Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,676
153 degrees. Turn complete, sir.
2
00:02:00,360 --> 00:02:02,078
Commence second run.
3
00:02:12,000 --> 00:02:14,309
We have a radar trace, sir.
4
00:02:15,520 --> 00:02:19,640
- Bridge.
- We have a radar trace, sir.
5
00:02:19,640 --> 00:02:22,640
Bearing 147,
6
00:02:22,640 --> 00:02:25,393
speed Mach 5,
reducing fast.
7
00:02:39,280 --> 00:02:42,477
- Mr Cooper?
- Sir?
8
00:02:43,880 --> 00:02:45,518
Can you see anything?
9
00:02:52,040 --> 00:02:53,632
No, sir.
10
00:02:54,200 --> 00:02:56,760
Yes! Yes, there!
11
00:03:00,080 --> 00:03:03,516
- What is it, sir?
- l don't know.
12
00:03:04,000 --> 00:03:05,911
l've never seen anything
like this before.
13
00:03:09,360 --> 00:03:11,112
lt's coming down.
14
00:03:15,400 --> 00:03:17,391
Action stations!
15
00:03:45,760 --> 00:03:47,830
lt's attacking, sir?
16
00:03:49,080 --> 00:03:51,275
l think it is, Mr Cooper.
17
00:03:54,640 --> 00:03:55,959
Open fire!
18
00:05:29,040 --> 00:05:31,680
- You've read it.
- Hasn't everybody?
19
00:05:31,680 --> 00:05:33,560
lf this is why l'm here,
20
00:05:33,560 --> 00:05:36,560
there'll be an official
denial tomorrow.
21
00:05:36,560 --> 00:05:40,960
- Yes, l expected that.
- l stress the word "official".
22
00:05:40,960 --> 00:05:45,280
lt was a test flight of one
of the Navy's prototype aircraft.
23
00:05:45,280 --> 00:05:47,589
- Unfortunate.
- Yes.
24
00:05:48,840 --> 00:05:52,160
You're getting too suspicious.
25
00:05:52,160 --> 00:05:55,600
- ls that bad?
- That photograph could be anything.
26
00:05:55,600 --> 00:05:59,840
- Yes. lncluding a UFO.
- There was an immediate inquiry.
27
00:05:59,840 --> 00:06:02,200
l was in touch with
the naval board personally.
28
00:06:02,200 --> 00:06:06,000
- lt's a false alarm.
- General, are you warning me off?
29
00:06:06,000 --> 00:06:08,240
No, even if it sounds like it.
30
00:06:08,240 --> 00:06:10,480
How many sightings
turn out to be aircraft?
31
00:06:10,480 --> 00:06:13,400
This was a
highly-trained naval crew,
32
00:06:13,400 --> 00:06:17,120
on a ship equipped
with every modern detection device.
33
00:06:17,120 --> 00:06:20,960
- Let's have some breakfast.
- lt happened too fast.
34
00:06:20,960 --> 00:06:23,880
The wreckage sank
with no attempted salvage.
35
00:06:23,880 --> 00:06:26,320
The ocean is too deep
at that point.
36
00:06:26,320 --> 00:06:30,280
l take it you've no objections
if l conduct my own investigations.
37
00:06:30,280 --> 00:06:32,720
No, none at all.
38
00:06:32,720 --> 00:06:35,960
But don't expect any cooperation
from the naval authorities.
39
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
They've accepted the findings
40
00:06:37,960 --> 00:06:42,720
You have checked
the records for that day?
41
00:06:42,720 --> 00:06:45,160
- And?
- There were no UFO sightings,
42
00:06:45,160 --> 00:06:48,840
if that's what you mean.
- None got through?
43
00:06:48,840 --> 00:06:52,240
No. None that we know of.
But they have before.
44
00:06:52,240 --> 00:06:56,400
Not for a long time.
Since your defence tightening.
45
00:06:56,400 --> 00:06:59,200
Don't underestimate them.
46
00:06:59,200 --> 00:07:03,560
lt's been a matter of time before they
discovered a way to pierce our screen.
47
00:07:03,560 --> 00:07:05,357
- Toast??
- No, thank you.
48
00:07:16,040 --> 00:07:18,156
Try hitting
the sand behind the ball.
49
00:07:23,760 --> 00:07:26,718
Oh, Paul, you're supposed
to smooth over your tracks.
50
00:07:42,600 --> 00:07:44,240
What do you see in this?
51
00:07:44,240 --> 00:07:48,720
Relaxation, exercise.
Chance to forget your problems.
