Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,100 --> 00:00:18,620
♪I can't help but feel a little bit happy♪
2
00:00:18,860 --> 00:00:23,140
♪I can't help but feel a little bit nervous♪
3
00:00:23,460 --> 00:00:25,780
♪The earth is spinning because of you♪
4
00:00:26,140 --> 00:00:28,260
♪Without you, the earth will stop♪
5
00:00:28,660 --> 00:00:34,340
♪You are the rainbow that fills up
the black and white♪
6
00:00:35,100 --> 00:00:39,860
♪I was once obsessed with the legend
of the four-leaves clover♪
7
00:00:39,940 --> 00:00:44,540
♪I dreamt about white-horse carriage
and you became my prince♪
8
00:00:44,620 --> 00:00:48,700
♪Your gaze is too seducing, please save me♪
9
00:00:48,780 --> 00:00:53,180
♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪
10
00:00:53,820 --> 00:00:57,540
♪Your smile is dancing on your lips♪
11
00:00:58,220 --> 00:01:02,380
♪Are you the happiness that I'm looking for?♪
12
00:01:02,780 --> 00:01:06,660
♪The doe inside me is lost♪
13
00:01:07,100 --> 00:01:14,660
♪I'll hold your hand and let's count down
to our happiness♪
14
00:01:15,180 --> 00:01:19,260
♪I can't help but be a little bit fragile♪
15
00:01:19,500 --> 00:01:23,500
♪I can't help but be a little bit gloomy♪
16
00:01:23,660 --> 00:01:25,940
♪The sky is bright because of you♪
17
00:01:26,100 --> 00:01:28,340
♪Without you, the sky is grey♪
18
00:01:28,820 --> 00:01:33,060
♪You are the angel who took away
all of my loneliness♪
19
00:01:33,380 --> 00:01:37,060
=Miss Crow With Mr. Lizard=
20
00:01:59,300 --> 00:02:02,220
=Episode 36=
21
00:02:07,000 --> 00:02:07,960
Dad,
22
00:02:10,080 --> 00:02:12,160
I've always hated you since I was a kid
23
00:02:13,360 --> 00:02:14,880
and I always went against you.
24
00:02:16,960 --> 00:02:17,480
But I have never
25
00:02:17,640 --> 00:02:19,120
told you this.
26
00:02:20,560 --> 00:02:23,200
Actually, you have always been my hero.
27
00:02:25,720 --> 00:02:26,760
I have always
28
00:02:26,840 --> 00:02:28,280
wanted your approval.
29
00:02:29,320 --> 00:02:30,680
That's why I partnered with Gu Chuan
30
00:02:30,840 --> 00:02:32,480
to start a company.
31
00:02:33,480 --> 00:02:35,800
That's why I returned to Reindeer Group.
32
00:02:38,520 --> 00:02:40,600
I don't want my hero
33
00:02:41,040 --> 00:02:43,360
to be an irresponsible man.
34
00:02:44,720 --> 00:02:46,600
For all the things you did back then,
35
00:02:46,760 --> 00:02:47,360
I could pretend
36
00:02:47,520 --> 00:02:48,760
you did it for our family
37
00:02:49,000 --> 00:02:50,480
and it was a momentary lapse in judgment.
38
00:02:50,640 --> 00:02:51,680
But wrong is wrong.
39
00:02:53,360 --> 00:02:54,480
You have to own up to it.
40
00:02:58,000 --> 00:02:59,360
I don't want my father
41
00:03:00,080 --> 00:03:02,560
to end up being one who has no conscience.
42
00:03:10,360 --> 00:03:11,160
Do you think I've
43
00:03:11,280 --> 00:03:12,400
had a good time all these years?
44
00:03:15,080 --> 00:03:16,160
You know what?
45
00:03:18,480 --> 00:03:19,400
Actually, I have always
46
00:03:19,560 --> 00:03:20,920
been beating myself up
47
00:03:22,880 --> 00:03:24,120
and living with guilt.
48
00:03:26,080 --> 00:03:28,080
Now that it has come to this.
49
00:03:28,280 --> 00:03:29,880
It has come to this.
50
00:03:31,400 --> 00:03:32,680
Thankfully.
51
00:03:35,240 --> 00:03:37,680
You're all grown up now.
52
00:03:39,000 --> 00:03:40,960
You can handle everything on your own.
53
00:03:42,920 --> 00:03:43,840
I have nothing
54
00:03:44,000 --> 00:03:45,720
to worry about now.
55
00:03:52,840 --> 00:03:53,560
All right.
56
00:03:55,840 --> 00:03:57,120
I'll listen to you.
57
00:04:00,240 --> 00:04:01,480
I'll turn myself in.
58
00:04:04,040 --> 00:04:05,440
Tomorrow morning.
59
00:04:12,640 --> 00:04:13,680
Okay.
60
00:04:15,200 --> 00:04:16,000
But...
61
00:04:18,399 --> 00:04:19,559
you wouldn't try to run away,
62
00:04:20,079 --> 00:04:21,039
would you?
63
00:04:25,240 --> 00:04:27,120
I'm old now
64
00:04:28,080 --> 00:04:30,120
and this kind of thing has happened.
65
00:04:32,320 --> 00:04:34,840
Do you think running away will do me any good?
66
00:04:37,550 --> 00:04:38,600
Son.
67
00:04:41,110 --> 00:04:42,200
I have lived in this house
68
00:04:42,360 --> 00:04:44,280
for far too long.
69
00:04:47,120 --> 00:04:48,320
I just
70
00:04:49,840 --> 00:04:52,760
want to stay quietly in this house
71
00:04:52,960 --> 00:04:55,600
for another night
72
00:05:00,160 --> 00:05:02,160
and I'll have no regrets.
73
00:05:20,760 --> 00:05:21,680
Son.
74
00:05:24,480 --> 00:05:25,960
I have wronged you
75
00:05:28,720 --> 00:05:30,120
and let you down.
76
00:05:57,560 --> 00:05:58,360
Hello, Director Xu.
77
00:05:59,320 --> 00:06:00,440
Tang Xu was just here.
78
00:06:00,760 --> 00:06:02,040
I have warned him.
79
00:06:02,640 --> 00:06:03,960
Yes?
80
00:06:05,520 --> 00:06:06,760
Jiang Xiao Ning and Gu Chuan?
81
00:06:07,640 --> 00:06:08,880
Okay, I got it.
82
00:06:10,400 --> 00:06:11,920
All right. I'll go now.
83
00:06:18,600 --> 00:06:19,280
What's wrong?
