook, and, um, 600 00:28:24,267 --> 00:28:28,707 the-the most recent entry before he killed himself 601 00:28:28,750 --> 00:28:30,447 indicates that he met with someone who gave him 602 00:28:30,491 --> 00:28:31,710 a string of numbers. 603 00:28:34,103 --> 00:28:37,237 I can't figure out what the numbers mean yet, 604 00:28:37,280 --> 00:28:40,109 but maybe a bank account? 605 00:28:44,635 --> 00:28:46,986 Focus on who gave him the numbers. 606 00:28:47,029 --> 00:28:50,772 It's imperative that I learn the identity of that person. 607 00:28:50,816 --> 00:28:55,124 Celia led me to believe you were more effective than this. 608 00:29:00,695 --> 00:29:03,306 Okay. So... 609 00:29:03,350 --> 00:29:07,484 Everett didn't ask what the numbers mean 610 00:29:07,528 --> 00:29:09,878 because he already knows. 611 00:29:09,922 --> 00:29:13,403 He wanted to know who Howard's contact was. 612 00:29:13,447 --> 00:29:16,842 But he must have a way of finding that out now. 613 00:29:22,848 --> 00:29:24,806 [sighs] 614 00:29:38,733 --> 00:29:41,170 Hey, you know it's not too late to... 615 00:29:42,389 --> 00:29:46,175 Is that... new? 616 00:29:46,219 --> 00:29:48,525 Yeah, it was a gift from a friend. 617 00:29:48,569 --> 00:29:49,526 What were you saying? 618 00:29:49,570 --> 00:29:51,615 Um, I was... 619 00:29:53,574 --> 00:29:55,228 I was saying that it's not too late 620 00:29:55,271 --> 00:29:56,882 for you to change your mind about this party. 621 00:29:56,925 --> 00:29:59,362 You're putting yourself in danger, and you know it, Nancy. 622 00:29:59,406 --> 00:30:00,711 You're being reckless. 623 00:30:00,755 --> 00:30:03,714 I am trying to stay alive. 624 00:30:03,758 --> 00:30:05,847 And I'm trying to keep my friends alive. 625 00:30:05,891 --> 00:30:10,852 And I am trying to be everything to everyone 626 00:30:10,896 --> 00:30:13,637 and I'm so sick of everybody doubting me 627 00:30:13,681 --> 00:30:16,249 instead of trusting me, because I know what I'm doing. 628 00:30:16,292 --> 00:30:17,554 I do trust you. 629 00:30:17,598 --> 00:30:20,035 Nancy, I do trust you. I'm sorry. 630 00:30:20,079 --> 00:30:21,776 I'm just... 631 00:30:22,864 --> 00:30:24,213 I worry. 632 00:30:24,257 --> 00:30:26,215 Don't. 633 00:30:26,259 --> 00:30:28,957 Okay. 634 00:30:29,001 --> 00:30:33,266 So, then at least humor me. 635 00:30:33,309 --> 00:30:35,572 For old times' sake? 636 00:30:40,099 --> 00:30:42,144 [exhales] 637 00:30:52,807 --> 00:30:54,417 One... 638 00:30:54,461 --> 00:30:56,332 [camera whirring] 639 00:30:56,376 --> 00:30:58,421 You cheated. 640 00:31:02,208 --> 00:31:04,210 [exhales] Okay. 641 00:31:04,253 --> 00:31:06,212 And... 642 00:31:06,255 --> 00:31:08,214 Thank you.You're welcome. 643 00:31:09,171 --> 00:31:11,739 Be safe tonight. 644 00:31:11,782 --> 00:31:13,567 Especially around Everett. 645 00:31:13,610 --> 00:31:15,264 I will. 646 00:31:18,615 --> 00:31:21,183 I won't walk into any traps. 647 00:31:25,013 --> 00:31:27,189 I won't walk into any traps. 648 00:31:27,233 --> 00:31:28,669 What's wrong? 649 00:31:28,712 --> 00:31:30,279 Nick and Ryan are about to make a huge mistake 650 00:31:30,323 --> 00:31:31,324 and I need to go stop them. 651 00:31:38,940 --> 00:31:41,290 [crow cawing] 652 00:31:42,422 --> 00:31:43,902 [phone buzzing] 653 00:31:47,209 --> 00:31:49,516 [phone continues buzzing] 654 00:31:49,559 --> 00:31:51,344 [buzzing stops] 655 00:31:52,345 --> 00:31:53,346 [phone buzzing] 656 00:31:59,569 --> 00:32:00,831 Hi. This is Ned Nickerson. 657 00:32:00,875 --> 00:32:01,920 I can't come to the phone right now. 658 00:32:01,963 --> 00:32:04,009 Please leave a message. 