52
00:07:48,720 --> 00:07:52,640
- You've done nothing but talk about it.
- l have a lot on my mind, Paul.
53
00:07:52,640 --> 00:07:55,000
Well, here you are.
54
00:07:55,000 --> 00:07:59,152
l suggest you try a...number nine
iron on this shot, Paul.
55
00:08:21,440 --> 00:08:23,237
Good shot!
56
00:08:25,280 --> 00:08:28,200
You said Henderson thought that
ship's sighting was a false alarm.
57
00:08:28,200 --> 00:08:31,360
Did I? Yes, i suppose he did.
58
00:08:31,360 --> 00:08:34,440
Your theory about the aliens piercing
our defences screen doesn't hold up.
59
00:08:34,440 --> 00:08:36,271
Why?
60
00:08:36,960 --> 00:08:40,600
- A UFO was destroyed this morning.
- Yes. True.
61
00:08:40,600 --> 00:08:42,600
How come we managed to stop that one?
62
00:08:42,600 --> 00:08:45,680
lt's a battle of wits
between us and them.
63
00:08:45,680 --> 00:08:49,200
lf they have made a breakthrough
they wouldn't want us to know.
64
00:08:49,200 --> 00:08:52,480
- This morning was a sacrifice?
- Could be, couldn't it?
65
00:08:52,480 --> 00:08:55,600
We destroy a UFO,feel secure
in our defences,
66
00:08:55,600 --> 00:08:57,880
then they just
write off that sighting.
67
00:08:57,880 --> 00:09:02,635
- Why didn't it fire on the ship?
- That would have been proof.
68
00:09:04,440 --> 00:09:07,637
- You don't buy it, do you, Paul?
- No.
69
00:09:08,160 --> 00:09:10,196
Well, you could be right.
70
00:09:17,760 --> 00:09:19,273
Depth 600.
71
00:09:23,360 --> 00:09:24,554
620.
72
00:09:25,000 --> 00:09:26,638
Maximum safe depth.
73
00:09:33,280 --> 00:09:36,680
- 640. Colonel...
- l heard the first time, Captain.
74
00:09:36,680 --> 00:09:39,148
Continue the dive.
75
00:09:40,640 --> 00:09:42,312
680.
76
00:09:48,800 --> 00:09:50,631
750.
77
00:09:58,480 --> 00:10:00,400
- Pressure malfunction.
- Level.
78
00:10:00,400 --> 00:10:02,436
Level out.
79
00:10:04,920 --> 00:10:07,320
Tell me, do you know Sheringham?
80
00:10:07,320 --> 00:10:09,436
The Admiral?
Not personally.
81
00:10:10,240 --> 00:10:11,912
Do you know anyone
in his department?
82
00:10:12,960 --> 00:10:17,158
Now l know why l'm here. All right,
what do you want me to find out?
83
00:10:17,880 --> 00:10:22,120
l want to find out why that admiralty
board reached such a fast decision.
84
00:10:22,120 --> 00:10:26,600
l think that ship was where
it was for a special reason.
85
00:10:26,600 --> 00:10:28,760
A reason the Navy want
to keep secret.
86
00:10:28,760 --> 00:10:32,196
The aliens want to know why
and so do we.
87
00:10:56,920 --> 00:11:00,595
- Yes??
- Turbines not responding, sir.
88
00:11:01,320 --> 00:11:03,000
820.
89
00:11:03,000 --> 00:11:04,638
Engines overheating.
90
00:11:08,880 --> 00:11:10,393
Hold full power.
91
00:11:23,360 --> 00:11:25,351
Forward plates are buckling.
92
00:11:34,640 --> 00:11:36,471
870.
93
00:11:43,920 --> 00:11:46,388
Turbines still not responding, sir.
94
00:11:47,200 --> 00:11:50,200
- Hold power.
- We'll burn out, sir.
95
00:11:50,200 --> 00:11:52,111
- Hold full power.
- 880.
96
00:12:03,680 --> 00:12:05,432
lt's slowing.
97
00:12:14,840 --> 00:12:16,353
Steady at 900.
98
00:12:17,880 --> 00:12:19,520
Maintaining level course, Captain.
99
00:12:19,520 --> 00:12:22,114
Take her back to 600.
100
00:12:27,600 --> 00:12:29,272
Up to 600.
101
00:12:31,960 --> 00:12:34,760
- Sonar, Find anything?
- No, colonel.
102
00:12:34,760 --> 00:12:36,193
Nothing?
103
00:12:36,880 --> 00:12:40,560
- How much water below us?
