All language subtitles for Miss.Monte-Cristo.S01E72

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,010 --> 00:00:10,040 (Episode 72) 2 00:00:20,850 --> 00:00:22,420 What did you want to tell me? 3 00:00:30,260 --> 00:00:34,470 Sun Hyuk. I'm getting engaged... 4 00:00:36,229 --> 00:00:37,400 to Ms. Hwang. 5 00:00:38,499 --> 00:00:39,639 What? 6 00:00:40,039 --> 00:00:43,709 I'm going to use Ga Heun for my revenge. 7 00:00:45,179 --> 00:00:46,380 What do you mean? 8 00:00:46,910 --> 00:00:48,079 Say that again. 9 00:00:48,149 --> 00:00:49,269 Do you need me to repeat it? 10 00:00:49,550 --> 00:00:50,880 I need Ga Heun. 11 00:00:51,079 --> 00:00:52,779 I need to get engaged to her... 12 00:00:53,420 --> 00:00:55,490 in order to take Stepmom down. 13 00:00:55,850 --> 00:00:57,219 Are you serious right now? 14 00:00:57,920 --> 00:00:59,218 She isn't an object. 15 00:00:59,219 --> 00:01:00,419 Why are you using her? 16 00:01:00,420 --> 00:01:02,289 Why are you using her for your revenge? 17 00:01:02,660 --> 00:01:03,929 Just hit me. 18 00:01:04,160 --> 00:01:07,529 I deserve it, so hit me! 19 00:01:11,199 --> 00:01:13,240 I said to hit me. Hit me! 20 00:01:13,740 --> 00:01:15,270 You need to hit me... 21 00:01:15,809 --> 00:01:17,580 so that I'll feel less guilty. 22 00:01:18,610 --> 00:01:19,610 Mr. Oh. 23 00:01:19,679 --> 00:01:21,750 It's not like you to do something so low. 24 00:01:22,610 --> 00:01:23,810 Tell me why you're doing this. 25 00:01:26,949 --> 00:01:30,020 I made a deal with Ji Na Hwang. 26 00:01:30,919 --> 00:01:34,089 She agreed to save me from being fired. 27 00:01:36,559 --> 00:01:40,130 I told you, we can stop it if we find the documents. 28 00:01:40,600 --> 00:01:42,769 How could you make a deal like that regarding Ga Heun? 29 00:01:42,770 --> 00:01:44,169 I had no choice. 30 00:01:44,740 --> 00:01:47,140 Ji Na Hwang said she'd make sure... 31 00:01:47,539 --> 00:01:48,910 I'm dismissed as president... 32 00:01:49,640 --> 00:01:51,709 if I don't get engaged to Ms. Hwang. 33 00:01:52,080 --> 00:01:54,309 What choice do I have? 34 00:01:54,550 --> 00:01:57,679 Even still. How could you do this to me? 35 00:01:57,850 --> 00:01:59,648 I know. I'm sorry. 36 00:01:59,649 --> 00:02:03,050 But please trust me, Sun Hyuk. 37 00:02:03,520 --> 00:02:06,759 This engagement is nothing more... 38 00:02:06,919 --> 00:02:08,759 than an act. 39 00:02:09,690 --> 00:02:13,300 You know better than anyone whether or not that's true. 40 00:02:19,370 --> 00:02:20,539 Darn it! 41 00:02:26,780 --> 00:02:29,250 (Ms. Ji Na Hwang) 42 00:02:36,650 --> 00:02:40,160 Ha Jun and Ms. Hwang are getting engaged? 43 00:02:40,560 --> 00:02:42,289 Yes, that's the plan. 44 00:02:42,660 --> 00:02:46,359 So please cancel the vote to dismiss him. 45 00:02:47,430 --> 00:02:50,100 He must explain how he used the two million dollars. 46 00:02:50,840 --> 00:02:52,399 The higher up they are, 47 00:02:52,400 --> 00:02:55,239 the stricter we must be about such matters. 48 00:02:56,210 --> 00:02:59,839 You speak as if you're sure he was the one... 49 00:02:59,840 --> 00:03:01,749 who spent that two million. 50 00:03:01,750 --> 00:03:05,519 It's as if you wanted him to be entrapped. 51 00:03:05,880 --> 00:03:07,850 What... What was that? 52 00:03:08,650 --> 00:03:10,220 That's good. 53 00:03:10,289 --> 00:03:14,190 Let's audit every executive while we're at it. 54 00:03:14,859 --> 00:03:17,530 I have a feeling there will be someone else... 55 00:03:17,930 --> 00:03:20,199 who will be caught as well. 56 00:03:22,030 --> 00:03:24,600 I'll propose that myself. 57 00:03:24,669 --> 00:03:25,840 No! 58 00:03:27,970 --> 00:03:30,039 It'll all be confirmed... 59 00:03:30,139 --> 00:03:32,340 if Ha Jun gathers the documents. 60 00:03:33,180 --> 00:03:36,979 Then we'll cancel the vote and wait until then. 61 00:03:37,919 --> 00:03:39,199 That would be best, right honey? 62 00:03:39,780 --> 00:03:42,319 I proposed the vote, so I'll cancel it. 63 00:03:44,620 --> 00:03:48,289 I plan to audit the executives later in the year. 64 00:03:48,829 --> 00:03:51,130 Sure. That's good. 65 00:03:51,859 --> 00:03:54,370 Regardless, I'm not pleased... 66 00:03:54,699 --> 00:03:57,600 about the new local brand... 67 00:03:57,699 --> 00:03:59,440 that you're launching. 68 00:03:59,970 --> 00:04:03,409 I especially cannot condone creating problems like this... 69 00:04:03,410 --> 00:04:05,638 immediately before the new brand... 70 00:04:05,639 --> 00:04:07,579 enters the global market. 71 00:04:09,280 --> 00:04:11,819 Since you were thinking of having Ms. Hwang... 72 00:04:12,579 --> 00:04:14,720 get engaged to Ha Jun, 73 00:04:15,019 --> 00:04:16,699 it's understandable that you were offended. 