All language subtitles for Mouse.E18.200512.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,269 --> 00:00:48,833 At times, I go on random hunting trips. 2 00:00:50,409 --> 00:00:53,774 This old lady saw something she shouldn't have... 3 00:00:54,438 --> 00:00:57,474 and ended up as an unexpected target. 4 00:00:59,218 --> 00:01:01,378 Until it takes its last breath, 5 00:01:01,379 --> 00:01:03,613 a prey should fight for dear life. 6 00:01:03,948 --> 00:01:07,853 However, this certain prey lacks the energy to do so. 7 00:01:08,629 --> 00:01:12,024 Which is what makes this hunt too easy... 8 00:01:12,029 --> 00:01:13,554 and boring. 9 00:01:30,379 --> 00:01:33,013 (I lost top of the class to someone else.) 10 00:01:39,289 --> 00:01:40,453 Why couldn't I... 11 00:01:41,519 --> 00:01:43,653 have been born this way? 12 00:01:44,528 --> 00:01:45,694 All good. 13 00:01:48,629 --> 00:01:49,793 I... 14 00:01:50,299 --> 00:01:52,134 wish to be like him. 15 00:01:54,099 --> 00:01:57,103 I wish to be him. 16 00:02:02,909 --> 00:02:06,314 (Jung Jae Hoon, Jung Ba Reum) 17 00:02:18,629 --> 00:02:23,623 (Mouse) 18 00:02:38,518 --> 00:02:39,944 We're... 19 00:02:41,018 --> 00:02:43,043 lab mice. 20 00:02:46,119 --> 00:02:47,414 Lab mice. 21 00:02:51,728 --> 00:02:52,994 We are... 22 00:02:57,469 --> 00:02:58,833 lab mice. 23 00:03:03,339 --> 00:03:04,803 If it wasn't Sung Yo Han, 24 00:03:05,078 --> 00:03:07,073 (Sung Yo Han, the murderer, lives here.) 25 00:03:07,339 --> 00:03:09,603 who killed my grandmother? 26 00:03:12,219 --> 00:03:13,944 (Episode 18) 27 00:03:15,319 --> 00:03:16,914 I left behind the photo of Jennifer. 28 00:03:17,249 --> 00:03:19,284 Jung Ba Reum went to find it, 29 00:03:19,819 --> 00:03:21,613 but what if they get to it first? 30 00:03:22,659 --> 00:03:24,453 No, we'll wait a while longer. 31 00:03:29,399 --> 00:03:30,564 Just a second. 32 00:03:31,529 --> 00:03:32,793 Darn it. 33 00:03:51,189 --> 00:03:53,513 What about the photo? Did you find it? 34 00:03:54,018 --> 00:03:56,323 Why? Is it a photo... 35 00:03:56,928 --> 00:03:59,094 that shouldn't be seen by certain people? 36 00:04:00,099 --> 00:04:01,254 What? 37 00:04:08,738 --> 00:04:11,833 This one day, I received a text from an anonymous sender. 38 00:04:13,339 --> 00:04:15,444 - A text? - My mom, 39 00:04:15,749 --> 00:04:19,273 Jae Min, and my stepfather. 40 00:04:19,418 --> 00:04:22,884 After I made the decision to avenge my family, 41 00:04:23,918 --> 00:04:25,453 I searched for him day and night. 42 00:04:26,018 --> 00:04:27,784 Is he not an ex-con? 43 00:04:28,219 --> 00:04:30,323 He looked like someone who knew how to punch. 44 00:04:35,328 --> 00:04:36,763 (Song Soo Ho, One-Two Boxing) 45 00:04:37,899 --> 00:04:40,067 (6-50 Seokjin-dong, Bukyeong-gu, Moojin) 46 00:04:40,068 --> 00:04:41,963 (Mugwan Boxing Club) 47 00:04:43,108 --> 00:04:44,533 We're closed. 48 00:04:47,878 --> 00:04:49,473 I immediately recognized him. 49 00:04:51,409 --> 00:04:52,878 That's the day when... 50 00:04:52,878 --> 00:04:55,114 the suppressed killer within me let loose. 51 00:04:59,118 --> 00:05:00,583 Following my brain implant surgery, 52 00:05:01,488 --> 00:05:04,258 that side of me laid dormant thanks to Sung Yo Han, 53 00:05:04,259 --> 00:05:06,424 but an incident pushed it back out. 54 00:05:08,259 --> 00:05:11,424 The killings that mimicked my previous ones. 55 00:05:15,509 --> 00:05:17,104 Woo Hyung Chul wasn't a copycat. 56 00:05:17,608 --> 00:05:19,773 After he committed the murders, 57 00:05:20,108 --> 00:05:22,104 someone left a fake brooch, a necklace, 58 00:05:22,909 --> 00:05:25,674 and even the scent of mint... 59 00:05:25,849 --> 00:05:28,174 that I testified to smelling at the scene. 60 00:05:34,318 --> 00:05:36,323 I ended up killing Woo Hyung Chul... 61 00:05:37,389 --> 00:05:39,523 and the killer within me awoke once more. 62 00:05:42,969 --> 00:05:44,194 Who could it have been? 63 00:05:45,099 --> 00:05:48,934 Why was Song Soo Ho's location texted to me? 64 00:05:53,709 --> 00:05:54,804 Why on earth? 65 00:05:56,149 --> 00:05:58,504 Why were the scenes of Woo Hyung Chul's crimes staged? 66 00:06:01,248 --> 00:06:02,343 I don't know. 67 00:06:06,488 --> 00:06:07,614 To trigger me. 68 00:06:08,829 --> 00:06:11,153 To awake the killer within me. 69 00:06:11,289 --> 00:06:13,323 I was given a prey to hunt. 70 00:06:14,728 --> 00:06:17,994 What could be their goal in doing such a thing? 71 00:06:22,168 --> 00:06:25,377 They were aware from the start that I was born... 72 00:06:25,378 --> 00:06:26,533 with the psychopathic gene. 73 00:06:28,009 --> 00:06:30,874 I remembered what Sung Yo Han said to me before dying. 74 00:06:32,579 --> 00:06:35,783 According to him, we were lab mice. 75 00:06:37,889 --> 00:06:41,513 You have to be involved for them to know... 76 00:06:41,918 --> 00:06:44,554 that we both had the gene. 77 00:06:45,998 --> 00:06:49,064 I... I have no idea what you're talking about. 78 00:06:49,529 --> 00:06:50,663 You don't? 79 00:06:53,599 --> 00:06:54,934 Then why is my diary... 80 00:06:56,108 --> 00:06:58,469 and Sung Yo Han's burner phone he used to contact you... 81 00:06:58,469 --> 00:07:00,104 over there in your belongings? 82 00:07:01,509 --> 00:07:03,203 Explain to me in a way that I'd understand. 83 00:07:07,079 --> 00:07:09,343 You knew from the start that I was the Predator. 84 00:07:12,519 --> 00:07:14,884 Yes, I knew. 85 00:07:17,389 --> 00:07:19,723 When I first heard of the serial murders in Korea... 86 00:07:20,759 --> 00:07:22,593 possibly committed by a psychopath, 87 00:07:23,599 --> 00:07:26,434 I thought the killer could be 1 of the 2 boys. 88 00:07:26,599 --> 00:07:29,333 Agitated, I came straight to Korea. 89 00:07:34,938 --> 00:07:36,044 Back then, 90 00:07:37,779 --> 00:07:40,044 I thought you had murdered your family. 91 00:07:40,048 --> 00:07:42,413 That's why I was sure you were the Predator. 92 00:07:42,818 --> 00:07:45,814 I went to see the other boy just in case though. 93 00:07:49,889 --> 00:07:52,593 You should take better care of yourself, you know. 94 00:07:52,798 --> 00:07:55,093 In his eyes, I saw obvious jealousy. 95 00:07:56,428 --> 00:07:59,163 The kind you never see in a true predator. 96 00:07:59,238 --> 00:08:00,463 That's when I knew... 97 00:08:00,868 --> 00:08:02,304 Sung Yo Han was innocent. 98 00:08:03,068 --> 00:08:05,004 I tried to stop you from killing. 99 00:08:05,409 --> 00:08:06,903 You were going off the rails. 100 00:08:07,978 --> 00:08:11,004 After much consideration, I contacted Sung Yo Han. 101 00:09:07,639 --> 00:09:09,134 Dr. Lee! 102 00:09:17,149 --> 00:09:19,913 No... No hospitals. 103 00:09:20,918 --> 00:09:24,283 They're... They're going to brutally kill me. 104 00:09:24,588 --> 00:09:26,254 Who... Who? 105 00:09:26,818 --> 00:09:31,254 First, you need to get rid of him. 106 00:09:32,159 --> 00:09:34,724 Who... Who is he? 107 00:09:34,899 --> 00:09:36,693 Why did he do this to you? 108 00:09:37,129 --> 00:09:39,693 You... You need... 109 00:09:40,968 --> 00:09:45,063 You need to listen to me carefully, Yo Han. 110 00:09:46,078 --> 00:09:47,838 That day, I told him everything. 111 00:09:47,838 --> 00:09:49,974 That's why he helped me. 112 00:09:51,808 --> 00:09:53,474 I got treated... 113 00:09:54,078 --> 00:09:55,244 in his basement. 114 00:09:56,688 --> 00:09:58,443 Then he took me to the abandoned hospital. 115 00:10:03,889 --> 00:10:06,553 You lied to me and used me. 116 00:10:08,698 --> 00:10:09,793 I'm sorry. 117 00:10:10,098 --> 00:10:12,364 I... I tried to stop them. 118 00:10:12,369 --> 00:10:14,193 Why aren't you stopping him? 119 00:10:14,198 --> 00:10:16,668 We agreed to go public once he showed his murder instincts. 