84
00:06:20,200 --> 00:06:21,080
Pack up your things.
85
00:06:21,320 --> 00:06:22,280
Let's leave this place.
86
00:06:22,480 --> 00:06:23,880
Didn't I tell you that I'm not leaving?
87
00:06:24,440 --> 00:06:25,880
You have to go.
88
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
What's going on, Dad?
89
00:06:27,440 --> 00:06:28,880
Are you hiding something from me?
90
00:06:30,360 --> 00:06:31,360
Look.
91
00:06:31,680 --> 00:06:33,240
Xu Guo Xiang is going to jail and he'll
92
00:06:33,520 --> 00:06:34,880
definitely drag you into this.
93
00:06:35,640 --> 00:06:36,400
Wait a second.
94
00:06:36,640 --> 00:06:38,240
How do you know that he is going to jail?
95
00:06:40,120 --> 00:06:41,320
Hold on.
96
00:06:43,880 --> 00:06:44,800
See for yourself.
97
00:06:45,880 --> 00:06:46,760
And this.
98
00:06:50,300 --> 00:06:51,620
(Account name: Dongjiang Group)
99
00:07:06,960 --> 00:07:07,640
Have you got home?
100
00:07:08,320 --> 00:07:09,120
Almost there.
101
00:07:10,000 --> 00:07:10,720
I'll go and meet you
102
00:07:10,960 --> 00:07:12,160
after I'm done charging.
103
00:07:13,600 --> 00:07:15,080
I'm going home to get some things for Grandma.
104
00:07:15,400 --> 00:07:17,000
Then, I'll go to the hospital to swap shifts.
105
00:07:18,160 --> 00:07:20,000
Why don't we meet in the hospital?
106
00:07:20,600 --> 00:07:21,200
It's all right.
107
00:07:21,400 --> 00:07:23,040
You've been running around with me all day.
108
00:07:23,240 --> 00:07:24,200
Just go home and rest.
109
00:07:24,400 --> 00:07:25,800
Get some sleep.
110
00:07:27,240 --> 00:07:28,280
Don't worry about me.
111
00:07:29,320 --> 00:07:31,040
I must be keeping you company
112
00:07:31,320 --> 00:07:33,000
so that I can rest assured.
113
00:07:33,680 --> 00:07:35,400
I know you must be in a bad mood.
114
00:07:36,200 --> 00:07:37,040
But give Xu Cheng Ran
115
00:07:37,200 --> 00:07:37,960
some time.
116
00:07:38,640 --> 00:07:39,680
I believe
117
00:07:40,320 --> 00:07:41,960
he'll be able to talk his dad round.
118
00:07:42,520 --> 00:07:44,520
I know. I believe Mr. Xu, too.
119
00:07:45,160 --> 00:07:46,600
That's all for now. I'm hanging up.
120
00:07:50,600 --> 00:07:52,160
- Open the door! What are you...
- Don't move!
121
00:07:52,220 --> 00:07:52,900
(Gu Chuan)
122
00:07:52,920 --> 00:07:55,200
(Gu Chuan)
Xiao Ning?
123
00:07:58,320 --> 00:07:59,640
Who are you?
124
00:08:00,480 --> 00:08:01,600
Where's the evidence?
125
00:08:05,520 --> 00:08:06,280
I have given it to the police.
126
00:08:06,800 --> 00:08:07,720
If that's true,
127
00:08:07,920 --> 00:08:09,000
things will be different now.
128
00:08:09,760 --> 00:08:10,600
Don't lie to me.
129
00:08:14,080 --> 00:08:15,920
None of you can get away with it.
130
00:08:19,600 --> 00:08:20,960
Do you have a death wish?
131
00:08:21,960 --> 00:08:23,480
Give me the evidence.
132
00:08:26,520 --> 00:08:27,680
It's not with me.
133
00:08:37,080 --> 00:08:38,120
Xiao Ning, where are you?
134
00:08:39,159 --> 00:08:40,719
The evidence is with you, right?
135
00:08:42,679 --> 00:08:43,599
Who are you?
136
00:08:44,159 --> 00:08:44,840
That's not important.
137
00:08:45,400 --> 00:08:46,200
What matters
138
00:08:46,240 --> 00:08:47,480
is if the evidence is with you.
139
00:08:50,760 --> 00:08:51,400
Yes.
140
00:08:51,760 --> 00:08:52,680
It's with me.
141
00:08:53,830 --> 00:08:54,440
If you dare to
142
00:08:54,600 --> 00:08:55,440
lay a finger on Jiang Xiao Ning,
143
00:08:55,560 --> 00:08:56,880
you won't get the evidence.
144
00:08:57,880 --> 00:08:58,680
She's not what I want.
145
00:08:59,070 --> 00:08:59,830
Give me the evidence
146
00:09:00,040 --> 00:09:01,160
and I'll send her back to you.
147
00:09:01,480 --> 00:09:02,240
Remember.
148
00:09:02,600 --> 00:09:03,360
Come alone.
149
00:09:03,640 --> 00:09:04,520
Don't try to play tricks.
150
00:09:04,710 --> 00:09:05,720
Otherwise, I can't promise
151
00:09:05,880 --> 00:09:07,000
that you'll see Jiang Xiao Ning
152
00:09:07,200 --> 00:09:08,600
in one piece.
153
00:09:09,800 --> 00:09:10,800
Where do I meet you?
154
00:09:11,640 --> 00:09:13,200
I'll call you later.
155
00:09:29,280 --> 00:09:30,040
Director Xu.
156
00:09:31,440 --> 00:09:32,920
Where are you going?
157
00:09:36,280 --> 00:09:37,040
How dare you
158
00:09:37,240 --> 00:09:38,680
show up in front of me?
159
00:09:39,440 --> 00:09:41,040
You've got a lot of nerve.
160
00:09:41,920 --> 00:09:43,480
I'm not in the same league as you.
161
00:09:43,720 --> 00:09:46,000
You could actually order the kill on people.
162
00:09:46,600 --> 00:09:47,760
Let me ask you.
163
00:09:48,280 --> 00:09:49,440
Mr. Jiang and his wife's deaths
164
00:09:49,600 --> 00:09:50,920
are on you, right?
165
00:09:51,920 --> 00:09:52,840
Did your dad
166
00:09:53,000 --> 00:09:54,800
cook up nonsense again?
167
00:09:55,040 --> 00:09:56,200
It looks like serving
168
00:09:56,360 --> 00:09:58,120
ten years in jail isn't enough for Tang.
169
00:09:58,520 --> 00:10:00,640
He didn't turn over a new leaf.
