All language subtitles for Miss Crow with Mr. Lizard EP34 [Tencent Video]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,270 --> 00:00:18,370 ♪I can't help but feel a little bit happy♪ 2 00:00:18,900 --> 00:00:23,220 ♪I can't help but feel a little bit nervous♪ 3 00:00:23,380 --> 00:00:25,820 ♪The earth is spinning because of you♪ 4 00:00:25,980 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the earth will stop♪ 5 00:00:28,580 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 6 00:00:35,060 --> 00:00:39,940 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 7 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt about white-horse carriage and you became my prince♪ 8 00:00:44,540 --> 00:00:48,740 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 9 00:00:48,740 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 10 00:00:53,700 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 11 00:00:58,140 --> 00:01:02,540 ♪Are you the happiness that I'm looking for?♪ 12 00:01:02,620 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 13 00:01:07,220 --> 00:01:14,780 ♪I'll hold your hand and let's count down to our happiness♪ 14 00:01:15,060 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but be a little bit fragile♪ 15 00:01:19,380 --> 00:01:23,540 ♪I can't help but be a little bit gloomy♪ 16 00:01:23,620 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 17 00:01:26,180 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 18 00:01:28,900 --> 00:01:33,100 ♪You are the angel who took away all of my loneliness♪ 19 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 =Miss Crow With Mr. Lizard= 20 00:01:59,100 --> 00:02:02,180 =Episode 34= 21 00:02:02,960 --> 00:02:03,920 If this goes on, 22 00:02:04,160 --> 00:02:06,520 what will happen to his mechanical heart? 23 00:02:09,680 --> 00:02:11,520 Safe Mode will automatically be activated. 24 00:02:11,880 --> 00:02:13,000 Safe Mode? 25 00:02:22,120 --> 00:02:23,400 (Based on what you told me,) 26 00:02:23,640 --> 00:02:25,040 (Mr. Gu's mechanical heart) 27 00:02:25,280 --> 00:02:26,200 (has already activated) 28 00:02:26,240 --> 00:02:27,120 (the safe mode.) 29 00:02:28,040 --> 00:02:29,040 (In other words,) 30 00:02:29,400 --> 00:02:30,560 (he can't feel) 31 00:02:30,640 --> 00:02:32,440 (Care instructions, Warning) any emotions now 32 00:02:32,440 --> 00:02:33,480 (Care instructions, Warning) and it turns him 33 00:02:34,280 --> 00:02:37,240 into a vegetable who can still talk and walk. 34 00:02:38,240 --> 00:02:39,160 He might not have 35 00:02:39,240 --> 00:02:40,080 any emotions now. 36 00:02:40,320 --> 00:02:41,920 But at least, 37 00:02:42,040 --> 00:02:43,360 it can keep him alive for a while. 38 00:02:45,800 --> 00:02:48,120 How long 39 00:02:49,480 --> 00:02:50,920 can his mechanical heart last 40 00:02:51,240 --> 00:02:52,520 if Safe Mode is activated? 41 00:02:53,640 --> 00:02:54,720 It's hard to say. 42 00:02:55,520 --> 00:02:56,800 But all the previous cases 43 00:02:57,040 --> 00:02:58,440 didn't last for more than a year. 44 00:03:09,140 --> 00:03:12,860 (After the safe mode is turned on, the usable time frame is about a year.) 45 00:03:30,440 --> 00:03:31,400 (I think) 46 00:03:31,480 --> 00:03:32,320 (you can look on the bright side.) 47 00:03:32,920 --> 00:03:34,600 (At least, now that the safe mode) 48 00:03:34,680 --> 00:03:35,400 (has been activated.) 49 00:03:35,800 --> 00:03:36,520 (It means) 50 00:03:36,720 --> 00:03:38,360 (that he can live a little longer.) 51 00:03:38,640 --> 00:03:39,760 (Perhaps, during this time,) 52 00:03:40,000 --> 00:03:41,720 (other research labs) 53 00:03:41,840 --> 00:03:43,280 (might have come up with new solutions.) 54 00:03:45,520 --> 00:03:46,720 (Don't give up hope.) 55 00:04:02,320 --> 00:04:04,080 (How was your grandma's check-up?) 56 00:04:04,280 --> 00:04:05,800 (Do you want me to pick you up?) 57 00:04:05,800 --> 00:04:07,980 ♪It takes those I care about♪ 58 00:04:08,260 --> 00:04:11,540 ♪Away from me♪ 59 00:04:11,780 --> 00:04:13,620 ♪If memory is bright♪ 60 00:04:13,740 --> 00:04:16,700 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 61 00:04:17,019 --> 00:04:20,619 ♪And light up the night♪ 62 00:04:21,220 --> 00:04:37,000 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 63 00:04:37,000 --> 00:04:38,630 (He can live a little longer.) 64 00:04:40,040 --> 00:04:41,760 (That sounds so cruel.) 65 00:04:42,300 --> 00:04:44,660 (Isn't that a death notice?) 66 00:04:45,400 --> 00:04:46,240 (Dr. Peer's intention) 67 00:04:46,320 --> 00:04:47,480 (of creating this mode) 68 00:04:47,640 --> 00:04:48,280 (to help extend) 69 00:04:48,400 --> 00:04:49,840 (the patients' life expectancy.) 70 00:04:50,960 --> 00:04:51,760 (At least,) 71 00:04:51,880 --> 00:04:53,320 (they'll have time to say goodbye to the world) 72 00:04:53,560 --> 00:04:55,200 (instead of leaving all of a sudden.) 73 00:04:58,380 --> 00:05:02,300 ♪If it weren't for parting♪ 74 00:05:02,700 --> 00:05:06,260 ♪How can we meet again♪ 75 00:05:07,140 --> 00:05:10,540 ♪Ah~ah~♪ 76 00:05:11,460 --> 00:05:13,540 ♪Ah~♪ 77 00:05:37,620 --> 00:05:39,660 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 78 00:05:39,980 --> 00:05:42,060 ♪Exchanging fortune for the past♪ 79 00:05:42,580 --> 00:05:46,500 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 80 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 How does it feel 81 00:06:10,360 --> 00:06:11,280 to take someone else's money? 