Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,640 --> 00:01:43,517
Night, Mr Croxley!
2
00:01:44,960 --> 00:01:46,473
Been working late, have you?
3
00:01:48,240 --> 00:01:50,840
Just finishing
the wages accounts for tomorrow.
4
00:01:50,840 --> 00:01:54,879
That's right. We wouldn't want our
pay transfers to be late, would we?
5
00:02:05,720 --> 00:02:08,792
- Hello, darling.
- Hello, darling.
6
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
- Why did you come?
- l thought l'd meet you. Aren't you pleased?
7
00:02:12,960 --> 00:02:16,839
Yes. lt would have been better
as a surprise.
8
00:02:18,640 --> 00:02:20,073
l'm not going home.
9
00:02:21,800 --> 00:02:24,560
- Oh, l forgot. The doctor.
- l told you.
10
00:02:24,560 --> 00:02:27,757
- You can drop me off.
l'll take a taxi home.
11
00:02:28,320 --> 00:02:32,640
- l have been to see...
- She'll be better tomorrow.
12
00:02:32,640 --> 00:02:34,520
- Who?
- Your mother. You saw her today.
13
00:02:34,520 --> 00:02:37,720
God, this is awful.
14
00:02:37,720 --> 00:02:40,234
John, please try not to do that.
15
00:02:41,720 --> 00:02:44,553
Tell me how. lt isn't easy.
16
00:02:45,320 --> 00:02:47,280
You're letting it get on top of you.
17
00:02:47,280 --> 00:02:50,640
What do you expect?
lt isn't exactly normal, is it?
18
00:02:50,640 --> 00:02:53,154
The doctor said it would pass.
19
00:02:56,240 --> 00:02:59,240
And if it doesn't?
Have you thought about that?
20
00:02:59,240 --> 00:03:03,199
Don't, John. lt can't stay like this.
That would be too much.
21
00:03:04,480 --> 00:03:06,516
lt'll be all right.
22
00:03:46,040 --> 00:03:47,553
Bye.
23
00:03:48,440 --> 00:03:50,396
Oh, by the way, l forgot to tell you.
24
00:03:51,480 --> 00:03:55,160
- l'm sorry.
- Shut up, can't you?
25
00:03:55,160 --> 00:03:58,880
That stupid remark,
you always use it.- What can l say?
26
00:03:58,880 --> 00:04:01,599
As soon as l tell you about anything.
27
00:04:08,680 --> 00:04:09,829
You just don't think.
28
00:04:10,880 --> 00:04:14,953
l'm tired of it, John.
You never used to be like this.
29
00:04:16,600 --> 00:04:19,433
The doctor's got to do something.
30
00:04:20,320 --> 00:04:22,880
l don't know how long l can stand it.
31
00:05:03,000 --> 00:05:05,320
What is it, Mr Croxley?
32
00:05:05,320 --> 00:05:08,949
Now, won't you relax
and tell me all about it?
33
00:05:11,200 --> 00:05:13,240
Ah. That's better.
34
00:05:13,240 --> 00:05:17,995
Now, let us see if we can go back
to the start of your condition.
35
00:05:23,080 --> 00:05:27,232
What do you want, Doctor, a show?
A few party tricks?
36
00:05:28,720 --> 00:05:32,429
l really don't think that
that will be necessary, Mr Croxley.
37
00:05:35,600 --> 00:05:39,070
sometimes l wonder
if you really want to be helped.
38
00:05:40,080 --> 00:05:45,280
Most of the time, your answers to
my questions are complete and direct
39
00:05:45,280 --> 00:05:48,080
but somewhere
there is a mental block,
40
00:05:48,080 --> 00:05:52,960
a refusal to come to terms
with certain details.
41
00:05:52,960 --> 00:05:54,916
l have to go!
42
00:05:55,880 --> 00:06:00,440
There you are, you see. lt's exactly
as if l had touched a nerve ending.
43
00:06:00,440 --> 00:06:02,960
Won't you relax, Mr Croxley?
44
00:06:02,960 --> 00:06:06,032
l mean, really open your mind to me.
45
00:06:07,400 --> 00:06:09,120
There's no point.
46
00:06:09,120 --> 00:06:12,640
l know it now.
You can't help me!
47
00:06:12,640 --> 00:06:16,200
l shouldn't have let my wife
talk me into coming here.
48
00:06:16,200 --> 00:06:21,560
lt's early days yet. come back when
you feel a little more responsive.
49
00:06:21,560 --> 00:06:24,233
My secretary has pencilled in...
50
00:06:24,600 --> 00:06:26,909
Oh, no. l can't make Thursday.
51
00:06:29,000 --> 00:06:31,036
What did you say?
52
00:06:31,600 --> 00:06:33,511
l thought you said Thursday.
53
00:06:34,120 --> 00:06:36,240
No, Mr Croxley.
54
00:06:36,240 --> 00:06:40,392
was about to...but you have anticipated my words
55
00:06:42,160 --> 00:06:45,118
There's no point in going on.
l shan't come again.
56
00:06:46,680 --> 00:06:48,600
That seems to be a great pity.
57
00:06:48,600 --> 00:06:52,360
l feel that we were
about to make some progress.
58
00:06:52,360 --> 00:06:55,880
However, you know
where you can contact me.
