All language subtitles for NLO.(12.seria.iz.26).Tribunal.1971.x264.DVDRip.sasha200720_track6_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,320 --> 00:01:44,629 The accused will stand. 2 00:01:50,040 --> 00:01:52,000 l want to make my position clear. 3 00:01:52,000 --> 00:01:55,520 The verdict in this case has been taken by the four jury officers, 4 00:01:55,520 --> 00:02:01,277 but l would like to establish that l am in agreement with them. 5 00:02:02,120 --> 00:02:07,114 After due deliberation, they have found Colonel Foster guilty . 6 00:02:08,400 --> 00:02:12,920 Under Article 183, the sentence is specific. 7 00:02:12,920 --> 00:02:18,280 The execution was fixed for 1200 hours, the 19th of next month. 8 00:02:18,280 --> 00:02:21,158 Any appeal must be lodged within 14 days. 9 00:02:57,960 --> 00:03:01,120 - Has Colonel Freeman left? - Yes, sir, a couple of hours ago. 10 00:03:01,120 --> 00:03:04,635 - Shall l contact him? - No, l'll call him at home. 11 00:04:12,080 --> 00:04:13,960 Oh, don't you ever sleep? 12 00:04:13,960 --> 00:04:18,480 Hope l didn't wake you up. 13 00:04:18,480 --> 00:04:22,520 Listen, Alec, there's a few things l want to check. 14 00:04:22,520 --> 00:04:27,480 - Hold it. - What is it? 15 00:04:27,480 --> 00:04:31,029 - What's wrong? - Don't say anything. "R" alarm. 16 00:04:45,000 --> 00:04:46,877 Are you all right? 17 00:04:47,720 --> 00:04:49,278 Ed, are you all right? 18 00:04:53,600 --> 00:04:55,318 Can you hear me? 19 00:04:56,600 --> 00:04:58,636 Yes, l'm fine, Alec. 20 00:04:59,200 --> 00:05:02,954 lt's a bugging device. Somebody's out to get us, Alec. 21 00:05:03,560 --> 00:05:05,835 l've got a good idea who it is. 22 00:05:15,960 --> 00:05:18,520 - Mr Straker. - Thank you, we'll go through. 23 00:05:18,520 --> 00:05:20,670 lt's all right, just show us where we sharpen our knives. 24 00:05:24,040 --> 00:05:27,920 - l'm sorry, sir. - Don't worry, Miss Scott. 25 00:05:27,920 --> 00:05:30,388 Stopping runaway trains is not part of your job. 26 00:05:34,640 --> 00:05:38,160 - Straker, an unpleasant surprise. - Yes, l'm sure. 27 00:05:38,160 --> 00:05:40,920 - You know Jackson, of course. - Of course. 28 00:05:40,920 --> 00:05:46,040 - The eyes and ears of the world. - Commander. Colonel Freeman. 29 00:05:47,240 --> 00:05:52,120 l'd shake hands but l can't bear to touch anything slippery. 30 00:05:52,120 --> 00:05:56,272 Now we've done the pleasantries. This isn't just a social call? 31 00:06:02,320 --> 00:06:04,311 Yours, l believe. 32 00:06:13,040 --> 00:06:16,555 Standard Mark lV bugging device. 33 00:06:17,880 --> 00:06:21,873 Range about three miles. 34 00:06:22,720 --> 00:06:24,840 Planted in my car. Why? 35 00:06:24,840 --> 00:06:27,877 Two reasons, one to test your security... 36 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 And the real reason? 37 00:06:29,960 --> 00:06:33,000 Two days ago, we had to squash a press report. 38 00:06:33,000 --> 00:06:36,080 lt concerned a Skydiver's rendezvous with a supply ship. 39 00:06:36,080 --> 00:06:38,800 lt named the exact position and time. 40 00:06:38,800 --> 00:06:41,030 We had to get a supression notice. 41 00:06:41,800 --> 00:06:45,120 Yes, it would've been unfortunate 42 00:06:45,120 --> 00:06:50,720 for Skydiver to have surfaced to reporters and photographers. 43 00:06:50,720 --> 00:06:56,080 - ls this some kind of sick joke? - You've got a big security breach. 44 00:06:56,080 --> 00:06:58,640 - You'd better believe me. - We've checked. 45 00:06:58,640 --> 00:07:00,920 The information never circulated. 46 00:07:00,920 --> 00:07:03,760 lt's specific to SHADO HQ under the studio. 47 00:07:03,760 --> 00:07:07,840 To put it bluntly, someone you know, 48 00:07:07,840 --> 00:07:11,355 work with every day, is a security hazard. 49 00:07:12,880 --> 00:07:15,952 Just give us the details. We'll find out who it is. 50 00:07:16,720 --> 00:07:19,314 lf you don't, we will. 51 00:07:23,240 --> 00:07:26,840 lt's been very nice dealing with you, Mr Foster. 52 00:07:26,840 --> 00:07:29,840 - Let's hope it works out. - Don't worry, it will. 53 00:07:29,840 --> 00:07:32,640 l wouldn't have let Diana sign the contract 54 00:07:32,640 --> 00:07:36,760 if she didn't have a great future. One day, your studio'll thank me. 55 00:07:36,760 --> 00:07:40,958 This is just the start of a long, friendly relationship. 