82 00:06:20,360 --> 00:06:21,920 Why did you suddenly ask that? 83 00:06:23,560 --> 00:06:24,400 I'm just curious. 84 00:06:25,680 --> 00:06:26,640 Was it fun? 85 00:06:27,840 --> 00:06:29,560 Or were there lingering fears 86 00:06:30,280 --> 00:06:32,000 that make you wake up with a start in the middle of the night? 87 00:06:48,240 --> 00:06:49,520 The latter, of course. 88 00:06:52,360 --> 00:06:56,320 Then, I had to face punishment. 89 00:06:57,960 --> 00:06:59,400 After going to jail, 90 00:07:00,360 --> 00:07:02,840 there was endless torment. 91 00:07:04,680 --> 00:07:07,200 Regret and guilt. 92 00:07:09,120 --> 00:07:09,880 Honestly, 93 00:07:10,960 --> 00:07:12,520 if I were given another chance 94 00:07:12,680 --> 00:07:13,760 to choose again, 95 00:07:14,080 --> 00:07:15,000 I would never 96 00:07:15,160 --> 00:07:17,440 take a dime of anyone's money. 97 00:07:22,000 --> 00:07:23,280 I think it's nothing. 98 00:07:24,640 --> 00:07:26,000 Everyone's money is just the same. 99 00:07:28,000 --> 00:07:28,680 What you said 100 00:07:28,800 --> 00:07:30,320 is the feeling after being caught. 101 00:07:31,840 --> 00:07:33,080 If you hadn't been arrested 102 00:07:34,880 --> 00:07:36,040 and no one came after you 103 00:07:36,200 --> 00:07:37,560 for taking their money, 104 00:07:38,560 --> 00:07:40,480 you wouldn't regret or feel guilty. 105 00:07:43,560 --> 00:07:44,120 Tell me. 106 00:07:45,720 --> 00:07:47,120 If I were to follow 107 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 in your footsteps, 108 00:07:49,120 --> 00:07:49,880 how fun would that be? 109 00:07:53,680 --> 00:07:55,360 What are you talking about? 110 00:07:55,760 --> 00:07:56,920 Why are you yelling? 111 00:07:58,120 --> 00:07:58,880 Look, Xiao Xu. 112 00:08:01,800 --> 00:08:03,440 Did something happen? 113 00:08:07,080 --> 00:08:07,720 If there's anything, 114 00:08:07,840 --> 00:08:08,920 you have to tell me. 115 00:08:09,480 --> 00:08:11,240 You don't have to hide it from me, all right? 116 00:08:11,400 --> 00:08:12,560 Yes, I know. 117 00:08:13,280 --> 00:08:13,960 All right. 118 00:08:14,040 --> 00:08:15,440 I told you. I was just saying nonsense. 119 00:08:15,600 --> 00:08:16,960 Just pretend I didn't say anything. 120 00:08:17,120 --> 00:08:17,600 Drink up. 121 00:08:17,760 --> 00:08:18,520 Here. 122 00:08:21,240 --> 00:08:21,800 No... 123 00:08:22,680 --> 00:08:23,920 Drink up. 124 00:08:39,120 --> 00:08:39,760 Sir. 125 00:08:39,919 --> 00:08:40,919 Sir, where are you going? 126 00:08:41,080 --> 00:08:41,640 Sir, who are you looking for? 127 00:08:41,799 --> 00:08:42,399 I'm here for Director Xu. 128 00:08:42,559 --> 00:08:43,879 Sir, you can't go inside. 129 00:08:44,039 --> 00:08:44,600 Sir. 130 00:08:46,320 --> 00:08:47,440 Director Xu, I'm sorry. 131 00:08:47,640 --> 00:08:49,120 I couldn't stop him. 132 00:08:49,960 --> 00:08:51,520 It's so hard to get a chance to meet you. 133 00:08:51,640 --> 00:08:52,480 Director Xu. 134 00:08:52,880 --> 00:08:53,720 Tang. 135 00:08:55,240 --> 00:08:56,360 Long time no see. 136 00:08:56,520 --> 00:08:57,270 Long time no see. 137 00:08:57,440 --> 00:08:58,640 Is it that hard to meet me? 138 00:08:59,560 --> 00:09:00,200 Don't say that. 139 00:09:00,270 --> 00:09:01,480 Here. Take a seat. 140 00:09:01,640 --> 00:09:02,320 Here. 141 00:09:02,480 --> 00:09:03,790 It was my bad. 142 00:09:04,600 --> 00:09:05,520 Look, now that you're out, 143 00:09:05,680 --> 00:09:06,560 I should have paid you a visit. 144 00:09:06,960 --> 00:09:08,240 But you have to come to me instead. 145 00:09:09,640 --> 00:09:10,600 It's my fault. 146 00:09:13,760 --> 00:09:15,040 I'm here to take some thing. 147 00:09:15,840 --> 00:09:16,680 Take some thing? 148 00:09:18,600 --> 00:09:19,760 What is it? 149 00:09:21,440 --> 00:09:22,320 I'm here to claim 150 00:09:22,680 --> 00:09:24,200 what you should have given to me. 151 00:09:24,920 --> 00:09:25,840 I didn't spend ten years in jail 152 00:09:26,000 --> 00:09:26,920 for nothing. 153 00:09:27,560 --> 00:09:29,240 You didn't forget 154 00:09:29,400 --> 00:09:30,520 your promise, right? 155 00:09:31,960 --> 00:09:33,320 I've kept my promise, 156 00:09:33,360 --> 00:09:33,880 Tang. 157 00:09:35,840 --> 00:09:36,920 I raised Tang Xu 158 00:09:37,440 --> 00:09:38,800 and gave him the best life 159 00:09:38,960 --> 00:09:40,120 and the best education. 160 00:09:40,240 --> 00:09:42,160 I made him an executive in the company. 161 00:09:42,640 --> 00:09:43,120 Right? 162 00:09:43,160 --> 00:09:43,720 So... 163 00:09:44,480 --> 00:09:45,880 What else I didn't do? 164 00:09:48,760 --> 00:09:52,160 How dare you bring up Tang Xu? 165 00:09:53,640 --> 00:09:54,360 All these years, 166 00:09:54,520 --> 00:09:56,440 how have you treated him? 167 00:09:58,280 --> 00:09:59,320 Did you think I couldn't tell 168 00:09:59,480 --> 00:10:01,120 how he felt hard done by all these years? 