59
00:06:55,880 --> 00:07:00,829
lf you should change your mind,
don't hesitate to call.
60
00:07:05,720 --> 00:07:07,358
Are you all right?
61
00:07:08,000 --> 00:07:10,275
Yes.
62
00:07:10,960 --> 00:07:15,078
lt's my wife.
She's going to have a visitor.
63
00:07:32,240 --> 00:07:33,840
Sighting confirmed.
64
00:07:33,840 --> 00:07:37,230
Course varying...
eight to ten degrees.
65
00:07:39,640 --> 00:07:41,551
- Get Moonbase.
- Right.
66
00:07:45,080 --> 00:07:48,760
Hello, Gay. How long has it been
banking and weaving like this?
67
00:07:48,760 --> 00:07:51,080
'lt started two minutes,
20 seconds ago, sir.
68
00:07:51,080 --> 00:07:53,880
'Before course and speed
were constant.'
69
00:07:53,880 --> 00:07:58,680
- What were the readings? -'Course,
zero-three-seven-one-six-four,
70
00:07:58,680 --> 00:08:01,433
'speed, SOL one-decimal-six.'
71
00:08:02,880 --> 00:08:05,040
We've never had a flight pattern
like this before.
72
00:08:05,040 --> 00:08:10,600
'Course still varying.'Speed
zero-decimal-eight-five and reducing.'
73
00:08:10,600 --> 00:08:13,480
Thank you. How long before
Commander Straker comes on duty?
74
00:08:13,480 --> 00:08:16,950
- What's the panic?
- A UFO.
75
00:08:21,520 --> 00:08:25,354
lts approach is much slower than
usual and it varies course constantly.
76
00:08:27,720 --> 00:08:31,349
Yes, but maintaining
an overall flight path.
77
00:08:31,920 --> 00:08:35,760
l agree with you, Alec,
this zigzagging is unusual.
78
00:08:35,760 --> 00:08:37,760
lt's as if it were
trying to avoid something.
79
00:08:37,760 --> 00:08:41,320
Or find something.
We can't take any chances.
80
00:08:41,320 --> 00:08:44,440
Sound a red alert
for all ground stations.
81
00:08:44,440 --> 00:08:48,000
SHADO Control to all stations,
we have a red alert.
82
00:08:48,000 --> 00:08:50,958
Repeat, condition is red.
83
00:08:51,720 --> 00:08:54,837
EXTRASENSORIAL PERCEPTIONS
84
00:09:29,640 --> 00:09:31,835
lnterceptors, immediate launch.
85
00:09:33,160 --> 00:09:34,912
'lmmediate launch.'
86
00:09:42,080 --> 00:09:45,152
- Stand by to set
missile Control computer.
- Right.
87
00:09:49,400 --> 00:09:54,480
Missile timing - one-four-seven-five.
88
00:09:54,480 --> 00:09:57,074
Missile launch...ten seconds.
89
00:10:16,200 --> 00:10:18,600
Positive. Contact lost.
90
00:10:18,600 --> 00:10:20,120
Moonbase to SHADO Control.
91
00:10:20,120 --> 00:10:22,076
We hit it, Commander.
92
00:10:23,120 --> 00:10:24,872
Well done, Lieutenant.
93
00:10:27,880 --> 00:10:31,350
lt certainly made a new approach.
l wonder what it was trying to do.
94
00:10:31,440 --> 00:10:33,954
We'll never know, l'm glad to say.
95
00:10:35,560 --> 00:10:37,915
- Cigar?
- Thank you.
96
00:10:38,960 --> 00:10:42,240
'- Moonbase to SHADO Control.
'- What is it, Lieutenant?
97
00:10:42,240 --> 00:10:44,879
-'l have another contact, sir.'- A second UFO?'
98
00:10:49,160 --> 00:10:51,800
No, sir. The same one.
99
00:10:51,800 --> 00:10:54,040
The same one? But you reported
a positive detonation.
100
00:10:54,040 --> 00:10:57,120
l know, sir. The scanners showed
negative.
101
00:10:57,120 --> 00:11:00,351
- lt's back. - What's the position now?
102
00:11:01,200 --> 00:11:04,680
l'm sorry, sir, it's through Moonbase
defences.
103
00:11:04,680 --> 00:11:08,195
- lt's heading for earth.
- Thank you.
104
00:11:12,680 --> 00:11:16,760
l can't understand how they missed.
That UFO was a sitting target.
105
00:11:16,760 --> 00:11:20,200
Maybe that's what
we were supposed to think.
106
00:11:20,200 --> 00:11:22,920
Yes. Force the lnterceptors to
release their missiles, avoid them,
107
00:11:22,920 --> 00:11:26,640
then it gets a clear run
past our defences.- Where is it now?
108
00:11:26,640 --> 00:11:30,040
- Range seven million.
- Trajectory termination?
109
00:11:30,040 --> 00:11:34,840
lt's changing course more violently
than before. We only know is Europe.
110
00:11:34,840 --> 00:11:38,719
lt could be damaged.
Lieutenant Ellis reported a strike.
111
00:11:42,280 --> 00:11:44,953
Speed increasing - one-decimal-four,
112
00:11:46,240 --> 00:11:50,360
one-decimal-eight...two-decimal-four.
113
00:11:50,360 --> 00:11:53,352
That does it. We'll never get near it
at that speed.