56 00:07:41,720 --> 00:07:45,640 The contract is subject to the director's approval. 57 00:07:45,640 --> 00:07:49,600 Of course. l'm sure we can come to some arrangement, Mr Foster. 58 00:07:49,600 --> 00:07:53,560 We can help each other... if you know what l mean. 59 00:07:53,560 --> 00:07:57,553 Henderson was right. We've got a problem on our hands. 60 00:07:58,760 --> 00:08:04,120 lt's frightening knowing that one you've known for years... 61 00:08:04,120 --> 00:08:08,477 - Has sunk as low as you can get. - But who is it? 62 00:08:13,680 --> 00:08:16,680 The coded message to Skydiver. 63 00:08:16,680 --> 00:08:18,796 The one that was leaked. 64 00:08:22,920 --> 00:08:25,878 Authorised and sent by Colonel Foster. 65 00:08:35,920 --> 00:08:38,840 Hl. How's it going? 66 00:08:38,840 --> 00:08:42,880 Oh, great. There's more to making movies than people think. 67 00:08:42,880 --> 00:08:47,510 - l'm learning more every day. - Yes, that happens to most of us. 68 00:08:48,280 --> 00:08:51,280 - l want to talk to you. - Sure. 69 00:08:51,280 --> 00:08:53,510 l mean now. 70 00:08:54,520 --> 00:08:56,351 Get rid of the crew. 71 00:09:02,200 --> 00:09:04,040 OK, boys, take an early lunch. 72 00:09:04,040 --> 00:09:06,800 Leave it running. l want to see the other shots. 73 00:09:06,800 --> 00:09:08,791 Are you certain? 74 00:09:10,560 --> 00:09:13,518 Right. Right, l'll check it out. 75 00:09:15,000 --> 00:09:16,877 Yes, l'll tell him. 76 00:09:20,240 --> 00:09:22,117 Close the door. 77 00:09:35,400 --> 00:09:38,073 You transmitted this 3 days ago. 78 00:09:40,520 --> 00:09:42,078 Yeah, but this is a... 79 00:09:43,720 --> 00:09:46,520 Hadn't we better go to your office? 80 00:09:46,520 --> 00:09:50,593 Worried about security? Maybe l feel just as secure right here. 81 00:09:52,960 --> 00:09:54,996 Did you transmit that message? 82 00:09:55,840 --> 00:09:57,558 Well, yes. 83 00:09:59,880 --> 00:10:02,952 l believe l outrank you, Foster. 84 00:10:05,240 --> 00:10:08,198 - Yes. - Yes what? 85 00:10:09,080 --> 00:10:11,760 - Yes, sir. - That's better. 86 00:10:11,760 --> 00:10:13,830 Let's keep it that way. 87 00:10:15,600 --> 00:10:19,680 - Look, what's all this about? - Just answer my questions. 88 00:10:19,680 --> 00:10:22,240 Who else knew about the Skydiver transmission? 89 00:10:22,240 --> 00:10:25,680 - l mentioned it to Alec Freeman. - Exact position? 90 00:10:25,680 --> 00:10:28,831 - Details? Time? - No, sir. 91 00:10:31,160 --> 00:10:34,709 - You mention it to anyone else? - No! 92 00:10:35,800 --> 00:10:40,120 How is it that this information which you say you told no one 93 00:10:40,120 --> 00:10:42,480 got into the hands of a paper? 94 00:10:42,480 --> 00:10:44,440 - A newspaper? - Yes. 95 00:10:44,440 --> 00:10:49,514 Giving exact time and position of Skydiver's rendezvous. 96 00:10:50,120 --> 00:10:54,272 - l just don't understand. - Neither do l. 97 00:11:00,440 --> 00:11:03,920 l've spoken to Henderson. There's been another security leak. 98 00:11:03,920 --> 00:11:07,480 - A routine flight from Moonbase. - Who planned and authorised it? 99 00:11:07,480 --> 00:11:09,152 Foster. 100 00:11:12,120 --> 00:11:13,917 Thank you, Alec. 101 00:11:17,640 --> 00:11:20,440 - l don't get it. - How about an explanation? 102 00:11:20,440 --> 00:11:24,319 Explanation!? Explain what? 103 00:11:24,880 --> 00:11:28,200 - What do you think l've done? - l'm not thinking anything. 104 00:11:28,200 --> 00:11:33,200 - l'm interested in facts. - l'm sorry, l can't help you. 105 00:11:33,200 --> 00:11:36,556 - This whole thing's ridiculous. - Ridiculous? 106 00:11:37,600 --> 00:11:40,239 Maybe you'll think a military court is ridiculous. 107 00:11:40,880 --> 00:11:43,520 - A military court? - When l tell Henderson the 108 00:11:43,520 --> 00:11:48,520 position, the outcome is obvious. And you'd better consider this: 109 00:11:48,520 --> 00:11:51,640 SHADO is run as a military organisation. 110 00:11:51,640 --> 00:11:55,758 We're at war. You realise the penalty for espionage. 111 00:12:24,040 --> 00:12:26,190 Three minutes to nine. 112 00:12:30,200 --> 00:12:31,269 Right. 