- 200 fathoms, Colonel.
104
00:12:40,560 --> 00:12:42,152
Thanks.
105
00:12:44,120 --> 00:12:46,080
We could try again.
106
00:12:46,080 --> 00:12:48,992
No. No, it's too deep.
107
00:12:49,480 --> 00:12:51,072
Thank you, Captain.
108
00:12:53,880 --> 00:12:56,553
Over 1 ,000 fathoms deep.
109
00:13:00,960 --> 00:13:05,750
The trench runs for about...
30 miles.
110
00:13:07,520 --> 00:13:09,351
lt sounds ideal.
111
00:13:13,920 --> 00:13:15,035
Come in.
112
00:13:21,160 --> 00:13:24,080
lf you could sign these
sometime this afternoon, sir.
113
00:13:24,080 --> 00:13:27,993
- This is the amendment.
- All right. Thank you, Miss Bosanquet.
114
00:13:34,120 --> 00:13:37,440
The assignment's due on the ninth.
115
00:13:37,440 --> 00:13:39,960
My crew are on 24-hour stand-by.
116
00:13:39,960 --> 00:13:42,758
Over 1 ,000 fathoms deep.
117
00:13:43,400 --> 00:13:47,313
An even greater safety margin
than we need.
118
00:13:47,920 --> 00:13:51,595
- Captain, l approve the location.
- Thank you, sir.
119
00:13:54,960 --> 00:13:56,188
Steven?
120
00:13:57,760 --> 00:14:01,309
- Good luck on the ninth.
- We may need it.
121
00:14:03,760 --> 00:14:07,992
And remember - one slip
and life on this planet could....
122
00:14:22,280 --> 00:14:24,748
- Straight through?
- Yes.
123
00:15:07,240 --> 00:15:10,437
- Nice place. Very comfortable.
124
00:15:12,240 --> 00:15:15,320
Would you like coffee
or something stronger?
125
00:15:15,320 --> 00:15:17,629
l would prefer something stronger.
126
00:15:19,040 --> 00:15:21,076
- Scotch?
- Fine.
127
00:15:22,280 --> 00:15:25,272
- May l?
- Oh, please do.
128
00:15:39,840 --> 00:15:41,432
Your drink.
129
00:15:42,880 --> 00:15:44,472
Oh, thanks.
130
00:15:45,200 --> 00:15:47,668
- Unusual hobby.
- ls it?
131
00:15:48,080 --> 00:15:51,390
- Are you an expert?
- l wouldn't say so.
132
00:15:52,240 --> 00:15:54,595
What's the bright star
at top left?
133
00:15:55,360 --> 00:16:00,160
Spica. Magnitude 1 .2,
Forms an isosceles triangle
134
00:16:00,160 --> 00:16:02,320
with Arcturus in Boötes
and Deneb in Leo.
135
00:16:02,320 --> 00:16:03,912
Really?
136
00:16:04,760 --> 00:16:07,280
By studying Spica
and the star Rigel in Orion,
137
00:16:07,280 --> 00:16:10,840
Hipparchus discovered
the procession of the equinoxes.
138
00:16:10,840 --> 00:16:14,469
- Here's to good old Hipparchus.
- You don't waste time, do you?
139
00:16:15,280 --> 00:16:16,508
Well, you've got your hobby.
140
00:16:18,840 --> 00:16:22,800
- How long have you been with
the Ministry? - Not long. Why?
141
00:16:22,800 --> 00:16:25,600
- l hadn't seen you before yesterday.
- You probably have.
142
00:16:25,600 --> 00:16:29,760
- What department are you in?
- lt's my job to know everyone else's.
143
00:16:29,760 --> 00:16:33,120
Take you, for example.
Sarah Bosanquet.
144
00:16:33,120 --> 00:16:37,040
Young, beautiful. Ten years' service.
Currently with Sheringham.
145
00:16:37,040 --> 00:16:38,871
Where's my birthmark?
146
00:16:40,080 --> 00:16:43,320
l'm much too much of a gentleman
to mention that.
147
00:16:43,320 --> 00:16:46,198
- What's Sheringham like?
- Why?
148
00:16:47,720 --> 00:16:49,840
l mean, to work for.
149
00:16:49,840 --> 00:16:53,628
With the responsibility he's carrying,
he might be taking it out on you.
150
00:16:54,880 --> 00:16:57,110
l can look after myself.
151
00:16:59,000 --> 00:17:00,797
l'm very independent.
152
00:17:09,320 --> 00:17:12,000
- How is Paul progressing?