170
00:10:00,840 --> 00:10:01,680
I suggest that
171
00:10:02,040 --> 00:10:03,000
he should continue
172
00:10:03,160 --> 00:10:04,520
serving time in jail.
173
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
I'm warning you.
174
00:10:08,360 --> 00:10:09,720
Don't lay a finger on my dad.
175
00:10:11,080 --> 00:10:11,840
He took the fall for you
176
00:10:12,040 --> 00:10:13,600
and served ten years in jail.
177
00:10:14,280 --> 00:10:15,040
I merely took some money of yours
178
00:10:15,160 --> 00:10:15,880
and that isn't enough
179
00:10:16,080 --> 00:10:16,920
to make up for his loss!
180
00:10:17,000 --> 00:10:17,720
Xiao Xu.
181
00:10:18,040 --> 00:10:19,400
I've told you before.
182
00:10:19,560 --> 00:10:21,080
Don't line your pockets with my money.
183
00:10:22,120 --> 00:10:23,960
I'm afraid if you do,
184
00:10:24,120 --> 00:10:25,600
you can't come back from that.
185
00:10:25,920 --> 00:10:27,000
Got it?
186
00:10:27,280 --> 00:10:29,360
You have to pay a great price
187
00:10:29,840 --> 00:10:31,760
for stealing my money.
188
00:10:34,600 --> 00:10:36,120
You killed Xiao Ning's parents
189
00:10:37,160 --> 00:10:39,520
and got my dad thrown behind bars for ten years.
190
00:10:41,320 --> 00:10:42,880
I can't let things slide.
191
00:10:42,880 --> 00:10:43,720
Well,
192
00:10:43,720 --> 00:10:44,760
what are you going to do?
193
00:10:44,760 --> 00:10:45,600
Call the police?
194
00:10:45,600 --> 00:10:46,560
Sure.
195
00:10:46,560 --> 00:10:47,600
But before you do that,
196
00:10:47,600 --> 00:10:48,960
look at yourself first.
197
00:10:49,120 --> 00:10:50,160
If I get jailed,
198
00:10:50,760 --> 00:10:52,200
do you think you can get away with it?
199
00:10:52,280 --> 00:10:53,040
I wouldn't be here
200
00:10:53,040 --> 00:10:53,960
if I wanted to call the police.
201
00:10:54,720 --> 00:10:55,760
Suits yourself then.
202
00:10:56,040 --> 00:10:56,840
Where are you going?
203
00:10:57,080 --> 00:10:57,960
It's none of your business.
204
00:11:07,600 --> 00:11:08,920
Dad, going somewhere?
205
00:11:09,960 --> 00:11:11,040
Why are you back here?
206
00:11:11,960 --> 00:11:12,640
All I can say is that
207
00:11:12,880 --> 00:11:14,640
nobody understands one's father
better than his son.
208
00:11:15,200 --> 00:11:15,720
Did you forget
209
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
what you promised me?
210
00:11:19,760 --> 00:11:20,960
I told you
211
00:11:23,480 --> 00:11:25,600
that I would turn myself in tomorrow morning.
212
00:11:25,880 --> 00:11:27,040
From what I see,
213
00:11:27,360 --> 00:11:29,040
it doesn't seem like it.
214
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
Do you really
215
00:11:31,520 --> 00:11:32,600
want your father
216
00:11:32,760 --> 00:11:33,920
to be thrown behind bars?
217
00:11:35,000 --> 00:11:37,280
You did let me down.
218
00:11:38,800 --> 00:11:39,960
Ran Ran.
219
00:11:41,080 --> 00:11:42,800
Actually, things aren't...
220
00:11:42,960 --> 00:11:44,120
Say no more.
221
00:11:44,400 --> 00:11:45,440
You have lied all your life.
222
00:11:45,600 --> 00:11:46,600
Aren't you tired?
223
00:11:48,840 --> 00:11:50,000
All I know is that
224
00:11:51,360 --> 00:11:52,600
to achieve great things,
225
00:11:53,800 --> 00:11:54,960
one needn't stand on trifles.
226
00:11:56,480 --> 00:11:57,800
The so-called great things
227
00:11:58,000 --> 00:11:59,600
are doing things by hook or by crook
228
00:11:59,760 --> 00:12:01,400
and even by killing people for money.
229
00:12:02,400 --> 00:12:04,280
If so, I'll never understand.
230
00:12:04,560 --> 00:12:05,880
Perhaps,
231
00:12:06,560 --> 00:12:08,160
Tang Xu will resonate with you.
232
00:12:10,520 --> 00:12:11,320
Don't drag me into
233
00:12:11,440 --> 00:12:12,200
your family affairs.
234
00:12:12,680 --> 00:12:13,600
I'm leaving.
235
00:12:17,260 --> 00:12:18,740
(Police)
236
00:12:21,800 --> 00:12:23,320
No one will get away with it.
237
00:12:23,640 --> 00:12:24,640
Whatever you have to say,
238
00:12:24,760 --> 00:12:26,240
you can say it to the police.
239
00:12:33,760 --> 00:12:35,040
Who called the police?
240
00:12:36,880 --> 00:12:38,080
Me.
241
00:12:50,360 --> 00:12:52,280
(Dad, I'm sorry.)
242
00:12:53,480 --> 00:12:55,160
(I have been avoiding it.)
243
00:12:56,520 --> 00:12:58,720
(If I had straightened you out sooner,)
244
00:12:59,560 --> 00:13:02,440
(maybe you wouldn't end up like this.)
245
00:13:04,440 --> 00:13:06,560
(Dad, I'm sorry.)
246
00:13:08,040 --> 00:13:09,800
(Please forgive your unfilial son.)
247
00:13:27,640 --> 00:13:28,400
Get on the boat.
248
00:14:50,760 --> 00:14:51,960
Where's the stuff?
249
00:14:52,920 --> 00:14:53,800
What's the hurry?
250
00:14:54,600 --> 00:14:55,600
It's right here.
251
00:15:01,120 --> 00:15:02,080
Let her go first.
252
00:15:20,400 --> 00:15:21,240
Are you all right?
253
00:15:21,600 --> 00:15:22,520
Why are you here?
254
00:15:23,000 --> 00:15:23,760
You can't give them the evidence.
255
00:15:24,000 --> 00:15:25,080
Don't bother about that.
256
00:15:25,640 --> 00:15:26,160
How would I know
257
00:15:26,360 --> 00:15:27,800
if you had a backup copy?
258
00:15:28,360 --> 00:15:29,200
Or
259
00:15:29,600 --> 00:15:30,840
if you had called the cops?