113 00:12:45,840 --> 00:12:46,909 Guards. 114 00:12:51,760 --> 00:12:54,680 l convene this court martial by the authority invested in me 115 00:12:54,680 --> 00:12:57,840 under Article 183 of our charter. 116 00:12:57,840 --> 00:13:03,358 l must remind you that as of now, everyone is under oath of truth. 117 00:13:04,440 --> 00:13:06,874 Prosecuting officer may proceed. 118 00:13:09,200 --> 00:13:11,560 The accused, Colonel Paul Foster, 119 00:13:11,560 --> 00:13:15,880 is indicted under Section 8 of SHADO security regulations. 120 00:13:15,880 --> 00:13:19,880 l intend to show that he alone is responsible for and guilty of 121 00:13:19,880 --> 00:13:25,159 the worst crime that can be used against our organisation. 122 00:13:25,720 --> 00:13:27,551 Espionage. 123 00:13:29,960 --> 00:13:32,560 The defence forgoes his right to speak at this time. 124 00:13:32,560 --> 00:13:33,959 Very well. 125 00:13:34,480 --> 00:13:37,313 Prosecuting officer will proceed. 126 00:13:37,840 --> 00:13:39,910 My first witness... 127 00:13:41,440 --> 00:13:43,476 Lieutenant Ford. 128 00:13:49,280 --> 00:13:52,840 You are Lieutenant Keith Ford and a senior operative in SHADO Control. 129 00:13:52,840 --> 00:13:57,914 - Yes, sir. - Do you recognise that apparatus? 130 00:13:58,560 --> 00:14:02,040 Yes, sir. lt's a standard code and transmit device. 131 00:14:02,040 --> 00:14:04,680 Like the one used in SHADO Control? 132 00:14:04,680 --> 00:14:08,468 - Yes. - Will you tell us how it works? 133 00:14:10,040 --> 00:14:13,640 The primary circuits are a series of electro-scanners, in series... 134 00:14:13,640 --> 00:14:15,120 Lieutenant... 135 00:14:15,120 --> 00:14:19,113 We'd be grateful if you'd keep it as simple as possible. 136 00:14:19,840 --> 00:14:22,760 The information is inserted here... 137 00:14:22,760 --> 00:14:27,040 ln what form is this information? 138 00:14:27,040 --> 00:14:30,749 Handwritten, on a standard input docket. 139 00:14:31,960 --> 00:14:33,360 Like this? 140 00:14:33,360 --> 00:14:36,800 But you say the message or whatever is handwritten, 141 00:14:36,800 --> 00:14:41,720 it seems an antiquated method in this electronic age. 142 00:14:41,720 --> 00:14:45,280 lt's one of the best security checks we have. 143 00:14:45,280 --> 00:14:48,480 This device scans the card and compares it with standard samples. 144 00:14:48,480 --> 00:14:51,760 lt will only accept genuine authorised input. 145 00:14:51,760 --> 00:14:56,120 So, for example, if l wrote a message for transmission? 146 00:14:56,120 --> 00:14:59,078 lt would be scanned and rejected, as would a forgery. 147 00:14:59,880 --> 00:15:04,320 l see. Whose handwriting is the coder programmed to accept? 148 00:15:04,320 --> 00:15:08,040 Commander Straker's, Colonel Freeman's... 149 00:15:08,040 --> 00:15:11,240 - and Colonel Foster's. - And Colonel Foster's. l see. 150 00:15:11,240 --> 00:15:16,760 The information is then coded and transmitted automatically. 151 00:15:16,760 --> 00:15:20,320 - Yes, sir. - Thank you, Lieutenant. 152 00:15:20,320 --> 00:15:23,200 What happens to the input card? 153 00:15:23,200 --> 00:15:27,960 - lt's destroyed inside the coder. - But a record is kept of input? 154 00:15:27,960 --> 00:15:32,080 - Yes, in the coder's memory bank. - So if you, for example, wanted to, 155 00:15:32,080 --> 00:15:35,720 you could check the content of a transmission. 156 00:15:35,720 --> 00:15:40,040 - Like anyone else in the room. - Yes. 157 00:15:40,040 --> 00:15:42,838 - Anyone. - Thank you. 158 00:15:43,520 --> 00:15:47,880 Just how could you check the content of the transmission? 159 00:15:47,880 --> 00:15:52,080 You select the relevant number and the information is printed out. 160 00:15:52,080 --> 00:15:55,400 - On another card similar to this? - Yes, sir. 161 00:15:55,400 --> 00:16:02,238 lsn't it printed out in code as it was transmitted? 162 00:16:02,680 --> 00:16:06,958 And isn't it necessary to use a computer run to decode it? 163 00:16:10,000 --> 00:16:14,080 When was the last computer run of this kind? 164 00:16:14,080 --> 00:16:16,992 - About two weeks ago. - Two weeks ago. 165 00:16:18,120 --> 00:16:24,355 The transmissions of the security leak were in the last 5 days. 166 00:16:25,720 --> 00:16:27,915 That's all, Lieutenant. 