All language subtitles for Mr Inbetween S02E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,939 Uh, so my name's Ray. 2 00:00:02,940 --> 00:00:06,109 I'm, uh, Brittany's dad. 3 00:00:06,110 --> 00:00:10,459 I work in the security industry. 4 00:00:10,460 --> 00:00:13,099 So, basically, I work in a club. 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,379 And, um... 6 00:00:15,380 --> 00:00:17,399 you know, my job is to kind of make sure 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,179 that people behave themselves 8 00:00:19,180 --> 00:00:22,209 while they're in the... in the club. 9 00:00:23,670 --> 00:00:24,749 Yeah, love? 10 00:00:24,750 --> 00:00:26,979 Are you a bouncer? 11 00:00:26,980 --> 00:00:29,599 Uh... Mm. 12 00:00:29,600 --> 00:00:31,839 Yeah, there's a bit more to it than that, 13 00:00:31,840 --> 00:00:33,759 but, yeah, basically, um, 14 00:00:33,760 --> 00:00:35,739 yeah, I'm a bouncer. Yeah, man? 15 00:00:35,740 --> 00:00:37,767 You're pretty small for a bouncer. 16 00:00:39,070 --> 00:00:40,799 Yeah, I guess, but, um, 17 00:00:40,800 --> 00:00:42,771 it's not the size of the dog in the fight, mate. 18 00:00:42,772 --> 00:00:44,349 What does that mean? 19 00:00:44,350 --> 00:00:46,319 Well, it's not the size of the dog in the fight, 20 00:00:46,320 --> 00:00:48,485 it's the size of the fight in the dog. 21 00:00:48,486 --> 00:00:51,112 I don't get it. 22 00:00:51,113 --> 00:00:52,907 Um... 23 00:00:54,533 --> 00:00:57,859 Well, in a fight, what matters is how much heart you've got. 24 00:00:57,860 --> 00:01:00,200 That's kind of what decides a fight. 25 00:01:00,206 --> 00:01:01,929 - Yeah, man? - Do you think you could beat 26 00:01:01,930 --> 00:01:02,999 my dad in a fight? 27 00:01:03,000 --> 00:01:06,044 Well, I've never met him, but, um, I'd... 28 00:01:06,045 --> 00:01:07,962 I'd say... 29 00:01:07,963 --> 00:01:11,629 - probably not. - What about Conor McGregor? 30 00:01:11,630 --> 00:01:13,839 Uh, uh, definitely, 31 00:01:13,840 --> 00:01:15,804 definitely couldn't beat Conor McGregor. Yeah, love? 32 00:01:15,805 --> 00:01:17,556 Is your job dangerous? 33 00:01:19,975 --> 00:01:22,279 Um... 34 00:01:22,280 --> 00:01:23,939 No. Not really, no. 35 00:01:23,940 --> 00:01:25,688 I wouldn't say it was. Yeah, mate? 36 00:01:25,689 --> 00:01:27,273 Have you ever killed anybody? 37 00:01:27,274 --> 00:01:29,389 Uh, once. 38 00:01:29,390 --> 00:01:31,236 Really? What happened? 39 00:01:31,237 --> 00:01:33,364 Uh, this kid was asking me too many questions. 40 00:01:36,800 --> 00:01:38,618 I'm just kidding, mate. I'm just kidding. 41 00:01:40,412 --> 00:01:42,159 Uh, okay, man. 42 00:01:42,160 --> 00:01:46,160 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 43 00:01:54,480 --> 00:01:57,449 What, no socks went out of fashion, did they, mate? 44 00:01:57,450 --> 00:02:00,056 Your mate beat the shit out of old Stan last night. 45 00:02:00,057 --> 00:02:01,359 Dirk? 46 00:02:01,360 --> 00:02:03,859 Yeah. 47 00:02:03,860 --> 00:02:05,270 What happened? 48 00:02:05,271 --> 00:02:07,759 Stan was getting flirty with Giselle. 49 00:02:07,760 --> 00:02:09,566 You know, nothing out of the usual. 50 00:02:09,567 --> 00:02:11,559 - Mm. - Your mate comes in 51 00:02:11,560 --> 00:02:12,652 like a bull at a gate, 52 00:02:12,653 --> 00:02:14,320 starts getting rough. 