74 00:04:18,019 --> 00:04:20,120 Have both of them... 75 00:04:20,560 --> 00:04:24,200 agreed to the engagement? 76 00:04:26,429 --> 00:04:28,129 Here they come. 77 00:04:28,999 --> 00:04:31,499 I called them in together. 78 00:04:31,970 --> 00:04:33,100 Ga Heun. 79 00:04:33,600 --> 00:04:36,009 I was just about to tell the chairman... 80 00:04:36,010 --> 00:04:38,679 that the two of you would be getting engaged. 81 00:04:39,640 --> 00:04:40,710 Excuse me? 82 00:04:49,549 --> 00:04:51,819 I'll explain everything. 83 00:04:51,820 --> 00:04:52,858 What happened was... 84 00:04:52,859 --> 00:04:54,359 Did you decide to use... 85 00:04:55,359 --> 00:04:57,159 Ms. Geum's slush fund ledger for your revenge? 86 00:04:58,200 --> 00:05:02,299 Yes. It was too valuable to use to cut a deal with her. 87 00:05:02,970 --> 00:05:04,030 I'm sorry. 88 00:05:04,400 --> 00:05:06,400 What deal did you make with my mom? 89 00:05:06,799 --> 00:05:09,439 I did it because I need you for my revenge. 90 00:05:10,309 --> 00:05:12,309 Ms. Hwang said if I didn't agree, 91 00:05:12,739 --> 00:05:16,609 she would personally make sure I am dismissed. 92 00:05:17,179 --> 00:05:20,520 And to be honest, I wanted to get engaged to you... 93 00:05:20,789 --> 00:05:22,989 and beat Stepmom in this power struggle. 94 00:05:26,489 --> 00:05:28,189 You should've told me though. 95 00:05:28,929 --> 00:05:30,029 Fine. 96 00:05:30,030 --> 00:05:31,499 Sorry for not telling you in advance. 97 00:05:31,660 --> 00:05:32,830 I really am, 98 00:05:32,999 --> 00:05:35,669 but our relationship is just for show anyway. 99 00:05:36,669 --> 00:05:39,539 Our engagement won't be anything more than that. 100 00:05:51,379 --> 00:05:52,549 Please give me some time. 101 00:05:53,919 --> 00:05:55,049 You're rude. 102 00:05:55,789 --> 00:05:58,590 I have nothing to say to you. 103 00:05:59,020 --> 00:06:00,860 Doesn't what your daughter wants matter at all? 104 00:06:01,260 --> 00:06:02,489 And what? A deal? 105 00:06:02,559 --> 00:06:04,059 Is your daughter an object? 106 00:06:06,729 --> 00:06:09,600 Mr. Cha. Watch your mouth. 107 00:06:09,999 --> 00:06:12,470 I don't understand you at all. 108 00:06:12,770 --> 00:06:15,710 How could you use Ga Heun to make a deal with Mr. Oh? 109 00:06:18,309 --> 00:06:22,450 Mr. Oh and I chose to take the route that would be a win-win for us both. 110 00:06:23,010 --> 00:06:25,580 And that was his engagement with Ga Heun. 111 00:06:25,720 --> 00:06:27,220 A win-win? 112 00:06:27,379 --> 00:06:28,989 And you use your daughter for that? 113 00:06:29,789 --> 00:06:31,989 How fitting of a corporate predator. 114 00:06:32,989 --> 00:06:35,260 Is Ga Heun really your daughter? 115 00:06:35,390 --> 00:06:38,359 You couldn't use her in your negotiations if she... 116 00:06:42,200 --> 00:06:44,939 Cha Sun Hyuk. I'm warning you. 117 00:06:46,140 --> 00:06:47,840 Get out of Ga Heun's life. 118 00:07:08,330 --> 00:07:11,100 I notified the press as instructed. 119 00:07:13,200 --> 00:07:14,299 Finally, 120 00:07:16,169 --> 00:07:20,799 I can take revenge for my husband's death 30 years ago. 121 00:07:22,770 --> 00:07:23,970 Ms. Hwang. 122 00:07:24,609 --> 00:07:26,455 Why don't you tell Miss Ga Heun about your plan... 123 00:07:26,479 --> 00:07:28,650 to take revenge for your husband? 124 00:07:29,780 --> 00:07:33,049 It may strain your relationship when she finds out later. 125 00:07:36,249 --> 00:07:39,189 Ga Heun has already decided... 126 00:07:40,559 --> 00:07:42,890 to leave me as Eun Jo. 127 00:07:43,330 --> 00:07:47,559 Why should I tell her why I kept it from her? 128 00:07:49,629 --> 00:07:52,640 - Still... - Today is the deadline... 129 00:07:53,070 --> 00:07:55,669 for Ju Tae Sik to pay the Merchant of Venice, correct? 130 00:07:56,539 --> 00:08:00,239 Yes, ma'am. He is hiding in his basement safe. 131 00:08:03,010 --> 00:08:05,220 These are from the lawyer Baek Seung, 132 00:08:05,280 --> 00:08:06,479 who's in prison. 133 00:08:06,580 --> 00:08:09,450 He kept a detailed record of how Ju Tae Sik... 134 00:08:09,989 --> 00:08:11,389 stole Ko Sang Man's house and mall. 135 00:08:12,090 --> 00:08:13,160 I see. 136 00:08:14,059 --> 00:08:18,200 I'll teach him what happens if you betray a friend's trust. 137 00:08:19,160 --> 00:08:21,929 The merciless Merchant of Venice will teach him. 138 00:08:22,330 --> 00:08:23,470 And... 139 00:08:24,200 --> 00:08:28,210 I'll make him suffer everything that Ga Heun's family suffered. 140 00:08:53,859 --> 00:08:55,600 How much longer must I stay here like this? 141 00:08:56,999 --> 00:08:58,070 I'm hungry. 142 00:08:58,739 --> 00:09:01,210 All I had were these vitamin drinks. 