167 00:16:32,760 --> 00:16:35,593 Will Captain Waterman come forward, please? 168 00:16:43,200 --> 00:16:45,960 Captain Lew Waterman, at present commanding officer, Skydiver. 169 00:16:45,960 --> 00:16:48,640 l've just one question, Captain. 170 00:16:48,640 --> 00:16:53,120 Did you know the contents of the 171 00:16:53,120 --> 00:16:59,275 transmissions by Colonel Foster? 172 00:17:01,160 --> 00:17:03,600 Could you explain why, Captain? 173 00:17:03,600 --> 00:17:08,960 Until we receive confirmation, the message remains encoded. 174 00:17:08,960 --> 00:17:12,880 ls this a standard procedure for security reasons? 175 00:17:12,880 --> 00:17:18,480 - Yes. - Neither you nor any of your crew 176 00:17:18,480 --> 00:17:20,760 could have leaked the information? 177 00:17:20,760 --> 00:17:23,593 - No. - Would you mind speaking up? 178 00:17:25,560 --> 00:17:26,356 Thank you. 179 00:17:29,960 --> 00:17:31,951 No questions. 180 00:17:42,960 --> 00:17:47,192 - Are you sure? - Certain, l've seen it myself. 181 00:17:48,000 --> 00:17:52,040 Well that's just great. Set up the reverse and keep in fairly low. 182 00:17:52,040 --> 00:17:56,440 - Where will you be? - l'm going to see Straker. 183 00:17:56,440 --> 00:17:59,989 Straker, Commander-in-Chief, SHADO Operations. 184 00:18:01,120 --> 00:18:04,720 Commander Straker, is Colonel Foster a friend of yours? 185 00:18:04,720 --> 00:18:06,640 He's an officer under my command. 186 00:18:06,640 --> 00:18:11,360 - ls he also a friend? - Not in the sense you mean. 187 00:18:11,360 --> 00:18:16,229 This comrade, is he guilty of espionage, a traitor, a spy?! 188 00:18:17,400 --> 00:18:21,960 My opinion as a man or as Colonel Foster's commanding officer? 189 00:18:21,960 --> 00:18:25,157 Why not give us both, Commander? 190 00:18:25,920 --> 00:18:30,120 Very well. As a man, my opinions are private 191 00:18:30,120 --> 00:18:31,519 and no concern of this hearing. 192 00:18:32,440 --> 00:18:37,116 As Foster's superior officer, l'm interested in facts, not guesses. 193 00:18:40,200 --> 00:18:42,395 No more questions. 194 00:18:44,760 --> 00:18:47,957 Colonel Foster is a comparatively new member of SHADO? 195 00:18:49,440 --> 00:18:51,480 And you authorised his acceptance? 196 00:18:51,480 --> 00:18:55,640 - Yes, that's correct. - How did you make your decision? 197 00:18:55,640 --> 00:18:58,438 On the basis of the physical, psychiatric and computer tests, 198 00:18:59,360 --> 00:19:02,400 on his past record as an air force pilot, a civilian pilot 199 00:19:02,400 --> 00:19:03,753 and on my judgment. 200 00:19:04,560 --> 00:19:07,200 - He has security clearance? - Naturally. 201 00:19:07,200 --> 00:19:11,079 ls this a copy of the security report on Colonel Foster? 202 00:19:15,560 --> 00:19:19,439 Commander, would you read out, aloud please, the last paragraph? 203 00:19:22,320 --> 00:19:24,400 Colonel Foster is considered to be an excellent security risk 204 00:19:24,400 --> 00:19:28,200 and we recommend class A clearance. 205 00:19:28,200 --> 00:19:29,952 Thank you, Commander. 206 00:19:31,200 --> 00:19:38,880 You will see that l was one of the examining officers on that report. 207 00:19:41,040 --> 00:19:42,996 Yes. Your signature is here. 208 00:19:45,600 --> 00:19:49,388 lt only goes to show that we can all make mistakes. 209 00:19:51,720 --> 00:19:53,870 Don't you agree? 210 00:19:55,560 --> 00:19:57,790 Thank you, Commander. 211 00:19:58,520 --> 00:20:02,354 This may be an appropriate time to adjourn. We resume at 1400. 212 00:20:08,480 --> 00:20:10,550 l need some air. 213 00:20:21,600 --> 00:20:25,680 Excuse me, Carl Mason wanted to see you. He said it's very urgent. 214 00:20:25,680 --> 00:20:27,671 Not now, Miss Raland. 215 00:21:19,360 --> 00:21:21,749 Defending officer may proceed. 216 00:21:23,760 --> 00:21:27,800 So far, the facts to have emerged from this hearing are that 217 00:21:27,800 --> 00:21:30,760 Colonel Foster was in possession of the said classified material. 218 00:21:30,760 --> 00:21:35,840 But there has been no proof that he passed it on to outside persons. 219 00:21:35,840 --> 00:21:39,120 l therefore do not intend to take up the time of the court 220 00:21:39,120 --> 00:21:42,040 with character references for the accused. 