120 00:10:16,668 --> 00:10:18,009 We agreed to reintroduce the agenda. 121 00:10:18,009 --> 00:10:19,078 Why aren't you keeping your promise? 122 00:10:19,078 --> 00:10:21,208 So many people have died already! 123 00:10:21,208 --> 00:10:22,979 How could you just watch them die? 124 00:10:22,979 --> 00:10:25,443 You're crazy. You need to stop this now. 125 00:10:25,448 --> 00:10:27,178 He's out of control right now. 126 00:10:27,178 --> 00:10:28,814 Do you think I'll just sit back and do nothing? 127 00:10:30,448 --> 00:10:32,184 Who's behind this? 128 00:10:32,658 --> 00:10:35,054 Tell me who it is! Tell me! 129 00:10:35,589 --> 00:10:37,684 Who is it? Who's the jerk? 130 00:10:46,568 --> 00:10:48,064 Ms. Choi, what brings you here? 131 00:10:48,298 --> 00:10:49,663 I had a favor to ask, 132 00:10:49,668 --> 00:10:51,503 but I thought you might refuse if I asked you over the phone. 133 00:10:51,839 --> 00:10:55,648 I have a guest over, so can we talk next time? 134 00:10:55,648 --> 00:10:56,743 It won't take long. 135 00:10:57,249 --> 00:10:58,844 Can you do an interview, Officer Jung? 136 00:10:59,948 --> 00:11:01,113 What interview? 137 00:11:09,129 --> 00:11:10,854 The Moojin serial murder case? 138 00:11:10,928 --> 00:11:13,724 Yes. You're the only survivor. 139 00:11:14,058 --> 00:11:15,763 So I really want you to do an interview... 140 00:11:15,768 --> 00:11:17,263 about what happened that day. 141 00:11:20,698 --> 00:11:23,263 I'll soon tell you everything. 142 00:11:23,808 --> 00:11:24,934 But not now. 143 00:11:36,749 --> 00:11:37,913 What? 144 00:12:03,249 --> 00:12:04,548 - Hello? - Officer Jung. 145 00:12:04,548 --> 00:12:05,773 What took you so long to answer your phone? 146 00:12:09,219 --> 00:12:10,818 Thank goodness he was on the phone. 147 00:12:10,818 --> 00:12:11,989 You can come to my place. 148 00:12:11,989 --> 00:12:13,314 I'll look into where you can stay. 149 00:12:13,318 --> 00:12:15,714 I need to find Jennifer's photo. 150 00:12:15,788 --> 00:12:16,829 I'll go get it soon. 151 00:12:16,829 --> 00:12:18,123 I need it now. 152 00:12:18,729 --> 00:12:20,554 If those guys get their hands on that photo, 153 00:12:20,629 --> 00:12:22,153 they'll find out I'm still alive. 154 00:12:23,068 --> 00:12:25,263 - Okay, I'll drop by right now. - And... 155 00:12:26,099 --> 00:12:28,194 there's something you need to know. 156 00:12:30,268 --> 00:12:31,363 What's that? 157 00:12:45,349 --> 00:12:48,584 Don't worry. The police will protect you. 158 00:12:48,759 --> 00:12:50,283 The police? 159 00:12:52,288 --> 00:12:53,454 Yu Na... 160 00:12:54,198 --> 00:12:56,893 stopped talking the moment I mentioned "police". 161 00:13:03,869 --> 00:13:05,938 - The receiver cannot be reached... - Why isn't Detective Ko... 162 00:13:05,938 --> 00:13:07,434 answering his phone? 163 00:13:15,948 --> 00:13:17,944 (We promise to keep our citizens safe.) 164 00:13:21,389 --> 00:13:23,954 Detective Ko, I heard you tracked down the car. 165 00:13:24,188 --> 00:13:25,354 You punk. 166 00:13:26,928 --> 00:13:28,694 Detective Ko, what are you doing? 167 00:13:30,599 --> 00:13:32,594 You're a psychopath, aren't you? 168 00:13:32,639 --> 00:13:35,163 - Detective Ko. - Let go of me! Get off! 169 00:13:35,438 --> 00:13:37,003 Ba Reum! Detective Ko! 170 00:13:37,009 --> 00:13:38,334 - Why are you doing this? - Move! 171 00:13:39,778 --> 00:13:40,934 You killed everyone... 172 00:13:44,678 --> 00:13:45,844 Follow me. 173 00:13:46,548 --> 00:13:47,674 Detective Ko! 174 00:13:48,249 --> 00:13:51,214 - Detective Ko, stop it! - Bong Yi. 175 00:13:52,788 --> 00:13:53,858 My gosh. 176 00:13:53,859 --> 00:13:55,513 - Bong Yi! Bong Yi! - Bong Yi, stop. 177 00:13:55,518 --> 00:13:56,629 Let go of him. 178 00:13:56,629 --> 00:13:59,297 - What's the matter? - Detective Ko, what's going on? 179 00:13:59,298 --> 00:14:00,959 - What do you think you're doing? - Get off me! 180 00:14:00,959 --> 00:14:02,594 Get off me! Let me go! 181 00:14:03,398 --> 00:14:04,428 You should go. 182 00:14:04,428 --> 00:14:05,724 No, wait! 183 00:14:05,729 --> 00:14:07,768 - Ba Reum! Detective Ko! - You. 184 00:14:07,768 --> 00:14:08,993 - Hey! - You punk. 185 00:14:10,009 --> 00:14:11,104 You killed everyone, didn't you? 186 00:14:11,568 --> 00:14:13,604 Kang Duk Soo, Lee Jae Shik, and Kim Byung Tae. 187 00:14:16,079 --> 00:14:17,344 Why aren't you denying it? 188 00:14:17,849 --> 00:14:19,944 Did you really kill them? 189 00:14:20,018 --> 00:14:23,143 - Hey, what are you talking about? - He killed them all. 190 00:14:23,818 --> 00:14:25,013 I have proof. 191 00:14:32,629 --> 00:14:33,893 Where's Detective Lee? 192 00:14:35,058 --> 00:14:36,623 Where's Lee Min Soo? 193 00:14:36,668 --> 00:14:37,824 (Moojin Bukbu Police Station) 194 00:14:42,538 --> 00:14:43,734 Min Soo! 195 00:14:43,839 --> 00:14:46,234 Hey, you're in there, aren't you? 196 00:14:46,509 --> 00:14:47,773 Get out of there! 197 00:14:48,278 --> 00:14:49,349 Come outside now! 198 00:14:49,349 --> 00:14:51,574 - Gosh, what do you want this time? - You punk! 199 00:14:54,719 --> 00:14:57,613 - Where is it? Where is it? - Where's what? 200 00:14:57,918 --> 00:15:00,684 Sir, calm down. Sir! 201 00:15:01,219 --> 00:15:02,554 How did he find out? 202 00:15:02,829 --> 00:15:04,424 What kind of evidence does he have? 203 00:15:05,188 --> 00:15:06,493 Now isn't the right time 204 00:15:07,298 --> 00:15:10,064 I need to buy time until I find out who killed Chi Kook. 205 00:15:10,499 --> 00:15:11,993 I need to deny it for now. 206 00:15:13,339 --> 00:15:14,633 Just a second. 207 00:15:19,068 --> 00:15:20,578 - Stop it. - Get off me. 208 00:15:20,579 --> 00:15:21,908 Gosh, stop it. 209 00:15:21,908 --> 00:15:23,043 Get off. 210 00:15:24,408 --> 00:15:26,344 - Sir! - Move, you punk! 211 00:15:27,178 --> 00:15:28,273 What are you two? 212 00:15:28,418 --> 00:15:30,817 Are you two working as a team? 213 00:15:30,818 --> 00:15:32,818 Are you in charge of the killing while he cleans up the scene? 214 00:15:32,818 --> 00:15:36,523 What do you mean I cleaned up after him? 215 00:15:36,629 --> 00:15:37,783 "Cleans up the scene"? 216 00:15:37,989 --> 00:15:40,528 The dash cam video of the car 6264, with the staged suicide. 217 00:15:40,528 --> 00:15:42,523 You stole it from me and flushed it! 218 00:15:42,869 --> 00:15:44,094 He got killed? 219 00:15:46,639 --> 00:15:49,509 - Don't act like you don't know! - Sir, please. 220 00:15:49,509 --> 00:15:51,708 Why do you keep doing this to me? 221 00:15:51,709 --> 00:15:54,234 Did you see me throw it away? 222 00:15:54,938 --> 00:15:57,308 - He doesn't seem to know anything. - Tell me. 223 00:15:57,308 --> 00:15:59,844 Did you see me get rid of the footage? 224 00:15:59,849 --> 00:16:01,913 Then what were you doing in the bathroom? 225 00:16:01,918 --> 00:16:02,989 - I took a dump and flushed. - Is he a member... 226 00:16:02,989 --> 00:16:04,417 - Got a problem? - of the organization? 227 00:16:04,418 --> 00:16:06,913 - You darn punks! - Sir, please. 228 00:16:06,959 --> 00:16:08,253 Moo Chi, that's enough. 229 00:16:08,989 --> 00:16:11,424 - These punks... - I said that's enough! 230 00:16:11,989 --> 00:16:13,658 Take them to the interrogation room. 231 00:16:13,658 --> 00:16:14,824 - Yes, sir. - Yes, sir. 232 00:16:15,198 --> 00:16:16,594 Darn it! 233 00:16:16,928 --> 00:16:18,863 Fine. Okay, fine. 234 00:16:18,869 --> 00:16:20,168 Let's properly investigate them. 235 00:16:20,168 --> 00:16:22,133 Go to the interrogation room. Get going. 