143 00:09:02,810 --> 00:09:05,810 I feel like I'm going to throw up. 144 00:09:08,279 --> 00:09:10,710 What happened to me? It's all because of Hwang Chun Gil. 145 00:09:12,220 --> 00:09:15,850 I should put these feelings, these emotions... 146 00:09:18,060 --> 00:09:19,519 into a poem. 147 00:09:25,560 --> 00:09:29,029 The path of no return. 148 00:09:30,529 --> 00:09:33,899 I saw a shining oasis 149 00:09:34,570 --> 00:09:37,639 Far off in the horizon 150 00:09:39,509 --> 00:09:42,649 I stopped to rest for a while 151 00:09:43,879 --> 00:09:47,720 And dipped my feet in 152 00:09:48,350 --> 00:09:49,690 But oh dear 153 00:09:50,290 --> 00:09:52,619 It was my doom 154 00:09:54,529 --> 00:09:58,159 I thought it was a flowery path 155 00:09:59,460 --> 00:10:00,629 But oh dear 156 00:10:01,700 --> 00:10:04,440 It was the path of no return 157 00:10:06,999 --> 00:10:09,540 I followed the flower's scent 158 00:10:10,340 --> 00:10:14,080 That sent chills down my spine 159 00:10:15,580 --> 00:10:17,710 Who am I? 160 00:10:18,580 --> 00:10:20,550 Where am I? 161 00:10:21,850 --> 00:10:23,149 Oh dear 162 00:10:24,119 --> 00:10:25,590 It was the scent 163 00:10:26,119 --> 00:10:29,560 Of incense behind a screen 164 00:10:31,159 --> 00:10:34,499 Who is standing there 165 00:10:35,229 --> 00:10:37,070 Dressed in black? 166 00:10:38,300 --> 00:10:41,409 Oh dear 167 00:10:41,570 --> 00:10:43,509 You were the grim reaper 168 00:10:52,850 --> 00:10:53,979 The cold breeze 169 00:10:54,619 --> 00:10:56,619 Flies through the air and pierces my heart 170 00:10:57,450 --> 00:10:59,159 However, do not fret 171 00:10:59,460 --> 00:11:01,190 The hand is swifter than the eye 172 00:11:19,080 --> 00:11:20,279 Ju Tae Sik. 173 00:11:21,350 --> 00:11:22,580 Where's my money? 174 00:11:24,550 --> 00:11:26,018 I'm not Ju Tae Sik. 175 00:11:26,019 --> 00:11:27,180 Don't mess with me! 176 00:11:30,220 --> 00:11:32,960 Please have mercy, dear Merchant of Venice. 177 00:11:33,920 --> 00:11:36,159 The thing is, I was scammed. 178 00:11:36,859 --> 00:11:39,399 If... If you'd wait a little, 179 00:11:39,700 --> 00:11:41,470 I'll pay you back with interest. 180 00:11:42,430 --> 00:11:45,769 In other words, you can't give me my money. 181 00:11:47,739 --> 00:11:50,109 What did I say I'd do? 182 00:11:52,279 --> 00:11:53,340 Begin. 183 00:11:54,379 --> 00:11:56,408 No. Wait. 184 00:11:56,409 --> 00:11:59,119 Please have mercy. Please. 185 00:11:59,279 --> 00:12:02,850 Please have mercy. Please? 186 00:12:17,399 --> 00:12:19,700 What... Why am I here? 187 00:12:20,639 --> 00:12:22,470 I said I'd take your flesh... 188 00:12:23,139 --> 00:12:25,379 without spilling a drop of blood. 189 00:12:26,479 --> 00:12:28,009 Do you really plan... 190 00:12:29,050 --> 00:12:31,720 to freeze my arm and cut it off? 191 00:12:32,820 --> 00:12:34,350 Things are so convenient now. 192 00:12:35,119 --> 00:12:38,659 Please, ma'am. Please have mercy. 193 00:12:39,460 --> 00:12:42,159 Look. If I sell my mall, 194 00:12:42,460 --> 00:12:45,460 my house, and my land, 195 00:12:45,999 --> 00:12:49,470 it'll be enough to pay back the seven million that I borrowed. 196 00:12:50,029 --> 00:12:51,869 Fine, I'll take them in place of the principal. 197 00:12:52,200 --> 00:12:55,609 I'll take just enough flesh to equal one month's interest. 198 00:12:55,739 --> 00:12:56,810 What? 199 00:12:57,639 --> 00:13:00,840 No! Please have mercy. 200 00:13:01,749 --> 00:13:04,849 Look. If you'd give me a little more time, 201 00:13:04,850 --> 00:13:07,580 I'll do whatever it takes to pay it back. 202 00:13:08,320 --> 00:13:11,590 There is no mercy for he who betrays trust. 203 00:13:20,999 --> 00:13:23,430 No. No, please. 204 00:13:23,899 --> 00:13:26,869 Please don't cut off my hand. 205 00:13:27,239 --> 00:13:30,340 I need to be able to feed myself! 206 00:13:32,639 --> 00:13:34,909 You need to be able to feed yourself. 207 00:13:35,180 --> 00:13:36,249 Yes. 208 00:13:36,649 --> 00:13:40,019 Please. I'm begging you. Please. 209 00:13:44,450 --> 00:13:45,519 Then... 210 00:13:46,889 --> 00:13:50,590 apologize to Ko Sang Man's family. 211 00:13:51,759 --> 00:13:54,499 What? Sang Man's family? 212 00:13:56,899 --> 00:13:59,340 How do you know... 213 00:13:59,940 --> 00:14:01,369 Sang Man? 214 00:14:02,409 --> 00:14:06,340 I owe him a very big debt. 215 00:14:06,639 --> 00:14:10,149 But you stole his entire fortune... 216 00:14:10,550 --> 00:14:12,820 as soon as he died. 217 00:14:13,080 --> 00:14:15,550 You fooled his naive wife. 218 00:14:15,850 --> 00:14:18,460 Mr. Ko must've trusted you because you were a friend. 219 00:14:19,159 --> 00:14:20,759 How could you betray him? 220 00:14:21,330 --> 00:14:24,629 It's not like I wanted to do it. 221 00:14:25,060 --> 00:14:27,699 Soon Jung was... 222 00:14:27,700 --> 00:14:29,498 just so clueless. 