169 00:10:01,960 --> 00:10:02,440 Wait. 170 00:10:03,640 --> 00:10:04,840 He felt hard done by? 171 00:10:06,720 --> 00:10:08,400 It's me who feels hard done by! 172 00:10:08,760 --> 00:10:09,280 Tang. 173 00:10:09,360 --> 00:10:09,880 If you here 174 00:10:09,920 --> 00:10:10,880 to talk about this, 175 00:10:10,960 --> 00:10:11,440 I... 176 00:10:12,320 --> 00:10:13,080 There's nothing to 177 00:10:13,120 --> 00:10:13,880 talk about between us. 178 00:10:21,920 --> 00:10:24,120 So you're kicking me out? 179 00:10:27,120 --> 00:10:27,920 Xu Guo Xiang. 180 00:10:29,480 --> 00:10:31,200 You haven't forgotten what happened 181 00:10:32,000 --> 00:10:32,960 ten years ago, right? 182 00:10:33,640 --> 00:10:35,720 Do you need me to remind you? 183 00:10:43,800 --> 00:10:44,560 Tang. 184 00:10:45,360 --> 00:10:46,320 Think about it. 185 00:10:47,000 --> 00:10:48,760 You're the project manager. 186 00:10:49,200 --> 00:10:49,880 You can't get away 187 00:10:50,000 --> 00:10:51,360 with it anyway. 188 00:10:53,160 --> 00:10:54,520 But have you thought about it? 189 00:10:55,360 --> 00:10:57,120 If you're put behind bars, 190 00:10:57,800 --> 00:10:58,960 what's going to happen to your wife and kid? 191 00:10:59,240 --> 00:11:00,040 I heard that your wife 192 00:11:00,160 --> 00:11:01,080 does not have a permanent job 193 00:11:01,720 --> 00:11:02,600 and your son is still young. 194 00:11:02,920 --> 00:11:05,160 How are they going to live? Have you thought about that? 195 00:11:08,040 --> 00:11:09,640 Just keep me out of it. 196 00:11:10,600 --> 00:11:12,080 Even if you're put behind bars, 197 00:11:12,240 --> 00:11:13,480 it'll just be a few years. 198 00:11:13,800 --> 00:11:14,640 I'll take care 199 00:11:14,760 --> 00:11:15,480 of your wife and son. 200 00:11:15,680 --> 00:11:16,480 I'll send your son 201 00:11:16,560 --> 00:11:17,840 to college, to study abroad, 202 00:11:18,000 --> 00:11:19,440 and even make him a shareholder. 203 00:11:19,520 --> 00:11:20,280 It's all on me. 204 00:11:20,960 --> 00:11:22,160 It's just a few years. 205 00:11:33,800 --> 00:11:34,480 Tang. 206 00:11:35,480 --> 00:11:36,160 No problem. 207 00:11:36,920 --> 00:11:37,680 I can promise you that. 208 00:11:38,680 --> 00:11:39,880 This amount of money 209 00:11:39,960 --> 00:11:40,640 isn't a big deal. 210 00:11:41,560 --> 00:11:43,720 I can give you twice the amount. 211 00:11:44,640 --> 00:11:45,400 But... 212 00:11:47,600 --> 00:11:48,800 not anymore. 213 00:11:49,280 --> 00:11:50,440 Because your Tang Xu 214 00:11:50,600 --> 00:11:52,360 was such a disappointment. Do you know that? 215 00:11:52,600 --> 00:11:53,400 But because 216 00:11:53,520 --> 00:11:54,840 he's your son, 217 00:11:54,960 --> 00:11:55,920 I let things slide. 218 00:11:56,480 --> 00:11:57,840 But I have a record here. 219 00:11:59,920 --> 00:12:01,080 Take a look. 220 00:12:01,360 --> 00:12:03,000 That will get him decades of imprisonment. 221 00:12:12,780 --> 00:12:15,500 (Jiangdong Commercial Bank, Personal account transaction details) 222 00:12:23,320 --> 00:12:26,960 Xu Guo Xiang, you're a scumbag. 223 00:12:27,280 --> 00:12:28,200 You're obviously 224 00:12:28,360 --> 00:12:29,280 using Tang Xu! 225 00:12:30,440 --> 00:12:31,480 How dare you... 226 00:12:33,200 --> 00:12:34,200 Let go of me! 227 00:12:37,120 --> 00:12:37,600 Don't move. 228 00:12:45,320 --> 00:12:46,240 Tang. 229 00:12:47,080 --> 00:12:47,880 I just don't get it. 230 00:12:47,960 --> 00:12:49,560 You're not young anymore. 231 00:12:50,360 --> 00:12:51,760 Why are you still so impulsive? 232 00:12:52,720 --> 00:12:54,440 And you're so brainless. 233 00:12:55,360 --> 00:12:57,680 If I don't have something on Tang Xu, 234 00:12:59,360 --> 00:13:01,320 do you think I can trust you? 235 00:13:01,800 --> 00:13:03,400 Listen up, Xu Guo Xiang! 236 00:13:04,320 --> 00:13:06,080 If you dare to hurt Tang Xu, 237 00:13:06,280 --> 00:13:07,920 I'll fight you till the end! 238 00:13:10,760 --> 00:13:11,760 Assistant Liu. 239 00:13:12,680 --> 00:13:15,040 He's too noisy. Throw him out. 240 00:13:15,360 --> 00:13:16,000 Move. 241 00:13:17,240 --> 00:13:17,760 Move. 242 00:13:17,960 --> 00:13:20,520 I won't spare you! 243 00:13:25,120 --> 00:13:26,200 A mad dog. 244 00:13:44,720 --> 00:13:46,080 What should I do? 245 00:13:46,560 --> 00:13:48,600 I miss you so much and it's only been a day. 246 00:13:50,520 --> 00:13:52,360 Why didn't you reply to my message yesterday? 247 00:13:55,200 --> 00:13:57,080 I miss you so much 248 00:13:57,360 --> 00:13:58,720 that words alone 249 00:13:58,840 --> 00:13:59,840 can't express how I feel. 250 00:14:01,720 --> 00:14:03,280 How was Grandma's check-up? 251 00:14:03,680 --> 00:14:04,520 It was good. 252 00:14:04,840 --> 00:14:06,920 As usual. It's just her dementia. 253 00:14:16,720 --> 00:14:17,440 What's wrong? 254 00:14:18,600 --> 00:14:19,440 Nothing. 255 00:14:19,880 --> 00:14:22,960 I'm just hungry. 256 00:14:25,840 --> 00:14:28,040 What would you like to eat? I'll cook for you. 257 00:14:31,000 --> 00:14:32,680 So you still care about me. 258 00:14:34,280 --> 00:14:35,360 Why would you say that? 259 00:14:36,840 --> 00:14:39,480 I used to be the one who cooked for you. 260 00:14:40,960 --> 00:14:43,160 From now on, I'll cook for you. 261 00:14:44,960 --> 00:14:46,040 What would you like to eat? 262 00:14:50,040 --> 00:14:51,000 I love anything 263 00:14:51,160 --> 00:14:52,160 that you make. 264 00:14:52,480 --> 00:14:53,160 Really? 