- He's still working on it.
153
00:17:12,000 --> 00:17:14,880
- Well, what have we got?
- There's a deep trench here.
154
00:17:14,880 --> 00:17:16,640
Virtually bottomless.
155
00:17:16,640 --> 00:17:20,480
lf that was a UFO and it did go down
there,then it's lost forever.
156
00:17:20,480 --> 00:17:22,640
Anything from Sonar?
157
00:17:22,640 --> 00:17:27,400
No. We took Skydiver down as deep
as we could. Nothing.
158
00:17:27,400 --> 00:17:31,800
The wreckage is no longer of any
importance, but that trench is.
159
00:17:31,800 --> 00:17:35,760
- What's the next step?
A meeting with Admiral Sheringham.
160
00:17:35,760 --> 00:17:37,880
Henderson can do the groundwork.
161
00:17:37,880 --> 00:17:42,840
He can say l'm a safety officer
from the Ministry of Aviation.
162
00:17:42,840 --> 00:17:47,160
Mr Straker is anxious to discover
as much as he can about the incident.
163
00:17:47,160 --> 00:17:50,869
l appreciate that.
Please, sit down, gentlemen.
164
00:17:56,800 --> 00:18:00,760
Well, what particularly
can l do for you?
165
00:18:00,760 --> 00:18:03,638
l want to interview
the captain of the ship.
166
00:18:04,120 --> 00:18:06,475
l'm afraid
that won't be possible.
167
00:18:07,080 --> 00:18:08,840
Oh? He's on an assignment?
168
00:18:08,840 --> 00:18:11,957
- Naval security prevents me
from answering that question.
- l see.
169
00:18:13,000 --> 00:18:14,877
l'm sorry.
170
00:18:15,440 --> 00:18:18,320
l take it you've read a transcript
of the inquiry?
171
00:18:18,320 --> 00:18:20,920
My office was able
to supply those details.
172
00:18:20,920 --> 00:18:25,152
l've studied the report, and there
seems to be a great deal left unsaid.
173
00:18:26,160 --> 00:18:28,120
l don't understand.
174
00:18:28,120 --> 00:18:31,520
lt appears to me that the findings
in the report were arrived at with,
175
00:18:31,520 --> 00:18:34,432
might l say, unnecessary haste.
176
00:18:37,640 --> 00:18:42,236
The facts that we had were
the only ones available for all time.
177
00:18:44,480 --> 00:18:49,560
ln the circumstances,
it would have done nothing to delay.
178
00:18:49,560 --> 00:18:53,720
Nowhere in this report
can l see any mention
179
00:18:53,720 --> 00:18:56,680
of the steps taken
by the captain and crew
180
00:18:56,680 --> 00:19:01,000
to verify identity of the aircraft.
- The incident was over in seconds.
181
00:19:01,000 --> 00:19:04,480
Yes, but your captain ordered
the destruction of an aircraft.
182
00:19:04,480 --> 00:19:07,120
Now, a layman, such as myself,
might be excused
183
00:19:07,120 --> 00:19:10,520
for thinking he could equally
have taken steps to identify it.
184
00:19:10,520 --> 00:19:14,040
l am sure the captain
acted as he thought best.
185
00:19:14,040 --> 00:19:17,240
You... We weren't there.
186
00:19:17,240 --> 00:19:20,960
The ship sustained no damage,
there was no aggressive action.
187
00:19:20,960 --> 00:19:24,680
Admiral, it could have been
a civilian airliner.
188
00:19:24,680 --> 00:19:26,716
l've really nothing further
to add to the report.
189
00:19:28,080 --> 00:19:31,440
Of course, if the ship in question
190
00:19:31,440 --> 00:19:33,720
were actively concerned
in some mission or other,
191
00:19:33,720 --> 00:19:36,917
then the action of the captain
might be more understandable.
192
00:19:40,280 --> 00:19:41,872
Will you come in, please?
193
00:19:44,120 --> 00:19:47,351
l'm afraid l can spare
no more time, gentlemen.
194
00:19:47,960 --> 00:19:49,598
Miss Bosanquet will show you out.
195
00:20:21,720 --> 00:20:25,080
- You wanted to see me?
- Yes, Paul. Come in.
196
00:20:25,080 --> 00:20:27,275
How are you making out
with Miss Bosanquet?
197
00:20:28,600 --> 00:20:30,520
Rome wasn't built in a day.
198
00:20:30,520 --> 00:20:32,440
Yes, l have heard that before.
199
00:20:32,440 --> 00:20:34,960
- There's something l want you to do.