223 00:14:29,499 --> 00:14:33,170 I sent that family 100,000 dollars, 224 00:14:33,239 --> 00:14:34,670 but you took that from them too. 225 00:14:35,369 --> 00:14:37,039 You even threatened her, 226 00:14:37,040 --> 00:14:39,940 saying Mr. Ko's debt collected interest on top of interest. 227 00:14:41,479 --> 00:14:43,879 How... How did you know that? 228 00:14:44,609 --> 00:14:46,979 If you want to feed yourself with that hand, 229 00:14:47,779 --> 00:14:51,219 confess to Mr. Ko's family about everything you did to them... 230 00:14:51,220 --> 00:14:53,989 in detail and beg for forgiveness. 231 00:14:55,389 --> 00:14:56,560 What will you do? 232 00:14:56,960 --> 00:14:59,460 Will you beg for forgiveness or lose your hand? 233 00:15:02,070 --> 00:15:03,200 Darn it. 234 00:15:04,499 --> 00:15:05,639 Mr. Wang. 235 00:15:16,249 --> 00:15:19,748 Okay, I'll do it. Yes, I'll do it. Definitely. 236 00:15:19,749 --> 00:15:21,690 I'll do it no matter what. No matter what! 237 00:15:21,820 --> 00:15:23,989 I'll do as you say! 238 00:15:25,259 --> 00:15:27,389 Ju Tae Sik said he'd confess to everything? 239 00:15:31,700 --> 00:15:32,859 Okay. 240 00:15:36,529 --> 00:15:37,800 I'll go with my mom. 241 00:15:39,700 --> 00:15:40,970 How did it go? 242 00:15:41,940 --> 00:15:44,170 Bo Mi. We got our house back. 243 00:15:44,570 --> 00:15:45,779 Really? 244 00:15:50,909 --> 00:15:52,279 Ms. Bae. Eun Gyul. 245 00:15:52,720 --> 00:15:54,720 Misery's over. Happiness has come. 246 00:15:55,489 --> 00:15:57,649 What? What do you mean? 247 00:15:57,820 --> 00:15:59,889 I came because you said we needed to go somewhere. 248 00:16:00,060 --> 00:16:01,460 Where are we going? 249 00:16:03,259 --> 00:16:06,259 It's our house. Ga Heun, we got our house back, didn't we? 250 00:16:06,960 --> 00:16:09,200 What do you mean? 251 00:16:09,369 --> 00:16:11,029 How can we get it back? 252 00:16:11,769 --> 00:16:12,999 Come with me. 253 00:16:14,070 --> 00:16:15,239 You'll see. 254 00:16:16,210 --> 00:16:18,439 Mommy. Ga Heun. Bo Mi. 255 00:16:18,440 --> 00:16:20,109 Let's go get our house back. 256 00:16:20,279 --> 00:16:21,580 Yes! 257 00:16:27,820 --> 00:16:29,820 How do you know Ji Na Hwang? 258 00:16:30,590 --> 00:16:33,590 That's not Ji Na Hwang, that's Hwang Chun Gil. 259 00:16:34,060 --> 00:16:35,980 The person I borrowed seven million dollars from. 260 00:16:36,060 --> 00:16:37,159 What? 261 00:16:38,330 --> 00:16:42,470 Hey. She even knows everything about Sang Man. 262 00:16:43,529 --> 00:16:45,470 She knows that I tricked Soon Jung... 263 00:16:45,769 --> 00:16:49,040 to forfeit her inheritance and stole the family fortune. 264 00:16:49,269 --> 00:16:50,440 She knows about it all. 265 00:16:50,540 --> 00:16:52,040 How could she know that? 266 00:16:52,580 --> 00:16:53,909 I don't know. 267 00:16:54,979 --> 00:16:58,249 That's how she is. She knows everything. 268 00:16:59,050 --> 00:17:02,989 She says she owes Sang Man a huge debt. 269 00:17:03,749 --> 00:17:06,359 Se Rin. I guess people should live... 270 00:17:06,619 --> 00:17:08,460 like Sang Man. 271 00:17:09,790 --> 00:17:11,500 What happens to us now? 272 00:17:11,929 --> 00:17:14,030 Will we lose this house? 273 00:17:14,560 --> 00:17:15,869 Quiet. 274 00:17:20,969 --> 00:17:23,540 Hey. The thieves were caught. 275 00:17:26,109 --> 00:17:30,209 What? Eun Jo. You knew? 276 00:17:31,250 --> 00:17:33,280 Why are they kneeling? 277 00:17:33,820 --> 00:17:37,490 Ju Tae Sik. Apologize to Bae Soon Jung. 278 00:17:38,050 --> 00:17:41,689 What? Why would he apologize to me? 279 00:17:42,889 --> 00:17:44,159 Soon Jung. 280 00:17:45,129 --> 00:17:46,959 I'm terribly sorry. 281 00:17:47,899 --> 00:17:49,669 When Sang Man died, 282 00:17:49,899 --> 00:17:53,469 I stole the 500,000 dollars in his bank account. 283 00:17:54,340 --> 00:17:57,209 I tricked you because you were so clueless, 284 00:17:57,740 --> 00:17:59,580 and I got you to forfeit your inheritance... 285 00:17:59,679 --> 00:18:02,050 and stole your family's entire fortune. 286 00:18:04,850 --> 00:18:07,179 What are you... 287 00:18:07,480 --> 00:18:09,149 What is this all about? 288 00:18:09,949 --> 00:18:12,119 Tell her everything. Don't leave anything out. 289 00:18:13,189 --> 00:18:14,389 Also, 290 00:18:14,619 --> 00:18:17,560 the 100,000 dollars that you received... 291 00:18:18,159 --> 00:18:19,659 were from her. 292 00:18:20,929 --> 00:18:23,929 I got greedy and took that too. 293 00:18:25,139 --> 00:18:28,439 When I said Sang Man had a debt with interest on interest, 294 00:18:28,909 --> 00:18:32,780 I was lying in order to keep you from leaving. 295 00:18:35,480 --> 00:18:39,219 Is that... Is that true? 296 00:18:41,320 --> 00:18:42,919 I had no idea. 297 00:18:43,449 --> 00:18:45,560 I was your housekeeper... 