260
00:15:31,120 --> 00:15:32,400
The reason I didn't call the police
261
00:15:32,600 --> 00:15:33,880
is that I wanted to keep it on the down low.
262
00:15:34,200 --> 00:15:34,640
After all,
263
00:15:34,800 --> 00:15:36,080
it was ten years ago.
264
00:15:36,840 --> 00:15:38,400
As long as I can take her away from here,
265
00:15:38,680 --> 00:15:39,520
we'll pretend like
266
00:15:39,680 --> 00:15:40,840
none of this has ever happened.
267
00:15:41,320 --> 00:15:43,080
Why should I believe you?
268
00:15:44,240 --> 00:15:46,040
I have no reason to lie.
269
00:15:50,200 --> 00:15:51,680
I can abduct her today
270
00:15:51,880 --> 00:15:53,280
and I can do it anytime again.
271
00:15:53,640 --> 00:15:55,960
You'll have to pay a great price if you lie to me.
272
00:15:56,120 --> 00:15:57,520
Why would I want to lie to you?
273
00:15:58,120 --> 00:15:58,760
Let's go.
274
00:16:07,520 --> 00:16:08,840
What's the meaning of this?
275
00:16:10,000 --> 00:16:11,200
I'm sorry, you two.
276
00:16:11,680 --> 00:16:13,040
No one is leaving today.
277
00:16:13,320 --> 00:16:14,000
Do it.
278
00:16:40,160 --> 00:16:41,080
Are you all right?
279
00:16:42,840 --> 00:16:43,280
Watch out!
280
00:16:53,720 --> 00:16:55,160
You shouldn't have messed with me.
281
00:17:18,800 --> 00:17:19,640
Gu Chuan!
282
00:17:21,160 --> 00:17:21,960
Gu Chuan!
283
00:17:22,720 --> 00:17:24,320
Gu Chuan, wake up!
284
00:17:24,880 --> 00:17:25,840
Gu Chuan!
285
00:17:26,270 --> 00:17:27,160
Gu Chuan!
286
00:17:27,359 --> 00:17:29,680
Gu Chuan, don't scare me!
287
00:17:30,990 --> 00:17:32,120
Gu Chuan!
288
00:17:32,510 --> 00:17:33,600
Gu Chuan!
289
00:17:34,080 --> 00:17:35,800
Gu Chuan!
290
00:18:33,080 --> 00:18:34,840
His vital signs
291
00:18:34,840 --> 00:18:36,360
are stable now.
292
00:18:37,000 --> 00:18:38,320
As to when
293
00:18:38,480 --> 00:18:39,400
he'll wake up,
294
00:18:39,840 --> 00:18:40,320
we don't know
295
00:18:40,320 --> 00:18:41,280
for sure.
296
00:18:41,640 --> 00:18:42,440
Hasn't the safe mode
297
00:18:42,520 --> 00:18:43,600
been activated?
298
00:18:43,720 --> 00:18:45,240
Why would there still be electricity discharge?
299
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
Actually,
300
00:18:47,800 --> 00:18:48,320
I've helped him
301
00:18:48,480 --> 00:18:49,920
restore the initial mode.
302
00:18:50,160 --> 00:18:51,320
His mechanical heart
303
00:18:51,480 --> 00:18:52,480
has exited the safe mode.
304
00:18:52,680 --> 00:18:53,760
What?
305
00:18:55,600 --> 00:18:56,480
Mr. Gu said,
306
00:18:56,640 --> 00:18:58,280
despite knowing his time left would be cut short,
307
00:18:58,760 --> 00:19:00,440
at least, he would feel alive.
308
00:19:01,400 --> 00:19:02,960
Also, he gets to feel
309
00:19:03,200 --> 00:19:04,120
real emotions,
310
00:19:04,280 --> 00:19:05,320
instead of living
311
00:19:05,480 --> 00:19:06,560
like a machine.
312
00:19:25,040 --> 00:19:25,920
(Mr. Gu said,)
313
00:19:26,120 --> 00:19:27,960
(despite knowing his time left would be cut short,)
314
00:19:28,320 --> 00:19:29,720
(at least, he would feel alive.)
315
00:19:31,080 --> 00:19:32,840
(Also, he gets to feel)
316
00:19:32,840 --> 00:19:33,720
(real emotions,)
317
00:19:34,120 --> 00:19:34,840
(instead of living)
318
00:19:35,000 --> 00:19:36,160
(like a machine.)
319
00:20:33,660 --> 00:20:35,740
(Outpatient Department)
320
00:20:59,520 --> 00:21:01,000
♪Destiny is a little annoying♪
321
00:21:01,400 --> 00:21:04,040
♪It takes those I care about♪
322
00:21:04,560 --> 00:21:07,280
♪Away from me♪
323
00:21:08,000 --> 00:21:09,800
♪If memory is bright♪
324
00:21:10,240 --> 00:21:12,160
♪It would hold up a lamp in my heart♪
325
00:21:12,720 --> 00:21:15,900
♪And light up the night♪
326
00:21:17,300 --> 00:21:33,900
♪Ah~ah~ah~ah~♪
327
00:21:37,260 --> 00:21:40,380
♪The destined one♪
328
00:21:41,340 --> 00:21:44,260
♪Guide me forward♪
329
00:21:45,140 --> 00:21:48,420
♪Ah~ah~♪
330
00:21:49,820 --> 00:21:52,820
♪Who is it♪
331
00:21:54,260 --> 00:21:56,860
♪We are total strangers
meeting for the first time♪
332
00:21:56,880 --> 00:21:57,920
Don't be afraid.
333
00:21:58,680 --> 00:21:59,880
I'm right here
♪Why does my heart beat so fiercely♪
334
00:22:00,280 --> 00:22:02,080
with you.
♪Why does my heart beat so fiercely♪
335
00:22:02,620 --> 00:22:05,580
♪Ah~ah~♪
336
00:22:05,600 --> 00:22:06,840
Gu Chuan.
337
00:22:09,360 --> 00:22:11,400
Ten years ago, you didn't give up on me
338
00:22:13,000 --> 00:22:14,600
and encouraged me to live on.
339
00:22:17,240 --> 00:22:18,040
Now,
340
00:22:20,120 --> 00:22:21,360
it's my turn.
341
00:22:22,820 --> 00:22:25,540
♪A dream with you in it♪
342
00:22:25,960 --> 00:22:27,680
I won't give up on your either.
343
00:22:34,320 --> 00:22:36,080
So don't give up.