114
00:11:54,840 --> 00:11:57,070
Let's get a closer RTT.
115
00:11:57,480 --> 00:12:02,080
ls the rate of descent constant?
More or less, with a slight variation.
116
00:12:02,080 --> 00:12:05,040
Should be possible to work out
a broad target area.
117
00:12:05,040 --> 00:12:08,240
l'll try, but our readings are
less than adequate computer data.
118
00:12:08,240 --> 00:12:09,992
Do your best.
119
00:12:10,920 --> 00:12:14,993
Looks like it's going to hit.
What is it up to?
120
00:12:15,720 --> 00:12:18,960
l'll tell you what l think. l think
that UFO is under manual control.
121
00:12:18,960 --> 00:12:23,560
First the flight variation was used
to disrupt our computer programs,
122
00:12:23,560 --> 00:12:27,360
but now l think the alien
is fighting to regain control.
123
00:12:27,360 --> 00:12:32,040
- That makes sense, if it's damaged.
- Yes, we'll know it in few minutes
124
00:12:32,040 --> 00:12:34,873
Trajectory termination -
areas 1 7 to 23.
125
00:12:34,960 --> 00:12:38,919
Too close for comfort.
Sound a red alert.
126
00:12:42,040 --> 00:12:43,598
Sir...
127
00:12:45,640 --> 00:12:48,359
Course zero-one-seven, four-two-two.
128
00:12:49,920 --> 00:12:53,720
Lieutenant? RTT, area 1 7.
129
00:12:53,720 --> 00:12:56,840
Map reference four-zero-five, green.
130
00:12:56,840 --> 00:12:58,239
Alert the mobiles.
131
00:13:30,160 --> 00:13:32,680
Mobile 2 to Control,
pass your instructions.
132
00:13:32,680 --> 00:13:36,440
'This is red alert. Proceed to map
reference four-zero-five, green.
133
00:13:36,440 --> 00:13:39,480
- 'Stand by.'
- Roger, Control.
134
00:13:39,480 --> 00:13:41,755
Mobile 2 moving to RTT now, sir.
135
00:13:46,240 --> 00:13:48,515
lt's weaving off line again.
136
00:13:49,200 --> 00:13:50,880
SHADO Control to Mobile 2,
137
00:13:50,880 --> 00:13:54,395
s Commander Straker. Get that area sealed off, Fo
138
00:13:55,120 --> 00:13:59,113
l want a detailed survey. lf there
is a specific target, l want to know.
139
00:14:35,840 --> 00:14:37,280
- 'Stella.'
- Oh, John.
140
00:14:37,280 --> 00:14:39,880
- 'l'm on my way home.'
- What did the doctor say?
141
00:14:39,880 --> 00:14:43,640
- He wants to help.
- 'That's wonderful.'
142
00:14:43,640 --> 00:14:46,880
- l'm not going back.
- But John, l...
143
00:14:46,880 --> 00:14:50,200
- 'Has your visitor arrived yet?'
- Visitor?
144
00:14:50,200 --> 00:14:51,633
'John...'
145
00:14:57,200 --> 00:14:58,920
'l thought we could...
146
00:14:58,920 --> 00:15:00,478
'l have to ring off, l...
147
00:15:01,800 --> 00:15:03,472
'l have some thinking to do.'
148
00:15:28,240 --> 00:15:30,549
Mobile 2 to Control.
149
00:15:31,000 --> 00:15:33,840
According to our map there's just a
derelict farm and a couple of houses
150
00:15:33,840 --> 00:15:35,637
within a five-mile radius of the RTT.
151
00:15:45,000 --> 00:15:47,280
lt's wooded, common land.
152
00:15:47,280 --> 00:15:50,720
- What could be of interest there?
- lt's out of control.
153
00:15:50,720 --> 00:15:53,280
The alien's
being forced to crash land.
154
00:15:53,280 --> 00:15:56,080
No, somehow l don't think so.
155
00:15:56,080 --> 00:16:00,517
What could it want in the middle
of a wilderness of trees and bracken?
156
00:16:15,960 --> 00:16:18,600
UFO speed decreasing.
12,000 knots.
157
00:16:18,600 --> 00:16:20,318
Range 1 ,000 miles.
158
00:16:24,120 --> 00:16:26,520
Course maintained. No deviation.
159
00:16:26,520 --> 00:16:30,200
lt's back under control and
slowing down enough for a landing.
160
00:16:30,200 --> 00:16:32,000
When's the estimated termination?
161
00:16:32,000 --> 00:16:34,719
Five minutes.
Foster won't have time to evacuate.
162
00:16:38,720 --> 00:16:41,871
Speed 7,500 knots. Decreasing.
163
00:16:43,080 --> 00:16:45,310
Range 600 miles.
164
00:16:46,640 --> 00:16:50,713
The roadblock should be in position
now. The whole area's sealed off.
165
00:17:03,920 --> 00:17:05,600
Three minutes to termination.
166
00:17:05,600 --> 00:17:09,309
Course maintained,
speed reducing.
167
00:17:11,200 --> 00:17:13,600
Come on, friend, we're waiting.
168
00:17:13,600 --> 00:17:15,511
lt'll be a perfect landing
and we'll be there.
169
00:17:18,880 --> 00:17:21,160
All cars in position.
170
00:17:21,160 --> 00:17:24,280
'Right. Make sure
no one gets through the roadblock.'