53 00:02:14,321 --> 00:02:16,865 Stan said something... I don't know what. 54 00:02:16,866 --> 00:02:19,619 Next second, old Stan's laying on the ground, 55 00:02:19,620 --> 00:02:20,910 getting his head stomped on. 56 00:02:20,911 --> 00:02:22,829 Is he all right? 57 00:02:22,830 --> 00:02:24,239 No, he's not all right. 58 00:02:24,240 --> 00:02:27,379 I had to get Mandy to take him to the hospital. 59 00:02:27,380 --> 00:02:30,211 Now, I know he's your mate and all, but he's got to go. 60 00:02:30,212 --> 00:02:32,790 Mm. 61 00:02:45,130 --> 00:02:46,469 Hello? 62 00:02:46,470 --> 00:02:48,397 It's me. 63 00:02:49,670 --> 00:02:50,849 Hi, mate. 64 00:02:50,850 --> 00:02:52,059 How you doing? 65 00:02:52,060 --> 00:02:53,309 Eh. 66 00:02:53,310 --> 00:02:54,539 Feeling all right? 67 00:02:54,540 --> 00:02:57,140 Yes, pretty much. 68 00:03:02,340 --> 00:03:03,870 Not a bad joint. 69 00:03:03,871 --> 00:03:05,489 Yeah, it's... 70 00:03:07,050 --> 00:03:09,159 ... all I can bloody afford, isn't it? 71 00:03:09,160 --> 00:03:10,379 You want a drink or something, mate? 72 00:03:10,380 --> 00:03:13,919 A sandwich? Some pharmaceuticals? 73 00:03:13,920 --> 00:03:15,159 Nah, I'm good. 74 00:03:19,900 --> 00:03:22,720 So you beat the shit out of old Stan, eh? 75 00:03:24,560 --> 00:03:28,439 - Yeah. - Ooh. 76 00:03:28,440 --> 00:03:31,689 He was getting pretty handsy with, um, Giselle. 77 00:03:31,690 --> 00:03:33,479 Mm. 78 00:03:33,480 --> 00:03:36,279 As usual. 79 00:03:36,280 --> 00:03:38,949 Dirty old bugger. 80 00:03:38,950 --> 00:03:40,699 Well... 81 00:03:42,451 --> 00:03:44,530 Got to fire you. 82 00:03:47,690 --> 00:03:49,119 Oh, mate. 83 00:03:49,120 --> 00:03:50,375 I'll leave you to it, all right? 84 00:03:50,376 --> 00:03:52,270 Ray. 85 00:03:52,970 --> 00:03:54,469 Ray. 86 00:03:54,470 --> 00:03:55,756 Yeah? 87 00:03:57,070 --> 00:03:58,676 I don't want your money, mate. 88 00:04:08,620 --> 00:04:09,852 Do you think... 89 00:04:09,853 --> 00:04:11,819 how do I put this... do you think 90 00:04:11,820 --> 00:04:14,065 there is a difference in the act of killing 91 00:04:14,066 --> 00:04:16,989 between when you were in the Army 92 00:04:16,990 --> 00:04:18,152 and-and what you do now? 93 00:04:18,153 --> 00:04:20,656 Does-does it feel any different? 94 00:04:22,900 --> 00:04:24,325 No. 95 00:04:24,326 --> 00:04:26,239 No difference at all? 96 00:04:26,240 --> 00:04:28,949 No, killing's killing. Mm. 97 00:04:28,950 --> 00:04:31,159 You know, you get medals in the Army 98 00:04:31,160 --> 00:04:33,099 for when you kill people, but, you know, 99 00:04:33,100 --> 00:04:34,319 I don't get those anymore, but, you know... 100 00:04:34,320 --> 00:04:36,999 Yeah. I can't imagine hit men get medals. 101 00:04:37,000 --> 00:04:38,719 Nah. We get paid better though, so... 102 00:04:38,720 --> 00:04:42,135 Yeah? No one tells you what to do now. 103 00:04:42,136 --> 00:04:44,949 Yeah. You know, if I want to do a job, I do it. 104 00:04:44,950 --> 00:04:46,879 If I don't want to do a job, I don't. 105 00:04:46,880 --> 00:04:48,199 You know, I can say no. 106 00:04:48,200 --> 00:04:50,350 - Yes or no. - Mm. 107 00:04:50,352 --> 00:04:53,480 Do you ever feel sorry for any of your victims? 