236 00:16:39,989 --> 00:16:42,954 Detective, can you please let me go? 237 00:16:43,129 --> 00:16:45,123 Detective Shin! Detective Shin! 238 00:16:45,229 --> 00:16:46,959 Please let me out. 239 00:16:46,959 --> 00:16:48,698 Calm down. Let me see your hand. 240 00:16:48,698 --> 00:16:50,668 - My hand's fine. - It looks like you got hurt. 241 00:16:50,668 --> 00:16:51,964 Careful. 242 00:16:52,028 --> 00:16:54,094 If you leave it like this, it'll leave a scar. 243 00:16:54,268 --> 00:16:56,339 What's going on? 244 00:16:56,339 --> 00:16:58,239 - I have no idea. - Why is Detective Ko... 245 00:16:58,239 --> 00:16:59,538 so angry at Ba Reum? 246 00:16:59,538 --> 00:17:01,209 Put this on once it dries. 247 00:17:01,209 --> 00:17:02,434 Apply some more of this later too. 248 00:17:04,009 --> 00:17:05,804 Just wait a little bit. We'll let you free soon. 249 00:17:06,119 --> 00:17:07,773 Detective Shin! 250 00:17:07,818 --> 00:17:09,648 Detective Shin, why does Detective Ko think... 251 00:17:09,648 --> 00:17:11,089 Officer Jung killed someone? 252 00:17:11,089 --> 00:17:12,883 Be quiet. Stop talking nonsense. 253 00:17:13,688 --> 00:17:15,054 How did he find out? 254 00:17:15,818 --> 00:17:17,984 He can't find out that it was Ba Reum. 255 00:17:19,276 --> 00:17:21,970 Calm down and tell me what you're talking about. 256 00:17:22,546 --> 00:17:24,141 Ba Reum, that punk... 257 00:17:24,145 --> 00:17:25,786 I don't know what you're talking about. 258 00:17:25,786 --> 00:17:27,486 I checked the dashcam footage. 259 00:17:27,486 --> 00:17:29,756 But Detective Lee took it from me and got rid of it amid the chaos. 260 00:17:29,756 --> 00:17:30,885 He flushed it down the toilet. 261 00:17:30,885 --> 00:17:32,226 We need to look for it now! 262 00:17:32,226 --> 00:17:34,220 My gosh, this is driving me crazy. 263 00:17:34,226 --> 00:17:36,165 I was coming out after taking a dump in the bathroom, 264 00:17:36,165 --> 00:17:38,124 but he suddenly grabbed me by my collar and cussed at me. 265 00:17:38,125 --> 00:17:39,895 I saw Ba Reum with my own two eyes. 266 00:17:39,895 --> 00:17:41,266 He was at the scene of Kang Duk Soo's murder scene. 267 00:17:41,266 --> 00:17:42,935 My cat gave birth to a kitten... 268 00:17:42,935 --> 00:17:45,030 on the day Kang Duk Soo died. 269 00:17:45,605 --> 00:17:47,536 I was home spending time with my cousin. 270 00:17:47,536 --> 00:17:49,076 Detective Lee purposely took time to hand in the statement... 271 00:17:49,076 --> 00:17:50,175 that Kang Duk Soo's mother wrote. 272 00:17:50,175 --> 00:17:52,075 I only handed that in late because I forgot. 273 00:17:52,076 --> 00:17:53,145 This is unbelievable. 274 00:17:53,145 --> 00:17:55,210 Those guys have the same tattoos. 275 00:17:55,715 --> 00:17:57,215 - He even got rid of that. - It was a tattoo... 276 00:17:57,215 --> 00:17:58,316 of my ex-girlfriend's initials. 277 00:17:58,316 --> 00:17:59,685 I told him I got rid of it because we broke up. 278 00:17:59,685 --> 00:18:00,756 Where did you get the tattoo? 279 00:18:00,756 --> 00:18:04,480 He only got hennas. But one day, he asked for a tattoo. 280 00:18:04,586 --> 00:18:06,591 A tattoo? What kind of tattoo? 281 00:18:06,596 --> 00:18:08,125 We take photos for our customers... 282 00:18:08,125 --> 00:18:09,496 - whenever they get a tattoo. - Okay. 283 00:18:09,496 --> 00:18:11,861 - I'll look for it. - Okay, please do me a favor. 284 00:18:15,195 --> 00:18:16,331 Here it is. 285 00:18:20,905 --> 00:18:23,040 Thank you. Have a nice day. 286 00:18:38,425 --> 00:18:41,550 He got it with his girlfriend, and it was OJ, not OZ. 287 00:18:41,655 --> 00:18:44,790 I knew it. Seriously, that punk. 288 00:18:51,166 --> 00:18:52,301 Hi. 289 00:18:53,335 --> 00:18:54,501 What? 290 00:18:55,275 --> 00:18:56,971 Okay. Got it. 291 00:18:58,575 --> 00:19:00,041 Did your wife go missing again? 292 00:19:02,845 --> 00:19:04,140 Poor guy. 293 00:19:04,746 --> 00:19:06,751 How many times is this? 294 00:19:07,386 --> 00:19:08,950 - It's different? - That's right. 295 00:19:09,755 --> 00:19:12,150 He must've bribed the tattoo shop owner. 296 00:19:12,186 --> 00:19:14,655 He had no time. Detective Kang got the address... 297 00:19:14,656 --> 00:19:16,091 and Detective Shin went right away. 298 00:19:16,466 --> 00:19:18,094 Anyway, go home. 299 00:19:18,095 --> 00:19:19,165 Go where? 300 00:19:19,166 --> 00:19:20,735 Do as I say, will you? 301 00:19:20,736 --> 00:19:23,430 Videos of you beating Officer Jung is all over social media. 302 00:19:23,666 --> 00:19:25,935 Did you have to do that in front of civilians and reporters? 303 00:19:25,936 --> 00:19:28,705 Hey. Did you forget? Officer Jung is the National Son. 304 00:19:28,706 --> 00:19:31,405 You became the National Traitor who beat up the poor kid. 305 00:19:31,406 --> 00:19:33,971 Traitor or not, I don't care. 306 00:19:34,676 --> 00:19:37,940 "National Son"? The entire nation will be in utter shock. 307 00:19:38,045 --> 00:19:41,251 You should care. We just got a call from above... 308 00:19:41,515 --> 00:19:42,981 to suspend you. 309 00:19:44,855 --> 00:19:45,950 Where are you going now? 310 00:19:45,956 --> 00:19:47,221 To go through dump! 311 00:19:47,295 --> 00:19:49,120 I'll find that memory card. 312 00:19:53,236 --> 00:19:55,130 Lee Min Soo is with OZ too? 313 00:19:55,196 --> 00:19:57,761 The dash cam video of the car 6264, with the staged suicide. 314 00:19:59,535 --> 00:20:01,400 How much did it catch? 315 00:20:02,575 --> 00:20:04,900 Officer Jung, go home and rest. 316 00:20:06,246 --> 00:20:08,910 Excuse me. What about Detective Lee? 317 00:20:08,976 --> 00:20:10,241 I just sent him home too. 318 00:20:22,996 --> 00:20:25,521 (Please log into the Police Department Database) 319 00:20:32,436 --> 00:20:34,930 (Name: Lee Min Soo Address: Book-gu, Moojin City) 320 00:20:46,216 --> 00:20:48,180 Ki Hyuk, let her go. 321 00:20:53,855 --> 00:20:55,791 Whatever the reason may be, you can't assault an officer. 322 00:21:00,295 --> 00:21:01,731 Where's Ba Reum? 323 00:21:05,936 --> 00:21:07,071 I'll be right back. 324 00:21:07,775 --> 00:21:09,001 I'll do it. 325 00:21:09,376 --> 00:21:11,301 No, I'll get it. 326 00:21:11,545 --> 00:21:13,771 One of us must stay alive even if I get caught. 327 00:21:13,775 --> 00:21:17,241 That person must be you. You need to finish this. 328 00:21:37,535 --> 00:21:38,660 What do I do? 329 00:21:40,236 --> 00:21:41,331 Yo Han... 330 00:21:43,845 --> 00:21:45,400 Yo Han... 331 00:21:47,545 --> 00:21:49,910 My poor Yo Han... 332 00:22:00,595 --> 00:22:01,690 Where did it go? 333 00:22:02,055 --> 00:22:04,761 So you're alive, Dr. Daniel Lee. 334 00:22:14,575 --> 00:22:15,670 Hey! 335 00:22:16,605 --> 00:22:17,646 What happened? 336 00:22:17,646 --> 00:22:19,571 I went to the meat section for just a minute and... 337 00:22:19,815 --> 00:22:21,511 She left her sweater too. 338 00:22:21,876 --> 00:22:22,971 (Bang Yoo Hwa) 339 00:22:24,216 --> 00:22:26,380 Thank you for your hard work. Do you mind if I take a look? 340 00:22:36,196 --> 00:22:37,620 - She left. - What? 341 00:23:07,926 --> 00:23:09,390 Please hang on. 342 00:23:10,325 --> 00:23:11,920 It'll be d-day soon. 343 00:23:50,265 --> 00:23:52,501 - Where's Officer Jung? - You stink. 344 00:23:52,835 --> 00:23:55,370 Did you really dig in the poop? 345 00:23:56,176 --> 00:23:57,301 Did you find it? 346 00:23:58,206 --> 00:23:59,344 It's too small. 347 00:23:59,345 --> 00:24:01,574 You stink. Go and wash up. Get out. 348 00:24:01,575 --> 00:24:02,745 Where's Ba Reum? 349 00:24:02,746 --> 00:24:03,945 I sent him home! 350 00:24:03,946 --> 00:24:06,210 Why? What if he destroys evidence? 351 00:24:06,755 --> 00:24:09,511 - What about Min Soo? - He emailed a vacation request. 