All language subtitles for Miss Crow with Mr. Lizard EP36 End [Tencent Video]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,100 --> 00:00:18,620 ♪I can't help but feel a little bit happy♪ 2 00:00:18,860 --> 00:00:23,140 ♪I can't help but feel a little bit nervous♪ 3 00:00:23,460 --> 00:00:25,780 ♪The earth is spinning because of you♪ 4 00:00:26,140 --> 00:00:28,260 ♪Without you, the earth will stop♪ 5 00:00:28,660 --> 00:00:34,340 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 6 00:00:35,100 --> 00:00:39,860 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 7 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt about white-horse carriage and you became my prince♪ 8 00:00:44,620 --> 00:00:48,700 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 9 00:00:48,780 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 10 00:00:53,820 --> 00:00:57,540 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 11 00:00:58,220 --> 00:01:02,380 ♪Are you the happiness that I'm looking for?♪ 12 00:01:02,780 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 13 00:01:07,100 --> 00:01:14,660 ♪I'll hold your hand and let's count down to our happiness♪ 14 00:01:15,180 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but be a little bit fragile♪ 15 00:01:19,500 --> 00:01:23,500 ♪I can't help but be a little bit gloomy♪ 16 00:01:23,660 --> 00:01:25,940 ♪The sky is bright because of you♪ 17 00:01:26,100 --> 00:01:28,340 ♪Without you, the sky is grey♪ 18 00:01:28,820 --> 00:01:33,060 ♪You are the angel who took away all of my loneliness♪ 19 00:01:33,380 --> 00:01:37,060 =Miss Crow With Mr. Lizard= 20 00:01:59,300 --> 00:02:02,220 =Episode 36= 21 00:02:07,000 --> 00:02:07,960 Dad, 22 00:02:10,080 --> 00:02:12,160 I've always hated you since I was a kid 23 00:02:13,360 --> 00:02:14,880 and I always went against you. 24 00:02:16,960 --> 00:02:17,480 But I have never 25 00:02:17,640 --> 00:02:19,120 told you this. 26 00:02:20,560 --> 00:02:23,200 Actually, you have always been my hero. 27 00:02:25,720 --> 00:02:26,760 I have always 28 00:02:26,840 --> 00:02:28,280 wanted your approval. 29 00:02:29,320 --> 00:02:30,680 That's why I partnered with Gu Chuan 30 00:02:30,840 --> 00:02:32,480 to start a company. 31 00:02:33,480 --> 00:02:35,800 That's why I returned to Reindeer Group. 32 00:02:38,520 --> 00:02:40,600 I don't want my hero 33 00:02:41,040 --> 00:02:43,360 to be an irresponsible man. 34 00:02:44,720 --> 00:02:46,600 For all the things you did back then, 35 00:02:46,760 --> 00:02:47,360 I could pretend 36 00:02:47,520 --> 00:02:48,760 you did it for our family 37 00:02:49,000 --> 00:02:50,480 and it was a momentary lapse in judgment. 38 00:02:50,640 --> 00:02:51,680 But wrong is wrong. 39 00:02:53,360 --> 00:02:54,480 You have to own up to it. 40 00:02:58,000 --> 00:02:59,360 I don't want my father 41 00:03:00,080 --> 00:03:02,560 to end up being one who has no conscience. 42 00:03:10,360 --> 00:03:11,160 Do you think I've 43 00:03:11,280 --> 00:03:12,400 had a good time all these years? 44 00:03:15,080 --> 00:03:16,160 You know what? 45 00:03:18,480 --> 00:03:19,400 Actually, I have always 46 00:03:19,560 --> 00:03:20,920 been beating myself up 47 00:03:22,880 --> 00:03:24,120 and living with guilt. 48 00:03:26,080 --> 00:03:28,080 Now that it has come to this. 49 00:03:28,280 --> 00:03:29,880 It has come to this. 50 00:03:31,400 --> 00:03:32,680 Thankfully. 51 00:03:35,240 --> 00:03:37,680 You're all grown up now. 52 00:03:39,000 --> 00:03:40,960 You can handle everything on your own. 53 00:03:42,920 --> 00:03:43,840 I have nothing 54 00:03:44,000 --> 00:03:45,720 to worry about now. 55 00:03:52,840 --> 00:03:53,560 All right. 56 00:03:55,840 --> 00:03:57,120 I'll listen to you. 57 00:04:00,240 --> 00:04:01,480 I'll turn myself in. 58 00:04:04,040 --> 00:04:05,440 Tomorrow morning. 59 00:04:12,640 --> 00:04:13,680 Okay. 60 00:04:15,200 --> 00:04:16,000 But... 61 00:04:18,399 --> 00:04:19,559 you wouldn't try to run away, 62 00:04:20,079 --> 00:04:21,039 would you? 63 00:04:25,240 --> 00:04:27,120 I'm old now 64 00:04:28,080 --> 00:04:30,120 and this kind of thing has happened. 65 00:04:32,320 --> 00:04:34,840 Do you think running away will do me any good? 66 00:04:37,550 --> 00:04:38,600 Son. 67 00:04:41,110 --> 00:04:42,200 I have lived in this house 68 00:04:42,360 --> 00:04:44,280 for far too long. 69 00:04:47,120 --> 00:04:48,320 I just 70 00:04:49,840 --> 00:04:52,760 want to stay quietly in this house 71 00:04:52,960 --> 00:04:55,600 for another night 72 00:05:00,160 --> 00:05:02,160 and I'll have no regrets. 73 00:05:20,760 --> 00:05:21,680 Son. 74 00:05:24,480 --> 00:05:25,960 I have wronged you 75 00:05:28,720 --> 00:05:30,120 and let you down. 76 00:05:57,560 --> 00:05:58,360 Hello, Director Xu. 77 00:05:59,320 --> 00:06:00,440 Tang Xu was just here. 78 00:06:00,760 --> 00:06:02,040 I have warned him. 79 00:06:02,640 --> 00:06:03,960 Yes? 80 00:06:05,520 --> 00:06:06,760 Jiang Xiao Ning and Gu Chuan? 