108 00:04:57,100 --> 00:04:58,568 Not really, no. 109 00:04:58,569 --> 00:05:00,194 Never? 110 00:05:00,195 --> 00:05:02,280 Why would I? 111 00:05:02,281 --> 00:05:03,949 Well, what about their families? 112 00:05:05,480 --> 00:05:06,679 What about 'em? 113 00:05:06,680 --> 00:05:07,899 Well, doesn't it ever bother you... 114 00:05:07,900 --> 00:05:09,639 you know, the pain that you're causing 115 00:05:09,640 --> 00:05:12,498 the loved ones that are left behind, grieving for... 116 00:05:12,499 --> 00:05:14,950 for the person that you've just murdered? 117 00:05:22,000 --> 00:05:24,409 You know, I killed people when I was in the Army, you know? 118 00:05:24,410 --> 00:05:25,529 Nobody, you know... 119 00:05:25,530 --> 00:05:26,888 They had families, so... 120 00:05:26,889 --> 00:05:28,699 Yeah, sure, but I think... 121 00:05:28,700 --> 00:05:30,099 you know, I think the difference is choice. 122 00:05:30,100 --> 00:05:33,469 When you're in the Army, you-you don't have a choice. 123 00:05:33,470 --> 00:05:35,819 But here, you-you do. You've got a choice. 124 00:05:35,820 --> 00:05:37,199 - You don't actually have to do this job. - No, no, no, 125 00:05:37,200 --> 00:05:38,519 - no, no, no, no, no. - You could... I mean, you could choose 126 00:05:38,520 --> 00:05:40,719 - to do something different. - No, no, no, no. 127 00:05:40,720 --> 00:05:43,069 I chose to join the Army. 128 00:05:43,070 --> 00:05:45,099 You know, I could say, like, somebody put a gun to my head 129 00:05:45,100 --> 00:05:47,239 and said you got to join the army or, you know... 130 00:05:47,240 --> 00:05:49,379 I had a choice. That's-that's what I decided to do. 131 00:05:49,380 --> 00:05:51,019 I was gonna go over there and fucking kill people, 132 00:05:51,020 --> 00:05:52,029 - so... - Yeah, okay. 133 00:05:52,030 --> 00:05:53,749 You got no problem with that. 134 00:05:53,750 --> 00:05:56,759 - Okay. - As soon as I come back here 135 00:05:56,760 --> 00:05:58,499 and I start doing the same thing, 136 00:05:58,500 --> 00:05:59,779 suddenly you're all, fucking, 137 00:05:59,780 --> 00:06:01,319 I don't know, "high and mighty" about it. 138 00:06:01,320 --> 00:06:02,929 Like, you know... 139 00:06:02,930 --> 00:06:05,569 like I should feel bad about it or something. 140 00:06:05,570 --> 00:06:07,678 - Should I feel bad about it? - Uh, 141 00:06:07,679 --> 00:06:09,669 I'm-I'm just asking a question. 142 00:06:09,670 --> 00:06:11,641 Yeah, you're asking some questions. 143 00:06:11,642 --> 00:06:13,979 Yeah. It's the questions you're asking, 144 00:06:13,980 --> 00:06:15,850 - you know what I mean? - Well, okay, well, so, 145 00:06:15,854 --> 00:06:17,853 what about... what about your daughter? 146 00:06:17,854 --> 00:06:20,659 I mean, you-you know, from what you've told me, 147 00:06:20,660 --> 00:06:23,069 you really love her. I'm sure she loves you. 148 00:06:23,070 --> 00:06:25,089 Surely she'd be really, you know, devastated 149 00:06:25,090 --> 00:06:27,390 if something happened to you. 150 00:06:37,418 --> 00:06:39,569 - Hey, my friend. - Hi. 151 00:06:39,570 --> 00:06:42,870 Get that one and a pack of John Kelsey's, friend. 152 00:06:47,845 --> 00:06:50,680 Money, champ. 