344
00:22:52,300 --> 00:22:55,860
♪The one who caught me off guard♪
345
00:22:56,260 --> 00:22:59,700
♪Steps foot into my life~♪
346
00:23:00,220 --> 00:23:03,660
♪Ah~ah~♪
347
00:23:04,820 --> 00:23:08,380
♪Is it you~♪
348
00:23:09,300 --> 00:23:12,460
♪The destined one♪
349
00:23:13,340 --> 00:23:16,460
♪Guide me forward♪
350
00:23:17,220 --> 00:23:20,580
♪Ah~ah~♪
351
00:23:22,100 --> 00:23:25,460
♪It's you♪
352
00:23:26,940 --> 00:23:28,580
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
353
00:23:28,980 --> 00:23:31,060
♪Exchanging fortune for the past♪
354
00:23:31,660 --> 00:23:35,060
♪Exchanging my heartbeat for you♪
355
00:23:46,640 --> 00:23:47,480
Ran Ran?
356
00:23:58,980 --> 00:24:01,540
(Divorce Agreement)
357
00:24:18,160 --> 00:24:19,040
(Yan Yan.)
358
00:24:20,800 --> 00:24:22,920
(I can only say goodbye to you)
359
00:24:23,240 --> 00:24:24,200
(in this way)
360
00:24:25,520 --> 00:24:26,600
(because I don't have the courage)
361
00:24:27,680 --> 00:24:28,560
(to look you in the eye)
362
00:24:28,760 --> 00:24:30,200
(and say goodbye.)
363
00:24:31,720 --> 00:24:34,480
(Indeed, I'm not an ambitious person.)
364
00:24:35,880 --> 00:24:37,200
(But I have always wanted)
365
00:24:37,560 --> 00:24:38,520
(to bring joy)
366
00:24:38,560 --> 00:24:39,920
(to everyone around me,)
367
00:24:41,040 --> 00:24:42,360
(make a good friend,)
368
00:24:43,560 --> 00:24:45,160
(and fall in love with a girl.)
369
00:24:47,160 --> 00:24:48,680
(All my dreams)
370
00:24:50,280 --> 00:24:51,480
(have come true.)
371
00:24:57,360 --> 00:24:58,440
(Department of Civil Affairs of Jiangdong)
(But)
372
00:24:59,760 --> 00:25:00,600
(my dad)
373
00:25:02,160 --> 00:25:04,560
(shattered my dreams.)
374
00:25:08,800 --> 00:25:09,920
(All of a sudden,)
375
00:25:11,360 --> 00:25:13,880
(I've lost the direction in my life.)
376
00:25:14,520 --> 00:25:15,920
(Reindeer Group has gone bankrupt)
377
00:25:16,440 --> 00:25:18,880
(and my dad is in jail.)
378
00:25:20,920 --> 00:25:22,520
(I have to deal with a lot)
379
00:25:23,000 --> 00:25:25,320
(of compensation issues.)
380
00:25:27,600 --> 00:25:30,880
(Everything was ruined)
381
00:25:31,200 --> 00:25:32,400
(in an instant.)
382
00:25:33,120 --> 00:25:34,160
(Yan Yan.)
383
00:25:36,080 --> 00:25:36,960
(I love you.)
384
00:25:38,560 --> 00:25:39,520
(But)
385
00:25:40,560 --> 00:25:41,560
(I don't have the ability)
386
00:25:41,560 --> 00:25:43,120
(to protect our love.)
387
00:25:46,360 --> 00:25:48,040
(I don't want to be a drag on you)
388
00:25:48,360 --> 00:25:50,240
(and make you suffer with me.)
389
00:25:52,440 --> 00:25:54,440
(Just leave the agreement here)
390
00:25:55,200 --> 00:25:56,520
(after you have signed it.)
391
00:25:58,000 --> 00:25:59,400
(I'll send someone to get it.)
392
00:26:01,640 --> 00:26:02,760
(I hope)
393
00:26:04,640 --> 00:26:05,720
(you'll live)
394
00:26:07,320 --> 00:26:08,320
(a happy life.)
395
00:26:10,080 --> 00:26:12,760
(Take care. Xu Cheng Ran.)
396
00:26:32,120 --> 00:26:33,800
Why don't you hide away if you want to leave?
397
00:26:34,560 --> 00:26:36,080
You picked such an easy place to find.
398
00:26:37,200 --> 00:26:38,000
What do you want to do?
399
00:26:38,520 --> 00:26:39,640
Kill yourself?
400
00:26:52,920 --> 00:26:53,960
Is Gu Chuan awake?
401
00:27:01,720 --> 00:27:02,560
Will he
402
00:27:02,720 --> 00:27:04,200
stay like this forever?
403
00:27:12,400 --> 00:27:14,000
How long do you plan to hide from me?
404
00:27:17,200 --> 00:27:18,800
Xu Cheng Ran, do you still love me?
405
00:27:24,880 --> 00:27:26,560
Indeed, your dad has hurt them.
406
00:27:26,760 --> 00:27:27,720
But not you.
407
00:27:27,920 --> 00:27:28,880
Besides,
408
00:27:29,040 --> 00:27:30,680
what do all these have to do with us?
409
00:27:34,600 --> 00:27:35,480
My dad has been arrested
410
00:27:36,240 --> 00:27:37,560
and all his property has been confiscated.
411
00:27:39,000 --> 00:27:40,280
My family
412
00:27:41,040 --> 00:27:42,480
is broke and ruined now.
413
00:27:44,040 --> 00:27:44,680
And from now on,
414
00:27:44,840 --> 00:27:46,240
no matter where I go,
415
00:27:46,440 --> 00:27:48,240
people will point fingers at me.
416
00:27:51,200 --> 00:27:52,640
There's nothing that I can give to you.
417
00:27:53,320 --> 00:27:54,920
Why bother coming to see me?
418
00:27:55,760 --> 00:27:57,000
I don't need anything.
419
00:27:57,720 --> 00:27:58,920
All I want is you.
420
00:28:01,760 --> 00:28:02,760
I don't think
421
00:28:02,920 --> 00:28:04,400
you'll need anything from me.
422
00:28:10,680 --> 00:28:11,960
All these years,
423
00:28:13,040 --> 00:28:14,600
I've never believed in love
424
00:28:16,160 --> 00:28:17,720
because I was afraid of getting hurt.
425
00:28:19,280 --> 00:28:21,200
That's why I didn't believe anyone
426
00:28:21,960 --> 00:28:23,920
nor did I believe in eternal love
427
00:28:26,800 --> 00:28:28,680
until I met Xu Cheng Ran.