298 00:18:46,020 --> 00:18:48,459 and was grateful that you fed me. 299 00:18:49,260 --> 00:18:51,929 You were deceiving me all this time? 300 00:18:54,969 --> 00:18:58,399 How could a person do something so despicable? 301 00:19:02,409 --> 00:19:04,010 You said you won the lottery. 302 00:19:04,209 --> 00:19:08,109 But that was my husband's money that you stole? 303 00:19:11,050 --> 00:19:12,320 Soon Jung. 304 00:19:13,850 --> 00:19:15,320 Did you know, Se Rin? 305 00:19:16,590 --> 00:19:20,020 You mistreated Eun Gyul and me, knowing that? 306 00:19:20,219 --> 00:19:22,458 - How could you do that? - Soon Jung. 307 00:19:22,459 --> 00:19:25,730 - Eun Jo was so good to you! - Soon Jung. 308 00:19:27,399 --> 00:19:29,968 You called me a parasite... 309 00:19:29,969 --> 00:19:31,800 for leeching off of you! 310 00:19:35,409 --> 00:19:38,679 How could you say that after stealing... 311 00:19:39,010 --> 00:19:40,280 my husband's entire fortune? 312 00:19:40,810 --> 00:19:43,049 You two are the real parasites! 313 00:19:43,050 --> 00:19:45,580 You two are monsters! 314 00:19:53,719 --> 00:19:57,859 Honey. Honey... I'm so sorry. 315 00:19:59,199 --> 00:20:03,399 We've been living like this because I was so stupid! 316 00:20:05,139 --> 00:20:08,540 Mommy. Don't cry, Mommy. 317 00:20:08,939 --> 00:20:11,109 We got our house back. 318 00:20:13,040 --> 00:20:14,209 I'm sorry... 319 00:20:15,350 --> 00:20:17,080 it took me so long. 320 00:20:20,780 --> 00:20:22,020 Mommy. 321 00:20:23,189 --> 00:20:24,290 Honey... 322 00:20:28,990 --> 00:20:30,859 You two are lower than scum. 323 00:20:31,189 --> 00:20:32,858 I want to do to you... 324 00:20:32,859 --> 00:20:35,730 exactly as you did to Eun Gyul and his mom. 325 00:20:35,929 --> 00:20:38,000 You should be grateful this is all we're doing. 326 00:20:42,209 --> 00:20:43,639 Ga Heun, is this why... 327 00:20:44,439 --> 00:20:45,708 Is this why... 328 00:20:45,709 --> 00:20:48,209 You lived in luxury in this house for all those years... 329 00:20:48,850 --> 00:20:50,550 without realizing this day would come. 330 00:20:52,119 --> 00:20:53,419 Eun Jo. 331 00:20:54,020 --> 00:20:56,219 You were hiding your real identity... 332 00:20:56,649 --> 00:20:58,760 to get revenge on my dad, weren't you? 333 00:21:00,560 --> 00:21:01,689 Se Rin. 334 00:21:02,359 --> 00:21:05,530 You had evidence to prove the truth of my dad's death, 335 00:21:06,060 --> 00:21:07,730 but you stayed quiet for five years. 336 00:21:09,070 --> 00:21:11,869 Your dad will pay for that. 337 00:21:12,570 --> 00:21:15,109 Be good to him while you can until then. 338 00:21:19,740 --> 00:21:20,879 Don't cry, Dad. 339 00:21:21,750 --> 00:21:23,310 Don't cry. 340 00:21:23,609 --> 00:21:24,850 Se Rin. 341 00:21:25,679 --> 00:21:28,250 What do we do now? 342 00:21:30,449 --> 00:21:32,990 These are the eggs I borrowed from you until now. 343 00:21:33,320 --> 00:21:34,820 I added more for interest. 344 00:21:37,990 --> 00:21:40,060 Eun Gyul, Ga Heun, let's go inside. 345 00:21:47,439 --> 00:21:48,740 Se Rin. 346 00:21:50,109 --> 00:21:52,980 Where do we go now? 347 00:21:53,510 --> 00:21:54,580 I don't know. 348 00:21:54,909 --> 00:21:57,050 I don't know either. 349 00:21:58,449 --> 00:22:00,250 - Se Rin. - Dad. 350 00:22:00,350 --> 00:22:02,419 So you're saying... 351 00:22:02,490 --> 00:22:05,319 Tae Sik had stolen Mr. Ko's fortune? 352 00:22:05,320 --> 00:22:07,689 Yes, that's right. How many times are you going to ask? 353 00:22:07,790 --> 00:22:11,330 This is just so shocking and unbelievable. 354 00:22:11,590 --> 00:22:13,899 I'm just so happy, that's why. 355 00:22:14,159 --> 00:22:16,329 So? Ga Heun's mom... 356 00:22:16,330 --> 00:22:18,899 I mean, your boss... 357 00:22:18,939 --> 00:22:22,468 got Soon Jung's house and fortune back for her. 358 00:22:22,469 --> 00:22:25,810 Yes. Eun Gyul and his mom can be happy now. 359 00:22:26,109 --> 00:22:28,039 My goodness gracious. 360 00:22:28,040 --> 00:22:31,310 Things like this actually do happen. It's like a dream. 361 00:22:31,609 --> 00:22:36,050 My gosh. That was so great of Ji Na Hwang. 362 00:22:37,020 --> 00:22:38,689 Like mother, like daughter. 363 00:22:38,889 --> 00:22:41,928 That must've been why Ga Heun was so good... 364 00:22:41,929 --> 00:22:44,730 to Soon Jung and Eun Gyul all this time. 365 00:22:46,159 --> 00:22:49,129 Hold on. I heard Ga Heun and Ha Jun... 366 00:22:49,730 --> 00:22:51,429 are getting engaged. 367 00:22:52,500 --> 00:22:55,040 There was a huge article about it. 368 00:22:56,010 --> 00:23:00,010 Then what happens to Sun Hyuk? 369 00:23:01,949 --> 00:23:05,250 This... This is wrong! 