81 00:06:07,640 --> 00:06:08,880 Okay, I got it. 82 00:06:10,400 --> 00:06:11,920 All right. I'll go now. 83 00:06:18,600 --> 00:06:19,280 What's wrong? 84 00:06:20,200 --> 00:06:21,080 Pack up your things. 85 00:06:21,320 --> 00:06:22,280 Let's leave this place. 86 00:06:22,480 --> 00:06:23,880 Didn't I tell you that I'm not leaving? 87 00:06:24,440 --> 00:06:25,880 You have to go. 88 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 What's going on, Dad? 89 00:06:27,440 --> 00:06:28,880 Are you hiding something from me? 90 00:06:30,360 --> 00:06:31,360 Look. 91 00:06:31,680 --> 00:06:33,240 Xu Guo Xiang is going to jail and he'll 92 00:06:33,520 --> 00:06:34,880 definitely drag you into this. 93 00:06:35,640 --> 00:06:36,400 Wait a second. 94 00:06:36,640 --> 00:06:38,240 How do you know that he is going to jail? 95 00:06:40,120 --> 00:06:41,320 Hold on. 96 00:06:43,880 --> 00:06:44,800 See for yourself. 97 00:06:45,880 --> 00:06:46,760 And this. 98 00:06:50,300 --> 00:06:51,620 (Account name: Dongjiang Group) 99 00:07:06,960 --> 00:07:07,640 Have you got home? 100 00:07:08,320 --> 00:07:09,120 Almost there. 101 00:07:10,000 --> 00:07:10,720 I'll go and meet you 102 00:07:10,960 --> 00:07:12,160 after I'm done charging. 103 00:07:13,600 --> 00:07:15,080 I'm going home to get some things for Grandma. 104 00:07:15,400 --> 00:07:17,000 Then, I'll go to the hospital to swap shifts. 105 00:07:18,160 --> 00:07:20,000 Why don't we meet in the hospital? 106 00:07:20,600 --> 00:07:21,200 It's all right. 107 00:07:21,400 --> 00:07:23,040 You've been running around with me all day. 108 00:07:23,240 --> 00:07:24,200 Just go home and rest. 109 00:07:24,400 --> 00:07:25,800 Get some sleep. 110 00:07:27,240 --> 00:07:28,280 Don't worry about me. 111 00:07:29,320 --> 00:07:31,040 I must be keeping you company 112 00:07:31,320 --> 00:07:33,000 so that I can rest assured. 113 00:07:33,680 --> 00:07:35,400 I know you must be in a bad mood. 114 00:07:36,200 --> 00:07:37,040 But give Xu Cheng Ran 115 00:07:37,200 --> 00:07:37,960 some time. 116 00:07:38,640 --> 00:07:39,680 I believe 117 00:07:40,320 --> 00:07:41,960 he'll be able to talk his dad round. 118 00:07:42,520 --> 00:07:44,520 I know. I believe Mr. Xu, too. 119 00:07:45,160 --> 00:07:46,600 That's all for now. I'm hanging up. 120 00:07:50,600 --> 00:07:52,160 - Open the door! What are you... - Don't move! 121 00:07:52,220 --> 00:07:52,900 (Gu Chuan) 122 00:07:52,920 --> 00:07:55,200 (Gu Chuan) Xiao Ning? 123 00:07:58,320 --> 00:07:59,640 Who are you? 124 00:08:00,480 --> 00:08:01,600 Where's the evidence? 125 00:08:05,520 --> 00:08:06,280 I have given it to the police. 126 00:08:06,800 --> 00:08:07,720 If that's true, 127 00:08:07,920 --> 00:08:09,000 things will be different now. 128 00:08:09,760 --> 00:08:10,600 Don't lie to me. 129 00:08:14,080 --> 00:08:15,920 None of you can get away with it. 130 00:08:19,600 --> 00:08:20,960 Do you have a death wish? 131 00:08:21,960 --> 00:08:23,480 Give me the evidence. 132 00:08:26,520 --> 00:08:27,680 It's not with me. 133 00:08:37,080 --> 00:08:38,120 Xiao Ning, where are you? 134 00:08:39,159 --> 00:08:40,719 The evidence is with you, right? 135 00:08:42,679 --> 00:08:43,599 Who are you? 136 00:08:44,159 --> 00:08:44,840 That's not important. 137 00:08:45,400 --> 00:08:46,200 What matters 138 00:08:46,240 --> 00:08:47,480 is if the evidence is with you. 139 00:08:50,760 --> 00:08:51,400 Yes. 140 00:08:51,760 --> 00:08:52,680 It's with me. 141 00:08:53,830 --> 00:08:54,440 If you dare to 142 00:08:54,600 --> 00:08:55,440 lay a finger on Jiang Xiao Ning, 143 00:08:55,560 --> 00:08:56,880 you won't get the evidence. 144 00:08:57,880 --> 00:08:58,680 She's not what I want. 145 00:08:59,070 --> 00:08:59,830 Give me the evidence 146 00:09:00,040 --> 00:09:01,160 and I'll send her back to you. 147 00:09:01,480 --> 00:09:02,240 Remember. 148 00:09:02,600 --> 00:09:03,360 Come alone. 149 00:09:03,640 --> 00:09:04,520 Don't try to play tricks. 150 00:09:04,710 --> 00:09:05,720 Otherwise, I can't promise 151 00:09:05,880 --> 00:09:07,000 that you'll see Jiang Xiao Ning 152 00:09:07,200 --> 00:09:08,600 in one piece. 153 00:09:09,800 --> 00:09:10,800 Where do I meet you? 154 00:09:11,640 --> 00:09:13,200 I'll call you later. 155 00:09:29,280 --> 00:09:30,040 Director Xu. 156 00:09:31,440 --> 00:09:32,920 Where are you going? 157 00:09:36,280 --> 00:09:37,040 How dare you 158 00:09:37,240 --> 00:09:38,680 show up in front of me? 159 00:09:39,440 --> 00:09:41,040 You've got a lot of nerve. 160 00:09:41,920 --> 00:09:43,480 I'm not in the same league as you. 161 00:09:43,720 --> 00:09:46,000 You could actually order the kill on people. 162 00:09:46,600 --> 00:09:47,760 Let me ask you. 163 00:09:48,280 --> 00:09:49,440 Mr. Jiang and his wife's deaths 164 00:09:49,600 --> 00:09:50,920 are on you, right? 165 00:09:51,920 --> 00:09:52,840 Did your dad 166 00:09:53,000 --> 00:09:54,800 cook up nonsense again? 