428
00:28:30,840 --> 00:28:32,720
After being with Xu Cheng Ran,
429
00:28:34,280 --> 00:28:36,080
I don't have to twist open a bottle cap,
430
00:28:36,440 --> 00:28:37,640
change a light bulb,
431
00:28:39,200 --> 00:28:40,960
nor do I have to eat alone
432
00:28:41,440 --> 00:28:42,600
or walk late at night.
433
00:28:48,880 --> 00:28:49,560
Xu Cheng Ran is
434
00:28:49,720 --> 00:28:50,840
willing to accept me for who I am
435
00:28:51,960 --> 00:28:54,000
and go along with all my ridiculous requests.
436
00:28:54,280 --> 00:28:55,960
Most importantly,
437
00:28:56,520 --> 00:28:58,520
he loves my bad temper the most.
438
00:29:02,160 --> 00:29:03,760
So I was thinking.
439
00:29:04,720 --> 00:29:07,000
If I don't come and find him,
440
00:29:07,760 --> 00:29:08,800
other girls
441
00:29:08,960 --> 00:29:10,000
might steal him from me.
442
00:29:11,200 --> 00:29:13,000
It will all be too late then.
443
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
I'm not that good...
444
00:29:15,320 --> 00:29:16,960
Shut up. Let me finish.
445
00:29:18,600 --> 00:29:20,160
So I came here today
446
00:29:21,400 --> 00:29:22,800
to make it up to him
447
00:29:23,280 --> 00:29:24,200
for all the pain
448
00:29:24,360 --> 00:29:25,560
that I put him through back then.
449
00:29:30,600 --> 00:29:31,560
I...
450
00:29:33,520 --> 00:29:34,560
Zhao Yan...
451
00:29:39,000 --> 00:29:41,040
kneel before Xu Cheng Ran
452
00:29:46,480 --> 00:29:47,840
to ask his hand in marriage.
453
00:29:50,120 --> 00:29:50,840
I hope
454
00:29:51,000 --> 00:29:52,680
he'll come back to me
455
00:29:53,800 --> 00:29:55,960
and let me be his queen again.
456
00:29:58,360 --> 00:30:00,480
He'll always be prepared to let me
take advantage of him
457
00:30:02,640 --> 00:30:04,200
and be at my beck
458
00:30:04,720 --> 00:30:06,240
and call.
459
00:30:08,320 --> 00:30:09,640
Let me use my lifetime
460
00:30:11,960 --> 00:30:13,440
to love him with all my heart
461
00:30:15,320 --> 00:30:16,760
for all eternity.
462
00:30:18,800 --> 00:30:19,960
Xu Cheng Ran.
463
00:30:21,640 --> 00:30:22,720
Will you marry me?
464
00:30:36,800 --> 00:30:39,960
I do. Of course, I do.
465
00:30:42,280 --> 00:30:44,440
But I've lost my job
466
00:30:46,040 --> 00:30:47,280
and my company now.
467
00:30:48,320 --> 00:30:49,840
How am I to support you?
468
00:30:56,540 --> 00:31:00,140
♪You're the haze in my sky♪
469
00:31:00,640 --> 00:31:01,960
I'll support you.
470
00:31:06,580 --> 00:31:10,380
♪But you're my most gentle cover♪
471
00:31:11,740 --> 00:31:15,340
♪Blocking out the blinding sunlight♪
472
00:31:16,140 --> 00:31:18,300
♪But who asked me to love♪
473
00:31:19,140 --> 00:31:21,060
♪Who asked me to love♪
474
00:31:21,580 --> 00:31:23,580
♪I love this bad guy♪
475
00:31:24,180 --> 00:31:26,140
♪I want to rely on you♪
476
00:31:26,780 --> 00:31:28,500
♪But who asked me to love♪
477
00:31:29,420 --> 00:31:31,140
♪Who asked me to love♪
478
00:31:31,780 --> 00:31:33,700
♪I have no idea♪
479
00:31:34,140 --> 00:31:36,100
♪I won't let go♪
480
00:31:39,820 --> 00:31:41,420
♪I won't let go♪
481
00:31:56,040 --> 00:31:56,640
Good morning.
482
00:31:56,920 --> 00:31:57,800
Good morning.
483
00:32:02,880 --> 00:32:03,680
Take a look.
484
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
We need to make some amendments.
485
00:32:05,040 --> 00:32:05,840
Guys!
486
00:32:06,840 --> 00:32:07,800
There's a meeting at 2 PM.
487
00:32:07,960 --> 00:32:09,520
It's a last-minute meeting. Don't be late.
488
00:32:09,880 --> 00:32:10,840
I'll be waiting for you.
489
00:32:11,440 --> 00:32:12,320
Okay.
490
00:32:12,520 --> 00:32:13,360
Okay.
491
00:32:13,560 --> 00:32:14,680
Here. Take a look.
492
00:32:14,800 --> 00:32:15,560
This.
493
00:32:45,260 --> 00:32:48,780
(Emergency)
494
00:32:48,780 --> 00:32:50,860
(Inpatient Department)
495
00:32:55,720 --> 00:32:56,560
Good morning, Boss.
496
00:32:57,040 --> 00:32:58,280
Today is Monday.
497
00:32:58,560 --> 00:32:59,640
It's a working day.
498
00:32:59,880 --> 00:33:01,840
So I still have to call you "Boss".
499
00:33:03,240 --> 00:33:05,040
The weather is good today.
500
00:33:05,760 --> 00:33:07,400
You don't have any plans anyway.
501
00:33:07,920 --> 00:33:09,240
The only thing you need to do
502
00:33:09,480 --> 00:33:10,520
is to lie in bed
503
00:33:10,720 --> 00:33:11,920
and have a chat with me.
504
00:33:12,120 --> 00:33:13,520
I'll tell you stories
505
00:33:13,760 --> 00:33:15,400
and news.
506
00:33:16,800 --> 00:33:18,080
Mr. Xu said,
507
00:33:18,320 --> 00:33:19,400
Chen Ao,
508
00:33:19,600 --> 00:33:20,880
the young man
509
00:33:21,240 --> 00:33:23,800
who caused the car accident ten years ago, died.
510
00:33:24,440 --> 00:33:25,560
The police found out
511
00:33:25,880 --> 00:33:27,160
that Xu Guo Xiang
512
00:33:27,360 --> 00:33:28,840
ordered Assistant Liu to do it.
513
00:33:30,160 --> 00:33:32,120
That adds to their list of crimes
514
00:33:32,360 --> 00:33:34,040
and they'll be given heavy punishments.