265 00:15:14,480 --> 00:15:15,280 I... 266 00:15:17,880 --> 00:15:18,640 You go first. 267 00:15:21,320 --> 00:15:22,400 How about taking a walk 268 00:15:22,840 --> 00:15:24,000 after dinner? 269 00:15:24,720 --> 00:15:26,720 Where to? Is it far? 270 00:15:27,400 --> 00:15:28,800 Just around here. 271 00:15:31,320 --> 00:15:33,520 Okay, I'll go with you. 272 00:15:41,480 --> 00:15:42,520 I have something to tell you. 273 00:15:59,640 --> 00:16:00,480 Let's eat. 274 00:16:01,280 --> 00:16:02,960 I'll try the soup that you made. 275 00:16:09,200 --> 00:16:10,560 (It looks like) 276 00:16:10,680 --> 00:16:11,960 (the safe mode has been activated.) 277 00:16:12,920 --> 00:16:14,720 (Is it going to end like this?) 278 00:16:15,920 --> 00:16:17,400 (Stop trying out anything,) 279 00:16:17,440 --> 00:16:18,040 (will you?) 280 00:16:18,960 --> 00:16:20,480 (Let things stay the same they are) 281 00:16:20,880 --> 00:16:22,080 (and it's good enough already.) 282 00:16:38,560 --> 00:16:40,200 Why did you bring me here? 283 00:16:41,640 --> 00:16:42,920 Just feel like coming here. 284 00:16:43,600 --> 00:16:45,120 Did you forget this place? 285 00:16:49,800 --> 00:16:50,480 My book! 286 00:16:54,520 --> 00:16:54,920 Thank you. 287 00:16:57,200 --> 00:16:58,120 Mr. Gu. 288 00:16:59,080 --> 00:17:00,080 You read this too? 289 00:17:02,560 --> 00:17:03,840 You can have it if you want. 290 00:17:03,960 --> 00:17:05,120 It's the last one in the store. 291 00:17:07,520 --> 00:17:08,960 Okay, I'll take it then. 292 00:17:15,720 --> 00:17:16,360 What's wrong? 293 00:17:18,839 --> 00:17:19,439 Nothing. 294 00:17:20,680 --> 00:17:21,280 Come on. 295 00:17:23,260 --> 00:17:29,180 ♪I have so much to tell♪ 296 00:17:29,620 --> 00:17:34,980 ♪The secrets will remain untold♪ 297 00:17:35,540 --> 00:17:40,180 ♪Make it last forever♪ 298 00:17:41,500 --> 00:17:44,760 ♪No one walks me home anymore♪ 299 00:17:44,760 --> 00:17:45,470 Boss. 300 00:17:47,380 --> 00:17:51,320 ♪Now, there's someone who ties me down♪ 301 00:17:51,320 --> 00:17:52,720 I want this book. 302 00:17:53,940 --> 00:17:57,820 ♪If you miss it too, it won't feel as lonely♪ 303 00:18:00,320 --> 00:18:01,240 It's yours now. 304 00:18:02,280 --> 00:18:03,520 That won't do. 305 00:18:04,420 --> 00:18:08,360 ♪The box will be full of memories♪ 306 00:18:08,360 --> 00:18:09,560 How about adding each other on WeChat? 307 00:18:10,080 --> 00:18:11,760 I'll transfer you the money for the book. 308 00:18:12,560 --> 00:18:14,000 Let me make a copy of the book. 309 00:18:14,200 --> 00:18:15,320 I'll return it to you when I'm done. 310 00:18:15,440 --> 00:18:17,200 I'm really fast in that. 311 00:18:18,080 --> 00:18:19,040 You can have it. 312 00:18:19,520 --> 00:18:20,280 That won't do. 313 00:18:21,560 --> 00:18:22,600 If you need this book 314 00:18:22,760 --> 00:18:23,840 to study, 315 00:18:24,000 --> 00:18:25,440 I can just buy another one. 316 00:18:26,120 --> 00:18:26,920 How about adding each other on WeChat? 317 00:18:27,080 --> 00:18:28,000 I'll transfer you the money for the book. 318 00:18:28,160 --> 00:18:28,880 No need for that. 319 00:18:29,040 --> 00:18:29,680 No way. 320 00:18:29,880 --> 00:18:31,360 I'll be more relieved to pay for the books 321 00:18:31,480 --> 00:18:32,200 that I use for my studies. 322 00:18:33,760 --> 00:18:34,440 I'll scan yours. 323 00:18:38,120 --> 00:18:39,080 What's wrong? 324 00:18:41,200 --> 00:18:41,800 Nothing. 325 00:18:43,040 --> 00:18:44,680 Just thinking about the past. 326 00:18:48,120 --> 00:18:48,960 Let's go. 327 00:19:19,020 --> 00:19:23,860 ♪Time goes back to the summer of that year♪ 328 00:19:24,760 --> 00:19:25,640 Do you remember 329 00:19:25,760 --> 00:19:26,760 when you took my hand 330 00:19:26,880 --> 00:19:28,080 and crossed the road? 331 00:19:29,880 --> 00:19:30,520 Yes. 332 00:19:31,060 --> 00:19:35,620 ♪The silent youth♪ 333 00:19:36,340 --> 00:19:40,660 ♪Tomorrow will have the answer♪ 334 00:19:41,380 --> 00:19:46,420 ♪The box will be full of memories♪ 335 00:19:47,500 --> 00:19:52,660 ♪The meaning will withstand the passage of time♪ 336 00:19:52,700 --> 00:19:57,260 ♪The lively boy passes by on the car♪ 337 00:19:57,540 --> 00:20:03,460 ♪The belief when we made our promise♪ 338 00:20:04,900 --> 00:20:10,820 ♪I was so in love with the silhouette♪ 339 00:20:11,540 --> 00:20:16,860 ♪We'll meet again if there is no farewell♪ 340 00:20:17,260 --> 00:20:27,820 ♪I'll stay here, waiting for you♪ 341 00:20:29,360 --> 00:20:30,960 You told me that 342 00:20:31,840 --> 00:20:33,480 although you made a detour, 343 00:20:33,960 --> 00:20:35,000 you believe 344 00:20:35,160 --> 00:20:36,640 that as long as we keep walking, 345 00:20:36,920 --> 00:20:38,520 we'll be able to reach our destination. 346 00:20:39,120 --> 00:20:39,880 Do you still remember? 347 00:20:41,680 --> 00:20:42,400 Gu Chuan. 348 00:20:43,760 --> 00:20:44,520 What's wrong? 