171
00:17:24,280 --> 00:17:26,953
Roger. We'll keep channel three open.
172
00:17:34,200 --> 00:17:36,480
l'm sorry, sir.
This area's been sealed off.
173
00:17:36,480 --> 00:17:39,840
Military manoeuvres.
- Military manoeuvres?
174
00:17:39,840 --> 00:17:44,630
- Sir. You live... - Yes, l live
a couple of miles over there.
175
00:17:46,520 --> 00:17:50,911
- l'm afraid you'll have...
- Yes, l know. lt won't be long now.
176
00:18:01,440 --> 00:18:04,280
One minute.
Course maintained,
177
00:18:04,280 --> 00:18:05,838
Speed...
178
00:18:08,920 --> 00:18:10,990
Speed increasing.
179
00:18:12,160 --> 00:18:14,280
- Check it.
- No error, sir.
180
00:18:14,280 --> 00:18:16,440
- Get Colonel Foster.
- Sir.
181
00:18:16,440 --> 00:18:20,200
Mobile 2. Go ahead, Control.
182
00:18:20,200 --> 00:18:24,480
The UFO's at crash velocity.
lt'll be too late to correct.
183
00:18:24,480 --> 00:18:29,680
And Colonel Foster -
if there's a survivor, l want him.
184
00:18:29,680 --> 00:18:31,318
'Right.'
185
00:18:37,960 --> 00:18:41,800
Mobile to Control, have audio on UFO.
Cloud cover preventing visual.
186
00:18:41,800 --> 00:18:44,712
- 'lt'll be over you in 30 seconds.'
- Roger.
187
00:18:45,800 --> 00:18:48,314
lt's decreasing speed. Switching...
188
00:18:49,560 --> 00:18:53,758
Course altered...two degrees.
189
00:18:54,560 --> 00:18:59,998
- Have you got visual contact?
- 'No, sir. Tracking on audio.'
190
00:19:48,800 --> 00:19:50,438
- You all right, sir?
191
00:20:00,240 --> 00:20:01,832
Get there as fast as you can,
Colonel.
192
00:20:14,800 --> 00:20:17,280
Mobile 2 to Control.
193
00:20:17,280 --> 00:20:21,432
lt's crashed right into a house.
All right, Colonel. Do what you can.
194
00:20:23,680 --> 00:20:25,636
l don't understand it, Alec.
195
00:20:26,600 --> 00:20:30,800
Under control...and out of control.
196
00:20:30,800 --> 00:20:34,640
Crash-landing velocity,
then safe-landing velocity.
197
00:20:34,640 --> 00:20:36,153
Now it hits a house.
198
00:21:14,760 --> 00:21:18,560
- Quite a mess.
- Let's go over the facts, Alec.
199
00:21:18,560 --> 00:21:22,720
Right from the start, that UFO
was on an unusual flight pattern.
200
00:21:22,720 --> 00:21:26,000
We can only guess it was a method
to out-manoeuvre the lnterceptors.
201
00:21:26,000 --> 00:21:28,920
Yes, but let's say
it came in damaged.
202
00:21:28,920 --> 00:21:32,480
And, unable to control his ship,
the alien tried to land,
203
00:21:32,480 --> 00:21:36,800
failed and hit that house.
- No, l don't buy that, Alec.
204
00:21:36,800 --> 00:21:39,280
For a while
it was out of control, yes.
205
00:21:39,280 --> 00:21:42,520
But just before impact
it seemed to be fine.
206
00:21:42,520 --> 00:21:46,480
Then it looped that line of trees,
smashed into an isolated house.
207
00:21:46,480 --> 00:21:50,040
Sheer coincidence.
The house happened to be in the way.
208
00:21:50,040 --> 00:21:51,600
You could be right.
209
00:21:51,600 --> 00:21:55,639
But there's enough doubt in my mind
to make me want to look at the place.
210
00:22:38,680 --> 00:22:40,240
What happened to the pilot?
211
00:22:40,240 --> 00:22:44,400
There was just enough evidence
to establish he was an alien.
212
00:22:44,400 --> 00:22:48,800
Was the UFO completely destroyed?
The largest piece measured 6 inches.
213
00:22:48,800 --> 00:22:52,960
- lt was embedded in Foster's mobile.
- What's the news on his condition?
214
00:22:52,960 --> 00:22:57,431
He's lost a lot of blood. At least
he was luckier than the co-driver.
215
00:22:59,800 --> 00:23:01,756
What about the woman?
216
00:23:02,400 --> 00:23:06,632
She couldn't have known a thing about
it. lt must have been instantaneous.
217
00:23:07,920 --> 00:23:09,956
What do we know about her?
218
00:23:12,120 --> 00:23:15,317
Ordinary woman. Married. No children.
219
00:23:15,400 --> 00:23:18,756
- Nothing to connect her with UFOs?
- Nothing that we know of.
220
00:23:19,960 --> 00:23:22,155
That's her husband out there now.
221
00:23:43,920 --> 00:23:48,277
- Suppose l better talk to him, Alec.
- Sure.
222
00:24:43,400 --> 00:24:45,391
l'm sorry.
223
00:24:46,360 --> 00:24:47,475
You killed her.
224
00:24:48,280 --> 00:24:50,760
That experimental aircraft
crashed into my house.