167 00:09:55,040 --> 00:09:56,200 It looks like serving 168 00:09:56,360 --> 00:09:58,120 ten years in jail isn't enough for Tang. 169 00:09:58,520 --> 00:10:00,640 He didn't turn over a new leaf. 170 00:10:00,840 --> 00:10:01,680 I suggest that 171 00:10:02,040 --> 00:10:03,000 he should continue 172 00:10:03,160 --> 00:10:04,520 serving time in jail. 173 00:10:06,440 --> 00:10:07,440 I'm warning you. 174 00:10:08,360 --> 00:10:09,720 Don't lay a finger on my dad. 175 00:10:11,080 --> 00:10:11,840 He took the fall for you 176 00:10:12,040 --> 00:10:13,600 and served ten years in jail. 177 00:10:14,280 --> 00:10:15,040 I merely took some money of yours 178 00:10:15,160 --> 00:10:15,880 and that isn't enough 179 00:10:16,080 --> 00:10:16,920 to make up for his loss! 180 00:10:17,000 --> 00:10:17,720 Xiao Xu. 181 00:10:18,040 --> 00:10:19,400 I've told you before. 182 00:10:19,560 --> 00:10:21,080 Don't line your pockets with my money. 183 00:10:22,120 --> 00:10:23,960 I'm afraid if you do, 184 00:10:24,120 --> 00:10:25,600 you can't come back from that. 185 00:10:25,920 --> 00:10:27,000 Got it? 186 00:10:27,280 --> 00:10:29,360 You have to pay a great price 187 00:10:29,840 --> 00:10:31,760 for stealing my money. 188 00:10:34,600 --> 00:10:36,120 You killed Xiao Ning's parents 189 00:10:37,160 --> 00:10:39,520 and got my dad thrown behind bars for ten years. 190 00:10:41,320 --> 00:10:42,880 I can't let things slide. 191 00:10:42,880 --> 00:10:43,720 Well, 192 00:10:43,720 --> 00:10:44,760 what are you going to do? 193 00:10:44,760 --> 00:10:45,600 Call the police? 194 00:10:45,600 --> 00:10:46,560 Sure. 195 00:10:46,560 --> 00:10:47,600 But before you do that, 196 00:10:47,600 --> 00:10:48,960 look at yourself first. 197 00:10:49,120 --> 00:10:50,160 If I get jailed, 198 00:10:50,760 --> 00:10:52,200 do you think you can get away with it? 199 00:10:52,280 --> 00:10:53,040 I wouldn't be here 200 00:10:53,040 --> 00:10:53,960 if I wanted to call the police. 201 00:10:54,720 --> 00:10:55,760 Suits yourself then. 202 00:10:56,040 --> 00:10:56,840 Where are you going? 203 00:10:57,080 --> 00:10:57,960 It's none of your business. 204 00:11:07,600 --> 00:11:08,920 Dad, going somewhere? 205 00:11:09,960 --> 00:11:11,040 Why are you back here? 206 00:11:11,960 --> 00:11:12,640 All I can say is that 207 00:11:12,880 --> 00:11:14,640 nobody understands one's father better than his son. 208 00:11:15,200 --> 00:11:15,720 Did you forget 209 00:11:15,920 --> 00:11:17,120 what you promised me? 210 00:11:19,760 --> 00:11:20,960 I told you 211 00:11:23,480 --> 00:11:25,600 that I would turn myself in tomorrow morning. 212 00:11:25,880 --> 00:11:27,040 From what I see, 213 00:11:27,360 --> 00:11:29,040 it doesn't seem like it. 214 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 Do you really 215 00:11:31,520 --> 00:11:32,600 want your father 216 00:11:32,760 --> 00:11:33,920 to be thrown behind bars? 217 00:11:35,000 --> 00:11:37,280 You did let me down. 218 00:11:38,800 --> 00:11:39,960 Ran Ran. 219 00:11:41,080 --> 00:11:42,800 Actually, things aren't... 220 00:11:42,960 --> 00:11:44,120 Say no more. 221 00:11:44,400 --> 00:11:45,440 You have lied all your life. 222 00:11:45,600 --> 00:11:46,600 Aren't you tired? 223 00:11:48,840 --> 00:11:50,000 All I know is that 224 00:11:51,360 --> 00:11:52,600 to achieve great things, 225 00:11:53,800 --> 00:11:54,960 one needn't stand on trifles. 226 00:11:56,480 --> 00:11:57,800 The so-called great things 227 00:11:58,000 --> 00:11:59,600 are doing things by hook or by crook 228 00:11:59,760 --> 00:12:01,400 and even by killing people for money. 229 00:12:02,400 --> 00:12:04,280 If so, I'll never understand. 230 00:12:04,560 --> 00:12:05,880 Perhaps, 231 00:12:06,560 --> 00:12:08,160 Tang Xu will resonate with you. 232 00:12:10,520 --> 00:12:11,320 Don't drag me into 233 00:12:11,440 --> 00:12:12,200 your family affairs. 234 00:12:12,680 --> 00:12:13,600 I'm leaving. 235 00:12:17,260 --> 00:12:18,740 (Police) 236 00:12:21,800 --> 00:12:23,320 No one will get away with it. 237 00:12:23,640 --> 00:12:24,640 Whatever you have to say, 238 00:12:24,760 --> 00:12:26,240 you can say it to the police. 239 00:12:33,760 --> 00:12:35,040 Who called the police? 240 00:12:36,880 --> 00:12:38,080 Me. 241 00:12:50,360 --> 00:12:52,280 (Dad, I'm sorry.) 242 00:12:53,480 --> 00:12:55,160 (I have been avoiding it.) 243 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 (If I had straightened you out sooner,) 244 00:12:59,560 --> 00:13:02,440 (maybe you wouldn't end up like this.) 245 00:13:04,440 --> 00:13:06,560 (Dad, I'm sorry.) 246 00:13:08,040 --> 00:13:09,800 (Please forgive your unfilial son.) 247 00:13:27,640 --> 00:13:28,400 Get on the boat. 248 00:14:50,760 --> 00:14:51,960 Where's the stuff? 249 00:14:52,920 --> 00:14:53,800 What's the hurry? 250 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 It's right here. 251 00:15:01,120 --> 00:15:02,080 Let her go first. 252 00:15:20,400 --> 00:15:21,240 Are you all right? 253 00:15:21,600 --> 00:15:22,520 Why are you here? 254 00:15:23,000 --> 00:15:23,760 You can't give them the evidence. 