349 00:20:45,960 --> 00:20:46,920 Stop reminiscing the past. 350 00:20:47,640 --> 00:20:48,400 Why not? 351 00:20:49,840 --> 00:20:51,320 I just don't want to. 352 00:20:52,880 --> 00:20:53,520 These are 353 00:20:53,600 --> 00:20:54,640 the beautiful memories we had. 354 00:20:54,800 --> 00:20:55,960 Why can't we reminisce about it? 355 00:20:56,640 --> 00:20:58,560 Perhaps, if I try harder, 356 00:20:58,680 --> 00:20:59,440 I'll be able to... 357 00:20:59,560 --> 00:21:00,520 What? 358 00:21:00,920 --> 00:21:02,840 So the safe mode can be deactivated? 359 00:21:05,000 --> 00:21:06,080 How did you know? 360 00:21:07,960 --> 00:21:09,440 I went to see Qing Zi. 361 00:21:30,480 --> 00:21:31,240 You wanted to see me? 362 00:21:36,840 --> 00:21:38,240 Why did you do that? 363 00:21:39,880 --> 00:21:40,680 What did I do? 364 00:21:42,160 --> 00:21:44,280 Why did you embezzle public funds? 365 00:21:45,880 --> 00:21:46,560 Xiao Xu. 366 00:21:47,880 --> 00:21:49,200 Have you forgotten 367 00:21:49,320 --> 00:21:50,680 why I was put in jail for ten years? 368 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 Who told you that? 369 00:21:53,640 --> 00:21:55,280 Did you go to see Xu Guo Xiang? 370 00:22:04,600 --> 00:22:05,520 Xiao Xu. 371 00:22:06,600 --> 00:22:08,760 How could you do that? 372 00:22:10,000 --> 00:22:12,160 It's a crime. You'll be jailed. 373 00:22:12,760 --> 00:22:13,800 You're still young. 374 00:22:13,920 --> 00:22:15,480 You can't go down the wrong path! 375 00:22:15,880 --> 00:22:16,720 Look. 376 00:22:17,360 --> 00:22:18,680 Look what our family turned into 377 00:22:18,800 --> 00:22:20,800 because of my imprisonment. 378 00:22:22,680 --> 00:22:23,680 Dad, don't worry. 379 00:22:24,960 --> 00:22:26,200 I didn't embezzle public funds. 380 00:22:27,600 --> 00:22:28,400 What is it then? 381 00:22:34,720 --> 00:22:36,120 I took Xu Guo Xiang's dirty money 382 00:22:36,120 --> 00:22:37,480 that can't be known by the public. 383 00:22:38,560 --> 00:22:39,320 He set up a company 384 00:22:39,480 --> 00:22:40,200 in my name 385 00:22:40,240 --> 00:22:41,200 a long time ago 386 00:22:41,800 --> 00:22:42,720 to help him 387 00:22:42,800 --> 00:22:43,960 launder money from unknown sources. 388 00:22:46,080 --> 00:22:46,640 Since he's 389 00:22:46,720 --> 00:22:47,520 treating me this way, 390 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 I'll just go along with it 391 00:22:49,920 --> 00:22:51,320 and cause him unspeakable sufferings. 392 00:22:59,200 --> 00:23:00,200 Karma. 393 00:23:03,600 --> 00:23:04,600 Karma! 394 00:23:48,420 --> 00:23:49,940 (Jiangdong Commercial Bank) 395 00:24:07,840 --> 00:24:09,760 (These are useless now.) 396 00:24:11,480 --> 00:24:12,960 (It won't pose a threat) 397 00:24:13,080 --> 00:24:14,400 (to Xu Guo Xiang anymore.) 398 00:24:33,920 --> 00:24:37,560 Sorry for meeting Qing Zi 399 00:24:38,280 --> 00:24:39,640 without telling you first. 400 00:24:42,240 --> 00:24:43,720 She told you everything? 401 00:24:45,000 --> 00:24:45,560 Yes. 402 00:24:51,800 --> 00:24:53,960 So let's stop trying, all right? 403 00:24:54,640 --> 00:24:56,360 I'm afraid to hold your hands, 404 00:24:56,560 --> 00:24:57,760 hug you, 405 00:24:58,200 --> 00:24:59,960 or look you into the eyes 406 00:25:00,400 --> 00:25:01,960 because I'm scared that 407 00:25:02,120 --> 00:25:03,400 anything could happen to you. 408 00:25:03,720 --> 00:25:05,400 I just want you to be safe. 409 00:25:09,680 --> 00:25:11,560 To wait for death? 410 00:25:18,600 --> 00:25:19,800 Qing Zi said 411 00:25:21,040 --> 00:25:22,040 at least 412 00:25:22,200 --> 00:25:23,760 things can remain as they are for some time. 413 00:25:24,840 --> 00:25:27,440 Maybe during this period of time, 414 00:25:27,600 --> 00:25:29,240 other labs might come up 415 00:25:29,440 --> 00:25:30,600 with new solutions. 416 00:25:31,320 --> 00:25:32,640 Look on the bright side. 417 00:25:33,960 --> 00:25:35,920 Since Qing Zi has told you everything, 418 00:25:36,960 --> 00:25:38,520 I'm sure you know 419 00:25:40,200 --> 00:25:42,280 it will not last more than a year 420 00:25:42,800 --> 00:25:44,000 after the safe mode is activated. 421 00:25:48,400 --> 00:25:50,440 I don't want to live like a machine, 422 00:25:51,600 --> 00:25:53,520 being unable to feel happiness or pain, 423 00:25:54,440 --> 00:25:56,080 or have the feeling of loving someone and being loved. 424 00:25:58,480 --> 00:26:00,360 I don't want to live a life 425 00:26:01,360 --> 00:26:02,800 without hope 426 00:26:03,560 --> 00:26:04,920 and emotion like before. 427 00:26:06,280 --> 00:26:07,200 Also, 428 00:26:08,480 --> 00:26:09,960 the most unbearable thing 429 00:26:11,720 --> 00:26:12,680 is not being able 430 00:26:16,040 --> 00:26:17,120 to love you. 431 00:26:22,320 --> 00:26:23,600 Stop. 432 00:26:29,040 --> 00:26:32,440 Look, just like now. 433 00:26:34,040 --> 00:26:35,120 I can feel 434 00:26:35,160 --> 00:26:36,480 the warmth of your body. 435 00:26:37,720 --> 00:26:40,960 But I don't feel anything in my heart. 436 00:26:41,960 --> 00:26:43,960 I know. I get it. 437 00:26:44,960 --> 00:26:46,120 But still, I hope 438 00:26:46,400 --> 00:26:47,400 that I can buy more time 439 00:26:47,480 --> 00:26:48,720 with you. 440 00:26:49,640 --> 00:26:50,840 Not just for me. 441 00:26:51,720 --> 00:26:54,120 The same goes for your parents, 442 00:26:54,400 --> 00:26:55,360 Mr. Xu, 443 00:26:56,400 --> 00:26:58,320 and our colleagues at Chuan Design Studio. 