153 00:06:57,240 --> 00:06:59,690 Thanks, mate. 154 00:07:09,180 --> 00:07:11,199 Could've just had one of these, prez. 155 00:07:11,200 --> 00:07:13,279 No, I don't smoke that. 156 00:07:13,280 --> 00:07:15,099 What's wrong with them? 157 00:07:15,100 --> 00:07:17,799 It's all the chemicals, mate. It tastes like shit. 158 00:07:21,740 --> 00:07:23,640 Oi. 159 00:07:25,760 --> 00:07:27,409 What, are you stalking me, mate? 160 00:07:27,410 --> 00:07:30,136 - Hey? How are you? - Hey, good. 161 00:07:30,137 --> 00:07:31,888 What you doing... What the fuck?! Jesus. 162 00:07:34,240 --> 00:07:35,800 Get him! 163 00:07:35,809 --> 00:07:38,289 Hold him, hold him, hold him. 164 00:07:38,290 --> 00:07:40,229 - Got him. - Hold him. 165 00:07:40,230 --> 00:07:41,898 - Kev! - I got him. 166 00:07:41,899 --> 00:07:43,859 Kev! 167 00:07:43,860 --> 00:07:45,559 I got him. Got him. 168 00:07:45,560 --> 00:07:47,369 Kev! 169 00:07:47,370 --> 00:07:48,654 I got you. 170 00:07:48,655 --> 00:07:50,859 Good? Let's get out of here. 171 00:07:50,860 --> 00:07:52,199 Let's go, mate. 172 00:07:52,200 --> 00:07:54,610 Kev! 173 00:08:13,520 --> 00:08:16,499 So who's paying you? 174 00:08:16,500 --> 00:08:18,100 Your VP. 175 00:08:19,560 --> 00:08:21,060 Alex? 176 00:08:21,063 --> 00:08:22,940 Mm-hmm. 177 00:08:25,200 --> 00:08:28,510 Jesus. Fuck. 178 00:08:33,325 --> 00:08:36,577 Uh, you got a smoke? 179 00:08:36,578 --> 00:08:38,663 Quit. 180 00:08:38,664 --> 00:08:40,919 You quit? 181 00:08:40,920 --> 00:08:43,359 Good for you, mate. 182 00:08:43,360 --> 00:08:45,461 I got some rollies in me pocket. 183 00:08:45,462 --> 00:08:47,089 You good I get 'em out? 184 00:08:47,090 --> 00:08:48,173 Hey, go for it. 185 00:08:57,320 --> 00:08:58,970 They paying you all right? 186 00:08:58,976 --> 00:09:01,349 Yeah. 187 00:09:01,350 --> 00:09:04,690 Mind me asking how much? 188 00:09:05,800 --> 00:09:09,399 - $250. - Fuck. 189 00:09:09,400 --> 00:09:10,739 Jesus. Yeah, well, you're good. 190 00:09:10,740 --> 00:09:12,029 I'll give you that. 191 00:09:12,030 --> 00:09:14,949 I never saw it coming. 192 00:09:14,950 --> 00:09:17,243 Nothing personal. 193 00:09:17,244 --> 00:09:19,059 Yeah, I know. 194 00:09:19,060 --> 00:09:21,999 I'm surprised I've fucking lived this long, to tell you the truth. 195 00:09:22,000 --> 00:09:23,600 Mm. 196 00:09:24,780 --> 00:09:27,619 I'm guessing if I was to try and buy you out, 197 00:09:27,620 --> 00:09:29,798 you'd just pocket the cash and kill me anyway. 198 00:09:31,470 --> 00:09:33,384 Still got to get your $250. 199 00:09:33,385 --> 00:09:35,940 Mm-hmm. 200 00:09:50,944 --> 00:09:53,879 It was weird, but... 201 00:09:53,880 --> 00:09:56,419 I mean, I'd never shot any bloke before that. 202 00:09:56,420 --> 00:09:58,119 And it's not like it is in the movies, right? 203 00:09:58,120 --> 00:09:59,999 - It's different. - Mm. 204 00:10:00,000 --> 00:10:01,329 And this fellow, I remember, 205 00:10:01,330 --> 00:10:04,779 his legs went all sort of wobbly 206 00:10:04,780 --> 00:10:07,069 and sat down on the floor. 207 00:10:07,070 --> 00:10:08,961 He just looked real fucking tired, 208 00:10:08,962 --> 00:10:11,479 you know. Just real tired. 