255 00:15:24,000 --> 00:15:25,080 Don't bother about that. 256 00:15:25,640 --> 00:15:26,160 How would I know 257 00:15:26,360 --> 00:15:27,800 if you had a backup copy? 258 00:15:28,360 --> 00:15:29,200 Or 259 00:15:29,600 --> 00:15:30,840 if you had called the cops? 260 00:15:31,120 --> 00:15:32,400 The reason I didn't call the police 261 00:15:32,600 --> 00:15:33,880 is that I wanted to keep it on the down low. 262 00:15:34,200 --> 00:15:34,640 After all, 263 00:15:34,800 --> 00:15:36,080 it was ten years ago. 264 00:15:36,840 --> 00:15:38,400 As long as I can take her away from here, 265 00:15:38,680 --> 00:15:39,520 we'll pretend like 266 00:15:39,680 --> 00:15:40,840 none of this has ever happened. 267 00:15:41,320 --> 00:15:43,080 Why should I believe you? 268 00:15:44,240 --> 00:15:46,040 I have no reason to lie. 269 00:15:50,200 --> 00:15:51,680 I can abduct her today 270 00:15:51,880 --> 00:15:53,280 and I can do it anytime again. 271 00:15:53,640 --> 00:15:55,960 You'll have to pay a great price if you lie to me. 272 00:15:56,120 --> 00:15:57,520 Why would I want to lie to you? 273 00:15:58,120 --> 00:15:58,760 Let's go. 274 00:16:07,520 --> 00:16:08,840 What's the meaning of this? 275 00:16:10,000 --> 00:16:11,200 I'm sorry, you two. 276 00:16:11,680 --> 00:16:13,040 No one is leaving today. 277 00:16:13,320 --> 00:16:14,000 Do it. 278 00:16:40,160 --> 00:16:41,080 Are you all right? 279 00:16:42,840 --> 00:16:43,280 Watch out! 280 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 You shouldn't have messed with me. 281 00:17:18,800 --> 00:17:19,640 Gu Chuan! 282 00:17:21,160 --> 00:17:21,960 Gu Chuan! 283 00:17:22,720 --> 00:17:24,320 Gu Chuan, wake up! 284 00:17:24,880 --> 00:17:25,840 Gu Chuan! 285 00:17:26,270 --> 00:17:27,160 Gu Chuan! 286 00:17:27,359 --> 00:17:29,680 Gu Chuan, don't scare me! 287 00:17:30,990 --> 00:17:32,120 Gu Chuan! 288 00:17:32,510 --> 00:17:33,600 Gu Chuan! 289 00:17:34,080 --> 00:17:35,800 Gu Chuan! 290 00:18:33,080 --> 00:18:34,840 His vital signs 291 00:18:34,840 --> 00:18:36,360 are stable now. 292 00:18:37,000 --> 00:18:38,320 As to when 293 00:18:38,480 --> 00:18:39,400 he'll wake up, 294 00:18:39,840 --> 00:18:40,320 we don't know 295 00:18:40,320 --> 00:18:41,280 for sure. 296 00:18:41,640 --> 00:18:42,440 Hasn't the safe mode 297 00:18:42,520 --> 00:18:43,600 been activated? 298 00:18:43,720 --> 00:18:45,240 Why would there still be electricity discharge? 299 00:18:46,520 --> 00:18:47,520 Actually, 300 00:18:47,800 --> 00:18:48,320 I've helped him 301 00:18:48,480 --> 00:18:49,920 restore the initial mode. 302 00:18:50,160 --> 00:18:51,320 His mechanical heart 303 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 has exited the safe mode. 304 00:18:52,680 --> 00:18:53,760 What? 305 00:18:55,600 --> 00:18:56,480 Mr. Gu said, 306 00:18:56,640 --> 00:18:58,280 despite knowing his time left would be cut short, 307 00:18:58,760 --> 00:19:00,440 at least, he would feel alive. 308 00:19:01,400 --> 00:19:02,960 Also, he gets to feel 309 00:19:03,200 --> 00:19:04,120 real emotions, 310 00:19:04,280 --> 00:19:05,320 instead of living 311 00:19:05,480 --> 00:19:06,560 like a machine. 312 00:19:25,040 --> 00:19:25,920 (Mr. Gu said,) 313 00:19:26,120 --> 00:19:27,960 (despite knowing his time left would be cut short,) 314 00:19:28,320 --> 00:19:29,720 (at least, he would feel alive.) 315 00:19:31,080 --> 00:19:32,840 (Also, he gets to feel) 316 00:19:32,840 --> 00:19:33,720 (real emotions,) 317 00:19:34,120 --> 00:19:34,840 (instead of living) 318 00:19:35,000 --> 00:19:36,160 (like a machine.) 319 00:20:33,660 --> 00:20:35,740 (Outpatient Department) 320 00:20:59,520 --> 00:21:01,000 ♪Destiny is a little annoying♪ 321 00:21:01,400 --> 00:21:04,040 ♪It takes those I care about♪ 322 00:21:04,560 --> 00:21:07,280 ♪Away from me♪ 323 00:21:08,000 --> 00:21:09,800 ♪If memory is bright♪ 324 00:21:10,240 --> 00:21:12,160 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 325 00:21:12,720 --> 00:21:15,900 ♪And light up the night♪ 326 00:21:17,300 --> 00:21:33,900 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 327 00:21:37,260 --> 00:21:40,380 ♪The destined one♪ 328 00:21:41,340 --> 00:21:44,260 ♪Guide me forward♪ 329 00:21:45,140 --> 00:21:48,420 ♪Ah~ah~♪ 330 00:21:49,820 --> 00:21:52,820 ♪Who is it♪ 331 00:21:54,260 --> 00:21:56,860 ♪We are total strangers meeting for the first time♪ 332 00:21:56,880 --> 00:21:57,920 Don't be afraid. 333 00:21:58,680 --> 00:21:59,880 I'm right here ♪Why does my heart beat so fiercely♪ 334 00:22:00,280 --> 00:22:02,080 with you. ♪Why does my heart beat so fiercely♪ 335 00:22:02,620 --> 00:22:05,580 ♪Ah~ah~♪ 336 00:22:05,600 --> 00:22:06,840 Gu Chuan. 337 00:22:09,360 --> 00:22:11,400 Ten years ago, you didn't give up on me 338 00:22:13,000 --> 00:22:14,600 and encouraged me to live on. 339 00:22:17,240 --> 00:22:18,040 Now, 340 00:22:20,120 --> 00:22:21,360 it's my turn. 341 00:22:22,820 --> 00:22:25,540 ♪A dream with you in it♪ 342 00:22:25,960 --> 00:22:27,680 I won't give up on your either. 