444 00:27:02,960 --> 00:27:03,920 I'm sorry. 445 00:27:04,560 --> 00:27:06,120 I shouldn't have said these to you. 446 00:27:07,200 --> 00:27:09,160 How's your heart now? 447 00:27:11,320 --> 00:27:12,080 It's fine. 448 00:27:13,040 --> 00:27:13,880 Don't worry. 449 00:27:15,760 --> 00:27:17,360 There won't be any electricity discharge anymore. 450 00:27:58,420 --> 00:28:04,740 (Reindeer Group's New Fiscal Year Public Welfare Plan Press Conference) 451 00:28:16,920 --> 00:28:18,400 Greetings, ladies and gentlemen. 452 00:28:18,560 --> 00:28:19,440 I'm Xu Cheng Ran, 453 00:28:19,440 --> 00:28:20,400 the CEO 454 00:28:20,480 --> 00:28:21,120 of Reindeer Group. 455 00:28:22,120 --> 00:28:23,600 Today, on behalf 456 00:28:23,760 --> 00:28:24,560 of the Reindeer Group, 457 00:28:25,160 --> 00:28:26,000 I'm announcing 458 00:28:26,120 --> 00:28:27,880 the group's public welfare plan for the new fiscal year 459 00:28:28,600 --> 00:28:29,240 and also 460 00:28:29,360 --> 00:28:31,640 our overall plan for the next 10 years. 461 00:28:32,560 --> 00:28:35,040 We are serious about doing charity. 462 00:28:35,960 --> 00:28:37,520 What I'm about to say today 463 00:28:37,880 --> 00:28:39,840 is a promise to be kept. 464 00:28:40,040 --> 00:28:41,280 We'll walk the talk. 465 00:28:44,120 --> 00:28:45,360 Isn't the plan 466 00:28:45,440 --> 00:28:46,280 only for the new fiscal year? 467 00:28:46,480 --> 00:28:47,600 He'd better not talk drivel. 468 00:28:48,480 --> 00:28:49,360 There are so many journalists 469 00:28:49,520 --> 00:28:50,640 and live broadcasts. 470 00:28:50,880 --> 00:28:52,200 What are we going to do? 471 00:28:53,040 --> 00:28:55,400 It was one of those spur-of-the-moment enthusiasms. 472 00:28:56,280 --> 00:28:57,040 As long as it's not out of line, 473 00:28:57,120 --> 00:28:57,760 I think 474 00:28:59,400 --> 00:29:01,320 it won't hurt. It's fine. 475 00:29:01,560 --> 00:29:03,720 Ten years ago, from Dongjiang Real Estate 476 00:29:04,520 --> 00:29:06,240 to the Reindeer Group today. 477 00:29:07,120 --> 00:29:08,640 We have gone through a lot of things 478 00:29:09,040 --> 00:29:10,560 and many trials and hardships. 479 00:29:11,720 --> 00:29:13,680 Because of your companionship, 480 00:29:14,640 --> 00:29:15,720 Reindeer Group 481 00:29:15,920 --> 00:29:17,280 is able to come this far. 482 00:29:18,080 --> 00:29:19,680 We have always had the idea 483 00:29:19,880 --> 00:29:21,040 of giving back to the society 484 00:29:21,440 --> 00:29:23,040 and repaying society. 485 00:29:24,080 --> 00:29:27,160 Therefore, the group publicly promises 486 00:29:27,480 --> 00:29:28,560 to donate 4 percent 487 00:29:28,720 --> 00:29:30,560 of the group's annual income 488 00:29:30,720 --> 00:29:31,840 to charities every year 489 00:29:32,080 --> 00:29:33,760 in the future. 490 00:29:38,400 --> 00:29:39,560 That's just nonsense. 491 00:29:39,880 --> 00:29:40,920 It is clearly stated 492 00:29:40,960 --> 00:29:41,880 in the plan as 0.5 percent. 493 00:29:42,040 --> 00:29:43,200 That's right. Quickly stop him. 494 00:29:48,280 --> 00:29:49,000 Cheng Ran. 495 00:29:52,280 --> 00:29:53,280 You've made a mistake. 496 00:29:54,160 --> 00:29:55,840 It's written in the plan 497 00:29:56,120 --> 00:29:58,240 as 0.5 percent. 498 00:29:59,720 --> 00:30:00,240 No. 499 00:30:01,120 --> 00:30:02,400 It's 4 percent. 500 00:30:04,560 --> 00:30:05,880 The detailed donation plan 501 00:30:05,920 --> 00:30:06,520 is right here. 502 00:30:08,680 --> 00:30:09,480 As the CEO 503 00:30:09,480 --> 00:30:10,280 of the group, 504 00:30:10,760 --> 00:30:12,400 I'll not make a baseless statement. 505 00:30:13,480 --> 00:30:14,760 Like I said earlier, 506 00:30:15,040 --> 00:30:15,800 Reindeer Group 507 00:30:16,000 --> 00:30:17,920 is serious about doing charity. 508 00:30:18,560 --> 00:30:20,200 We'll honor our words 509 00:30:20,520 --> 00:30:22,800 and walk the talk. 510 00:30:23,680 --> 00:30:24,600 Nice one! 511 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 Awesome! 512 00:30:47,720 --> 00:30:48,560 We have done 513 00:30:48,560 --> 00:30:49,200 all the measurements here. 514 00:30:49,360 --> 00:30:50,480 For buildings by the lake, 515 00:30:50,640 --> 00:30:51,600 the first thing to consider 516 00:30:51,680 --> 00:30:52,880 is the anti-corrosion problem. 517 00:30:53,000 --> 00:30:54,160 The climate around here 518 00:30:54,200 --> 00:30:55,000 is always humid. 519 00:30:55,120 --> 00:30:56,000 It's a big challenge 520 00:30:56,080 --> 00:30:57,440 when it comes to the wall and the roof. 521 00:30:57,600 --> 00:30:58,920 So we must follow 522 00:30:59,000 --> 00:30:59,680 the design plan strictly. 523 00:30:59,840 --> 00:31:01,160 You cannot change the materials. 524 00:31:01,440 --> 00:31:02,040 All right. 525 00:31:06,600 --> 00:31:07,200 Get out of the way! 526 00:31:08,410 --> 00:31:09,260 Jiang Xiao Ning! 527 00:31:11,760 --> 00:31:12,280 Are you all right? 528 00:31:12,680 --> 00:31:13,440 Help! 529 00:31:13,680 --> 00:31:14,280 How is she? 530 00:31:14,720 --> 00:31:15,480 Is she all right? 531 00:31:15,560 --> 00:31:16,560 - Call the ambulance! - What do we do? 532 00:31:16,760 --> 00:31:17,600 Hurry! 