225
00:24:50,760 --> 00:24:52,360
How did you know that?
226
00:24:52,360 --> 00:24:55,796
l was at the checkpoint
when word came through.
227
00:24:56,760 --> 00:25:00,230
l'm afraid there's not much more
l can tell you.
228
00:25:01,240 --> 00:25:04,920
- l know. The details are classified.
- lf there is anything...
229
00:25:04,920 --> 00:25:07,434
Don't you think you've done enough?
230
00:25:08,560 --> 00:25:11,233
My wife...is dead.
231
00:25:13,080 --> 00:25:15,880
Look, you've had a pretty bad shock.
Have you...
232
00:25:15,880 --> 00:25:20,954
No.They were all Stella's relatives.
233
00:25:22,280 --> 00:25:24,840
They don't mean so much to me now.
234
00:25:45,640 --> 00:25:47,440
How's he taking it?
235
00:25:47,440 --> 00:25:52,440
Hard to tell. He seemed to know
exactly what l was going to say.
236
00:25:52,440 --> 00:25:58,231
Yeah, it's pretty difficult to find
a new way to tell a guy you're sorry.
237
00:26:00,720 --> 00:26:02,870
Let's get out of here, Alec.
238
00:26:17,840 --> 00:26:20,720
Hi, Alec. ls that the time?
239
00:26:20,720 --> 00:26:24,600
lt's time you went home.
You've been here a full 18 hours.
240
00:26:24,600 --> 00:26:29,440
l have to go through these reports.
Not that they tell us a great deal.
241
00:26:29,440 --> 00:26:31,840
We combed the ruin and everything
for a mile around.
242
00:26:31,840 --> 00:26:33,840
We lifted security yesterday.
243
00:26:33,840 --> 00:26:38,320
l understand Croxley
was having psychiatric treatment.
244
00:26:38,320 --> 00:26:42,080
He also left his job. Not surprising
after what he's been through.
245
00:26:42,080 --> 00:26:44,594
l think we can close the book
on the incident.
246
00:26:45,480 --> 00:26:48,720
Not quite, Alec.
Paul Foster's still in the hospital.
247
00:26:48,720 --> 00:26:54,192
l spoke to him yesterday.Doctors are
very pleased with his progress.
248
00:26:54,720 --> 00:26:57,720
wonders of medical science. He wants to speak to
249
00:26:57,720 --> 00:27:00,400
- Me?
- He's worried about something.
250
00:27:00,400 --> 00:27:01,992
What?
251
00:27:03,640 --> 00:27:05,517
He wouldn't tell me.
252
00:27:14,200 --> 00:27:17,840
You called me all the way out here
just to tell me that?
253
00:27:17,840 --> 00:27:21,520
l thought you ought to know.
Surely it's a security matter.
254
00:27:21,520 --> 00:27:25,320
- What did he look like?
- lt's just a strenge impression.
255
00:27:25,320 --> 00:27:30,280
Next you'll be telling me you hear
strange noises at night.
256
00:27:30,280 --> 00:27:33,640
Look, every time l look up,
he's there, looking at me
257
00:27:33,640 --> 00:27:37,110
and there's a sort of nausea feeling
that comes over me.
258
00:27:37,880 --> 00:27:40,200
l'll get you out of here.
259
00:27:40,200 --> 00:27:44,560
You're OK to be moved to our medical
centre.You'll be closer to home.
260
00:27:44,560 --> 00:27:46,357
You don't believe me, do you?
261
00:27:47,640 --> 00:27:52,120
l'll tell you what l think, you've
been lying in that bed too long.
262
00:27:52,120 --> 00:27:57,069
lf you're well enough to worry, you
are well enough to go back to work.
263
00:27:59,120 --> 00:28:01,554
l'll arrange for your discharge.
264
00:28:48,240 --> 00:28:50,879
- Good morning, Miss Raland.
- Good morning, sir.
265
00:28:52,440 --> 00:28:54,960
Somebody wanted
to make sure that got here.
266
00:28:54,960 --> 00:28:58,080
lt's been in the material analyser.
Just paper.
267
00:28:58,080 --> 00:29:02,200
With all those stamps, l would have
expected a small atom bomb at least.
268
00:29:02,200 --> 00:29:06,520
lt's probably a film script.
lt's for you. Do you want to read it?
269
00:29:06,520 --> 00:29:09,160
lngenuity should not go unrewarded.
270
00:29:09,160 --> 00:29:12,640
Whoever sent it certainly knows
how to draw attention to their work.
271
00:29:12,640 --> 00:29:16,160
Maybe they can write. l'll
pass it on to the script department.
272
00:29:16,160 --> 00:29:19,560
Fine.
Have our medics cleared Foster yet?
273
00:29:19,560 --> 00:29:21,790
Yes, sir. He's waiting. With Freeman.
274
00:29:35,640 --> 00:29:39,360
- How long's it been this quiet?
- Since you went into hospital.
275
00:29:39,360 --> 00:29:42,560
That was a month ago. There've been
no sightings since then?
276
00:29:42,560 --> 00:29:46,440
Just two.
The lnterceptors took care of them.
277
00:29:46,440 --> 00:29:48,954
We managed to scratch along
without you, Paul.
278
00:29:51,440 --> 00:29:55,920
- Hello, Paul. Feeling better?