209 00:10:11,480 --> 00:10:12,798 He looked up at me, you know. 210 00:10:12,799 --> 00:10:15,819 He sort of looked me right in the eye. 211 00:10:15,820 --> 00:10:18,599 Just said, "Fuck, mate." 212 00:10:18,600 --> 00:10:19,619 Then he just... 213 00:10:20,920 --> 00:10:22,169 That was it. 214 00:10:22,170 --> 00:10:24,760 Lights went out of his eyes. 215 00:10:27,120 --> 00:10:31,150 20 years, and that bloke still comes to me in my dreams. 216 00:10:32,940 --> 00:10:34,999 Every time I see him, he just... 217 00:10:35,000 --> 00:10:37,019 looks at me with this look, you know. 218 00:10:37,020 --> 00:10:38,449 That same look. 219 00:10:38,450 --> 00:10:40,993 Doesn't say anything, just... 220 00:10:40,994 --> 00:10:43,139 just looks at me. 221 00:10:43,140 --> 00:10:46,208 Scares the shit out of me. 222 00:10:50,520 --> 00:10:52,255 You don't get that? 223 00:10:54,380 --> 00:10:57,830 Blokes you've knocked come to you in your dreams? 224 00:10:58,960 --> 00:11:00,529 Sometimes. 225 00:11:00,530 --> 00:11:02,682 Doesn't bother you? 226 00:11:05,630 --> 00:11:08,312 Bothers the shit out of me. 227 00:11:08,313 --> 00:11:10,690 Not enough to make you want to quit, though. 228 00:11:14,040 --> 00:11:16,780 Every job's got its downside, man. 229 00:11:35,380 --> 00:11:36,559 Come on, mate. 230 00:11:36,560 --> 00:11:37,979 Right, eh? 231 00:11:37,980 --> 00:11:39,600 Let him go, man. 232 00:11:48,840 --> 00:11:51,179 Keep an eye out. 233 00:11:51,180 --> 00:11:53,480 Cool. 234 00:12:31,120 --> 00:12:32,789 Top spot. 235 00:12:32,790 --> 00:12:35,525 Yeah. 236 00:12:40,340 --> 00:12:42,360 I'll see you in your dreams. 237 00:13:38,760 --> 00:13:40,349 Yeah? 238 00:13:57,980 --> 00:13:59,560 Ooh. 239 00:14:02,680 --> 00:14:04,119 So what happened? 240 00:14:04,120 --> 00:14:07,309 I was asleep upstairs, woke up. 241 00:14:07,310 --> 00:14:09,959 Saw a light, uh, spinning around. 242 00:14:09,960 --> 00:14:12,121 - Mm. - Got up, went to the money room. 243 00:14:12,122 --> 00:14:14,779 Got clocked as soon as I walked in the fucking door. 244 00:14:14,780 --> 00:14:16,059 Did you get a look at him? 245 00:14:16,060 --> 00:14:18,059 Nah. It was too fucking dark. 246 00:14:18,060 --> 00:14:19,919 What about the CCTV? 247 00:14:19,920 --> 00:14:21,999 Yeah, I got about 30 seconds of the prick. 248 00:14:22,000 --> 00:14:23,329 - Mm. - He got in back here. 249 00:14:23,330 --> 00:14:25,620 - Yeah. - Knew what he was doing. 250 00:14:29,500 --> 00:14:31,699 How much did he get? 251 00:14:31,700 --> 00:14:34,853 The night's takings. 252 00:14:39,060 --> 00:14:40,400 It's Dirk. 253 00:14:46,220 --> 00:14:48,520 Fucking little... 254 00:14:50,827 --> 00:14:53,089 I give the guy a job. 255 00:14:53,090 --> 00:14:55,390 I treat him like a fucking... 256 00:14:56,260 --> 00:14:57,699 Shit. 257 00:14:57,700 --> 00:15:01,540 I know he's your mate and all, but I want him gone. 258 00:15:05,120 --> 00:15:08,069 - What do you mean, gone? - I mean gone-gone. 259 00:15:08,070 --> 00:15:09,303 I'm not gonna whack him. 260 00:15:09,304 --> 00:15:12,280 Yeah, well, I'll find somebody who will. 261 00:16:16,840 --> 00:16:19,400 Oh! 262 00:16:19,410 --> 00:16:21,659 Bloody hell, Ray. 263 00:16:21,660 --> 00:16:24,619 Wakey, wakey. 264 00:16:24,620 --> 00:16:26,213 What's going on? 265 00:16:26,214 --> 00:16:28,149 Need a favor. 266 00:16:28,150 --> 00:16:30,099 What? 267 00:16:30,100 --> 00:16:31,549 Need some backup. 