515
00:33:37,000 --> 00:33:37,640
I have no idea
516
00:33:37,800 --> 00:33:39,120
how to comfort Mr. Xu.
517
00:33:40,320 --> 00:33:41,600
But don't worry.
518
00:33:42,520 --> 00:33:43,760
Sister Yan Yan will surely
519
00:33:43,960 --> 00:33:45,200
be with him and help him get through it.
520
00:33:51,240 --> 00:33:53,640
The biggest news of today is that
521
00:33:54,000 --> 00:33:55,160
I have got my degree certificate.
522
00:33:56,360 --> 00:33:58,000
From now on,
523
00:33:58,160 --> 00:33:59,480
I'm officially a designer.
524
00:34:00,160 --> 00:34:01,400
You feel happy for me, right?
525
00:34:04,880 --> 00:34:06,320
Yesterday, Grandma and Aunty
526
00:34:06,760 --> 00:34:08,440
have moved into our family house.
527
00:34:09,199 --> 00:34:10,759
I stayed there last night.
528
00:34:11,840 --> 00:34:13,280
When I see all those things
529
00:34:13,480 --> 00:34:14,840
that you prepared for me,
530
00:34:16,440 --> 00:34:18,960
lying in the starry room that you made for me,
531
00:34:20,400 --> 00:34:21,040
I would recall
532
00:34:21,199 --> 00:34:22,559
the old memories.
533
00:34:33,870 --> 00:34:35,080
The doctor said
534
00:34:36,830 --> 00:34:38,920
that Alzheimer's is hereditary.
535
00:34:43,199 --> 00:34:45,119
I'm afraid that I'll forget you someday.
536
00:34:46,480 --> 00:34:47,440
If you don't want me
537
00:34:48,480 --> 00:34:50,200
to forget you,
538
00:34:52,239 --> 00:34:53,999
then wake up, alright?
539
00:35:00,200 --> 00:35:00,920
All right now.
540
00:35:01,640 --> 00:35:03,480
It's time for you to listen to the news.
541
00:35:11,390 --> 00:35:12,920
A well-known Cambridge neuroscientist
542
00:35:13,080 --> 00:35:13,640
recently pointed out
543
00:35:13,830 --> 00:35:15,350
in a large public event in the United Kingdom
544
00:35:15,560 --> 00:35:17,790
that although the human brain
is extremely complex,
545
00:35:17,790 --> 00:35:18,720
the understanding
546
00:35:18,720 --> 00:35:20,880
of various parts of brain cells
is gradually deepening.
547
00:35:21,200 --> 00:35:22,680
If the computer has the function
548
00:35:22,800 --> 00:35:24,000
of recreating a 100M connection,
549
00:35:24,240 --> 00:35:24,720
it will
550
00:35:24,920 --> 00:35:26,520
no longer be a dream to transform the brain
551
00:35:26,720 --> 00:35:27,480
into a program code
552
00:35:27,680 --> 00:35:29,400
to survive in the machine.
553
00:35:30,920 --> 00:35:32,080
Did you hear that?
554
00:35:32,920 --> 00:35:34,280
This new technology
555
00:35:36,120 --> 00:35:37,160
seems like a good chance
556
00:35:37,360 --> 00:35:38,880
for us.
557
00:35:42,880 --> 00:35:43,920
What if
558
00:35:44,440 --> 00:35:46,240
we convert our consciousness
559
00:35:46,440 --> 00:35:47,960
into a digital file
560
00:35:48,480 --> 00:35:50,200
and upload it to a computer,
561
00:35:50,920 --> 00:35:52,320
does it mean
562
00:35:52,600 --> 00:35:53,720
we can meet again
563
00:35:53,960 --> 00:35:55,360
in the cloud?
564
00:36:03,400 --> 00:36:04,360
Gu Chuan.
565
00:36:06,080 --> 00:36:08,080
You can hear me, right?
566
00:36:16,960 --> 00:36:17,640
All right.
567
00:36:18,680 --> 00:36:20,400
I'll go downstairs and get some fruits.
568
00:36:34,540 --> 00:36:36,980
(Three years later)
569
00:36:47,960 --> 00:36:48,840
I'm back.
570
00:36:49,480 --> 00:36:50,520
Do you feel tired today?
571
00:36:50,960 --> 00:36:51,680
It's all right.
572
00:36:52,400 --> 00:36:54,000
I went to the construction site today.
573
00:36:54,360 --> 00:36:55,680
Everything goes according to plan.
574
00:36:55,960 --> 00:36:56,840
It's going smoothly.
575
00:36:57,200 --> 00:36:57,960
By the way,
576
00:36:58,520 --> 00:36:59,440
Sister Yan Yan asked me
577
00:36:59,640 --> 00:37:01,360
to accompany her for the prenatal
testing next week.
578
00:37:01,520 --> 00:37:02,400
Shouldn't Xu Cheng Ran
579
00:37:02,480 --> 00:37:03,320
go with him instead?
580
00:37:04,440 --> 00:37:05,440
Sister Yan Yan doesn't
581
00:37:05,520 --> 00:37:06,600
want him to go with her.
582
00:37:07,040 --> 00:37:08,320
Xu Cheng Ran gets all nervous
583
00:37:08,440 --> 00:37:09,560
each time he hears
584
00:37:09,760 --> 00:37:11,200
the baby's heartbeat from the device.
585
00:37:11,960 --> 00:37:12,880
All right then.
586
00:37:14,920 --> 00:37:16,480
What delicious food did you buy today?
587
00:37:16,760 --> 00:37:17,760
Take a guess.
588
00:37:19,880 --> 00:37:20,720
Steak?
589
00:37:22,040 --> 00:37:24,360
Why did you get it right again?
590
00:37:25,280 --> 00:37:26,160
That's because
591
00:37:26,360 --> 00:37:28,360
I've got the red wine ready in advance.
592
00:37:28,760 --> 00:37:29,960
No one can beat
593
00:37:30,160 --> 00:37:31,200
the chemistry between us.
594
00:37:32,720 --> 00:37:33,680
Are you done charging?
595
00:37:33,960 --> 00:37:34,880
Yes.
596
00:37:35,880 --> 00:37:37,840
Do you want to test it?
597
00:37:38,240 --> 00:37:39,080
Test what?
598
00:37:39,520 --> 00:37:40,400
What can it be?
599
00:37:42,960 --> 00:37:43,440
Here.
600
00:37:52,120 --> 00:37:53,760
There isn't much fluctuation.
601
00:37:55,320 --> 00:37:56,400
Your heart rate
602
00:37:56,600 --> 00:37:57,520
remains over 80bpm now.