343 00:22:34,320 --> 00:22:36,080 So don't give up. 344 00:22:52,300 --> 00:22:55,860 ♪The one who caught me off guard♪ 345 00:22:56,260 --> 00:22:59,700 ♪Steps foot into my life~♪ 346 00:23:00,220 --> 00:23:03,660 ♪Ah~ah~♪ 347 00:23:04,820 --> 00:23:08,380 ♪Is it you~♪ 348 00:23:09,300 --> 00:23:12,460 ♪The destined one♪ 349 00:23:13,340 --> 00:23:16,460 ♪Guide me forward♪ 350 00:23:17,220 --> 00:23:20,580 ♪Ah~ah~♪ 351 00:23:22,100 --> 00:23:25,460 ♪It's you♪ 352 00:23:26,940 --> 00:23:28,580 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 353 00:23:28,980 --> 00:23:31,060 ♪Exchanging fortune for the past♪ 354 00:23:31,660 --> 00:23:35,060 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 355 00:23:46,640 --> 00:23:47,480 Ran Ran? 356 00:23:58,980 --> 00:24:01,540 (Divorce Agreement) 357 00:24:18,160 --> 00:24:19,040 (Yan Yan.) 358 00:24:20,800 --> 00:24:22,920 (I can only say goodbye to you) 359 00:24:23,240 --> 00:24:24,200 (in this way) 360 00:24:25,520 --> 00:24:26,600 (because I don't have the courage) 361 00:24:27,680 --> 00:24:28,560 (to look you in the eye) 362 00:24:28,760 --> 00:24:30,200 (and say goodbye.) 363 00:24:31,720 --> 00:24:34,480 (Indeed, I'm not an ambitious person.) 364 00:24:35,880 --> 00:24:37,200 (But I have always wanted) 365 00:24:37,560 --> 00:24:38,520 (to bring joy) 366 00:24:38,560 --> 00:24:39,920 (to everyone around me,) 367 00:24:41,040 --> 00:24:42,360 (make a good friend,) 368 00:24:43,560 --> 00:24:45,160 (and fall in love with a girl.) 369 00:24:47,160 --> 00:24:48,680 (All my dreams) 370 00:24:50,280 --> 00:24:51,480 (have come true.) 371 00:24:57,360 --> 00:24:58,440 (Department of Civil Affairs of Jiangdong) (But) 372 00:24:59,760 --> 00:25:00,600 (my dad) 373 00:25:02,160 --> 00:25:04,560 (shattered my dreams.) 374 00:25:08,800 --> 00:25:09,920 (All of a sudden,) 375 00:25:11,360 --> 00:25:13,880 (I've lost the direction in my life.) 376 00:25:14,520 --> 00:25:15,920 (Reindeer Group has gone bankrupt) 377 00:25:16,440 --> 00:25:18,880 (and my dad is in jail.) 378 00:25:20,920 --> 00:25:22,520 (I have to deal with a lot) 379 00:25:23,000 --> 00:25:25,320 (of compensation issues.) 380 00:25:27,600 --> 00:25:30,880 (Everything was ruined) 381 00:25:31,200 --> 00:25:32,400 (in an instant.) 382 00:25:33,120 --> 00:25:34,160 (Yan Yan.) 383 00:25:36,080 --> 00:25:36,960 (I love you.) 384 00:25:38,560 --> 00:25:39,520 (But) 385 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 (I don't have the ability) 386 00:25:41,560 --> 00:25:43,120 (to protect our love.) 387 00:25:46,360 --> 00:25:48,040 (I don't want to be a drag on you) 388 00:25:48,360 --> 00:25:50,240 (and make you suffer with me.) 389 00:25:52,440 --> 00:25:54,440 (Just leave the agreement here) 390 00:25:55,200 --> 00:25:56,520 (after you have signed it.) 391 00:25:58,000 --> 00:25:59,400 (I'll send someone to get it.) 392 00:26:01,640 --> 00:26:02,760 (I hope) 393 00:26:04,640 --> 00:26:05,720 (you'll live) 394 00:26:07,320 --> 00:26:08,320 (a happy life.) 395 00:26:10,080 --> 00:26:12,760 (Take care. Xu Cheng Ran.) 396 00:26:32,120 --> 00:26:33,800 Why don't you hide away if you want to leave? 397 00:26:34,560 --> 00:26:36,080 You picked such an easy place to find. 398 00:26:37,200 --> 00:26:38,000 What do you want to do? 399 00:26:38,520 --> 00:26:39,640 Kill yourself? 400 00:26:52,920 --> 00:26:53,960 Is Gu Chuan awake? 401 00:27:01,720 --> 00:27:02,560 Will he 402 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 stay like this forever? 403 00:27:12,400 --> 00:27:14,000 How long do you plan to hide from me? 404 00:27:17,200 --> 00:27:18,800 Xu Cheng Ran, do you still love me? 405 00:27:24,880 --> 00:27:26,560 Indeed, your dad has hurt them. 406 00:27:26,760 --> 00:27:27,720 But not you. 407 00:27:27,920 --> 00:27:28,880 Besides, 408 00:27:29,040 --> 00:27:30,680 what do all these have to do with us? 409 00:27:34,600 --> 00:27:35,480 My dad has been arrested 410 00:27:36,240 --> 00:27:37,560 and all his property has been confiscated. 411 00:27:39,000 --> 00:27:40,280 My family 412 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 is broke and ruined now. 413 00:27:44,040 --> 00:27:44,680 And from now on, 414 00:27:44,840 --> 00:27:46,240 no matter where I go, 415 00:27:46,440 --> 00:27:48,240 people will point fingers at me. 416 00:27:51,200 --> 00:27:52,640 There's nothing that I can give to you. 417 00:27:53,320 --> 00:27:54,920 Why bother coming to see me? 418 00:27:55,760 --> 00:27:57,000 I don't need anything. 419 00:27:57,720 --> 00:27:58,920 All I want is you. 420 00:28:01,760 --> 00:28:02,760 I don't think 421 00:28:02,920 --> 00:28:04,400 you'll need anything from me. 422 00:28:10,680 --> 00:28:11,960 All these years, 423 00:28:13,040 --> 00:28:14,600 I've never believed in love 424 00:28:16,160 --> 00:28:17,720 because I was afraid of getting hurt. 425 00:28:19,280 --> 00:28:21,200 That's why I didn't believe anyone 426 00:28:21,960 --> 00:28:23,920 nor did I believe in eternal love 427 00:28:26,800 --> 00:28:28,680 until I met Xu Cheng Ran. 428 00:28:30,840 --> 00:28:32,720 After being with Xu Cheng Ran, 429 00:28:34,280 --> 00:28:36,080 I don't have to twist open a bottle cap, 430 00:28:36,440 --> 00:28:37,640 change a light bulb, 431 00:28:39,200 --> 00:28:40,960 nor do I have to eat alone 432 00:28:41,440 --> 00:28:42,600 or walk late at night. 