221 00:21:42,040 --> 00:21:44,560 His record speaks for itself. 222 00:21:44,560 --> 00:21:47,711 l call Colonel Foster. 223 00:21:56,480 --> 00:22:00,314 Foster, Paul J, 804. 224 00:22:00,840 --> 00:22:04,560 - Are you guilty of the charges? - Not guilty. 225 00:22:04,560 --> 00:22:07,840 Have you ever passed on classified information 226 00:22:07,840 --> 00:22:11,833 - to unauthorised persons? - Never. 227 00:22:16,760 --> 00:22:23,598 Colonel Foster, would you say you have a nervous disposition? 228 00:22:24,840 --> 00:22:28,800 - You're the psychiatrist. - Please answer my question. 229 00:22:28,800 --> 00:22:31,520 Normally, no. l'm not a nervous person. 230 00:22:31,520 --> 00:22:36,840 Under extreme stress you stay reasonably calm? 231 00:22:36,840 --> 00:22:40,280 - Reasonably. - lt's part of your profession 232 00:22:40,280 --> 00:22:42,400 isn't is, and part of your 233 00:22:42,400 --> 00:22:45,915 training to remain calm in abnormal conditions. 234 00:22:50,360 --> 00:22:55,229 Colonel, are you nervous now? 235 00:22:56,240 --> 00:22:59,880 - Where's all this getting us? - Please answer my question. 236 00:22:59,880 --> 00:23:02,640 Are you nervous now? 237 00:23:02,640 --> 00:23:06,633 - Yes or no. - No. 238 00:23:08,400 --> 00:23:11,360 You surprise me. 239 00:23:11,360 --> 00:23:16,240 You stand accused of giving classified material to the press, 240 00:23:16,240 --> 00:23:22,920 endangering the security of SHADO and everyone's life. 241 00:23:22,920 --> 00:23:25,560 l object! My client is being baited. 242 00:23:25,560 --> 00:23:29,440 Overruled. This is not a civil court of law. We're after the facts. 243 00:23:29,440 --> 00:23:31,032 Continue. 244 00:23:31,800 --> 00:23:37,960 Colonel Foster, did you or did you not violate Section A, Paragraph 5 245 00:23:37,960 --> 00:23:40,840 of the SHADO security regulations? 246 00:23:40,840 --> 00:23:44,760 - l did not. - Then how do you think the press 247 00:23:44,760 --> 00:23:48,560 - got hold of this information? - l don't know. Ask the press. 248 00:23:48,560 --> 00:23:52,040 l suggest you're lying. 249 00:23:52,040 --> 00:23:55,237 l did not give classified information to any newspaper. 250 00:23:57,560 --> 00:23:59,755 All right, Colonel Foster. But... 251 00:24:03,400 --> 00:24:06,153 l have one last question. 252 00:24:07,840 --> 00:24:10,640 Here's a Photostat of your bank account. 253 00:24:10,640 --> 00:24:14,360 $10,000 was paid in on the 10th, 254 00:24:14,360 --> 00:24:18,956 by an unnamed subscriber. Could you explain that, Foster? 255 00:24:23,560 --> 00:24:27,560 l can't. lt's the first l've heard of it. 256 00:24:27,560 --> 00:24:30,080 - Very convenient. - What are you implying? 257 00:24:30,080 --> 00:24:36,040 l am stating that the money was payment for espionage, 258 00:24:36,040 --> 00:24:40,040 the going price for a traitor, the rewards of a spy! 259 00:24:40,040 --> 00:24:44,400 l am stating that you sold SHADO secrets to the press 260 00:24:44,400 --> 00:24:46,200 for the sum of $10,000! 261 00:24:46,200 --> 00:24:49,800 l know nothing of how that money got there. lt's a plant! 262 00:24:49,800 --> 00:24:53,560 - Someone's trying to frame me! - Nervous now, Foster? 263 00:24:53,560 --> 00:24:56,200 This is ridiculous! 264 00:24:56,200 --> 00:24:59,600 l protest! My client is being deliberately baited! 265 00:24:59,600 --> 00:25:01,480 Order! l want order! 266 00:25:01,480 --> 00:25:04,040 lt's a lie and he knows it! 267 00:25:04,040 --> 00:25:07,032 All right, Foster. Where did that cheque come from? 268 00:25:07,680 --> 00:25:09,796 l don't know. 269 00:25:11,440 --> 00:25:15,558 l'll ask you just once more. Where did that money come from? 270 00:25:16,120 --> 00:25:18,190 l tell you, l don't know. 271 00:25:21,440 --> 00:25:26,040 All right. Alec, how can we find out about it? 272 00:25:26,040 --> 00:25:29,874 A Swiss numbered account? You tell me. 273 00:25:58,760 --> 00:26:02,673 Do you think l'm guilty? 274 00:26:04,960 --> 00:26:08,509 lt can't affect anything now. l'd just like to know. 275 00:26:13,120 --> 00:26:16,635 All the evidence in that court martial says yes. 276 00:26:17,840 --> 00:26:23,233 But my gut reaction is... no. 277 00:26:28,920 --> 00:26:30,876 Colonel Freeman. 