603
00:37:57,600 --> 00:37:58,400
Back then, it would jump up
604
00:37:58,520 --> 00:37:59,920
to over 100bpm when I kissed you.
605
00:38:02,360 --> 00:38:03,160
Does it mean
606
00:38:03,280 --> 00:38:04,760
we can take it to the next level?
607
00:38:05,280 --> 00:38:06,600
What's the rush?
608
00:38:06,600 --> 00:38:07,240
What if
609
00:38:07,360 --> 00:38:08,360
something goes wrong again?
610
00:38:09,520 --> 00:38:10,280
Fine.
611
00:38:10,680 --> 00:38:11,840
The rules of us getting along
612
00:38:12,200 --> 00:38:13,080
remain unchanged for now.
613
00:38:13,280 --> 00:38:14,240
Keep things the way they are now.
614
00:38:15,440 --> 00:38:17,080
Actually, this is good enough for me.
615
00:38:17,400 --> 00:38:18,560
Once in a while,
616
00:38:18,760 --> 00:38:20,160
you can drink some wine
617
00:38:20,560 --> 00:38:22,120
and let me kiss and hug you.
618
00:38:24,320 --> 00:38:25,200
I think
619
00:38:25,840 --> 00:38:27,880
we should take one step at a time.
620
00:38:28,080 --> 00:38:30,520
When I'm fully recovered,
621
00:38:30,680 --> 00:38:32,080
we can go directly
622
00:38:32,120 --> 00:38:33,400
from the first to the third base.
623
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
It's cooking time.
624
00:38:40,580 --> 00:38:44,840
♪I can't help but feel a little happy♪
625
00:38:44,840 --> 00:38:46,960
(In the past three years of waiting,)
626
00:38:47,160 --> 00:38:48,640
(each day was a torment.)
627
00:38:49,280 --> 00:38:51,120
(The memories between Gu Chuan and I)
628
00:38:51,560 --> 00:38:53,040
(were the only thing that kept me going.)
629
00:38:53,720 --> 00:38:55,280
(Our encounter, our love,)
630
00:38:55,880 --> 00:38:57,560
(and all the ups and downs we had)
631
00:38:58,120 --> 00:39:00,240
(are like a long movie)
632
00:39:00,920 --> 00:39:02,720
(that constantly plays in my head.)
633
00:39:03,920 --> 00:39:05,720
(In this long wait,)
634
00:39:06,640 --> 00:39:08,480
(I look forward to a miracle.)
635
00:39:09,100 --> 00:39:10,740
♪The sky is bright because of you♪
636
00:39:11,380 --> 00:39:13,180
♪Without you, the sky is grey♪
637
00:39:13,860 --> 00:39:19,860
♪You are the angel who takes away all loneliness♪
638
00:39:20,700 --> 00:39:24,460
♪Your smile is dancing on your lips♪
639
00:39:25,380 --> 00:39:29,220
♪Am I the happiness you're looking for?♪
640
00:39:29,900 --> 00:39:33,500
♪The deerlet inside me is lost♪
641
00:39:34,420 --> 00:39:38,420
♪Holding your hand, let's count down to happiness♪
642
00:39:41,800 --> 00:39:42,400
(Finally,)
643
00:39:43,080 --> 00:39:44,800
(Qing Zi found a new scientific research team)
644
00:39:45,360 --> 00:39:47,680
(to fix the loopholes based on the results)
645
00:39:47,680 --> 00:39:48,880
(of Dr. Peer's research.)
646
00:39:50,440 --> 00:39:51,800
(Finally, Gu Chuan has a heart)
647
00:39:51,800 --> 00:39:54,280
(Dear Qing Zi, we're getting married!)
(that allows him to live a normal life.)
648
00:39:59,680 --> 00:40:00,440
(Although)
649
00:40:01,160 --> 00:40:03,760
(this heart doesn't have a heartbeat,)
650
00:40:04,920 --> 00:40:05,440
(Gu Chuan's love)
651
00:40:06,800 --> 00:40:08,000
(for me)
652
00:40:08,840 --> 00:40:10,520
(is long proven even without it.)
653
00:40:12,100 --> 00:40:13,860
♪Without you, the sky is grey♪
654
00:40:14,580 --> 00:40:20,700
♪You are the angel who takes away all loneliness♪
655
00:40:21,700 --> 00:40:23,300
♪Without you, the sky is grey♪
656
00:40:25,540 --> 00:40:27,700
(Chuan and Ning, October 2020)
657
00:40:27,700 --> 00:40:33,220
♪You are the angel who takes away all loneliness♪
658
00:40:55,620 --> 00:40:57,100
♪Destiny is a little annoying♪
659
00:40:57,500 --> 00:41:00,140
♪It takes those I care about♪
660
00:41:00,660 --> 00:41:03,380
♪Away from me♪
661
00:41:04,100 --> 00:41:05,900
♪If memory is bright♪
662
00:41:06,340 --> 00:41:08,260
♪It would hold up a lamp in my heart♪
663
00:41:08,820 --> 00:41:12,260
♪And light up the night♪
664
00:41:13,060 --> 00:41:28,540
♪Ah~ah~ah~ah~♪
665
00:41:31,900 --> 00:41:33,500
♪Sunshine alternates with moonlight♪
666
00:41:33,940 --> 00:41:36,380
♪Returning to life in time♪
667
00:41:36,820 --> 00:41:39,660
♪Gift me with a dream♪
668
00:41:40,220 --> 00:41:44,900
♪A dream with you in it♪
669
00:41:46,100 --> 00:42:03,580
♪Ah~ah~ah~ah~♪
670
00:42:09,980 --> 00:42:13,540
♪The one who caught me off Guard♪
671
00:42:13,940 --> 00:42:17,380
♪Steps foot into my life~♪
672
00:42:19,900 --> 00:42:21,540
♪Ah~ah~♪
673
00:42:22,180 --> 00:42:25,940
♪It's you~♪
674
00:42:27,220 --> 00:42:30,540
♪If it weren't for parting♪
675
00:42:31,300 --> 00:42:34,740
♪How can we meet again♪
676
00:42:35,420 --> 00:42:36,740
♪Ah~ah~♪
677
00:42:39,740 --> 00:42:42,620
♪It's you~♪
678
00:42:44,620 --> 00:42:46,820
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
679
00:42:47,260 --> 00:42:49,500
♪Exchanging fortune for the past♪
680
00:42:49,940 --> 00:42:53,700
♪Exchanging my heartbeat for you♪
40872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.