433 00:28:48,880 --> 00:28:49,560 Xu Cheng Ran is 434 00:28:49,720 --> 00:28:50,840 willing to accept me for who I am 435 00:28:51,960 --> 00:28:54,000 and go along with all my ridiculous requests. 436 00:28:54,280 --> 00:28:55,960 Most importantly, 437 00:28:56,520 --> 00:28:58,520 he loves my bad temper the most. 438 00:29:02,160 --> 00:29:03,760 So I was thinking. 439 00:29:04,720 --> 00:29:07,000 If I don't come and find him, 440 00:29:07,760 --> 00:29:08,800 other girls 441 00:29:08,960 --> 00:29:10,000 might steal him from me. 442 00:29:11,200 --> 00:29:13,000 It will all be too late then. 443 00:29:14,160 --> 00:29:15,160 I'm not that good... 444 00:29:15,320 --> 00:29:16,960 Shut up. Let me finish. 445 00:29:18,600 --> 00:29:20,160 So I came here today 446 00:29:21,400 --> 00:29:22,800 to make it up to him 447 00:29:23,280 --> 00:29:24,200 for all the pain 448 00:29:24,360 --> 00:29:25,560 that I put him through back then. 449 00:29:30,600 --> 00:29:31,560 I... 450 00:29:33,520 --> 00:29:34,560 Zhao Yan... 451 00:29:39,000 --> 00:29:41,040 kneel before Xu Cheng Ran 452 00:29:46,480 --> 00:29:47,840 to ask his hand in marriage. 453 00:29:50,120 --> 00:29:50,840 I hope 454 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 he'll come back to me 455 00:29:53,800 --> 00:29:55,960 and let me be his queen again. 456 00:29:58,360 --> 00:30:00,480 He'll always be prepared to let me take advantage of him 457 00:30:02,640 --> 00:30:04,200 and be at my beck 458 00:30:04,720 --> 00:30:06,240 and call. 459 00:30:08,320 --> 00:30:09,640 Let me use my lifetime 460 00:30:11,960 --> 00:30:13,440 to love him with all my heart 461 00:30:15,320 --> 00:30:16,760 for all eternity. 462 00:30:18,800 --> 00:30:19,960 Xu Cheng Ran. 463 00:30:21,640 --> 00:30:22,720 Will you marry me? 464 00:30:36,800 --> 00:30:39,960 I do. Of course, I do. 465 00:30:42,280 --> 00:30:44,440 But I've lost my job 466 00:30:46,040 --> 00:30:47,280 and my company now. 467 00:30:48,320 --> 00:30:49,840 How am I to support you? 468 00:30:56,540 --> 00:31:00,140 ♪You're the haze in my sky♪ 469 00:31:00,640 --> 00:31:01,960 I'll support you. 470 00:31:06,580 --> 00:31:10,380 ♪But you're my most gentle cover♪ 471 00:31:11,740 --> 00:31:15,340 ♪Blocking out the blinding sunlight♪ 472 00:31:16,140 --> 00:31:18,300 ♪But who asked me to love♪ 473 00:31:19,140 --> 00:31:21,060 ♪Who asked me to love♪ 474 00:31:21,580 --> 00:31:23,580 ♪I love this bad guy♪ 475 00:31:24,180 --> 00:31:26,140 ♪I want to rely on you♪ 476 00:31:26,780 --> 00:31:28,500 ♪But who asked me to love♪ 477 00:31:29,420 --> 00:31:31,140 ♪Who asked me to love♪ 478 00:31:31,780 --> 00:31:33,700 ♪I have no idea♪ 479 00:31:34,140 --> 00:31:36,100 ♪I won't let go♪ 480 00:31:39,820 --> 00:31:41,420 ♪I won't let go♪ 481 00:31:56,040 --> 00:31:56,640 Good morning. 482 00:31:56,920 --> 00:31:57,800 Good morning. 483 00:32:02,880 --> 00:32:03,680 Take a look. 484 00:32:03,880 --> 00:32:04,880 We need to make some amendments. 485 00:32:05,040 --> 00:32:05,840 Guys! 486 00:32:06,840 --> 00:32:07,800 There's a meeting at 2 PM. 487 00:32:07,960 --> 00:32:09,520 It's a last-minute meeting. Don't be late. 488 00:32:09,880 --> 00:32:10,840 I'll be waiting for you. 489 00:32:11,440 --> 00:32:12,320 Okay. 490 00:32:12,520 --> 00:32:13,360 Okay. 491 00:32:13,560 --> 00:32:14,680 Here. Take a look. 492 00:32:14,800 --> 00:32:15,560 This. 493 00:32:45,260 --> 00:32:48,780 (Emergency) 494 00:32:48,780 --> 00:32:50,860 (Inpatient Department) 495 00:32:55,720 --> 00:32:56,560 Good morning, Boss. 496 00:32:57,040 --> 00:32:58,280 Today is Monday. 497 00:32:58,560 --> 00:32:59,640 It's a working day. 498 00:32:59,880 --> 00:33:01,840 So I still have to call you "Boss". 499 00:33:03,240 --> 00:33:05,040 The weather is good today. 500 00:33:05,760 --> 00:33:07,400 You don't have any plans anyway. 501 00:33:07,920 --> 00:33:09,240 The only thing you need to do 502 00:33:09,480 --> 00:33:10,520 is to lie in bed 503 00:33:10,720 --> 00:33:11,920 and have a chat with me. 504 00:33:12,120 --> 00:33:13,520 I'll tell you stories 505 00:33:13,760 --> 00:33:15,400 and news. 506 00:33:16,800 --> 00:33:18,080 Mr. Xu said, 507 00:33:18,320 --> 00:33:19,400 Chen Ao, 508 00:33:19,600 --> 00:33:20,880 the young man 509 00:33:21,240 --> 00:33:23,800 who caused the car accident ten years ago, died. 510 00:33:24,440 --> 00:33:25,560 The police found out 511 00:33:25,880 --> 00:33:27,160 that Xu Guo Xiang 512 00:33:27,360 --> 00:33:28,840 ordered Assistant Liu to do it. 513 00:33:30,160 --> 00:33:32,120 That adds to their list of crimes 514 00:33:32,360 --> 00:33:34,040 and they'll be given heavy punishments. 515 00:33:37,000 --> 00:33:37,640 I have no idea 516 00:33:37,800 --> 00:33:39,120 how to comfort Mr. Xu. 517 00:33:40,320 --> 00:33:41,600 But don't worry. 