352 00:24:10,025 --> 00:24:12,054 - A vacation? - Don't come closer! You smell. 353 00:24:12,055 --> 00:24:13,450 See? He took off! 354 00:24:14,795 --> 00:24:17,920 Min Soo says he won't just take it. He says he'll sue you! 355 00:24:35,075 --> 00:24:36,410 Chi Kook's killer. 356 00:24:37,446 --> 00:24:38,541 Detective Lee. 357 00:24:51,426 --> 00:24:52,591 What's your problem? 358 00:24:53,535 --> 00:24:54,630 Why were you in there? 359 00:24:56,765 --> 00:24:58,531 Were you two supposed to meet here? 360 00:25:02,876 --> 00:25:05,741 I was suspended for beating up the National Son. 361 00:25:07,176 --> 00:25:08,541 Give me a straight answer. 362 00:25:08,815 --> 00:25:11,710 Otherwise, I'll crack your skull and go to jail. 363 00:25:11,815 --> 00:25:12,981 You know what my wish is. 364 00:25:14,886 --> 00:25:16,751 You killed Bong Yi's grandma too, didn't you? 365 00:25:16,785 --> 00:25:19,584 The reason you, captain, and I were the only ones... 366 00:25:19,585 --> 00:25:23,051 recorded entering the evidence room was because you were the killer, 367 00:25:23,095 --> 00:25:25,364 not because the killer avoided the camera somehow. 368 00:25:25,365 --> 00:25:26,795 You took the money Bong Yi gave me to kill him. 369 00:25:26,795 --> 00:25:29,160 Only you and Detective Shin know the story behind that bill. 370 00:25:29,265 --> 00:25:31,360 You took it. To kill him. Right? 371 00:25:33,105 --> 00:25:34,670 Everything makes sense now. 372 00:25:35,906 --> 00:25:37,140 Answer me, jerk. 373 00:25:39,845 --> 00:25:41,011 You're right. 374 00:25:42,376 --> 00:25:43,581 I killed him. 375 00:25:44,986 --> 00:25:46,081 What? 376 00:25:46,886 --> 00:25:48,581 I took Granny's knife... 377 00:25:50,255 --> 00:25:51,920 and put it back... 378 00:25:54,025 --> 00:25:55,150 as well. 379 00:26:00,335 --> 00:26:01,591 Bong Yi was in danger. 380 00:26:03,436 --> 00:26:04,860 I thought he was going to kill her, 381 00:26:07,236 --> 00:26:08,700 so I killed him first. 382 00:26:13,575 --> 00:26:14,940 Does Bong Yi know? 383 00:26:16,446 --> 00:26:17,640 That's why we broke up. 384 00:26:20,085 --> 00:26:21,680 She says she's fine with it, 385 00:26:23,986 --> 00:26:25,450 but I couldn't bear the guilt. 386 00:26:31,565 --> 00:26:34,860 But regarding Lee Jae Shik and Kim Byung Tae, 387 00:26:36,035 --> 00:26:38,160 I don't know what you saw, but... 388 00:26:39,436 --> 00:26:40,600 Tell me. 389 00:26:41,575 --> 00:26:43,940 Why did you go to the prison the day Lee Jae Shik was released? 390 00:26:45,946 --> 00:26:47,771 I must've been caught on camera there. 391 00:26:50,785 --> 00:26:52,640 I got a call from Ms. Choi. 392 00:26:53,515 --> 00:26:55,450 - From Hong Ju? - Yes. 393 00:26:57,186 --> 00:26:59,120 She asked for Dong Koo's number. 394 00:26:59,585 --> 00:27:02,620 She said she thought Lee Jae Shik was the murderer. 395 00:27:03,966 --> 00:27:06,321 She said she wanted to check, so I told her. 396 00:27:07,436 --> 00:27:10,600 But if that's true, it meant he was dangerous. 397 00:27:12,605 --> 00:27:14,430 That's why I went. Because I was worried. 398 00:27:16,976 --> 00:27:18,200 What about Kim Byung Tae? 399 00:27:18,746 --> 00:27:20,271 Why did you go to his home? 400 00:27:21,345 --> 00:27:23,640 I must've been caught on camera going in or out of there. 401 00:27:23,916 --> 00:27:26,811 When I met that grandma in the cafeteria, 402 00:27:27,886 --> 00:27:30,620 she said he poured something on the child's head. 403 00:27:31,186 --> 00:27:33,420 I didn't think much of it and ignored it, 404 00:27:34,255 --> 00:27:35,751 but it kept nagging at me. 405 00:27:36,565 --> 00:27:38,591 So I sneaked into his home. 406 00:27:38,966 --> 00:27:42,231 I knew it was wrong, but I just left because I didn't find anything. 407 00:27:46,835 --> 00:27:48,200 I'll pay for killing... 408 00:27:49,835 --> 00:27:50,940 Kang Duk Soo 409 00:27:51,876 --> 00:27:53,301 I was going to, but... 410 00:27:55,246 --> 00:27:57,241 not until I catch Chi Kook's killer. 411 00:27:58,186 --> 00:28:00,081 Please give me until then. 412 00:28:01,186 --> 00:28:02,281 Please? 413 00:28:06,656 --> 00:28:08,991 How can you explain that? 414 00:28:09,325 --> 00:28:11,091 The OZ guy who blocked me with his truck... 415 00:28:11,226 --> 00:28:13,321 when I was on my way to save Bong Yi. 416 00:28:13,595 --> 00:28:15,031 The guy who was tailing you. 417 00:28:15,335 --> 00:28:17,561 I don't know. That's driving me crazy too. 418 00:28:18,966 --> 00:28:20,731 I don't know who they are. 419 00:28:22,175 --> 00:28:25,040 What's going on? Is he lying to me? 420 00:28:26,175 --> 00:28:27,316 Or is there really someone... 421 00:28:27,316 --> 00:28:29,510 who's trying to take credit for his crimes? 422 00:28:29,715 --> 00:28:32,081 What do you mean I cleaned up after him? 423 00:28:32,316 --> 00:28:36,280 Right. It did seem like he had no idea about Detective Lee. 424 00:28:36,586 --> 00:28:37,681 Please. 425 00:28:38,125 --> 00:28:40,351 Just until I catch those who killed Chi Kook. 426 00:28:42,226 --> 00:28:44,220 Give me until then. 427 00:28:44,665 --> 00:28:46,460 Once I do, I'll turn myself in. 428 00:28:48,895 --> 00:28:50,361 Please, I'm begging you. 429 00:29:06,316 --> 00:29:07,480 Detective Ko, 430 00:29:08,715 --> 00:29:11,381 I know I'm being brazen and two-faced. 431 00:29:12,786 --> 00:29:14,351 But give me a little more time. 432 00:29:15,296 --> 00:29:16,750 Once I catch them, 433 00:29:18,566 --> 00:29:20,260 I'll receive my endless punishment. 434 00:29:29,736 --> 00:29:31,540 I should still check. 435 00:29:53,665 --> 00:29:54,790 Officer Jung? 436 00:29:57,236 --> 00:29:59,431 Yes, I called to ask him about the time of release. 437 00:30:00,635 --> 00:30:01,800 Why do you ask? 438 00:30:02,536 --> 00:30:05,300 What? Well... 439 00:30:06,915 --> 00:30:09,310 What else? What else did you tell him? 440 00:30:13,556 --> 00:30:15,586 That the real culprit behind the Suseong serial murders... 441 00:30:15,586 --> 00:30:17,081 could be Lee Jae Shik. 442 00:30:17,326 --> 00:30:18,625 And that Lee's DNA was found... 443 00:30:18,625 --> 00:30:20,750 on the weapon used to kill Kang Duk Soo, 444 00:30:21,096 --> 00:30:24,421 which could make him the next target. 445 00:30:26,766 --> 00:30:28,566 You should've come to me, not him. 446 00:30:28,566 --> 00:30:31,101 Then you would've tried to kill him. 447 00:30:36,036 --> 00:30:37,800 Anyway, I need to head out of the city for work. 448 00:30:39,405 --> 00:30:40,540 That reminds me. 449 00:30:41,615 --> 00:30:43,681 Bong Yi came by with a present for Eun Chong. 450 00:30:44,516 --> 00:30:45,611 I see. 451 00:30:46,715 --> 00:30:49,351 She feels bad for badmouthing the baby. 452 00:30:49,855 --> 00:30:51,151 Her anger got the best of her. 453 00:30:52,425 --> 00:30:53,550 I understand. 454 00:30:59,165 --> 00:31:01,560 Her statement coincides with Officer Jung's. 455 00:31:07,576 --> 00:31:09,300 Could there really be a copycat? 456 00:31:09,476 --> 00:31:11,901 ("Sherlock Hong Ju") 457 00:31:12,546 --> 00:31:14,046 Wait. My baby. My baby... 458 00:31:14,046 --> 00:31:15,875 - My baby will... - Move! 459 00:31:15,875 --> 00:31:18,010 Don't be so harsh. Let me help you up. 460 00:31:18,846 --> 00:31:21,155 - Are you all right? - Take me to my baby. 461 00:31:21,155 --> 00:31:23,651 - My baby. - Where is your baby, ma'am? 462 00:31:23,925 --> 00:31:26,286 Over there. Her. 463 00:31:26,286 --> 00:31:29,195 Choi Hong Ju? Are you Ms. Choi's mother? 