533 00:31:17,800 --> 00:31:18,360 All right. 534 00:31:18,700 --> 00:31:20,980 (Outpatient) 535 00:31:35,960 --> 00:31:36,560 Cheng Dong. 536 00:31:37,280 --> 00:31:38,280 Boss, you're here. 537 00:31:38,680 --> 00:31:40,760 Where's Jiang Xiao Ning? How is she? 538 00:31:41,480 --> 00:31:42,560 It was too dangerous just now. 539 00:31:42,880 --> 00:31:43,760 Jiang Xiao Ning pushed me away, 540 00:31:43,800 --> 00:31:44,360 but... 541 00:31:44,960 --> 00:31:45,760 She... 542 00:31:47,040 --> 00:31:48,080 She... 543 00:32:08,340 --> 00:32:10,300 ♪Destiny is a little annoying♪ 544 00:32:10,420 --> 00:32:12,980 ♪It takes those I care about♪ 545 00:32:13,260 --> 00:32:16,580 ♪Away from me♪ 546 00:32:16,940 --> 00:32:18,580 ♪If memory is bright♪ 547 00:32:19,520 --> 00:32:20,440 You're awake. 548 00:32:22,100 --> 00:32:25,660 ♪And light up the night♪ 549 00:32:26,280 --> 00:32:28,320 Don't worry. I'm fine. 550 00:32:28,800 --> 00:32:29,680 It's nothing serious. 551 00:32:30,880 --> 00:32:32,440 Don't talk so much. 552 00:32:32,600 --> 00:32:33,520 Get more rest. 553 00:32:36,600 --> 00:32:37,720 Rest a while more. 554 00:32:46,160 --> 00:32:48,560 Okay, I'll listen to you. 555 00:32:49,000 --> 00:32:51,480 Sorry for making you worry. 556 00:32:54,060 --> 00:32:58,100 ♪Ah~ah~♪ 557 00:32:58,500 --> 00:33:02,700 ♪Who is it♪ 558 00:33:03,180 --> 00:33:06,940 ♪We are total strangers meeting for the first time♪ 559 00:33:07,280 --> 00:33:08,720 (Hi, Mr. Gu.) 560 00:33:08,720 --> 00:33:10,160 (How can I help you?) 561 00:33:10,640 --> 00:33:12,520 Do you have knowledge about the safe mode? 562 00:33:13,040 --> 00:33:13,720 Yes. 563 00:33:14,480 --> 00:33:15,720 Is there any way 564 00:33:15,880 --> 00:33:17,600 to exit Safe Mode 565 00:33:17,800 --> 00:33:19,160 and return to Normal Mode? 566 00:33:19,680 --> 00:33:21,280 By restoring the initial settings, 567 00:33:21,440 --> 00:33:22,360 the mechanical heart 568 00:33:22,440 --> 00:33:23,320 can be reset to the normal mode. 569 00:33:23,520 --> 00:33:24,560 But that is only a change 570 00:33:24,600 --> 00:33:25,360 in the software. 571 00:33:25,560 --> 00:33:27,000 The hardware problem still exists. 572 00:33:27,080 --> 00:33:28,120 In simpler words? 573 00:33:28,520 --> 00:33:29,360 In other words, 574 00:33:29,520 --> 00:33:30,680 the safe mode allows you 575 00:33:30,800 --> 00:33:32,080 to live for another year. 576 00:33:32,240 --> 00:33:32,920 The normal mode 577 00:33:33,000 --> 00:33:34,160 may only last you a month. 578 00:33:34,520 --> 00:33:36,160 (In short, your remaining time) 579 00:33:36,320 --> 00:33:37,160 (will be greatly shortened.) 580 00:33:37,640 --> 00:33:38,240 Okay. 581 00:33:38,800 --> 00:33:40,640 Help me restore to Normal Mode. 582 00:33:41,200 --> 00:33:41,840 (Mr. Gu.) 583 00:33:41,840 --> 00:33:43,040 (Are you sure you want to do that?) 584 00:33:43,240 --> 00:33:44,080 Was my explanation 585 00:33:44,080 --> 00:33:44,840 not clear earlier? 586 00:33:45,000 --> 00:33:46,080 Do you need me 587 00:33:46,120 --> 00:33:47,320 to repeat it for you? 588 00:33:49,360 --> 00:33:50,600 Although the time left 589 00:33:50,640 --> 00:33:51,520 will be shortened, 590 00:33:52,320 --> 00:33:54,200 at least, I won't be like how I am now. 591 00:33:55,440 --> 00:33:56,560 My current situation 592 00:33:57,120 --> 00:33:58,680 is not different from being dead. 593 00:34:00,700 --> 00:34:04,420 ♪The one who caught me off guard♪ 594 00:34:05,020 --> 00:34:08,620 ♪Steps foot into my life~♪ 595 00:34:09,219 --> 00:34:13,099 ♪Ah~ah~♪ 596 00:34:13,540 --> 00:34:17,540 ♪Is it you~♪ 597 00:34:20,400 --> 00:34:22,040 This charity project 598 00:34:22,520 --> 00:34:23,680 is good for the image 599 00:34:23,840 --> 00:34:24,520 of the group. 600 00:34:25,080 --> 00:34:26,000 But this investment ratio 601 00:34:26,040 --> 00:34:26,840 is too big, don't you think? 602 00:34:27,280 --> 00:34:28,640 So much money is squandered 603 00:34:28,679 --> 00:34:29,309 every year. 604 00:34:29,790 --> 00:34:30,350 Tell me. 605 00:34:30,520 --> 00:34:31,080 What will 606 00:34:31,199 --> 00:34:32,039 the shareholders think? 607 00:34:32,120 --> 00:34:32,750 You should consider 608 00:34:32,830 --> 00:34:33,680 our feelings! 609 00:34:33,790 --> 00:34:34,560 I think 610 00:34:34,600 --> 00:34:35,200 I have fully considered 611 00:34:35,270 --> 00:34:36,790 the feelings of all the directors. 612 00:34:37,270 --> 00:34:38,560 I've taken a stand on this 613 00:34:38,920 --> 00:34:40,480 at the press conference. 614 00:34:40,790 --> 00:34:41,790 If you can accept it, 615 00:34:41,960 --> 00:34:43,720 I'll stay 616 00:34:43,880 --> 00:34:45,120 to clean up your mess. 617 00:34:45,350 --> 00:34:46,560 If not, 618 00:34:46,719 --> 00:34:47,959 you can dismiss me with immediate effect 619 00:34:48,120 --> 00:34:49,000 and declare that 620 00:34:49,040 --> 00:34:50,040 the last press conference was invalid. 621 00:34:50,199 --> 00:34:50,999 I'll no longer 622 00:34:51,080 --> 00:34:52,160 be the CEO of this company. 623 00:34:58,040 --> 00:34:58,960 This is a copy 624 00:34:58,960 --> 00:34:59,880 of the compiled ledger. 625 00:35:00,080 --> 00:35:00,790 Look 626 00:35:00,880 --> 00:35:02,040 what you have done carefully. 