659 00:32:04,052 --> 00:32:06,402 NICK: Let's get this videotape and send Everett to jail for good. 660 00:32:06,446 --> 00:32:08,752 [phone buzzing] 661 00:32:19,981 --> 00:32:21,635 [grunting quietly] 662 00:32:24,768 --> 00:32:26,379 [closing door echoes] 663 00:32:55,234 --> 00:32:57,279 ♪ 664 00:33:00,761 --> 00:33:01,718 [sighs] 665 00:33:01,762 --> 00:33:03,198 Your family. 666 00:33:03,242 --> 00:33:06,027 You get to desecrate their graves. 667 00:33:07,681 --> 00:33:08,987 Okay. 668 00:33:09,030 --> 00:33:11,990 Let's start with the closest one. 669 00:33:13,556 --> 00:33:15,732 VAL: 22 archaeologists died 670 00:33:15,776 --> 00:33:17,908 opening Tutankhamun's tomb. 671 00:33:17,952 --> 00:33:19,693 You believe in curses? 672 00:33:20,694 --> 00:33:22,435 RYAN: Hey, can we not 673 00:33:22,478 --> 00:33:24,089 right now, please? 674 00:33:31,574 --> 00:33:33,794 [gasps softly] 675 00:33:33,837 --> 00:33:36,362 Do you think he put it... 676 00:33:36,405 --> 00:33:37,798 in there? 677 00:33:37,841 --> 00:33:39,843 Nah, I know my dad's messed up, 678 00:33:39,887 --> 00:33:41,976 but I don't think he'd go that far. 679 00:33:43,934 --> 00:33:45,719 Hey, guys? 680 00:33:45,762 --> 00:33:48,635 This one barely has any dust on it. 681 00:33:48,678 --> 00:33:51,072 And the seal looks fresh. 682 00:33:51,116 --> 00:33:53,118 "Elora Hudson." 683 00:33:53,161 --> 00:33:55,642 My Aunt Elora, she was cremated. 684 00:34:04,607 --> 00:34:06,087 No dust. 685 00:34:06,131 --> 00:34:07,567 [Ryan grunts softly] 686 00:34:07,610 --> 00:34:10,396 I thought Everett hid this evidence years ago. 687 00:34:10,439 --> 00:34:11,484 NANCY: Wait, wait, wait, wait, wait! 688 00:34:12,485 --> 00:34:13,921 Stop! 689 00:34:16,271 --> 00:34:18,404 What's going on?You just walked 690 00:34:18,447 --> 00:34:20,580 right into Everett's trap. 691 00:34:21,581 --> 00:34:23,670 [quietly]: What? 692 00:34:28,327 --> 00:34:30,546 [sighs] Smile, Ryan, 693 00:34:30,590 --> 00:34:33,071 we're on camera. 694 00:34:37,510 --> 00:34:39,512 I was calling you to warn you. 695 00:34:39,555 --> 00:34:42,384 I spent all day today trying to make sure 696 00:34:42,428 --> 00:34:43,820 that this didn't happen! 697 00:34:43,864 --> 00:34:45,561 And you played right into his hand. 698 00:34:45,605 --> 00:34:47,172 Now Everett thinks 699 00:34:47,215 --> 00:34:49,826 that you and Val are the people that Howard 700 00:34:49,870 --> 00:34:51,480 was leaking to. 701 00:34:51,524 --> 00:34:53,482 Your father knows that you betrayed him. 702 00:34:53,526 --> 00:34:55,397 The evidence we were hunting down, 703 00:34:55,441 --> 00:34:57,138 it-it was worth the risk. 704 00:34:57,182 --> 00:34:58,531 Was it? 705 00:34:58,574 --> 00:35:01,099 The videotape isn't in there, 706 00:35:01,142 --> 00:35:02,622 because of course it's not, 707 00:35:02,665 --> 00:35:04,493 because Everett moved it the second he found out 708 00:35:04,537 --> 00:35:06,016 that Howard was looking into to. 709 00:35:06,060 --> 00:35:08,367 And now Val and Ryan are next on his hit list. 710 00:35:08,410 --> 00:35:09,890 Congratulations. 711 00:35:09,933 --> 00:35:11,413 VAL: Okay, but he's not actually 712 00:35:11,457 --> 00:35:14,024 gonna go after his own son.Yes, he is. 713 00:35:14,068 --> 00:35:16,984 Even if he regrets it later, when Everett gets angry, 714 00:35:17,027 --> 00:35:18,638 he can't control himself. 715 00:35:18,681 --> 00:35:20,901 He sees red.You need to get her 716 00:35:20,944 --> 00:35:21,858 out of town. 717 00:35:21,902 --> 00:35:23,164 Now. 718 00:35:23,208 --> 00:35:24,818 No credit cards. Nothing in her name. 719 00:35:24,861 --> 00:35:26,646 Ditch your cell phone. 