278 00:26:32,560 --> 00:26:34,312 Right. 279 00:26:36,960 --> 00:26:38,359 They're coming back in. 280 00:26:39,000 --> 00:26:43,240 They have found Colonel Foster guilty of the charge as stated. 281 00:26:43,240 --> 00:26:47,960 Under Article 183, the sentence is specific. 282 00:26:47,960 --> 00:26:53,200 The execution was fixed for 1200 hours, the 19th of next month. 283 00:26:53,200 --> 00:26:56,431 Any appeal must be lodged within 14 days. 284 00:26:59,280 --> 00:27:00,713 This court martial is closed. 285 00:27:26,160 --> 00:27:31,109 lt's incredible. There wasn't one piece of tangible evidence. 286 00:27:31,400 --> 00:27:35,632 Foster was found guilty through a series of airtight negatives. 287 00:27:36,960 --> 00:27:39,428 lnformation was leaked to the press. Foster was the only 288 00:27:39,800 --> 00:27:42,268 one who knew that information. 289 00:27:42,720 --> 00:27:45,678 He told no one. His word. 290 00:27:46,320 --> 00:27:49,280 And the coder transmitter is security proof. 291 00:27:49,280 --> 00:27:51,360 There must be another explanation. 292 00:27:51,360 --> 00:27:54,909 Well, it appears to be military. 293 00:27:55,520 --> 00:28:00,958 No, l can't give you the source, l just happened on it by chance. 294 00:28:02,960 --> 00:28:06,640 Yes. Yes, l'll certainly do that. 295 00:28:06,640 --> 00:28:10,315 The usual arrangement? 296 00:28:11,840 --> 00:28:13,353 Right. 297 00:28:35,920 --> 00:28:37,831 Anything you want, Colonel? 298 00:28:42,360 --> 00:28:46,035 - No, thanks. - Could be a long night. 299 00:28:46,560 --> 00:28:48,755 Shall l ask the doctor to get you something to help you sleep? 300 00:28:52,160 --> 00:28:54,390 No, thanks. l'll be fine. 301 00:29:21,720 --> 00:29:24,760 - Sleep well, Mr Straker? - As a matter of fact, no. 302 00:29:24,760 --> 00:29:28,440 Well, that's too bad. Because l didn't sleep at all. 303 00:29:28,440 --> 00:29:34,400 - lt's Carl Mason, isn't it? - Finally, recognition! 304 00:29:34,400 --> 00:29:35,760 You'll have to excuse me. 305 00:29:35,760 --> 00:29:39,720 l've been trying to talk to you for three days. 306 00:29:39,720 --> 00:29:44,191 Everybody has problems. Some more important than others. 307 00:29:44,680 --> 00:29:49,320 - Take your hand off me. - l've telephoned you 12 times. 308 00:29:49,320 --> 00:29:51,800 l've practically slept here. Now listen to me. 309 00:29:51,800 --> 00:29:57,840 - l'm warning you. - You've got troubles? Here's one. 310 00:29:57,840 --> 00:30:00,354 There's a security leak. 311 00:30:01,640 --> 00:30:07,397 - Security leak? - l'm making a picture here. 312 00:30:07,960 --> 00:30:11,240 The whole thing hinges on a pulsed light system, new design. 313 00:30:11,240 --> 00:30:16,080 l hear a rival company are building a replica. 314 00:30:16,080 --> 00:30:18,480 - lndustrial espionage. - Right. 315 00:30:18,480 --> 00:30:23,440 l'll give you just 12 hours to kick Paul Foster out of this studio. 316 00:30:23,440 --> 00:30:28,080 - What's he got to do with it? - He's the one l talked with. 317 00:30:28,080 --> 00:30:30,760 - Where? - Does it make any difference? 318 00:30:30,760 --> 00:30:34,514 - Where did you discuss it? - ln his apartment. 319 00:30:42,080 --> 00:30:47,552 - lt's a pretty long shot. - lt's a pretty hairy coincidence. 320 00:31:19,360 --> 00:31:21,715 - Anything? - Nothing. 321 00:31:24,400 --> 00:31:28,518 Foster's no fool. He would have run the standard check every week. 322 00:31:31,920 --> 00:31:35,549 - What did Henderson say? - He wasn't available. 323 00:31:36,200 --> 00:31:38,350 l don't know why l bothered. 324 00:31:38,880 --> 00:31:42,156 He wouldn't be interested unless we get something concrete. 325 00:31:43,800 --> 00:31:48,112 - You'd better reassemble that. - Why bother? He won't use it. 326 00:31:54,400 --> 00:31:56,755 Not much wrong with my appetite. 327 00:31:57,280 --> 00:32:01,280 - What time's Webb arriving? - 2:30. He's a good defender. 328 00:32:01,280 --> 00:32:06,229 - He'll make the appeal stick. - Yeah. Sure. 329 00:32:09,840 --> 00:32:11,512 What about some more coffee? 