464 00:31:29,195 --> 00:31:30,691 Yes. 465 00:31:31,365 --> 00:31:33,296 We have her contact number, don't we? 466 00:31:33,296 --> 00:31:35,365 Give her a call and escort her mother to her. 467 00:31:35,365 --> 00:31:36,766 This young man... 468 00:31:36,766 --> 00:31:39,530 will call your daughter and take you to her. 469 00:31:39,836 --> 00:31:41,300 - Make sure they meet. - Yes, sir. 470 00:31:41,435 --> 00:31:42,435 All right, then. 471 00:31:42,435 --> 00:31:44,200 - Let's go. - My baby. 472 00:31:44,905 --> 00:31:46,040 My girl. 473 00:31:52,215 --> 00:31:53,641 Does Bong Yi know? 474 00:31:54,915 --> 00:31:56,210 That's why we broke up. 475 00:31:57,425 --> 00:31:59,050 She says she's fine with it, 476 00:32:01,296 --> 00:32:02,891 but I couldn't bear the guilt. 477 00:32:04,326 --> 00:32:05,490 This is the place. 478 00:32:06,425 --> 00:32:07,891 Whom are you here to meet? 479 00:32:08,296 --> 00:32:12,661 I'm here escorting Ms. Choi Hong Ju's mother. 480 00:32:12,935 --> 00:32:14,405 Ms. Choi's mother? 481 00:32:14,405 --> 00:32:15,530 Do you know her? 482 00:32:16,375 --> 00:32:20,571 A man is here with Ms. Choi's mother. 483 00:32:20,776 --> 00:32:22,240 - Her mother? - Yes. 484 00:32:22,746 --> 00:32:24,911 I'm sure she said she's an orphan. 485 00:32:29,355 --> 00:32:30,550 Just a second. 486 00:32:35,496 --> 00:32:37,990 The person you have reached is unavailable. 487 00:32:41,165 --> 00:32:42,665 - You over there. - What? 488 00:32:42,665 --> 00:32:43,836 What do you think you're doing? 489 00:32:43,836 --> 00:32:45,760 This is only for my personal social media account. 490 00:32:45,766 --> 00:32:47,300 - Delete that right now! - My sweet baby. 491 00:32:47,306 --> 00:32:49,331 You sure are loud, lady. 492 00:32:49,405 --> 00:32:51,901 No, don't. Let go of me. 493 00:32:52,006 --> 00:32:53,171 No! 494 00:32:53,875 --> 00:32:56,270 I'll make sure your face is blurred out. 495 00:33:00,086 --> 00:33:03,181 Ms. Choi isn't picking up, so until she does... 496 00:33:04,986 --> 00:33:07,121 - Where did she go? - Sorry? 497 00:33:09,496 --> 00:33:10,526 Where did she go? 498 00:33:10,526 --> 00:33:11,790 But she was right here. 499 00:33:14,135 --> 00:33:15,460 Where did Eun Chong go? 500 00:33:16,435 --> 00:33:17,601 Eun Chong? 501 00:33:21,135 --> 00:33:23,071 Why did Officer Jung dump you? 502 00:33:25,576 --> 00:33:27,841 Well, you know. 503 00:33:27,915 --> 00:33:29,841 It's not like we actually dated anyway. 504 00:33:32,786 --> 00:33:35,881 He got fed up with me. Happy now? 505 00:33:37,025 --> 00:33:38,120 I see. 506 00:33:44,396 --> 00:33:48,430 Anyway, why did you punch Ba Reum... 507 00:33:48,735 --> 00:33:50,131 earlier today? 508 00:33:52,206 --> 00:33:54,471 I wrongfully accused him... 509 00:33:55,405 --> 00:33:57,140 and apologized for it. 510 00:34:03,246 --> 00:34:04,441 Bong Yi. 511 00:34:05,715 --> 00:34:07,210 Be happy, okay? 512 00:34:08,856 --> 00:34:11,620 If you stay miserable and heartbroken, 513 00:34:12,056 --> 00:34:14,451 your grandmother will be in sorrow. 514 00:34:15,096 --> 00:34:16,691 Stay strong as well. 515 00:34:23,635 --> 00:34:26,160 By the way, why were you at the station earlier? 516 00:34:26,206 --> 00:34:27,631 You had called me a few times too. 517 00:34:29,976 --> 00:34:33,945 The young student who saved me that day. 518 00:34:33,945 --> 00:34:35,241 The one with the school uniform. 519 00:34:35,576 --> 00:34:36,741 I found him. 520 00:34:36,945 --> 00:34:39,310 - Really? - But... 521 00:34:41,115 --> 00:34:42,910 it was Sung Yo Han. 522 00:34:44,356 --> 00:34:45,480 What? 523 00:34:46,655 --> 00:34:48,151 I confirmed it myself. 524 00:34:48,626 --> 00:34:49,921 It was Sung Yo Han. 525 00:34:51,666 --> 00:34:54,330 Doesn't it seem odd to you? 526 00:34:59,536 --> 00:35:03,075 You know, psychopaths are known actors. 527 00:35:03,076 --> 00:35:05,270 He put on a show to look like an innocent boy. 528 00:35:05,445 --> 00:35:07,410 - It was an act. - No. 529 00:35:07,516 --> 00:35:09,040 He wasn't pretending. 530 00:35:09,275 --> 00:35:10,611 He was genuinely worried. 531 00:35:10,885 --> 00:35:13,841 When he carried me on his back, 532 00:35:14,115 --> 00:35:15,710 I was unconscious. 533 00:35:16,315 --> 00:35:19,051 However, for a few seconds, I was briefly conscious. 534 00:35:19,286 --> 00:35:21,721 And that's when I heard his desperate words. 535 00:35:22,155 --> 00:35:25,721 Think about how sad your family will be if you die. 536 00:35:26,465 --> 00:35:28,691 Your mom and dad. 537 00:35:30,505 --> 00:35:32,261 Grandma. 538 00:35:33,365 --> 00:35:35,971 Why would he put on an act... 539 00:35:35,976 --> 00:35:38,270 for someone who was unconscious? 540 00:35:38,376 --> 00:35:40,671 He was obviously speaking from the heart. 541 00:35:41,346 --> 00:35:43,416 But can a psychopath be like that? 542 00:35:43,416 --> 00:35:45,210 Does this make any sense to you? 543 00:35:51,126 --> 00:35:52,921 What if... 544 00:35:53,286 --> 00:35:54,651 And I mean, what if... 545 00:35:56,726 --> 00:35:58,821 What if Sung Yo Han wasn't the killer? 546 00:36:01,396 --> 00:36:02,730 My grandma... 547 00:36:03,735 --> 00:36:05,230 and Father Ko. 548 00:36:06,106 --> 00:36:08,500 It means someone else killed them both. 549 00:36:09,876 --> 00:36:11,441 You're being ridiculous. 550 00:36:11,846 --> 00:36:14,471 It was Sung Yo Han who killed my brother. 551 00:36:16,445 --> 00:36:17,611 But... 552 00:36:28,556 --> 00:36:30,691 (Moojin Police Agency) 553 00:36:39,692 --> 00:36:44,692 [VIU Ver] tvN E18 'Mouse' "Please, Give Me Some Time" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 554 00:36:55,385 --> 00:36:57,620 Everyone must've already clocked out. 555 00:36:58,556 --> 00:37:00,921 Their captain might go bald from the stress any day now, 556 00:37:01,025 --> 00:37:03,390 but they seem to have a lot of time on their hands. 557 00:37:05,195 --> 00:37:08,031 I still don't know whether to believe Ko Moo Chi or not. 558 00:37:14,235 --> 00:37:16,031 (Predator Serial Murder Case) 559 00:37:18,976 --> 00:37:20,741 Why is this at Detective Shin's desk? 560 00:37:27,516 --> 00:37:29,580 (Holy Mother House of Love) 561 00:37:35,056 --> 00:37:36,725 (Donation, 2,000 dollars) 562 00:37:36,726 --> 00:37:38,360 "Holy Mother House of Love"? 563 00:37:40,066 --> 00:37:41,560 Isn't that... 564 00:37:42,095 --> 00:37:43,761 No. He is not my brother. 565 00:37:44,106 --> 00:37:45,730 He does not keep promises. 566 00:37:48,776 --> 00:37:50,071 "Michaela"? 567 00:37:50,305 --> 00:37:53,005 Song Soo Ho wept all night when he got back from Guryeong... 568 00:37:53,006 --> 00:37:55,471 and it was around the time the boy's family was murdered. 569 00:37:56,845 --> 00:37:58,011 No way. 570 00:37:59,046 --> 00:38:02,011 This is the police. Didn't you report a missing person? 571 00:38:02,256 --> 00:38:03,285 Yes. 572 00:38:03,285 --> 00:38:05,621 Could you check the photo I just sent you? 573 00:38:06,626 --> 00:38:08,455 Yes, she's my wife. 574 00:38:08,456 --> 00:38:09,555 Where can I meet you? 575 00:38:09,555 --> 00:38:12,761 We'll take her home ourselves so we don't miss each other. 576 00:38:12,865 --> 00:38:14,190 Please wait for us at home. 577 00:38:15,265 --> 00:38:17,360 (The Yongdong Precinct) 578 00:38:33,715 --> 00:38:35,511 What if Sung Yo Han wasn't the killer? 579 00:38:35,515 --> 00:38:38,150 My grandma and Father Ko. 580 00:38:38,155 --> 00:38:40,520 It means someone else killed them both. 581 00:38:45,796 --> 00:38:48,161 Thank you. Goodbye. 582 00:38:53,506 --> 00:38:55,571 Honey, where did you bring the baby? 583 00:38:56,035 --> 00:38:58,540 He's our baby. He's ours. 584 00:38:58,845 --> 00:39:00,770 - Honey! - He's our baby. 585 00:39:07,615 --> 00:39:08,710 Hello? 586 00:39:09,285 --> 00:39:12,380 Where did you find my wife? 587 00:39:25,465 --> 00:39:26,761 Honey. 