720 00:35:26,689 --> 00:35:28,822 No communication with work or with Ryan or your favorite aunt. 721 00:35:28,865 --> 00:35:31,041 Okay? Not until Everett is gone. 722 00:35:31,085 --> 00:35:33,000 Hey, hey, hey. Where you going? 723 00:35:33,043 --> 00:35:36,046 Celia managed to convince Everette to trust me. 724 00:35:36,090 --> 00:35:38,397 If anyone can stop him from doing 725 00:35:38,440 --> 00:35:41,356 whatever he's about to do to Val and Ryan, it's Celia. 726 00:35:41,400 --> 00:35:42,531 [car door opens] 727 00:35:42,575 --> 00:35:43,706 [engine starts] 728 00:35:54,674 --> 00:35:57,242 ♪ 729 00:35:57,285 --> 00:35:59,635 We need to talk, in private. 730 00:35:59,679 --> 00:36:01,071 Would you help me? 731 00:36:01,115 --> 00:36:04,249 The champagne flutes are still in the boxes. 732 00:36:06,903 --> 00:36:08,775 Ryan is in trouble. 733 00:36:08,818 --> 00:36:10,820 He was the one working with Howard, 734 00:36:10,864 --> 00:36:13,432 and now Everett knows.Everett? 735 00:36:13,475 --> 00:36:16,478 I think he knows our secret. 736 00:36:16,522 --> 00:36:19,525 Yeah, I know. You-you told me that earlier. 737 00:36:20,526 --> 00:36:22,571 Are you okay? 738 00:36:24,138 --> 00:36:27,010 Why aren't you dressed for the party? 739 00:36:34,888 --> 00:36:38,587 The champagne flutes should be in here somewhere. 740 00:37:08,487 --> 00:37:10,228 [gasps] 741 00:37:10,967 --> 00:37:13,796 [screams] 742 00:37:26,940 --> 00:37:28,942 [shuddering] 743 00:37:37,820 --> 00:37:40,083 The body is in rigor mortis, 744 00:37:40,127 --> 00:37:44,523 so you've been dead a minimum of eight to 12 hours. 745 00:37:44,566 --> 00:37:46,786 Maybe all day. 746 00:37:46,829 --> 00:37:48,831 You kept talking about Everett. 747 00:37:48,875 --> 00:37:51,138 [echoing]: I think Everett found out. 748 00:37:51,181 --> 00:37:53,358 He knows our little secret. 749 00:37:53,401 --> 00:37:54,750 Did Everett kill you? 750 00:37:54,794 --> 00:37:56,839 I don't know.Did-did he hire somebody? 751 00:37:56,883 --> 00:37:58,363 Was it because of me, because of... 752 00:37:58,406 --> 00:38:00,103 because he found out, or was it something else? 753 00:38:00,147 --> 00:38:01,888 I don't remember. I can't remember. 754 00:38:01,931 --> 00:38:04,717 My God, how far ahead of me is he? 755 00:38:04,760 --> 00:38:07,328 I thought that I was just having to pass a loyalty test, 756 00:38:07,372 --> 00:38:08,677 but I already failed. 757 00:38:08,721 --> 00:38:10,157 He... 758 00:38:10,200 --> 00:38:13,465 he murdered you for lying. 759 00:38:13,508 --> 00:38:14,770 His own wife! 760 00:38:14,814 --> 00:38:16,468 And if he's willing to kill you... 761 00:38:16,511 --> 00:38:18,470 I thought... I was trying to pr... 762 00:38:18,513 --> 00:38:20,341 I thought that I could protect everybody, 763 00:38:20,385 --> 00:38:22,952 but now I don't stand a chance. 764 00:38:22,996 --> 00:38:24,606 I don't stand a chance. 765 00:38:24,650 --> 00:38:26,695 [sobbing]It's okay. 766 00:38:28,828 --> 00:38:31,047 Shh... 767 00:38:31,091 --> 00:38:33,876 [whispers]: It's okay. 768 00:38:33,920 --> 00:38:35,965 I am so sorry. 769 00:38:40,056 --> 00:38:42,494 I can't stay. 770 00:38:42,537 --> 00:38:44,670 No, no, no, no. No, no, no, no. 771 00:38:44,713 --> 00:38:46,193 [wind rushing]Don't go. 772 00:38:46,236 --> 00:38:48,630 No, please don't go. 773 00:38:48,674 --> 00:38:52,504 [indistinct voices in distance] 774 00:38:52,547 --> 00:38:54,593 [eerie, echoing breath] 775 00:39:01,643 --> 00:39:05,255 [breath trembling] 776 00:39:09,738 --> 00:39:11,436 ACE: You're gonna want to get a new one 777 00:39:11,479 --> 00:39:14,090 in a week or two, max, just to be safe. 778 00:39:14,134 --> 00:39:16,266 I got Ryan a burner phone, too. 779 00:39:16,310 --> 00:39:18,225 The number's in there-- just, you can't call him 780 00:39:18,268 --> 00:39:19,618 from any other line. 781 00:39:19,661 --> 00:39:21,228 Not sure how you feel about sardines, 782 00:39:21,271 --> 00:39:23,230 but...