- Sure.
200
00:20:34,960 --> 00:20:38,236
Find out if your new friend
knows him.
201
00:20:39,240 --> 00:20:40,639
Yes, she does.
202
00:20:41,440 --> 00:20:44,920
- There's a picture like this
in her apartment.- Are you sure?
203
00:20:44,920 --> 00:20:46,273
Positive.
204
00:20:46,600 --> 00:20:48,795
- That's very interesting.
- Who is he?
205
00:20:50,080 --> 00:20:53,834
- Are you taking her out tonight?
- Well, l...
206
00:20:54,640 --> 00:20:58,360
Good. Make it something
special,will you?
207
00:20:58,360 --> 00:20:59,952
l'll try.
208
00:21:02,560 --> 00:21:05,677
And Paul...you might let me have
the key to her apartment.
209
00:21:37,880 --> 00:21:39,632
Take a look at this.
210
00:21:44,960 --> 00:21:48,475
- Should be perfect.
- l'll set it up.
211
00:22:04,160 --> 00:22:06,390
A sighting device.
212
00:22:08,520 --> 00:22:12,832
With all this, l'd say you could
line up on any point in space.
213
00:22:14,720 --> 00:22:17,280
lt's pretty sophisticated
for an amateur.
214
00:22:17,280 --> 00:22:18,918
That's for sure.
215
00:22:20,520 --> 00:22:23,751
Look. There's a setting marked.
216
00:22:24,320 --> 00:22:26,629
You better take this down, Colonel.
217
00:22:29,360 --> 00:22:33,239
East, 81 7...
218
00:22:34,280 --> 00:22:39,280
9-2802.
219
00:22:39,280 --> 00:22:45,240
- East, 81 7-9-2802.
- Yes, that's correct.
220
00:22:45,240 --> 00:22:49,279
Have this course computed.
Then station an lnterceptor on the line.
221
00:22:49,920 --> 00:22:52,200
You understand?
Good.
222
00:22:52,200 --> 00:22:54,640
l want this carried out
round the clock.
223
00:22:54,640 --> 00:22:58,269
At all times an lnterceptor
is to be in position.
224
00:23:00,960 --> 00:23:04,919
lnterceptor One, immediate launch.
225
00:23:23,840 --> 00:23:26,229
- Cooper?
- Sir?
226
00:23:27,240 --> 00:23:29,640
Make a signal.
227
00:23:29,640 --> 00:23:31,596
"Proceeding on schedule."
228
00:23:32,200 --> 00:23:37,513
"Target date: 12, 0300."
229
00:23:39,600 --> 00:23:42,273
Mr Cooper?
Code it.
230
00:24:38,520 --> 00:24:40,160
lnterceptor One to Moonbase.
231
00:24:40,160 --> 00:24:43,040
Routine check, 1500 hours.
Nothing to report.
232
00:24:43,040 --> 00:24:47,158
Roger, One. Routine check
1500 hours received.
233
00:24:48,960 --> 00:24:51,960
- Confirm negative report.
- Report confirmed.
234
00:24:51,960 --> 00:24:56,078
This patrol wouldn't be so bad
if l knew what l was waiting for.
235
00:28:16,040 --> 00:28:17,473
lnter...ceptor One
236
00:28:18,840 --> 00:28:20,796
to Moon...base.
237
00:28:22,200 --> 00:28:24,794
Moonbase to lnterceptor One.
Come in, One.
238
00:28:29,720 --> 00:28:33,190
This is Moonbase Control
to lnterceptor One.
239
00:28:37,720 --> 00:28:40,234
Moonbase to lnterceptor One.
Come in, One.
240
00:29:22,240 --> 00:29:25,160
- l just can't believe it.
- How is the pilot?
241
00:29:25,160 --> 00:29:28,400
He regained consciousness
and was able to land the lnterceptor.
242
00:29:28,400 --> 00:29:31,600
- He was checked out and cleared
for duty.- Do we know what it was?
243
00:29:31,600 --> 00:29:35,280
No, not for certain.
The lab boys think
244
00:29:35,280 --> 00:29:38,120
that telescope sent out
some sort of laser signal....
245
00:29:38,120 --> 00:29:40,998
- Picked up in deep space.
- Exactly.
246
00:29:41,080 --> 00:29:44,560
The signal, whatever it was,
must have got through.
247
00:29:44,560 --> 00:29:46,880
With such a highly
concentrated light beam,
248
00:29:46,880 --> 00:29:50,080
it would pass through lnterceptor 1
as if it wasn't there.