370 00:23:05,350 --> 00:23:07,219 That's all an act. 371 00:23:17,459 --> 00:23:18,530 Hey. 372 00:23:19,500 --> 00:23:20,730 Why are you home? 373 00:23:20,800 --> 00:23:24,070 You should've slept over since your mom got the house back. 374 00:23:24,600 --> 00:23:27,199 I can't do that. You're here alone. 375 00:23:30,969 --> 00:23:32,040 Mom. 376 00:23:33,580 --> 00:23:34,709 Thank you... 377 00:23:36,250 --> 00:23:38,719 for getting our house back for my family. 378 00:23:40,750 --> 00:23:43,790 I didn't do it. You did. 379 00:23:44,649 --> 00:23:47,559 You obtained one of the rewards of the revenge you planned... 380 00:23:47,560 --> 00:23:50,530 with grit and determination for five years. 381 00:23:53,530 --> 00:23:54,629 Don't forget. 382 00:23:55,629 --> 00:24:00,770 I hope every aspect of your revenge comes true. 383 00:24:02,240 --> 00:24:05,639 Anyway, I'm glad because you look... 384 00:24:05,740 --> 00:24:07,040 very happy today. 385 00:24:13,379 --> 00:24:15,490 I won't forget all that you did. 386 00:24:18,389 --> 00:24:20,389 You are forever my mom. 387 00:24:21,389 --> 00:24:22,629 You know that, right? 388 00:24:26,760 --> 00:24:29,199 Thanks for saying that. 389 00:24:30,600 --> 00:24:33,539 I want to be with you like this... 390 00:24:33,540 --> 00:24:35,040 for years to come as well. 391 00:24:36,340 --> 00:24:40,780 I know it's selfish of me, but I wish you wouldn't leave me. 392 00:24:43,909 --> 00:24:46,080 (Ko Eun Jo? Fake Ga Heun is Hwang Ga Heun) 393 00:24:54,659 --> 00:24:56,859 Why is Hwang Ga Heun living a fake life? 394 00:24:57,490 --> 00:24:59,730 Who is she for real? 395 00:25:01,560 --> 00:25:03,629 Something smells fishy. 396 00:25:07,270 --> 00:25:08,439 Who knows? 397 00:25:09,209 --> 00:25:11,270 Se Rin may stay loyal to you in prison. 398 00:25:13,179 --> 00:25:15,449 I can't go back to prison. 399 00:25:15,679 --> 00:25:17,448 Not after all I did to get Se Rin! 400 00:25:17,449 --> 00:25:18,510 Exactly! 401 00:25:19,350 --> 00:25:21,850 Don't say a peep about me. 402 00:25:23,149 --> 00:25:24,689 Especially not to Ha Ra. 403 00:25:27,320 --> 00:25:31,158 That's right. She didn't want Ha Ra to know... 404 00:25:31,159 --> 00:25:32,730 who she was. 405 00:25:33,699 --> 00:25:35,459 Is it because she might be exposed as a fake? 406 00:25:37,469 --> 00:25:40,899 No, no. That doesn't explain it enough. 407 00:25:42,740 --> 00:25:44,340 There's definitely more. 408 00:25:45,980 --> 00:25:49,510 So... Ga Heun... 409 00:25:51,280 --> 00:25:53,080 looks identical... 410 00:25:53,780 --> 00:25:56,750 to my friend Eun Jo, who died. 411 00:25:57,850 --> 00:26:01,560 Hwang Ga Heun and the dead Ko Eun Jo look identical? 412 00:26:04,490 --> 00:26:08,429 Wait. Hwang Ga Heun is Ko Eun Jo. 413 00:26:09,969 --> 00:26:11,769 Why did it take me this long to figure it out? 414 00:26:17,969 --> 00:26:20,839 (Hwang Ga Heun is Ko Eun Jo!) 415 00:26:20,840 --> 00:26:22,679 This is getting interesting. 416 00:26:23,580 --> 00:26:25,580 The friend that they killed came back to life. 417 00:26:26,080 --> 00:26:29,490 Se Rin and Ha Ra must be shaking in their boots. 418 00:26:30,919 --> 00:26:32,858 ("Hwaipeu's Hwang Ga Heun and Jewang's Oh Ha Jun") 419 00:26:32,859 --> 00:26:36,030 Ga Heun, you're getting engaged to Ha Jun? 420 00:26:37,990 --> 00:26:40,859 And it's as soon as he finds out what my mom did too. 421 00:26:42,330 --> 00:26:46,270 This means they plan to take her down together. 422 00:26:49,369 --> 00:26:52,609 Eun Jo. I wasn't the only target... 423 00:26:52,780 --> 00:26:54,240 of your revenge. 424 00:26:54,980 --> 00:26:57,879 You want to destroy both my mom and me. 425 00:26:59,679 --> 00:27:01,219 I can't let you do that. 426 00:27:03,850 --> 00:27:05,020 We need to talk. 427 00:27:06,760 --> 00:27:07,919 Didn't you hear me? 428 00:27:09,790 --> 00:27:11,929 Just because you're enemies with my mom, 429 00:27:12,330 --> 00:27:14,600 you won't treat me like a sister either? 430 00:27:19,770 --> 00:27:23,139 Forget treating you like my sister. I won't treat you like a person. 431 00:27:23,639 --> 00:27:26,510 Ha Ra. Did you try to hurt Grandma? 432 00:27:27,310 --> 00:27:28,310 What? 433 00:27:28,311 --> 00:27:31,379 I'm restraining myself from killing you right this instant, 434 00:27:31,780 --> 00:27:33,750 so don't mess with me. 435 00:27:35,449 --> 00:27:38,889 Ha Jun. You're not the type to restrain yourself. 436 00:27:39,590 --> 00:27:42,790 Why? Are you warming yourself up to get revenge... 437 00:27:43,330 --> 00:27:44,990 on my mom and me? 438 00:27:46,000 --> 00:27:48,230 That's right. I plan to destroy you and Stepmom... 439 00:27:49,129 --> 00:27:52,030 in the most humiliating and degrading way possible. 