518 00:33:42,520 --> 00:33:43,760 Sister Yan Yan will surely 519 00:33:43,960 --> 00:33:45,200 be with him and help him get through it. 520 00:33:51,240 --> 00:33:53,640 The biggest news of today is that 521 00:33:54,000 --> 00:33:55,160 I have got my degree certificate. 522 00:33:56,360 --> 00:33:58,000 From now on, 523 00:33:58,160 --> 00:33:59,480 I'm officially a designer. 524 00:34:00,160 --> 00:34:01,400 You feel happy for me, right? 525 00:34:04,880 --> 00:34:06,320 Yesterday, Grandma and Aunty 526 00:34:06,760 --> 00:34:08,440 have moved into our family house. 527 00:34:09,199 --> 00:34:10,759 I stayed there last night. 528 00:34:11,840 --> 00:34:13,280 When I see all those things 529 00:34:13,480 --> 00:34:14,840 that you prepared for me, 530 00:34:16,440 --> 00:34:18,960 lying in the starry room that you made for me, 531 00:34:20,400 --> 00:34:21,040 I would recall 532 00:34:21,199 --> 00:34:22,559 the old memories. 533 00:34:33,870 --> 00:34:35,080 The doctor said 534 00:34:36,830 --> 00:34:38,920 that Alzheimer's is hereditary. 535 00:34:43,199 --> 00:34:45,119 I'm afraid that I'll forget you someday. 536 00:34:46,480 --> 00:34:47,440 If you don't want me 537 00:34:48,480 --> 00:34:50,200 to forget you, 538 00:34:52,239 --> 00:34:53,999 then wake up, alright? 539 00:35:00,200 --> 00:35:00,920 All right now. 540 00:35:01,640 --> 00:35:03,480 It's time for you to listen to the news. 541 00:35:11,390 --> 00:35:12,920 A well-known Cambridge neuroscientist 542 00:35:13,080 --> 00:35:13,640 recently pointed out 543 00:35:13,830 --> 00:35:15,350 in a large public event in the United Kingdom 544 00:35:15,560 --> 00:35:17,790 that although the human brain is extremely complex, 545 00:35:17,790 --> 00:35:18,720 the understanding 546 00:35:18,720 --> 00:35:20,880 of various parts of brain cells is gradually deepening. 547 00:35:21,200 --> 00:35:22,680 If the computer has the function 548 00:35:22,800 --> 00:35:24,000 of recreating a 100M connection, 549 00:35:24,240 --> 00:35:24,720 it will 550 00:35:24,920 --> 00:35:26,520 no longer be a dream to transform the brain 551 00:35:26,720 --> 00:35:27,480 into a program code 552 00:35:27,680 --> 00:35:29,400 to survive in the machine. 553 00:35:30,920 --> 00:35:32,080 Did you hear that? 554 00:35:32,920 --> 00:35:34,280 This new technology 555 00:35:36,120 --> 00:35:37,160 seems like a good chance 556 00:35:37,360 --> 00:35:38,880 for us. 557 00:35:42,880 --> 00:35:43,920 What if 558 00:35:44,440 --> 00:35:46,240 we convert our consciousness 559 00:35:46,440 --> 00:35:47,960 into a digital file 560 00:35:48,480 --> 00:35:50,200 and upload it to a computer, 561 00:35:50,920 --> 00:35:52,320 does it mean 562 00:35:52,600 --> 00:35:53,720 we can meet again 563 00:35:53,960 --> 00:35:55,360 in the cloud? 564 00:36:03,400 --> 00:36:04,360 Gu Chuan. 565 00:36:06,080 --> 00:36:08,080 You can hear me, right? 566 00:36:16,960 --> 00:36:17,640 All right. 567 00:36:18,680 --> 00:36:20,400 I'll go downstairs and get some fruits. 568 00:36:34,540 --> 00:36:36,980 (Three years later) 569 00:36:47,960 --> 00:36:48,840 I'm back. 570 00:36:49,480 --> 00:36:50,520 Do you feel tired today? 571 00:36:50,960 --> 00:36:51,680 It's all right. 572 00:36:52,400 --> 00:36:54,000 I went to the construction site today. 573 00:36:54,360 --> 00:36:55,680 Everything goes according to plan. 574 00:36:55,960 --> 00:36:56,840 It's going smoothly. 575 00:36:57,200 --> 00:36:57,960 By the way, 576 00:36:58,520 --> 00:36:59,440 Sister Yan Yan asked me 577 00:36:59,640 --> 00:37:01,360 to accompany her for the prenatal testing next week. 578 00:37:01,520 --> 00:37:02,400 Shouldn't Xu Cheng Ran 579 00:37:02,480 --> 00:37:03,320 go with him instead? 580 00:37:04,440 --> 00:37:05,440 Sister Yan Yan doesn't 581 00:37:05,520 --> 00:37:06,600 want him to go with her. 582 00:37:07,040 --> 00:37:08,320 Xu Cheng Ran gets all nervous 583 00:37:08,440 --> 00:37:09,560 each time he hears 584 00:37:09,760 --> 00:37:11,200 the baby's heartbeat from the device. 585 00:37:11,960 --> 00:37:12,880 All right then. 586 00:37:14,920 --> 00:37:16,480 What delicious food did you buy today? 587 00:37:16,760 --> 00:37:17,760 Take a guess. 588 00:37:19,880 --> 00:37:20,720 Steak? 589 00:37:22,040 --> 00:37:24,360 Why did you get it right again? 590 00:37:25,280 --> 00:37:26,160 That's because 591 00:37:26,360 --> 00:37:28,360 I've got the red wine ready in advance. 592 00:37:28,760 --> 00:37:29,960 No one can beat 593 00:37:30,160 --> 00:37:31,200 the chemistry between us. 594 00:37:32,720 --> 00:37:33,680 Are you done charging? 595 00:37:33,960 --> 00:37:34,880 Yes. 596 00:37:35,880 --> 00:37:37,840 Do you want to test it? 597 00:37:38,240 --> 00:37:39,080 Test what? 598 00:37:39,520 --> 00:37:40,400 What can it be? 599 00:37:42,960 --> 00:37:43,440 Here. 600 00:37:52,120 --> 00:37:53,760 There isn't much fluctuation. 