249
00:29:50,080 --> 00:29:52,960
l still don't understand why.
250
00:29:52,960 --> 00:29:57,040
Paul, do you remember
that photograph l showed you?
251
00:29:57,040 --> 00:29:59,880
The one Sarah had
in her apartment? Yes.
252
00:29:59,880 --> 00:30:03,000
That was her father, John Bosanquet,
253
00:30:03,000 --> 00:30:06,360
one of the experts who helped
build Moonbase, five, six years ago.
254
00:30:06,360 --> 00:30:08,476
You said he was her father.
255
00:30:08,560 --> 00:30:13,076
He was posted as dead but
in fact, he disappeared.
256
00:30:13,560 --> 00:30:16,920
You see, in those days,
accidents on the lunar surface
257
00:30:16,920 --> 00:30:19,640
happened much more frequently.
258
00:30:19,640 --> 00:30:22,760
There was a search
but he was never found.
259
00:30:22,760 --> 00:30:25,480
- You mean the aliens got him?
- lt seems to add up.
260
00:30:25,480 --> 00:30:27,920
Contact with Miss Bosanquet
261
00:30:27,920 --> 00:30:31,120
before SHADO became operational
would have been quite simple.
262
00:30:31,120 --> 00:30:34,800
And she's been forced to send them
information ever since.
263
00:30:34,800 --> 00:30:39,476
Forced or controlled.
Doesn't make any difference..
264
00:30:40,320 --> 00:30:42,600
And that ship
has put out to sea again.
265
00:30:42,600 --> 00:30:45,880
Now, why would the ocean depth be
266
00:30:45,880 --> 00:30:48,792
of interest to Admiral Sheringham?
267
00:30:50,640 --> 00:30:54,560
Colonel Lake, l'm assigning you
back on Skydiver.
268
00:30:54,560 --> 00:30:58,394
- To follow that ship?
- Yes,and don't let it out of your sight.
269
00:30:59,760 --> 00:31:00,988
And me?
270
00:31:12,120 --> 00:31:15,908
Sorry, Paul. You startled me.
l didn't expect you.
271
00:31:20,200 --> 00:31:21,997
l know, Sarah.
272
00:31:22,680 --> 00:31:24,398
l know all about it.
273
00:31:24,880 --> 00:31:27,720
l'm sorry, Paul.
l don't know what you mean.
274
00:31:27,720 --> 00:31:29,551
What did you tell them?
275
00:31:41,760 --> 00:31:42,875
What did you tell them?
276
00:32:08,480 --> 00:32:10,080
We have all the proof we need
277
00:32:10,080 --> 00:32:14,278
that your secretary has been
supplying the aliens with information.
278
00:32:15,080 --> 00:32:17,310
What Straker says is true, Admiral.
279
00:32:18,200 --> 00:32:19,792
UFOs are a fact.
280
00:32:20,440 --> 00:32:22,480
lt's fantastic.
l can't believe it.
281
00:32:22,480 --> 00:32:24,755
Well, l won't argue with you there.
282
00:32:25,200 --> 00:32:29,720
Whatever you're doing, the aliens
know about it, make no mistake.
283
00:32:29,720 --> 00:32:32,996
And if they're interested, so am l.
284
00:32:34,720 --> 00:32:37,240
Look, whatever you're doing,
you've cloaked behind a veil of secrecy
285
00:32:37,240 --> 00:32:40,320
that we've been unable to penetrate
officially or otherwise.
286
00:32:40,320 --> 00:32:42,515
But now, Admiral, l have to know!
287
00:32:48,120 --> 00:32:50,520
Well, l'm chairman of a committee
288
00:32:50,520 --> 00:32:54,080
dealing with the destruction
of obsolete weapons,
289
00:32:54,080 --> 00:32:56,435
and military equipment and so on.
290
00:32:57,280 --> 00:33:00,400
Some time ago, a thousand gallons
of an experimental nerve gas
291
00:33:00,400 --> 00:33:02,640
were manufactured in Europe.
292
00:33:02,640 --> 00:33:07,040
Further tests revealed that the gas
was too dangerous even to be handled.
293
00:33:07,040 --> 00:33:11,360
lt was arranged that the gas
be destroyed in laboratory conditions.
294
00:33:11,360 --> 00:33:15,717
Then it was discovered that
the gas was virtually indestructible.
295
00:33:15,800 --> 00:33:19,640
lt was therefore decided that
the gas should be dumped at sea.
296
00:33:19,640 --> 00:33:21,517
What if there's a leakage?