440 00:27:52,669 --> 00:27:54,439 That's all I think about all day. 441 00:27:55,669 --> 00:27:58,740 Even when you play a game, you need to build it up nicely... 442 00:27:58,939 --> 00:28:00,879 to mess them up big time. 443 00:28:01,179 --> 00:28:02,379 I'll make sure... 444 00:28:03,250 --> 00:28:06,580 you and your mom can't go anywhere without hiding your faces in shame. 445 00:28:07,250 --> 00:28:11,320 So? Did you decide to get engaged to Ga Heun for your revenge? 446 00:28:12,919 --> 00:28:16,090 Fine. Good luck with that. 447 00:28:16,730 --> 00:28:18,629 Since you're with Ga Heun, 448 00:28:18,929 --> 00:28:21,929 I'll try to make things work with my husband. 449 00:28:22,570 --> 00:28:23,699 Thanks for that. 450 00:28:24,800 --> 00:28:25,899 Ha Ra. 451 00:28:27,100 --> 00:28:29,340 Congratulations on your divorce lawsuit. 452 00:28:30,310 --> 00:28:32,010 My engagement to Ms. Hwang... 453 00:28:32,280 --> 00:28:34,240 is just one big show. 454 00:28:35,340 --> 00:28:39,280 It's my big move to kick you and your mom out of the family. 455 00:28:40,419 --> 00:28:43,419 And your divorce from Sun Hyuk is a reality. 456 00:28:51,530 --> 00:28:52,659 Chairman Han. 457 00:28:52,830 --> 00:28:56,100 Master Ha Jun and Ga Heun are getting engaged. 458 00:28:56,270 --> 00:28:57,969 It's all over the news. 459 00:28:58,030 --> 00:28:59,139 Aren't you happy? 460 00:28:59,540 --> 00:29:02,570 Finally, some good news. 461 00:29:03,770 --> 00:29:07,479 Based on my 30 years of experience working for you, 462 00:29:07,480 --> 00:29:08,920 the tigress in the finance industry, 463 00:29:09,179 --> 00:29:11,649 this isn't just an engagement. 464 00:29:11,810 --> 00:29:15,320 No matter how hard Geum tries to get rid of Master Ha Jun, 465 00:29:15,649 --> 00:29:19,520 he has the mighty Hwang Ga Heun backing him now, 466 00:29:19,689 --> 00:29:22,388 which means he has the global Hwaipeu Fund... 467 00:29:22,389 --> 00:29:25,899 backing him like an indestructible iron fort. 468 00:29:26,100 --> 00:29:27,330 That's right. 469 00:29:28,199 --> 00:29:32,128 Now, it'll just be a matter of time before Master Ha Jun... 470 00:29:32,129 --> 00:29:35,709 and Ga Heun join hands and kick out Geum and her daughter. 471 00:29:35,909 --> 00:29:40,040 You don't have to worry about Master Ha Jun anymore. 472 00:29:40,740 --> 00:29:43,550 I can die a happy woman now. 473 00:29:44,149 --> 00:29:46,678 No, you can't die. 474 00:29:46,679 --> 00:29:48,648 You have to see them get married, 475 00:29:48,649 --> 00:29:50,888 and you have to meet your great-grandchildren. 476 00:29:50,889 --> 00:29:53,789 Above all, you have to see Geum and her daughter get kicked out... 477 00:29:53,790 --> 00:29:56,230 and Master Ha Jun become chairman. 478 00:29:57,090 --> 00:29:58,830 In light of that... 479 00:30:06,600 --> 00:30:08,169 You need to be healthy. 480 00:30:09,369 --> 00:30:12,409 I have to watch that evil witch walk out of here... 481 00:30:12,709 --> 00:30:14,810 with my own eyes. 482 00:30:17,310 --> 00:30:19,879 Oh my gosh. Chairman Han. 483 00:30:20,250 --> 00:30:22,179 Hearing the good news about Master Ha Jun... 484 00:30:22,350 --> 00:30:24,850 must have given you energy. 485 00:30:25,689 --> 00:30:28,320 My gosh. Goodness. 486 00:30:43,409 --> 00:30:44,909 There's definitely more going on. 487 00:30:45,740 --> 00:30:47,709 She seems troubled because of it. 488 00:30:47,980 --> 00:30:50,050 Why won't she tell me? 489 00:30:50,850 --> 00:30:52,010 Why? 490 00:30:53,649 --> 00:30:54,750 Sun Hyuk. 491 00:30:55,580 --> 00:30:57,050 You haven't heard yet, right? 492 00:30:57,149 --> 00:30:58,790 I have huge happy news. 493 00:30:59,659 --> 00:31:02,688 Really? By the way, where are Eun Gyul and Mother? 494 00:31:02,689 --> 00:31:03,730 Did they go somewhere? 495 00:31:03,790 --> 00:31:05,999 That's the huge happy news. 496 00:31:06,000 --> 00:31:08,330 They went back to their house. 497 00:31:08,500 --> 00:31:11,169 You don't have to go through with the complaint... 498 00:31:11,230 --> 00:31:12,369 about Se Rin's dad. 499 00:31:12,399 --> 00:31:15,600 No. He needs to be punished more, so should we do it? 500 00:31:16,240 --> 00:31:17,669 What do you mean? 501 00:31:17,909 --> 00:31:20,609 Are you saying Mother and Eun Gyul went back to that house? 502 00:31:20,679 --> 00:31:23,609 Yes. My boss got their house back for them. 503 00:31:23,810 --> 00:31:25,948 Do you know what happened? 504 00:31:25,949 --> 00:31:29,320 Se Rin's dad stole Eun Jo's dad's money when he passed, 505 00:31:29,419 --> 00:31:32,358 and he forced her clueless mom to forfeit her inheritance... 506 00:31:32,359 --> 00:31:34,990 and stole their entire fortune. 507 00:31:35,730 --> 00:31:36,859 Are you sure? 508 00:31:37,260 --> 00:31:39,100 It's shocking, right? 