268 00:16:52,640 --> 00:16:54,780 Mm. 269 00:17:01,380 --> 00:17:02,819 Smoke, Ray? 270 00:17:02,820 --> 00:17:03,917 Nah, I quit. 271 00:17:03,918 --> 00:17:05,659 - What? - Mm. 272 00:17:05,660 --> 00:17:06,729 When? 273 00:17:06,730 --> 00:17:08,229 About a month ago. 274 00:17:08,230 --> 00:17:10,229 Cold turkey? 275 00:17:10,230 --> 00:17:12,760 Yeah, I started cold turkey, but... 276 00:17:12,761 --> 00:17:15,699 I was just getting too fucking angry all of a sudden. 277 00:17:15,700 --> 00:17:18,099 I had to get on the fucking patches. 278 00:17:18,100 --> 00:17:21,139 - That work? - Yeah, they do. 279 00:17:21,140 --> 00:17:22,679 You start off... 280 00:17:22,680 --> 00:17:25,579 Like, you start off with the strong... ones. 281 00:17:25,580 --> 00:17:27,009 - Mm. - And then, like, you have them 282 00:17:27,010 --> 00:17:29,679 for a week, and then you go to the next, 283 00:17:29,680 --> 00:17:31,259 - you know, less strong... - Yeah. 284 00:17:31,260 --> 00:17:32,899 - ... less strong week by week. - Yeah. 285 00:17:32,900 --> 00:17:35,959 And, yeah... eventually... you know, got off 'em. 286 00:17:35,960 --> 00:17:37,359 - Wow. - You thinking of quitting, 287 00:17:37,360 --> 00:17:40,360 - are you? - No. God, no. 288 00:18:01,480 --> 00:18:03,780 It's fresh. 289 00:18:05,380 --> 00:18:07,950 It's romantic. 290 00:18:21,940 --> 00:18:24,470 What's going on, Ray? 291 00:18:34,320 --> 00:18:36,679 You got to leave town, mate. 292 00:18:36,680 --> 00:18:38,679 What? 293 00:18:38,680 --> 00:18:41,820 I know you ripped Freddy off. 294 00:18:44,800 --> 00:18:46,019 You got to go, mate. 295 00:18:46,020 --> 00:18:49,107 You got to go today, and you can't ever come back. 296 00:18:55,660 --> 00:18:59,410 Yeah. Nah, fuck that. 297 00:19:07,950 --> 00:19:09,711 You got to go. 298 00:19:11,990 --> 00:19:14,699 Or what? 299 00:19:14,700 --> 00:19:16,920 Are you gonna shoot me? 300 00:19:18,220 --> 00:19:20,530 Do it. 301 00:19:33,700 --> 00:19:36,980 You remember when I killed that kid in Uyghur prov? 302 00:19:40,380 --> 00:19:42,050 Mm. 303 00:19:44,660 --> 00:19:47,190 That was it for me. 304 00:19:49,790 --> 00:19:53,378 It's like... 305 00:19:53,379 --> 00:19:56,519 ... my life had promise, 306 00:19:56,520 --> 00:19:57,759 you know? 307 00:19:57,760 --> 00:20:00,800 Had a... spark. 308 00:20:06,000 --> 00:20:08,910 Then, after that, just... 309 00:20:17,946 --> 00:20:20,959 Mate, pick a spot. 310 00:20:20,960 --> 00:20:23,860 Anywhere. All right? 311 00:20:25,730 --> 00:20:27,279 Anywhere you want to go, 312 00:20:27,280 --> 00:20:28,373 - you know? - Mm. 313 00:20:30,460 --> 00:20:32,269 I'll drive you, all right? 314 00:20:32,270 --> 00:20:33,377 I'll set you up. 315 00:20:33,378 --> 00:20:36,869 You know, get you on your feet. 316 00:20:36,870 --> 00:20:39,170 Okay. 317 00:21:10,900 --> 00:21:13,080 Hey, sorry about all that shit with Freddy. 318 00:21:14,860 --> 00:21:16,750 Forget it. 319 00:21:21,450 --> 00:21:22,635 Come on. 320 00:21:23,920 --> 00:21:25,179 Nah. 321 00:21:26,931 --> 00:21:29,189 I got to go. 322 00:21:29,190 --> 00:21:30,820 Sorry. 323 00:22:03,343 --> 00:22:08,343 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 21361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.