297
00:33:21,600 --> 00:33:24,560
The gas is sealed
in very special containers,
298
00:33:24,560 --> 00:33:27,800
geared to corrode over a period
of several hundred years.
299
00:33:27,800 --> 00:33:31,200
When that gas escapes into
the atmosphere, it will be harmless.
300
00:33:31,200 --> 00:33:35,432
And if the aliens attack the ship
and the containers are destroyed?
301
00:33:36,520 --> 00:33:39,160
Then that would be the end.
302
00:33:39,160 --> 00:33:43,472
There's enough gas on that ship
to destroy every form of life on earth.
303
00:33:51,560 --> 00:33:53,440
You mean we can't contact
the ship at all?
304
00:33:53,440 --> 00:33:54,800
Exactly.
305
00:33:54,800 --> 00:33:58,320
The ship's captain is maintaining
a radio blackout.
306
00:33:58,320 --> 00:34:00,960
- Security.
- lronical.
307
00:34:00,960 --> 00:34:06,160
- Could an aircraft pick them up?
- We're combing the entire area.
308
00:34:06,160 --> 00:34:10,280
But the ocean's a big place
to look for a small ship.
309
00:34:10,280 --> 00:34:13,040
- We do know their destination.
- Yes.
310
00:34:13,040 --> 00:34:17,431
- When they get there it'll be too late.
- What about Skydiver?
311
00:34:29,080 --> 00:34:31,674
ls this our best speed, Captain?
312
00:34:39,160 --> 00:34:41,958
Midnight, sir. Right on schedule.
313
00:34:43,440 --> 00:34:47,760
lt'll be light about 300 hours.
Then we'll start dumping immediately.
314
00:34:47,760 --> 00:34:49,591
The men will be ready, sir.
315
00:34:52,920 --> 00:34:55,200
Think l'll go back to my cabin.
316
00:34:55,200 --> 00:34:56,872
There's not much l can do here.
317
00:34:58,000 --> 00:35:00,468
- Call me, Mr Cooper.
- Aye aye, sir.
318
00:35:07,440 --> 00:35:09,749
What about Sheringham?
319
00:35:10,840 --> 00:35:12,319
Oh, he's convinced all right.
320
00:35:13,080 --> 00:35:17,320
He'll watch the operation. lf it's
a success, he'll get the usual amnesia.
321
00:35:17,320 --> 00:35:21,040
lf it isn't, doesn't really
make any difference, does it?
322
00:35:21,040 --> 00:35:25,240
- Can we stop them?
l just don't know.
323
00:35:25,240 --> 00:35:28,949
l still think they've discovered
a way to break through our screen.
324
00:35:30,320 --> 00:35:32,675
The lnterceptors are skyborne.
325
00:35:33,560 --> 00:35:36,677
- Visual contact?
- That could be our only hope.
326
00:36:42,400 --> 00:36:46,400
Thank you, Mr Cooper.
0230 hours, anything to report?
327
00:36:46,400 --> 00:36:50,552
Yes, sir. Radar reports
increased aerial activity.
328
00:37:09,320 --> 00:37:11,520
UFOs - two.
329
00:37:11,520 --> 00:37:17,356
Sighting. 0122-707 4.
Sector 14.
330
00:37:18,680 --> 00:37:20,398
Unable to confirm UFO sighting.
331
00:37:22,480 --> 00:37:26,000
lnterceptor One to Moonbase Control.
Confirm sighting.
332
00:37:26,000 --> 00:37:28,798
Reading negative. Repeat, negative.
333
00:37:32,640 --> 00:37:34,676
Repeat, we are failing
to get a reading.
334
00:37:35,960 --> 00:37:38,554
Control to lnterceptor One,
confirm trajectory.
335
00:37:38,640 --> 00:37:43,714
0122-707 4. Sector 14.
336
00:37:44,800 --> 00:37:47,840
Moonbase, can lnterceptors One
and Two give assistance?
337
00:37:47,840 --> 00:37:50,400
Compute lnterceptor range.
338
00:37:52,040 --> 00:37:55,120
lnterceptor range computed.
339
00:37:55,120 --> 00:37:59,720
ETA lnterceptor Two, 47 minutes.
340
00:37:59,720 --> 00:38:02,359
ETA lnterceptor Three, 1 70.
341
00:38:04,640 --> 00:38:07,438
lnterceptor One to Moonbase Control.
l'm moving in.
342
00:38:12,720 --> 00:38:15,280
You were right. They've got through
our defensive screens.