330 00:32:12,200 --> 00:32:14,555 l was almost sure. 331 00:32:15,680 --> 00:32:18,911 - There's nothing here. Let's go. - Wait a minute, Alec. 332 00:32:20,800 --> 00:32:25,999 Now, when Foster was working... 333 00:32:27,400 --> 00:32:31,440 he'd sit here. And when Mason was here, say they'd driven 334 00:32:31,440 --> 00:32:34,320 over from the studio. 335 00:32:34,320 --> 00:32:37,232 What would Foster do? 336 00:32:43,680 --> 00:32:47,434 - Environmental therapy. - Let's check it again. 337 00:32:55,360 --> 00:32:56,475 Positive! 338 00:33:02,640 --> 00:33:07,794 Let's take this place apart. Get a group over here. 339 00:33:21,840 --> 00:33:23,637 Here's another one. 340 00:33:27,520 --> 00:33:29,636 Very clever setup. 341 00:33:30,080 --> 00:33:33,320 Two audio transmitters and three miniaturised cameras. 342 00:33:33,320 --> 00:33:35,360 Activated by display lights. 343 00:33:35,360 --> 00:33:39,558 We found this on some waste ground about a mile away. 344 00:33:40,200 --> 00:33:44,320 - Tape recorder. - With a built-in radio receiver. 345 00:33:44,320 --> 00:33:48,400 When this starts transmitting, it receives and records the data. 346 00:33:48,400 --> 00:33:51,233 Then the contact comes along and picks up a tape. 347 00:33:52,880 --> 00:33:55,872 Let's find out where this is made. 348 00:34:21,680 --> 00:34:27,198 - Who runs this place? - l do. Who are you? 349 00:34:27,800 --> 00:34:30,030 l believe this is yours. 350 00:34:32,000 --> 00:34:35,515 - Maybe. Maybe not. - Now look, funny man. 351 00:34:38,880 --> 00:34:41,474 Miss... Get lost. 352 00:34:42,080 --> 00:34:46,160 - This is private property! - There are two ways to play this. 353 00:34:46,160 --> 00:34:48,071 One is the easy way. 354 00:34:58,240 --> 00:34:59,600 What do you want? 355 00:34:59,600 --> 00:35:03,479 The name and address of the client who bought that Peeping Tom. 356 00:35:11,960 --> 00:35:17,114 - Hello. How are they treating you? - Great. 357 00:35:19,360 --> 00:35:23,035 l've drafted the appeal. lt needs your signature. 358 00:35:43,720 --> 00:35:49,795 Yes. Valuable document. Rather fragile, but valuable. 359 00:35:56,880 --> 00:35:59,474 You're a psychiatrist, Jackson. 360 00:35:59,720 --> 00:36:02,837 Does Commander Straker have an artistic temperament? 361 00:36:03,960 --> 00:36:06,269 No. l don't think so. 362 00:36:07,760 --> 00:36:10,877 Then why would he have a display like this behind his desk? 363 00:36:12,120 --> 00:36:13,951 l've often thought about it. 364 00:36:19,640 --> 00:36:21,471 Maybe it soothes his nerves. 365 00:36:25,120 --> 00:36:28,908 What would you say is the strongest instinct in man? 366 00:36:30,240 --> 00:36:32,993 Love? Hate? 367 00:36:34,400 --> 00:36:37,278 - Self-preservation? - Guards! 368 00:36:45,640 --> 00:36:49,553 The target's Colonel Foster, 804. Alert groups 2 and 3. 369 00:37:16,680 --> 00:37:20,680 l want a pick-up on Miss Jane Grant. Address... 370 00:37:20,680 --> 00:37:22,910 124, Eastern Avenue. 371 00:37:23,640 --> 00:37:25,790 You got that? Right. 372 00:37:25,920 --> 00:37:31,720 At the studio. Put me through to General Henderson, please. 373 00:37:31,720 --> 00:37:37,320 Priority A. This l am going to enjoy. 374 00:37:37,320 --> 00:37:41,120 You may have new evidence, but l've got something for you. 375 00:37:41,120 --> 00:37:45,520 Foster escaped 20 minutes ago. Groups 2 and 3 were alerted. 376 00:37:45,520 --> 00:37:48,800 What? But you can't do that. 377 00:37:48,800 --> 00:37:53,120 Foster knows the complete setup. He was found guilty of espionage. 378 00:37:53,120 --> 00:37:56,040 l'm not risking the organisation for one man. 379 00:37:56,040 --> 00:37:59,960 - My orders are to shoot on sight. - But his apartment was bugged. 380 00:37:59,960 --> 00:38:03,000 Or was it his way of passing the information? 381 00:38:03,000 --> 00:38:05,719 lt's gonna take positive proof of innocence to convince me. 382 00:38:10,720 --> 00:38:14,554 We need an affidavit from that Miss Grant, and fast. 383 00:39:03,040 --> 00:39:06,430 - ls Miss Grant here? - Yes, sir, she's in your office. 384 00:39:12,800 --> 00:39:14,597 Thank you, Ford. 385 00:39:21,600 --> 00:39:26,071 l assume you have a good reason why l've been brought here. 386 00:39:26,640 --> 00:39:30,480 - You are an industrial spy. - lt all sounds so sordid. 