- Yes, sir.
279
00:29:55,920 --> 00:29:58,150
Good, good. ln my office?
280
00:30:01,520 --> 00:30:03,272
You too, Alec.
281
00:30:10,960 --> 00:30:12,640
Are you fit for duty, Paul?
282
00:30:12,640 --> 00:30:15,677
Yes, sir.
Schroeder checked me out an hour ago.
283
00:30:16,520 --> 00:30:18,920
Good, good.
No more little men watching you?
284
00:30:18,920 --> 00:30:22,720
ln the medical centre, security's
tighter than a drum anyway.
285
00:30:22,720 --> 00:30:27,350
Oh, l see. And your little friend
couldn't get in, eh?
286
00:30:29,920 --> 00:30:32,680
Don't worry, Paul. Go home and rest.
287
00:30:32,680 --> 00:30:35,400
Report for briefing in the morning.
288
00:30:35,400 --> 00:30:37,038
Yes, sir.
289
00:30:37,680 --> 00:30:42,520
Oh, Alec. l want you to go over
to the Zeta tracker station.
290
00:30:42,520 --> 00:30:45,640
The lieutenant in command
has come up with a new grid link-up.
291
00:30:45,640 --> 00:30:48,920
- There might be something in it.
- l can go right away.
292
00:30:48,920 --> 00:30:51,229
- Fine.
- See you later.
293
00:30:52,200 --> 00:30:54,480
By the way, what's that?
294
00:30:54,480 --> 00:30:58,792
- l assume this is a film script.
- Why don't you open it and find out?
295
00:31:12,880 --> 00:31:15,640
Get on to the Zeta tracking station.
296
00:31:15,640 --> 00:31:20,520
Tell Lieutenant Grant, to expect
Colonel Freeman later today.
297
00:31:20,520 --> 00:31:23,751
- 'Anything else, sir?'
- No, no calls.
298
00:32:39,840 --> 00:32:42,040
- l'm out for the rest of the day.
- Yes, sir.
299
00:32:42,040 --> 00:32:44,554
- l'll keep channel four open.
- Right, sir.
300
00:32:47,160 --> 00:32:49,800
'Miss Raland,
has Alec left the building?'
301
00:32:49,800 --> 00:32:51,480
No, sir. He's with me.
302
00:32:51,480 --> 00:32:54,240
'- Have him come back down here.'- Yes, sir.
303
00:32:54,240 --> 00:32:55,958
l'm on my way.
304
00:33:10,880 --> 00:33:15,160
- Something wrong? - l'll say.
About as wrong as you can get.
305
00:33:15,160 --> 00:33:17,760
- What is it?
- Read it, Alec. Just read it.
306
00:33:17,760 --> 00:33:20,880
The SHADO Organisation.Colonel Alec Freeman,
307
00:33:20,880 --> 00:33:23,120
Moonbase, Skydiver, everything!
308
00:33:23,120 --> 00:33:26,320
lt's all there, Alec.
Every last detail.
309
00:33:26,320 --> 00:33:28,280
- That's impossible. How could...
- How should l know?
310
00:33:28,280 --> 00:33:31,720
A security leak, coincidence,
lucky guess. What does it matter?
311
00:33:31,720 --> 00:33:34,040
lt's a complete dossier on SHADO.
312
00:33:34,040 --> 00:33:37,680
lts operatives,
installations, equipment.
313
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
- l don't get it. Who wrote it?
314
00:33:39,360 --> 00:33:42,432
lt says on the front. John Croxley.
315
00:33:42,960 --> 00:33:46,080
- The man whose house was hit by a UFO?
- Yes.
316
00:33:46,080 --> 00:33:50,360
Now, you tell me, Alec.
How did he get that information?
317
00:33:50,360 --> 00:33:54,120
The whole thing's ridiculous.
We checked him out and his wife.
318
00:33:54,120 --> 00:33:57,040
- Mr and Mrs Average.
- Yeah.
319
00:33:57,040 --> 00:34:02,400
When l told him about his wife,
there was...something about him.
320
00:34:02,400 --> 00:34:04,440
He was different.
321
00:34:04,440 --> 00:34:05,919
Wait a minute.
322
00:34:06,440 --> 00:34:11,240
Foster's little man in the hospital.
That could be Croxley, too.
323
00:34:11,240 --> 00:34:13,560
- We'd better pick him up.
- No. Not yet, Alec.
324
00:34:13,560 --> 00:34:16,760
lf it was him,
l want to know more about him.
325
00:34:16,760 --> 00:34:20,520
He was visiting a psychiatrist.
Maybe he knows something.
326
00:34:20,520 --> 00:34:22,397
Right. We'll start there.
327
00:34:26,000 --> 00:34:28,355
And you say Croxley stopped
coming to see you, Doctor?
328
00:34:29,880 --> 00:34:33,360
Yes, just before his wife was killed.
329
00:34:33,360 --> 00:34:37,240
The same day, in fact.
What was his problem?
330
00:34:37,240 --> 00:34:41,520
You realise, that l do not normally
divulge details about my patients,
331
00:34:41,520 --> 00:34:43,112
but with your authorisation...
332
00:34:43,520 --> 00:34:49,038
it was a somewhat unusual condition, ESP.
333
00:34:50,040 --> 00:34:52,031
Extrasensory perception?