343
00:38:15,280 --> 00:38:19,240
Some kind of radio jamming,
using waves to break up the frequency.
344
00:38:19,240 --> 00:38:21,356
Can our technicians fix it?
345
00:38:22,040 --> 00:38:24,952
Depends on whether we're still
here tomorrow, doesn't it?
346
00:38:27,720 --> 00:38:28,550
They're separating.
347
00:38:30,600 --> 00:38:33,637
The best l can do is to get one.
348
00:39:07,080 --> 00:39:09,800
Trajectory report on surviving UFO.
349
00:39:09,800 --> 00:39:11,199
Thank you.
350
00:39:13,280 --> 00:39:16,240
Heading for a point
somewhere near Newfoundland.
351
00:39:16,240 --> 00:39:19,789
That's nowhere near the ship.
The ship's in the South Atlantic.
352
00:39:26,120 --> 00:39:28,509
- Everything ready, sir. Good.
353
00:39:29,840 --> 00:39:31,717
Commence dumping.
354
00:39:34,160 --> 00:39:37,311
Bridge to deck party,
commence dumping.
355
00:39:49,240 --> 00:39:51,435
There's a change in course, sir.
356
00:39:53,040 --> 00:39:56,589
The UFO's veered off.
Trajectory is the South Atlantic.
357
00:39:58,640 --> 00:39:59,834
This is it.
358
00:40:45,400 --> 00:40:47,197
Trace, sir.
359
00:40:52,040 --> 00:40:57,600
- Bridge.- We've picked up
a radar trace. Bearing 281 .
360
00:40:57,600 --> 00:40:59,830
Mach 5, reducing.
361
00:41:10,160 --> 00:41:11,878
Action stations.
362
00:41:15,280 --> 00:41:17,236
Seal all watertight bulkheads.
363
00:41:18,040 --> 00:41:20,076
Gun crews on immediate stand-by.
364
00:41:20,160 --> 00:41:23,835
Repeat, gun crews on stand-by.
365
00:41:27,880 --> 00:41:30,030
Missile in position, sir.
366
00:41:36,440 --> 00:41:40,877
- Launch missile!
- Clear for firing.
367
00:41:45,240 --> 00:41:47,993
Get that missile launched, Mr Cooper.
368
00:41:49,480 --> 00:41:52,074
Bridge to missile control,
fire. Repeat, fire.
369
00:41:54,920 --> 00:41:57,832
lt's the damage officer, sir.
370
00:41:58,440 --> 00:42:01,360
Missile guns' electronics
371
00:42:01,360 --> 00:42:02,998
have been affected by the explosion.
372
00:42:11,760 --> 00:42:13,910
What the blazes happened?
373
00:42:38,720 --> 00:42:41,917
lt's no use, sir. Missile systems
are negative.
374
00:42:43,680 --> 00:42:45,591
Alert gun crews.
375
00:42:46,280 --> 00:42:49,113
Bridge to guns, stand by.
376
00:43:18,040 --> 00:43:19,678
There it is.
377
00:43:23,360 --> 00:43:25,112
Open fire!
378
00:44:05,600 --> 00:44:07,431
Radar puts it out of range, sir.
379
00:44:42,800 --> 00:44:47,590
One more shot.Maybe two. That's all.
380
00:45:04,320 --> 00:45:06,197
What the devil's that?
381
00:45:52,720 --> 00:45:55,518
Well, we were lucky. Very lucky.
382
00:45:56,360 --> 00:45:58,400
Sometimes we need it.
383
00:45:58,400 --> 00:46:02,680
- Moonbase reported?
- Yes. We ran tests on the radar.
384
00:46:02,680 --> 00:46:05,480
lt was a radio wave jammer,
385
00:46:05,480 --> 00:46:08,400
but by using a double frequency
we can plot them again...
386
00:46:08,400 --> 00:46:10,320
until they find an answer to that.
387
00:46:10,320 --> 00:46:14,520
Well, l suppose it's another
incident closed. l'll be in touch.
388
00:46:14,520 --> 00:46:17,520
There's the girl.
Sarah Bosanquet.
389
00:46:17,520 --> 00:46:20,080
There'll be no proceedings
against her.
390
00:46:20,080 --> 00:46:23,640
ln the circumstances, we could hardly
hold her responsible for her actions.
391
00:46:23,640 --> 00:46:27,640
Of course, someone will have
to explain what became of her father.
392
00:46:27,640 --> 00:46:29,437
That's not what l meant, General.
393
00:46:30,520 --> 00:46:33,114
How many others are there like her?
30866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.