588 00:39:27,206 --> 00:39:28,905 I heard they found you somewhere near here. 589 00:39:28,905 --> 00:39:30,871 Do you remember where you picked up this baby? 590 00:39:32,506 --> 00:39:35,341 Whose baby is this? Hurry up and tell me. 591 00:39:35,945 --> 00:39:38,380 The baby's mother must be looking for the baby. We'll be in trouble. 592 00:39:38,945 --> 00:39:41,456 He's our baby. He's ours. 593 00:39:41,456 --> 00:39:44,980 You know what? Let's just take him to the nearby precinct station. 594 00:39:45,026 --> 00:39:47,150 - No! - Honey! Honey! 595 00:39:47,256 --> 00:39:48,420 Honey... 596 00:39:56,396 --> 00:39:57,531 Honey! 597 00:40:01,575 --> 00:40:03,270 Honey! Honey! 598 00:40:03,905 --> 00:40:06,900 Eun Chong! Eun Chong! 599 00:40:08,776 --> 00:40:09,940 Was there an accident? 600 00:40:10,345 --> 00:40:11,511 Yes. 601 00:40:12,046 --> 00:40:13,710 It looks serious. 602 00:40:15,885 --> 00:40:18,121 - Look. - My goodness. 603 00:40:18,226 --> 00:40:20,725 - You can't go. - The baby! The baby! Wait! 604 00:40:20,726 --> 00:40:24,321 The baby! Wait! The baby! 605 00:40:28,336 --> 00:40:29,991 Gosh, here it is. 606 00:40:31,265 --> 00:40:33,060 When did he take this? 607 00:40:35,075 --> 00:40:37,440 People think the evidence managing team is some kind of a snack bar. 608 00:40:38,276 --> 00:40:39,440 They just come and take things. 609 00:40:44,586 --> 00:40:47,750 All this evidence proves that Sung Yo Han was the culprit. 610 00:40:48,385 --> 00:40:51,380 I'll go through every single one and prove... 611 00:40:51,956 --> 00:40:53,121 that it was definitely him. 612 00:41:06,405 --> 00:41:08,071 ("What is a Psychopath?") 613 00:41:14,215 --> 00:41:16,911 "Moojin Prison accepts an inmate with AIDS." 614 00:41:17,146 --> 00:41:19,011 "All inmates receive blood tests." 615 00:41:26,985 --> 00:41:28,091 What was this again? 616 00:41:32,695 --> 00:41:33,821 What's this? 617 00:41:42,106 --> 00:41:43,206 (Local Emergency Medical Center) 618 00:41:43,206 --> 00:41:44,341 How did it go? 619 00:41:44,606 --> 00:41:47,201 Fortunately, the baby is okay. He was just a little shocked. 620 00:41:47,746 --> 00:41:49,911 Luckily, he didn't even get any bruises either. 621 00:41:51,316 --> 00:41:52,681 Then how's my wife? 622 00:41:52,746 --> 00:41:55,411 She got hurt more because she was trying to protect the baby. 623 00:41:55,715 --> 00:41:57,210 We'll know if she'll make it or not after tonight. 624 00:41:58,825 --> 00:42:01,020 (Local Emergency Medical Center) 625 00:42:15,476 --> 00:42:16,601 Hey, Porn Dude. 626 00:42:18,575 --> 00:42:19,871 Do you see what's missing? 627 00:42:20,445 --> 00:42:21,770 I want you to figure it out. 628 00:42:22,515 --> 00:42:24,384 Gosh, there's too little of it left. I don't know if it'll be possible. 629 00:42:24,385 --> 00:42:25,511 Just say "Okay." 630 00:42:25,686 --> 00:42:27,750 Okay. I got it. 631 00:42:28,215 --> 00:42:30,851 I'll give it a try, but it'll take some time. 632 00:42:32,186 --> 00:42:34,290 I'll try to find out whose baby this is. 633 00:42:34,956 --> 00:42:36,551 Please take care of him for tonight. 634 00:42:51,345 --> 00:42:54,871 Excuse me! Where's my baby? Do you know where my baby is? 635 00:42:55,115 --> 00:42:58,411 The baby was involved in the accident down the road. 636 00:42:58,646 --> 00:43:00,641 Just a second. Let me check for you. 637 00:43:08,726 --> 00:43:11,321 It was Sung Yo Han's baby? 638 00:43:15,436 --> 00:43:16,690 Where's my baby? 639 00:43:20,066 --> 00:43:24,341 Han Seo Joon ended up hurting my entire family. 640 00:43:25,706 --> 00:43:27,971 He already killed Hyun Soo and Hyun Suk. 641 00:43:28,675 --> 00:43:30,141 And now my wife? 642 00:43:38,555 --> 00:43:39,851 Is my baby okay? 643 00:43:40,256 --> 00:43:42,621 Is Eun Chong okay? 644 00:43:47,836 --> 00:43:50,091 Go and tell your husband... 645 00:43:50,666 --> 00:43:52,801 that he'd better tell me where he buried Hyun Soo... 646 00:43:52,905 --> 00:43:55,601 if he wants to save his grandchild. 647 00:43:55,776 --> 00:43:58,440 If he doesn't, I'll kill his grandchild. 648 00:43:58,476 --> 00:44:01,911 Tell him I'll just kill the baby. 649 00:44:03,445 --> 00:44:05,781 Please. Please... 650 00:44:06,186 --> 00:44:07,781 Please don't hurt the baby. 651 00:44:08,155 --> 00:44:10,054 What did the baby do wrong? 652 00:44:10,055 --> 00:44:11,580 Then what did my children do wrong? 653 00:44:13,825 --> 00:44:15,420 I want to find Hyun Soo's remains... 654 00:44:17,095 --> 00:44:19,621 before my wife dies. 655 00:44:21,066 --> 00:44:22,790 So tell Han Seo Joon... 656 00:44:23,195 --> 00:44:25,400 that I have his grandson... 657 00:44:27,535 --> 00:44:29,101 and that he'd better give me what I want. 658 00:44:30,945 --> 00:44:33,040 No... No. 659 00:44:52,996 --> 00:44:54,661 Hey, Ms. Choi. 660 00:44:54,836 --> 00:44:57,591 You called me several times. Is there something wrong? 661 00:44:57,706 --> 00:45:00,661 No, nothing's wrong. 662 00:45:01,106 --> 00:45:03,270 What's Eun Chong doing? Is he asleep? 663 00:45:03,575 --> 00:45:05,141 Yes, he's sleeping. 664 00:45:06,175 --> 00:45:07,301 Bye. 665 00:45:21,825 --> 00:45:22,991 There he is. 666 00:45:28,496 --> 00:45:29,661 Prosecutor Yoon. 667 00:45:30,166 --> 00:45:32,206 You're the prosecutor who rejected the arrest warrant... 668 00:45:32,206 --> 00:45:33,431 on Woo Hyung Chul, right? 669 00:45:34,506 --> 00:45:35,770 What are you doing? 670 00:45:36,635 --> 00:45:37,770 I have nothing to say. 671 00:45:54,155 --> 00:45:55,491 Detective Ko. 672 00:45:56,155 --> 00:45:57,351 Wake up. 673 00:45:58,126 --> 00:46:01,161 Hurry. Look at this. 674 00:46:06,805 --> 00:46:08,801 (Human Genetic Testing Laboratory) 675 00:46:09,436 --> 00:46:10,670 What is this? 676 00:46:11,046 --> 00:46:14,810 Mr. Song Soo Ho donated money to this place for over 10 years. 677 00:46:15,246 --> 00:46:18,580 And he also made separate donations for Michaela. 678 00:46:21,186 --> 00:46:22,451 Did he also visit her? 679 00:46:22,485 --> 00:46:25,880 He sometimes came and watched her from afar. 680 00:46:28,055 --> 00:46:30,551 I still remember the look in his eyes. 681 00:46:32,066 --> 00:46:35,130 It was full of pain and remorse. 682 00:46:35,896 --> 00:46:39,261 That's how he looked at Michaela. 683 00:46:46,905 --> 00:46:49,641 Song Soo Ho wept all night when he got back from Guryeong, 684 00:46:49,675 --> 00:46:52,141 and it was around the time the boy's family was murdered. 685 00:47:00,825 --> 00:47:02,250 Die! Die! 686 00:47:08,436 --> 00:47:09,860 Kids, I'm home! 687 00:48:18,506 --> 00:48:19,730 We have a problem. 688 00:48:20,566 --> 00:48:22,670 The child's mom tried to kill the child, 689 00:48:23,175 --> 00:48:24,741 so I was trying to stop her... 690 00:48:26,445 --> 00:48:27,701 And Jae Hoon's father... 691 00:48:29,376 --> 00:48:30,841 Yes, Jae Hoon is safe. 692 00:48:31,586 --> 00:48:32,681 I understand. 693 00:49:05,186 --> 00:49:07,080 I didn't know there was a child inside. 694 00:49:08,885 --> 00:49:10,580 I didn't know there was a child in the house. 695 00:49:16,325 --> 00:49:17,851 Why did I kill your family? 696 00:49:18,765 --> 00:49:20,621 Because your mom tried to kill you. 697 00:49:21,365 --> 00:49:22,730 Because if you died, 698 00:49:23,135 --> 00:49:25,630 the world I dreamt of could never come true. 699 00:49:27,506 --> 00:49:30,500 A world without victims like my sister. 700 00:50:00,666 --> 00:50:02,471 Why did Sung Yo Han come here? 701 00:50:13,686 --> 00:50:14,851 Jae Hee. 702 00:50:15,256 --> 00:50:17,610 It's me, Jae Hoon. Jae Hoon. 703 00:50:18,385 --> 00:50:19,580 Do you remember me? 704 00:50:23,055 --> 00:50:24,250 Jae Hoon? 705 00:50:26,095 --> 00:50:27,360 Jae Hoon. 706 00:50:29,465 --> 00:50:30,591 Yes. 707 00:50:31,865 --> 00:50:33,830 What happened? 