509 00:31:39,300 --> 00:31:42,730 I was livid when I first heard. 510 00:31:43,929 --> 00:31:46,599 Anyway, Ms. Hwang and Ga Heun... 511 00:31:46,600 --> 00:31:49,138 punished Se Rin's dad and got the house back for them. 512 00:31:49,139 --> 00:31:52,039 The mall and the entire fortune that Mr. Ko had made. 513 00:31:52,040 --> 00:31:53,580 Isn't that awesome? 514 00:31:53,780 --> 00:31:55,639 Their entire fortune? 515 00:31:57,510 --> 00:31:59,419 That's great, but why? 516 00:31:59,719 --> 00:32:01,850 Why did Ji Na Hwang do that? 517 00:32:02,149 --> 00:32:03,919 What's her relationship with Eun Jo's family? 518 00:32:04,889 --> 00:32:07,619 Well... So, the thing is... 519 00:32:08,889 --> 00:32:10,059 That's right. 520 00:32:10,060 --> 00:32:12,129 Ms. Hwang says she owed Eun Jo's dad... 521 00:32:12,159 --> 00:32:14,760 for something really huge a long time ago. 522 00:32:14,899 --> 00:32:17,869 She said she got it back for them to repay him. 523 00:32:18,429 --> 00:32:21,469 She knew Eun Jo's father? 524 00:32:21,939 --> 00:32:24,469 Does that mean Ga Heun knew him too? 525 00:32:24,939 --> 00:32:28,280 What? Well... Maybe. 526 00:32:29,179 --> 00:32:33,649 Bo Mi. Did Ga Heun tell you something else? 527 00:32:34,480 --> 00:32:36,090 Like what? 528 00:32:36,250 --> 00:32:39,119 What could be bigger than what happened today? 529 00:32:39,320 --> 00:32:41,259 Mom's done setting the table. 530 00:32:41,260 --> 00:32:42,490 Come out so we can eat. 531 00:32:49,800 --> 00:32:51,969 Hey, Chang Seok. Did you look into what I asked? 532 00:32:52,199 --> 00:32:54,439 Yes. I just texted you the address. 533 00:32:55,240 --> 00:32:56,709 Okay, thanks. 534 00:33:00,480 --> 00:33:03,580 (Reform Private Detective) 535 00:33:03,679 --> 00:33:05,148 (Personal Loans, Credit Cards) 536 00:33:05,149 --> 00:33:07,049 The person you have reached... 537 00:33:07,050 --> 00:33:08,119 Darn it. 538 00:33:09,649 --> 00:33:12,590 Why won't Father answer his phone? 539 00:33:12,820 --> 00:33:16,230 Why did he suddenly close the mall for renovations? 540 00:33:17,590 --> 00:33:18,760 Darn it. 541 00:33:23,929 --> 00:33:26,899 Wook Do. Why are you coming in so late? 542 00:33:28,240 --> 00:33:30,569 What brings you here so early? 543 00:33:30,570 --> 00:33:31,968 (Reform) 544 00:33:31,969 --> 00:33:33,740 Are you even looking for the real Ga Heun? 545 00:33:34,040 --> 00:33:35,780 Why haven't you reported in yet? 546 00:33:36,010 --> 00:33:37,649 It's not that easy to find someone. 547 00:33:38,810 --> 00:33:41,020 Then when can you find her? 548 00:33:41,480 --> 00:33:43,449 I'll find her when I find her. 549 00:33:43,750 --> 00:33:46,389 But you need to give me better intel... 550 00:33:46,520 --> 00:33:48,459 for me to find her sooner. 551 00:33:49,490 --> 00:33:51,090 What nonsense is that? 552 00:33:52,230 --> 00:33:54,060 Are you saying I gave you the wrong intel? 553 00:33:54,659 --> 00:33:57,529 That's right. You gave me the wrong intel, 554 00:33:57,530 --> 00:33:59,639 so I used my brain to come to a conclusion. 555 00:33:59,939 --> 00:34:01,469 Want to hear it? 556 00:34:03,010 --> 00:34:04,109 What conclusion? 557 00:34:08,209 --> 00:34:09,350 Hwang Ga Heun is... 558 00:34:10,909 --> 00:34:12,549 Ko Eun Jo, whom you killed five years ago, 559 00:34:12,550 --> 00:34:13,619 isn't she? 560 00:34:15,989 --> 00:34:17,850 What nonsense is that? 561 00:34:18,389 --> 00:34:19,629 What do you mean, she's Eun Jo? 562 00:34:23,330 --> 00:34:24,388 (Hwang Ga Heun is Ko Eun Jo!) 563 00:34:24,389 --> 00:34:26,630 I'm right! Ko Eun Jo! 564 00:34:32,130 --> 00:34:34,040 Why are you talking about Eun Jo? 565 00:34:40,440 --> 00:34:43,110 Why are you two talking about Eun Jo? 566 00:35:13,810 --> 00:35:15,210 (Miss Monte-Cristo) 567 00:35:16,150 --> 00:35:19,278 My life is over if Sun Hyuk finds out. 568 00:35:19,279 --> 00:35:20,849 Do something about him. 569 00:35:20,850 --> 00:35:22,079 I'll take care of everything. 570 00:35:22,080 --> 00:35:24,819 Don't touch Sun Hyuk. Got that? 571 00:35:25,119 --> 00:35:26,759 Don't you dare touch him! 572 00:35:26,920 --> 00:35:29,729 I won't let anyone get in my way. I don't care who it is. 573 00:35:29,730 --> 00:35:31,130 I'll get rid of them all. 574 00:35:31,560 --> 00:35:34,028 How is she? Is she responding at all? 575 00:35:34,029 --> 00:35:36,900 I'm sorry, but I don't see any hope right now. 576 00:35:36,969 --> 00:35:39,028 What is this? "Hwang Ga Heun is Ko Eun Jo." 577 00:35:39,029 --> 00:35:41,068 I shouldn't have given up back then. 578 00:35:41,069 --> 00:35:42,298 What did you give up on? 579 00:35:42,299 --> 00:35:44,710 Ga Heun is Sun Hyuk's late first love? 40878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.