601 00:37:55,320 --> 00:37:56,400 Your heart rate 602 00:37:56,600 --> 00:37:57,520 remains over 80bpm now. 603 00:37:57,600 --> 00:37:58,400 Back then, it would jump up 604 00:37:58,520 --> 00:37:59,920 to over 100bpm when I kissed you. 605 00:38:02,360 --> 00:38:03,160 Does it mean 606 00:38:03,280 --> 00:38:04,760 we can take it to the next level? 607 00:38:05,280 --> 00:38:06,600 What's the rush? 608 00:38:06,600 --> 00:38:07,240 What if 609 00:38:07,360 --> 00:38:08,360 something goes wrong again? 610 00:38:09,520 --> 00:38:10,280 Fine. 611 00:38:10,680 --> 00:38:11,840 The rules of us getting along 612 00:38:12,200 --> 00:38:13,080 remain unchanged for now. 613 00:38:13,280 --> 00:38:14,240 Keep things the way they are now. 614 00:38:15,440 --> 00:38:17,080 Actually, this is good enough for me. 615 00:38:17,400 --> 00:38:18,560 Once in a while, 616 00:38:18,760 --> 00:38:20,160 you can drink some wine 617 00:38:20,560 --> 00:38:22,120 and let me kiss and hug you. 618 00:38:24,320 --> 00:38:25,200 I think 619 00:38:25,840 --> 00:38:27,880 we should take one step at a time. 620 00:38:28,080 --> 00:38:30,520 When I'm fully recovered, 621 00:38:30,680 --> 00:38:32,080 we can go directly 622 00:38:32,120 --> 00:38:33,400 from the first to the third base. 623 00:38:34,600 --> 00:38:35,600 It's cooking time. 624 00:38:40,580 --> 00:38:44,840 ♪I can't help but feel a little happy♪ 625 00:38:44,840 --> 00:38:46,960 (In the past three years of waiting,) 626 00:38:47,160 --> 00:38:48,640 (each day was a torment.) 627 00:38:49,280 --> 00:38:51,120 (The memories between Gu Chuan and I) 628 00:38:51,560 --> 00:38:53,040 (were the only thing that kept me going.) 629 00:38:53,720 --> 00:38:55,280 (Our encounter, our love,) 630 00:38:55,880 --> 00:38:57,560 (and all the ups and downs we had) 631 00:38:58,120 --> 00:39:00,240 (are like a long movie) 632 00:39:00,920 --> 00:39:02,720 (that constantly plays in my head.) 633 00:39:03,920 --> 00:39:05,720 (In this long wait,) 634 00:39:06,640 --> 00:39:08,480 (I look forward to a miracle.) 635 00:39:09,100 --> 00:39:10,740 ♪The sky is bright because of you♪ 636 00:39:11,380 --> 00:39:13,180 ♪Without you, the sky is grey♪ 637 00:39:13,860 --> 00:39:19,860 ♪You are the angel who takes away all loneliness♪ 638 00:39:20,700 --> 00:39:24,460 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 639 00:39:25,380 --> 00:39:29,220 ♪Am I the happiness you're looking for?♪ 640 00:39:29,900 --> 00:39:33,500 ♪The deerlet inside me is lost♪ 641 00:39:34,420 --> 00:39:38,420 ♪Holding your hand, let's count down to happiness♪ 642 00:39:41,800 --> 00:39:42,400 (Finally,) 643 00:39:43,080 --> 00:39:44,800 (Qing Zi found a new scientific research team) 644 00:39:45,360 --> 00:39:47,680 (to fix the loopholes based on the results) 645 00:39:47,680 --> 00:39:48,880 (of Dr. Peer's research.) 646 00:39:50,440 --> 00:39:51,800 (Finally, Gu Chuan has a heart) 647 00:39:51,800 --> 00:39:54,280 (Dear Qing Zi, we're getting married!) (that allows him to live a normal life.) 648 00:39:59,680 --> 00:40:00,440 (Although) 649 00:40:01,160 --> 00:40:03,760 (this heart doesn't have a heartbeat,) 650 00:40:04,920 --> 00:40:05,440 (Gu Chuan's love) 651 00:40:06,800 --> 00:40:08,000 (for me) 652 00:40:08,840 --> 00:40:10,520 (is long proven even without it.) 653 00:40:12,100 --> 00:40:13,860 ♪Without you, the sky is grey♪ 654 00:40:14,580 --> 00:40:20,700 ♪You are the angel who takes away all loneliness♪ 655 00:40:21,700 --> 00:40:23,300 ♪Without you, the sky is grey♪ 656 00:40:25,540 --> 00:40:27,700 (Chuan & Ning, October 2020) 657 00:40:27,700 --> 00:40:33,220 ♪You are the angel who takes away all loneliness♪ 658 00:40:55,620 --> 00:40:57,100 ♪Destiny is a little annoying♪ 659 00:40:57,500 --> 00:41:00,140 ♪It takes those I care about♪ 660 00:41:00,660 --> 00:41:03,380 ♪Away from me♪ 661 00:41:04,100 --> 00:41:05,900 ♪If memory is bright♪ 662 00:41:06,340 --> 00:41:08,260 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 663 00:41:08,820 --> 00:41:12,260 ♪And light up the night♪ 664 00:41:13,060 --> 00:41:28,540 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 665 00:41:31,900 --> 00:41:33,500 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 666 00:41:33,940 --> 00:41:36,380 ♪Returning to life in time♪ 667 00:41:36,820 --> 00:41:39,660 ♪Gift me with a dream♪ 668 00:41:40,220 --> 00:41:44,900 ♪A dream with you in it♪ 669 00:41:46,100 --> 00:42:03,580 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 670 00:42:09,980 --> 00:42:13,540 ♪The one who caught me off Guard♪ 671 00:42:13,940 --> 00:42:17,380 ♪Steps foot into my life~♪ 672 00:42:19,900 --> 00:42:21,540 ♪Ah~ah~♪ 673 00:42:22,180 --> 00:42:25,940 ♪It's you~♪ 674 00:42:27,220 --> 00:42:30,540 ♪If it weren't for parting♪ 675 00:42:31,300 --> 00:42:34,740 ♪How can we meet again♪ 676 00:42:35,420 --> 00:42:36,740 ♪Ah~ah~♪ 677 00:42:39,740 --> 00:42:42,620 ♪It's you~♪ 678 00:42:44,620 --> 00:42:46,820 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 679 00:42:47,260 --> 00:42:49,500 ♪Exchanging fortune for the past♪ 680 00:42:49,940 --> 00:42:53,700 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 40869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.