708 00:50:34,305 --> 00:50:36,701 Jae Min. Jae Min. 709 00:50:36,976 --> 00:50:39,101 No. No. 710 00:50:39,445 --> 00:50:40,741 Don't go. 711 00:50:41,046 --> 00:50:43,270 Don't look. Don't make a sound. 712 00:50:43,515 --> 00:50:46,181 What? What do you mean? 713 00:50:46,186 --> 00:50:48,356 Don't look, Jae Hee. 714 00:50:48,356 --> 00:50:49,851 Don't make a sound. 715 00:50:53,285 --> 00:50:54,420 What? 716 00:52:17,276 --> 00:52:18,471 Hurry up. 717 00:52:51,546 --> 00:52:53,201 That's why Jae Min... 718 00:52:54,006 --> 00:52:55,471 That's why he... 719 00:53:16,635 --> 00:53:19,701 "I'm scared. I'm lonely." 720 00:53:20,566 --> 00:53:22,101 "I want to cry." 721 00:53:22,376 --> 00:53:25,471 "I want to be comforted. But there's no one here." 722 00:53:25,805 --> 00:53:28,471 "No one is by my side." 723 00:53:29,546 --> 00:53:30,971 "I'm scared, Jae Hee." 724 00:53:33,985 --> 00:53:37,011 Jae Hee. What do you mean? 725 00:53:37,756 --> 00:53:39,221 Who said that? 726 00:53:40,055 --> 00:53:43,051 (Human Genetic Testing Laboratory) 727 00:53:45,695 --> 00:53:46,821 What's going on? 728 00:53:48,808 --> 00:53:52,513 He came not long after we heard the sad news... 729 00:53:52,518 --> 00:53:53,943 about the benefactor. 730 00:53:54,319 --> 00:53:55,883 He came twice. 731 00:53:56,049 --> 00:53:59,213 He looked very exhausted the second time. 732 00:53:59,759 --> 00:54:03,524 He said he wanted to talk alone with Michaela that day, 733 00:54:03,759 --> 00:54:06,024 so I took them there. 734 00:54:06,859 --> 00:54:10,423 I think he thought she was just sick. 735 00:54:10,929 --> 00:54:13,538 I don't think he knew that she was special... 736 00:54:13,538 --> 00:54:17,104 and that she remembered every word and movement. 737 00:54:18,879 --> 00:54:20,104 Here. 738 00:54:20,509 --> 00:54:22,549 You must have so much to talk about with her... 739 00:54:22,549 --> 00:54:24,244 since you found your sister after 15 years. 740 00:54:24,509 --> 00:54:25,774 Why don't you share a snack with her? 741 00:54:26,578 --> 00:54:27,774 Thank you. 742 00:54:36,828 --> 00:54:37,994 Jae Hee. 743 00:54:43,768 --> 00:54:44,894 "Jae Hee." 744 00:54:46,239 --> 00:54:49,204 "I'm scared. I'm lonely." 745 00:54:49,609 --> 00:54:51,033 I want to cry. 746 00:54:52,208 --> 00:54:53,774 I want to be comforted. 747 00:54:57,308 --> 00:54:59,113 But there's no one here. No one is by my side. 748 00:55:02,489 --> 00:55:03,613 I'm scared. 749 00:55:05,319 --> 00:55:06,914 I'm scared, Jae Hee. 750 00:55:06,918 --> 00:55:08,624 Sung Yo Han cried? 751 00:55:15,129 --> 00:55:18,494 What else? What else did he say? 752 00:55:19,438 --> 00:55:21,934 Jae Hoon. Jae Hoon. 753 00:55:22,969 --> 00:55:24,164 Jae Hoon? 754 00:55:26,708 --> 00:55:28,204 He talked about me? 755 00:55:28,549 --> 00:55:32,073 - That's him. - How scary. 756 00:55:41,359 --> 00:55:44,954 "Everyone feared him and avoided him." 757 00:55:45,699 --> 00:55:47,724 - Stop that, Dong Koo. - Get off! 758 00:55:50,529 --> 00:55:53,533 "In that brief moment," 759 00:55:53,668 --> 00:55:57,104 "I saw that boy's eyes from 15 years ago." 760 00:56:01,909 --> 00:56:03,044 It was a surprise attack. 761 00:56:03,779 --> 00:56:06,418 He would've instinctively raised his hands in defense. 762 00:56:06,418 --> 00:56:08,149 The defense wounds are on his fingers. 763 00:56:08,149 --> 00:56:10,584 That means he was attacked before he could raise his hands. 764 00:56:11,659 --> 00:56:13,783 If it was before he could raise his hands, 765 00:56:14,518 --> 00:56:16,783 it was someone very close to him. 766 00:56:17,558 --> 00:56:21,124 Well... It was one of the inmates who follow Han Seo Joon. 767 00:56:21,328 --> 00:56:23,168 He confessed that he did it to teach Chi Kook a lesson... 768 00:56:23,168 --> 00:56:24,724 for disrespecting the Head Hunter. 769 00:56:25,538 --> 00:56:27,294 Someone closest to him. 770 00:56:28,308 --> 00:56:30,763 Was it that boy after all? 771 00:56:30,768 --> 00:56:34,233 I'd like to talk to you regarding the recent murders. 772 00:56:34,679 --> 00:56:36,144 What does that have to do with me? 773 00:56:36,308 --> 00:56:38,474 I know who did it. 774 00:56:38,779 --> 00:56:40,073 He's very dangerous. 775 00:56:43,018 --> 00:56:44,713 I wanted to find out... 776 00:56:45,958 --> 00:56:47,283 if it really was that boy. 777 00:56:55,199 --> 00:56:57,894 What if he wasn't acting when he cried... 778 00:56:58,668 --> 00:57:00,263 while hugging Hong Ju? 779 00:57:02,038 --> 00:57:03,434 What if it was sincere? 780 00:57:08,679 --> 00:57:10,343 What are you thinking about, Mom? 781 00:57:13,118 --> 00:57:16,283 You always look sad whenever you look... 782 00:57:16,618 --> 00:57:18,513 at the sunlight. 783 00:57:19,018 --> 00:57:20,613 And because of that, 784 00:57:21,058 --> 00:57:23,383 I'm sad whenever I see the sunlight too. 785 00:57:29,399 --> 00:57:30,693 Nonsense. 786 00:57:31,699 --> 00:57:33,263 I'm not sad at all. 787 00:57:34,638 --> 00:57:37,704 Why would I be when I have you beside me? 788 00:57:39,808 --> 00:57:41,644 The visitor for Inmate 4440. 789 00:57:43,478 --> 00:57:44,843 He refused to see you. 790 00:57:45,549 --> 00:57:48,914 It's just that I really must talk to him. 791 00:57:49,288 --> 00:57:51,414 Please ask him once more. 792 00:57:51,589 --> 00:57:55,227 There's nothing we can do when an inmate rejects the visitor. 793 00:57:55,228 --> 00:57:58,294 - Please. Please ask him again. - I'm sorry. 794 00:57:58,929 --> 00:58:00,093 Then... 795 00:58:03,828 --> 00:58:07,494 Tell him that it's about his son, Yo Han. 796 00:58:08,339 --> 00:58:10,233 "I couldn't believe..." 797 00:58:10,438 --> 00:58:12,403 "what Daniel Lee told me," 798 00:58:13,509 --> 00:58:17,044 "so I asked Joon Sung who worked there..." 799 00:58:17,248 --> 00:58:19,914 I asked him to look into Finance Team Three. 800 00:58:20,179 --> 00:58:22,184 - What for? - To check something. 801 00:58:23,549 --> 00:58:26,314 I need to confirm if it's true. 802 00:58:28,129 --> 00:58:29,423 Finance Team Three? 803 00:58:29,929 --> 00:58:31,323 Is there a team three? 804 00:58:35,328 --> 00:58:36,568 Is it under this department? 805 00:58:36,569 --> 00:58:37,994 (Finance Department) 806 00:58:38,168 --> 00:58:40,693 I'll look deeper into it. You know my hacking skills. 807 00:58:42,969 --> 00:58:44,863 That's why Kim Joon Sung... 808 00:58:45,038 --> 00:58:46,673 Yo Han, it's Joon Sung. 809 00:58:46,739 --> 00:58:48,077 That voice message. 810 00:58:48,078 --> 00:58:51,504 What you asked me to look into has me terrified. 811 00:58:51,618 --> 00:58:53,343 Maybe hacking wasn't the right idea. 812 00:58:54,149 --> 00:58:55,644 The organization goes by the name "OZ". 813 00:59:04,589 --> 00:59:07,024 (January 1995, Subject A: Sung Yo Han) 814 00:59:13,168 --> 00:59:14,299 (Report on B) 815 00:59:14,299 --> 00:59:15,963 (January 1995, Subject B: Park Jae Hoon) 816 00:59:36,159 --> 00:59:38,124 Dr. Lee was telling the truth. 817 00:59:42,699 --> 00:59:44,024 This is sickening. 818 00:59:45,199 --> 00:59:46,294 How... 819 00:59:47,038 --> 00:59:48,564 How could someone do all this? 820 00:59:49,339 --> 00:59:51,033 The killer is a psychopath. 821 00:59:51,739 --> 00:59:54,374 He doesn't have a moral compass. 822 01:00:00,219 --> 01:00:01,314 What now? 823 01:00:03,118 --> 01:00:04,244 I'll have to wait... 824 01:00:05,058 --> 01:00:06,414 until he regains consciousness. 825 01:00:07,159 --> 01:00:09,224 Why not just report this whole thing? 