387 00:39:30,480 --> 00:39:34,600 You had an apartment bugged. lt belonged to Paul Foster. 388 00:39:34,600 --> 00:39:37,751 - Did l? - You were supplied by Singleton. 389 00:39:38,760 --> 00:39:42,880 - He's told us everything. - l suggest you call the police. 390 00:39:42,880 --> 00:39:47,440 You know as well as l, industrial espionage is not indictable. 391 00:39:47,440 --> 00:39:49,908 Then have me driven home. 392 00:40:53,520 --> 00:40:57,320 - This is an acoustic gun. - l have heard of them. 393 00:40:57,320 --> 00:40:59,240 Oh, excuse the pun! 394 00:40:59,240 --> 00:41:03,358 - l'm a desperate man, Miss Grant. - Armed with a toy gun? 395 00:41:03,880 --> 00:41:07,840 lf l fire it against your ear, the 396 00:41:07,840 --> 00:41:10,720 sound will pierce your eardrum. 397 00:41:10,720 --> 00:41:15,475 l'm also told that the brain suffers varying degrees of damage. 398 00:41:16,560 --> 00:41:21,634 Even if l believed that, l don't believe that you're desperate. 399 00:41:22,640 --> 00:41:24,232 Believe it. 400 00:41:25,120 --> 00:41:31,195 Unless you sign a confession, somebody is going to die. 401 00:42:15,160 --> 00:42:16,832 Just sign here. 402 00:42:35,280 --> 00:42:37,920 A signed affidavit. Get Henderson. 403 00:42:37,920 --> 00:42:41,913 lt's too late. He just called. Foster's been shot. 404 00:42:56,680 --> 00:43:00,229 - l'd like to see him, Miss Scott. - l'll see if he's in. 405 00:43:01,200 --> 00:43:04,317 - l have someone to see you, sir. - Send Straker right in. 406 00:43:05,280 --> 00:43:07,475 - Please go in. - Thank you. 407 00:43:12,480 --> 00:43:16,871 Straker. Must be my year. This is your second visit 408 00:43:23,880 --> 00:43:26,120 l'd like you to read this, 409 00:43:26,120 --> 00:43:29,874 when you find time between making up wisecracks. 410 00:43:32,200 --> 00:43:36,400 lt includes a statement which absolutely clears Paul Foster. 411 00:43:36,400 --> 00:43:39,915 - Statement? - From an industrial spy. 412 00:43:40,960 --> 00:43:45,240 A Miss Grant. She was after information at the studio. 413 00:43:45,240 --> 00:43:48,391 Our stuff was incidental. 414 00:44:17,640 --> 00:44:20,280 You were wrong, Jackson. 415 00:44:20,280 --> 00:44:25,434 Paul Foster was guilty of one thing. He worked nights at home. 416 00:44:25,920 --> 00:44:28,880 He wrote orders to Moonbase and Skydiver while a couple of 417 00:44:28,880 --> 00:44:31,520 cameras in the wall took shots. 418 00:44:31,520 --> 00:44:33,590 You can prove this? 419 00:44:35,280 --> 00:44:37,236 Does it matter? 420 00:44:38,560 --> 00:44:42,712 l only hope it keeps you awake nights, thinking about it. 421 00:44:44,640 --> 00:44:45,914 Just a moment. 422 00:44:49,400 --> 00:44:52,710 You think l'm a pig-headed, cretinous lout, don't you? 423 00:44:55,120 --> 00:44:58,400 Foster was shot with an anaesthetic bullet. 424 00:44:58,400 --> 00:44:59,799 Jackson's idea. 425 00:45:03,200 --> 00:45:06,237 Don't fall over with gratitude! 426 00:45:16,000 --> 00:45:20,232 You think l'm a pig-headed, cretinous lout, don't... 427 00:45:27,040 --> 00:45:28,758 l like it. l like it. 428 00:45:41,600 --> 00:45:44,280 Very nice of you to ask us down. 429 00:45:44,280 --> 00:45:47,955 l just wanted to give you this. 430 00:45:49,200 --> 00:45:52,120 You did pay $10,000 into my account, didn't you? 431 00:45:52,120 --> 00:45:55,840 Yes, but no one can tell where it came from. You understand? 432 00:45:55,840 --> 00:45:58,800 When you came for the screen test, l didn't know what you 433 00:45:58,800 --> 00:46:03,874 meant by "we can help each other." Now l understand, only too well. 434 00:46:05,120 --> 00:46:08,640 - Get yourself a new agent, kid. - Don't be like that. 435 00:46:08,640 --> 00:46:11,720 You don't know how much that cheque nearly cost me. 436 00:46:11,720 --> 00:46:14,188 So get out of here while you can still walk. 437 00:46:18,640 --> 00:46:23,120 Foster! Where have you been? Sunning yourself on some beach? 438 00:46:23,120 --> 00:46:26,080 - Wait a minute. - This is a film studio. 439 00:46:26,080 --> 00:46:30,360 lt has one function - to make motion pictures, all right? 440 00:46:30,360 --> 00:46:31,759 Let's go. 36184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.