[Bess groans] 783 00:39:23,273 --> 00:39:25,145 This box is pretty unfortunate, but this book 784 00:39:25,188 --> 00:39:26,799 is really good-- so take that. 785 00:39:26,842 --> 00:39:28,931 And then this sweater is kind of cute, 786 00:39:28,975 --> 00:39:30,716 but wash it before you wear it. 787 00:39:30,759 --> 00:39:32,152 Listen, 788 00:39:32,195 --> 00:39:34,589 this is gonna hold you over for a while. 789 00:39:34,633 --> 00:39:38,071 No. No, no. I can't take this.Yes. Yes, you can. 790 00:39:38,114 --> 00:39:39,594 You have to.No. I can help you figure this out. 791 00:39:39,638 --> 00:39:42,771 I don't want to leave you. 792 00:39:42,815 --> 00:39:44,991 Let's give them a minute, guys. 793 00:39:47,733 --> 00:39:49,517 Look, Nick can stay, all right? 794 00:39:49,561 --> 00:39:51,519 Because he wasn't caught on camera. 795 00:39:51,563 --> 00:39:54,000 So he's safe for a while, but you and I, we're not. 796 00:39:54,043 --> 00:39:56,219 My dad will send somebody for you.Yeah, but what about you? 797 00:39:56,263 --> 00:39:59,266 I'm gonna stay, and I'm gonna fight this. 798 00:39:59,309 --> 00:40:01,703 Okay? I can buy time, but you can't. 799 00:40:01,747 --> 00:40:03,879 But when it's safe, 800 00:40:03,923 --> 00:40:05,925 I'm gonna come get you. 801 00:40:05,968 --> 00:40:07,666 But until then, I need you to stay underground. 802 00:40:07,709 --> 00:40:10,190 And I need to make sure that you're okay, 803 00:40:10,233 --> 00:40:13,672 'cause I have already lost too many women that I care about. 804 00:40:14,673 --> 00:40:17,197 [exhales] Care about? 805 00:40:25,858 --> 00:40:30,253 ♪ The tone of your voice when speaking... ♪ 806 00:40:31,254 --> 00:40:33,605 Take care of the reporter now. 807 00:40:33,648 --> 00:40:36,216 I'll speak to Ryan myself. 808 00:40:36,912 --> 00:40:40,176 ♪ I can't take much more ♪ 809 00:40:40,220 --> 00:40:42,048 How... 810 00:40:42,091 --> 00:40:44,485 theatrical. 811 00:40:44,529 --> 00:40:46,835 Nice dress. 812 00:40:46,879 --> 00:40:48,924 ♪ 813 00:40:56,845 --> 00:40:59,108 ♪ Much more... 814 00:40:59,152 --> 00:41:00,980 You hired me because you were worried about Howard 815 00:41:01,023 --> 00:41:01,981 and what information 816 00:41:02,024 --> 00:41:04,374 he might have leaked. 817 00:41:04,418 --> 00:41:06,289 But it's not him you should be worried about. 818 00:41:07,769 --> 00:41:10,380 ♪ And I'm waiting, waiting 819 00:41:10,424 --> 00:41:12,992 What are those marks? 820 00:41:13,035 --> 00:41:15,342 ♪ Patiently 821 00:41:15,385 --> 00:41:20,565 ♪ I'll wait patient, I'll wait patient ♪ 822 00:41:20,608 --> 00:41:24,307 Mm. Then who should I be worried about, 823 00:41:24,351 --> 00:41:26,788 in your estimation? 824 00:41:30,009 --> 00:41:31,401 Me. 825 00:41:33,752 --> 00:41:35,231 Your granddaughter. 826 00:41:36,232 --> 00:41:37,538 [rapid clicking] 827 00:41:37,582 --> 00:41:39,148 [strained grunting] 828 00:41:41,760 --> 00:41:45,198 ♪ I'm waiting, waiting 829 00:41:45,241 --> 00:41:47,722 ♪ Patient, patiently... 830 00:41:47,766 --> 00:41:50,943 Okay, Gil, let's go. 831 00:42:02,302 --> 00:42:15,010 Captioning sponsored by CBS 832 00:42:15,054 --> 00:42:18,448 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 833 00:42:21,408 --> 00:42:23,366 [woman screams, bell dings] 834 00:42:23,410 --> 00:42:23,976 [pencil scribbling] 59035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.