826 01:00:09,259 --> 01:00:10,483 How can I trust the cops? 827 01:00:11,259 --> 01:00:13,028 What if we use the media to go public? 828 01:00:13,029 --> 01:00:14,528 We're up against a black operation. 829 01:00:14,529 --> 01:00:17,124 Running our mouths about it could lead us to our deaths. 830 01:00:18,438 --> 01:00:20,664 There's no way to know how deep this program runs. 831 01:00:20,899 --> 01:00:22,033 What can we do then? 832 01:00:22,609 --> 01:00:25,704 Let's wait until Dr. Lee awakes. 833 01:00:30,078 --> 01:00:31,173 I'm scared. 834 01:00:31,779 --> 01:00:32,943 Yo Han, 835 01:00:33,578 --> 01:00:36,213 what if they find out that I hacked into the system? 836 01:00:36,288 --> 01:00:39,084 Leave the country for the time being. 837 01:00:39,558 --> 01:00:41,588 - What about you? - Once Dr. Lee wakes up, 838 01:00:41,589 --> 01:00:43,323 we'll operate together. 839 01:00:44,089 --> 01:00:46,624 Don't worry. He'll be up soon. 840 01:01:00,138 --> 01:01:02,303 If she reports me to the police, it'll put her in danger. 841 01:01:07,118 --> 01:01:08,713 I'm sure this is where she got off. 842 01:01:10,918 --> 01:01:12,084 Gudong? 843 01:01:13,188 --> 01:01:15,124 It's where Jung Ba Reum lives. 844 01:01:15,558 --> 01:01:18,323 What if she tells him? Jung Ba Reum must not know. 845 01:01:52,929 --> 01:01:56,524 If only I hadn't worn Joon Sung's jacket that night. 846 01:01:58,638 --> 01:02:00,593 He had been my only friend. 847 01:02:01,739 --> 01:02:04,403 Others pointed their fingers at me for being Head Hunter's son, 848 01:02:05,308 --> 01:02:07,474 but Joon Sung always took my side. 849 01:02:09,509 --> 01:02:11,204 But because of me... 850 01:02:12,918 --> 01:02:15,013 I'll kill Jung Ba Reum myself. 851 01:02:19,618 --> 01:02:21,854 That's why he had photos of me at his house. 852 01:02:45,719 --> 01:02:48,814 Why did Sung Yo Han have Ba Reum's photos on his wall? 853 01:03:11,808 --> 01:03:13,834 We just got a search warrant. 854 01:03:14,179 --> 01:03:15,303 A search warrant? 855 01:03:25,089 --> 01:03:27,354 Dr. Lee, are you all right? 856 01:03:54,248 --> 01:03:56,983 If Han Kook wasn't in his car that day... 857 01:04:00,589 --> 01:04:02,653 Whose blood did we find in his car? 858 01:04:20,078 --> 01:04:21,334 Who could it have been? 859 01:04:26,549 --> 01:04:28,443 (Human Genetic Testing Laboratory) 860 01:04:33,188 --> 01:04:34,354 Jae Hee. 861 01:04:36,558 --> 01:04:37,823 We're the only ones... 862 01:04:38,958 --> 01:04:40,524 left in this world now. 863 01:04:41,529 --> 01:04:42,664 What? 864 01:05:05,219 --> 01:05:06,418 The more I think about it, 865 01:05:06,418 --> 01:05:08,013 the more I'm sure it's not Sung Yo Han. 866 01:05:08,888 --> 01:05:10,624 But there's no way to confirm my suspicions. 867 01:05:12,359 --> 01:05:13,524 Darn, that hurts. 868 01:05:24,069 --> 01:05:26,204 That's right. I slit his arm. 869 01:06:25,768 --> 01:06:27,463 Nothing other than a gunshot to the abdomen. 870 01:06:27,799 --> 01:06:30,863 He must have a scar on his left arm. 871 01:06:31,069 --> 01:06:33,633 One inflicted by a knife. Right about here. 872 01:06:35,179 --> 01:06:36,903 There's nothing on his arm. 873 01:06:37,449 --> 01:06:39,517 - Really? Are you sure? - See for yourself. 874 01:06:39,518 --> 01:06:40,613 Nothing's there. 875 01:06:41,749 --> 01:06:44,217 Then why was Sung Yo Han a suspect? 876 01:06:44,218 --> 01:06:45,954 I clearly told you what happened. 877 01:06:46,289 --> 01:06:48,783 What are you talking about? Look. 878 01:06:50,859 --> 01:06:52,794 It's not in the statement you gave. 879 01:06:53,859 --> 01:06:55,254 What? That's odd. 880 01:06:55,829 --> 01:06:57,424 I clearly said it. 881 01:06:57,768 --> 01:06:58,994 Wait. 882 01:06:59,999 --> 01:07:02,603 I think I cut his arm with my knife. 883 01:07:03,539 --> 01:07:05,733 - You did? - Left side. 884 01:07:06,609 --> 01:07:07,837 I think it was his left arm. 885 01:07:07,838 --> 01:07:10,304 Okay. I'll tell Detective Kang. 886 01:07:10,508 --> 01:07:12,374 Who did you tell this? Are you sure? 887 01:07:12,449 --> 01:07:14,014 Who failed to report it then? 888 01:07:15,018 --> 01:07:17,283 Are you sure you cut your attacker's arm? 889 01:07:18,859 --> 01:07:20,214 Oh, well... 890 01:07:21,159 --> 01:07:23,084 I guess I was mistaken. 891 01:07:24,789 --> 01:07:28,359 I'll get back to you after I check a few things. 892 01:07:28,359 --> 01:07:29,494 Okay. 893 01:07:36,768 --> 01:07:38,704 Did he forget to relay the message? 894 01:07:41,739 --> 01:07:45,273 I can't believe Ba Reum forgot to tell him such important evidence. 895 01:07:47,419 --> 01:07:49,783 The phone is turned off. Please leave a message... 896 01:07:55,218 --> 01:07:57,329 Sung Yo Han came to collect Han Seo Joon's blood. 897 01:07:57,329 --> 01:07:58,853 He wasn't here to kill Na Chi Kook. 898 01:07:59,298 --> 01:08:00,624 What if it wasn't Sung Yo Han? 899 01:08:03,169 --> 01:08:04,323 Then who could it be? 900 01:08:05,228 --> 01:08:07,268 We carried the box to the auditorium together. 901 01:08:07,268 --> 01:08:08,338 There we go. 902 01:08:08,338 --> 01:08:11,507 - We chatted and said goodbye. - Good luck. Don't get intimidated. 903 01:08:11,508 --> 01:08:13,233 - Okay, bye. - After I saw Chi Kook leave, 904 01:08:13,438 --> 01:08:15,433 I pushed the box inside. 905 01:08:15,878 --> 01:08:19,143 How did the killer manage to move a grown, unconscious man... 906 01:08:19,779 --> 01:08:22,183 all the way to the magic box in the auditorium? 907 01:08:42,638 --> 01:08:43,834 Excuse me. 908 01:08:45,909 --> 01:08:48,704 Inmate 4440 just agreed to meet you. 909 01:08:52,149 --> 01:08:53,273 Ba Reum. 910 01:09:06,728 --> 01:09:09,693 Ba Reum, I have something to ask. 911 01:09:17,739 --> 01:09:19,533 He looks so exhausted. 912 01:10:30,808 --> 01:10:33,374 What if the magic box was here? 913 01:10:34,619 --> 01:10:36,914 What if this was where the killer put the body inside? 914 01:10:39,789 --> 01:10:42,683 Inside the box, there's a mirror placed diagonally. 915 01:10:42,789 --> 01:10:45,188 You make the person go inside the mirror. 916 01:10:45,188 --> 01:10:47,158 I left it here once I brought it in... 917 01:10:47,159 --> 01:10:48,899 so it wouldn't get in people's ways. 918 01:10:48,899 --> 01:10:51,569 I stepped away for lunch. 919 01:10:51,569 --> 01:10:53,664 I only know what Ba Reum told me. 920 01:10:54,468 --> 01:10:56,233 What if he lied to me? 921 01:10:57,739 --> 01:10:59,138 But why would he lie? 922 01:10:59,138 --> 01:11:00,573 He has no reason to lie. 923 01:11:27,268 --> 01:11:29,063 What if it was Ba Reum? 924 01:12:15,378 --> 01:12:17,813 (Mouse) 925 01:12:18,018 --> 01:12:20,454 He quit? Via email? 926 01:12:20,459 --> 01:12:23,023 Trace Ba Reum's whereabouts down to every second. 927 01:12:23,029 --> 01:12:24,058 Officer Jung? 928 01:12:24,058 --> 01:12:26,823 I'll kill you using the worst way possible. 929 01:12:26,999 --> 01:12:28,294 You just wait. 930 01:12:28,558 --> 01:12:30,323 It'll be more than what you can imagine. 931 01:12:31,069 --> 01:12:33,363 Ba Reum! 932 01:12:33,638 --> 01:12:35,634 By any chance, did you go to the police? 933 01:12:35,638 --> 01:12:37,268 I want you to trace this person. 934 01:12:37,268 --> 01:12:39,603 I'll put everything back to normal. 935 01:12:39,808 --> 01:12:42,233 Kim Joon Sung said he hacked Finance Team Three's system. 936 01:12:49,548 --> 01:12:52,014 I'm not going to let you die. 937 01:12:52,459 --> 01:12:55,714 Sir, I really want to eat chicken. 938 01:12:55,829 --> 01:12:57,124 My gosh, forget it. 939 01:13:03,199 --> 01:13:04,363 ("My Roommate is a Gumiho" first airs on May 26 at 10:30pm.) 65991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.