334
00:34:52,880 --> 00:34:56,240
lt's a subject about which
we still know very little
335
00:34:56,240 --> 00:34:59,360
but most of us have experienced it
at some time or another.
336
00:34:59,360 --> 00:35:04,600
You yourself have probably been in
the situation of sensing the future
337
00:35:04,600 --> 00:35:07,319
Yes, and it usually means trouble.
338
00:35:08,120 --> 00:35:12,040
Well, it affects different people
in different ways.
339
00:35:12,040 --> 00:35:16,600
Some adjust quickly
and make good use of their powers.
340
00:35:16,600 --> 00:35:20,878
There have been lots of successful
theatrical acts based on this.
341
00:35:21,800 --> 00:35:23,279
And Croxley?
342
00:35:24,520 --> 00:35:30,160
He is not one of the lucky ones.
lt was driving him to mental illness.
343
00:35:30,160 --> 00:35:34,480
His powers are so pronounced, he can
hold a conversation with someone
344
00:35:34,480 --> 00:35:37,240
without that person
uttering a single word.
345
00:35:37,240 --> 00:35:41,640
- A mind-reader?
- Not quite. Telepathy, perhaps.
346
00:35:41,640 --> 00:35:44,120
He can anticipate.
347
00:35:44,120 --> 00:35:47,440
He can, how shall l say,
feel the future.
348
00:35:47,440 --> 00:35:52,040
it bothers him. - lt could cause him mental break}
349
00:35:52,040 --> 00:35:56,640
When simple, everyday phrases
take on a new and terrible meaning.
350
00:35:56,640 --> 00:36:00,280
Most of it is clear now, Doctor.
Thank you very much.
351
00:36:00,280 --> 00:36:03,431
Croxley phoned here
for you earlier today.
352
00:36:06,640 --> 00:36:07,834
And?
353
00:36:08,760 --> 00:36:11,960
For some reason,
he wants you and Mr Freeman
354
00:36:11,960 --> 00:36:15,794
to meet him at the ruin
of his house at ten tonight.
355
00:36:17,160 --> 00:36:19,879
How did he know we'd be here?
356
00:36:20,600 --> 00:36:22,670
ESP?
357
00:36:41,200 --> 00:36:44,600
We're early. lt's only 9:30.
358
00:36:44,600 --> 00:36:48,920
Yes, l always like to look over a
convention hall before a conference.
359
00:36:48,920 --> 00:36:51,680
Or a battleground before a battle.
360
00:36:51,680 --> 00:36:55,440
- You know it's madness coming
without security? - We have no choice.
361
00:36:55,440 --> 00:36:59,840
Listen, we have to assume Croxley
can anticipate our moves.
362
00:36:59,840 --> 00:37:02,840
The script. He wrote it by reading
Paul Foster's thought patterns.
363
00:37:02,840 --> 00:37:05,920
- Or someone told him.
- No!
364
00:37:05,920 --> 00:37:10,391
l believe that doctor is right.
Croxley has a super-sensory power.
365
00:37:11,240 --> 00:37:14,480
lf we try to go against
his wishes or trap him, he'll know about it.
366
00:37:14,480 --> 00:37:18,393
- l hope you're wrong.
- So do l.
367
00:37:30,840 --> 00:37:33,600
l know it's late,
but this is not easy to live with.
368
00:37:33,600 --> 00:37:38,040
You went through
a pretty rough experience. lt takes time.
369
00:37:38,040 --> 00:37:42,760
- But that was physical! - Paul, you
nearly lost your life in that house.
370
00:37:42,760 --> 00:37:47,675
Your mind is simply trying to adjust
to the shock it received.
371
00:37:49,840 --> 00:37:52,593
- Maybe you're right.
- l'm sure of it.
372
00:37:53,920 --> 00:37:57,469
Look, if it bothers you that much,
there's only one answer.
373
00:37:58,080 --> 00:38:01,993
Go back to the house. Overcome your anxiety.
374
00:38:02,320 --> 00:38:04,356
Face the problem.
375
00:38:07,640 --> 00:38:11,480
OK, Doc.
l'll go home and get some rest.
376
00:38:11,480 --> 00:38:15,234
Good night, Paul. See you
at final medical checks tomorrow.
377
00:38:44,120 --> 00:38:45,792
Where are you?
378
00:39:12,920 --> 00:39:14,920
You know, Ed...
379
00:39:14,920 --> 00:39:17,000
l think l'm developing ESP.
380
00:39:17,000 --> 00:39:20,151
l've got a feeling
Croxley's here already.
381
00:39:21,240 --> 00:39:23,117
You're right, Colonel.
382
00:39:28,280 --> 00:39:31,040
The answer to your question is no.
383
00:39:31,040 --> 00:39:33,952
Why should l give you my gun?
384
00:39:58,920 --> 00:40:02,000
You would both be dead before
your hands were on the butts.
385
00:40:02,000 --> 00:40:05,231
You see, l do know
what you're thinking.
386
00:40:05,320 --> 00:40:09,518
You use a shoulder holster,
Commander. Please.
387
00:40:20,960 --> 00:40:22,951
The lamp.
388
00:40:24,200 --> 00:40:28,398
You prefer the right hip,
l believe, Colonel. Slowly.
389
00:40:29,160 --> 00:40:31,993
You have a more...
devious thought pattern.
390
00:40:36,120 --> 00:40:40,113
l want to see you clearly...before l kill you.
391
00:40:54,280 --> 00:40:56,669
lt's fitting that you should
die here, Straker.
392
00:40:57,920 --> 00:41:00,878
- We made it easy for you.
- Yes.
393
00:41:01,320 --> 00:41:05,040
l must say, you have particularly
logical mental processes.
394
00:41:05,040 --> 00:41:08,400
How long have you had
this ESP, Croxley?
395
00:41:08,400 --> 00:41:12,880
All my life. lt got stronger about a year ago.
396
00:41:12,880 --> 00:41:18,240
l used to play tricks at school,
predicting the future.
397
00:41:18,240 --> 00:41:21,277
- UFOs what do you know about them?
- Shut up!
398
00:41:22,920 --> 00:41:24,760
You did it, Straker.
399
00:41:24,760 --> 00:41:28,600
You messed with things you don't
understand and you killed my wife.
400
00:41:28,600 --> 00:41:31,398
No, Croxley! Don't you see?
401
00:41:32,600 --> 00:41:35,512
Use your power. Use your ESP.
402
00:41:36,560 --> 00:41:39,560
A UFO destroyed your house, not me.
403
00:41:39,560 --> 00:41:42,520
lt was part of a carefully laid plan.
404
00:41:42,520 --> 00:41:46,640
The aliens, have taken over your mind.
405
00:41:46,640 --> 00:41:50,680
They killed your wife. They're using you.
406
00:41:50,680 --> 00:41:53,592
Can't you see why?
They're using you to kill us.
407
00:42:11,600 --> 00:42:15,240
- Croxley!
- Mother.
408
00:42:15,240 --> 00:42:17,920
You're thinking about your mother.
409
00:42:17,920 --> 00:42:19,478
Stop it.
410
00:42:29,320 --> 00:42:34,633
lt's four minutes to twelve.You die at midnight.
411
00:42:40,240 --> 00:42:44,119
l'm going home.
l must see the doctor.
412
00:42:44,640 --> 00:42:48,633
The doctor must help me. Help me, Doctor!
413
00:42:49,360 --> 00:42:52,557
Come through that door
and l'll blow your head off!
414
00:42:56,800 --> 00:42:59,439
Croxley, listen...
You say you want someone to help you.
415
00:43:01,120 --> 00:43:05,120
Our planet is dying.
Our national resources are exhausted.
416
00:43:05,120 --> 00:43:08,715
We must come to earth.
We must come to earth to survive!
417
00:43:10,080 --> 00:43:12,799
Mother...Stella!
418
00:43:14,040 --> 00:43:16,800
What are you doing?
Don't try anything.
419
00:43:16,800 --> 00:43:18,472
Hold it there!
420
00:43:21,400 --> 00:43:23,197
Two minutes.
421
00:43:28,000 --> 00:43:30,434
Hello, Billy.
We'll be late for school.
422
00:43:31,640 --> 00:43:35,560
l know what you've got for lunch -
cheese and pickle sandwiches.
423
00:43:35,560 --> 00:43:39,160
No one told me.
424
00:43:39,160 --> 00:43:40,957
No, no one told me.
No, don't hit me. No...
425
00:43:46,880 --> 00:43:48,518
Give me the gun.
426
00:43:53,960 --> 00:43:58,795
You fool. Do you think l'm going
to let you get away with it?
427
00:44:09,880 --> 00:44:13,920
We mean no harm
to peoples of earth.
428
00:44:13,920 --> 00:44:16,160
Why do you attack us?
429
00:44:16,160 --> 00:44:20,153
We're fighting for existence. You must understand
430
00:44:24,200 --> 00:44:26,634
there's no need for words.
431
00:44:28,240 --> 00:44:30,037
lt is time.
432
00:45:11,720 --> 00:45:13,438
He knew.
433
00:45:15,880 --> 00:45:20,680
what did you think, when you saw
Foster appear behind Croxley?
434
00:45:20,680 --> 00:45:23,672
Shoot, for God's sake,
before he...
435
00:45:25,640 --> 00:45:27,835
He could read our thoughts.
436
00:45:29,800 --> 00:45:33,560
l'll always believe
that in the last few seconds,
437
00:45:33,560 --> 00:45:37,348
Croxley regained control
of his own mind.
438
00:45:58,800 --> 00:46:03,400
- Well, here's to fate...and fear. - Strange toast.
439
00:46:03,400 --> 00:46:07,720
Not really. What brought Paul Foster
to that house?
440
00:46:07,720 --> 00:46:10,880
And Croxley - fate had him marked
from the moment he was born.
441
00:46:10,880 --> 00:46:14,200
How much of his power
did he gain from the aliens?
442
00:46:14,200 --> 00:46:17,237
- You mean his ESP?
- We can only guess, Alec.
443
00:46:19,400 --> 00:46:22,198
And how many other Croxleys
are there in the world?
444
00:46:23,240 --> 00:46:26,869
- Your toast was fate and fear.
- Yes.
445
00:46:28,480 --> 00:46:32,120
lt's fear of the unknown
which helps us to keep alert, Alec.
446
00:46:32,120 --> 00:46:34,440
When and if the answers do come,
447
00:46:34,440 --> 00:46:37,193
it will be fear
that helps us recognise them.
36901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.