627 00:35:02,880 --> 00:35:05,120 The previous charitable donations 628 00:35:05,270 --> 00:35:06,640 were all fake. 629 00:35:07,080 --> 00:35:08,960 Can you sleep well at night? 630 00:35:12,120 --> 00:35:12,640 This is... 631 00:35:12,920 --> 00:35:14,200 Everything I do 632 00:35:14,560 --> 00:35:15,900 is to make atonement for you. 633 00:35:19,280 --> 00:35:22,000 Ladies and gentlemen, take your time. 634 00:35:32,400 --> 00:35:33,520 Why would it turn out this way? 635 00:35:35,040 --> 00:35:36,240 He takes all the credit. 636 00:35:36,960 --> 00:35:37,800 What about us? 637 00:35:43,700 --> 00:35:45,940 ♪One, two, three, count with me♪ 638 00:35:46,140 --> 00:35:49,900 ♪If the youth is precious, then cheers♪ 639 00:35:50,260 --> 00:35:52,700 ♪Those blazing dreams, follow my command♪ 640 00:35:52,940 --> 00:35:54,140 ♪Four, five, six♪ 641 00:35:54,580 --> 00:35:57,500 ♪Chase recklessly, long live the young♪ 642 00:35:58,100 --> 00:36:00,780 ♪You are the most perfect when full of vitality♪ 643 00:36:05,100 --> 00:36:07,380 ♪Another written page on the diary♪ 644 00:36:07,440 --> 00:36:08,040 Wifey. 645 00:36:08,640 --> 00:36:10,480 Do you think what I did just now 646 00:36:10,520 --> 00:36:11,480 was really crazy? 647 00:36:12,160 --> 00:36:13,600 Indeed. 648 00:36:14,200 --> 00:36:15,560 But it's so you. 649 00:36:16,120 --> 00:36:17,160 Why? 650 00:36:18,480 --> 00:36:19,480 Because... 651 00:36:20,760 --> 00:36:21,880 you were so willful. 652 00:36:23,440 --> 00:36:24,400 Am I willful? 653 00:36:24,640 --> 00:36:25,240 Yes. 654 00:36:26,440 --> 00:36:28,680 The most willful thing I have done 655 00:36:28,800 --> 00:36:30,040 is pursuing you. 656 00:36:30,400 --> 00:36:31,400 The more you play hard to get, 657 00:36:31,560 --> 00:36:32,440 the more intense I get 658 00:36:32,520 --> 00:36:34,080 and I just had to marry you. 659 00:36:35,400 --> 00:36:36,920 What now? Do you regret it? 660 00:36:37,200 --> 00:36:38,600 I didn't say that. 661 00:36:40,360 --> 00:36:41,720 What do you think 662 00:36:41,760 --> 00:36:42,880 of your husband now? 663 00:36:45,080 --> 00:36:46,200 Well. 664 00:36:47,200 --> 00:36:48,000 I never thought 665 00:36:48,080 --> 00:36:49,120 you would have such cool ideas. 666 00:36:49,320 --> 00:36:51,040 Of course. What did you expect? 667 00:36:51,280 --> 00:36:53,280 Your husband has great fundamental values. 668 00:36:54,200 --> 00:36:55,520 Look at you. Getting all smug. 669 00:36:56,480 --> 00:36:57,760 Are you starting to think 670 00:36:57,760 --> 00:36:58,680 that I'm the real catch? 671 00:36:59,800 --> 00:37:00,640 Almost. 672 00:37:02,440 --> 00:37:03,360 Look. 673 00:37:03,720 --> 00:37:04,920 You can never 674 00:37:04,960 --> 00:37:06,400 escape from me. 675 00:37:07,760 --> 00:37:08,680 The word "escape" 676 00:37:08,800 --> 00:37:10,560 doesn't exist in my dictionary. 677 00:37:16,640 --> 00:37:18,000 Here. Take a seat. 678 00:37:18,480 --> 00:37:20,600 I'm perfectly fine. 679 00:37:21,840 --> 00:37:22,760 If so, 680 00:37:23,000 --> 00:37:24,560 how about some revision? 681 00:37:50,560 --> 00:37:51,240 What's wrong? 682 00:37:52,680 --> 00:37:53,720 Nothing. 683 00:37:54,400 --> 00:37:55,840 Just feeling a little nervous. 684 00:37:57,120 --> 00:37:58,320 The maturity examination 685 00:37:58,360 --> 00:37:59,440 is too important to me. 686 00:38:00,040 --> 00:38:01,160 I must get a degree 687 00:38:01,320 --> 00:38:02,520 in order to become a designer. 688 00:38:02,720 --> 00:38:04,240 I don't have a chance to take a makeup examination. 689 00:38:04,640 --> 00:38:05,720 The thought of it scares me 690 00:38:05,800 --> 00:38:06,960 and it makes me nervous. 691 00:38:07,440 --> 00:38:08,880 I didn't get to make any preparations 692 00:38:09,120 --> 00:38:10,200 while I was in the hospital. 693 00:38:10,360 --> 00:38:12,440 My mind is totally blank now. 694 00:38:13,280 --> 00:38:14,360 Don't get nervous. 695 00:38:14,920 --> 00:38:16,360 Just relax and answer the questions. 696 00:38:16,480 --> 00:38:17,720 You'll be fine. 697 00:38:18,960 --> 00:38:20,840 It's not as easy as that. 698 00:38:24,360 --> 00:38:25,200 How about this? 699 00:38:26,000 --> 00:38:27,840 To help relieve your stress and anxiety, 700 00:38:28,800 --> 00:38:30,480 I can fulfill one wish for you. 701 00:38:32,200 --> 00:38:33,320 Any wish? 702 00:38:33,800 --> 00:38:34,720 Any wish. 703 00:38:35,880 --> 00:38:36,600 It's a deal? 704 00:38:40,600 --> 00:38:41,480 It's a deal. 705 00:38:52,920 --> 00:38:54,320 It's getting late. 706 00:38:54,800 --> 00:38:56,080 Why don't you stay here tonight? 707 00:38:56,800 --> 00:38:58,480 It's close to the place where you're having the exam. 708 00:38:58,720 --> 00:39:00,240 I can drive you there tomorrow. 709 00:39:00,920 --> 00:39:01,840 Really? 710 00:39:03,040 --> 00:39:03,680 Look. 711 00:39:03,880 --> 00:39:05,640 Although you're in the safe mode now, 712 00:39:05,840 --> 00:39:07,760 you still care about me. 713 00:39:10,160 --> 00:39:11,320 From what I see, 714 00:39:11,640 --> 00:39:13,280 this is just a logical problem, 715 00:39:13,680 --> 00:39:14,920 not an emotional problem. 716 00:39:15,320 --> 00:39:16,040 I don't care. 717 00:39:16,240 --> 00:39:17,400 Be it logical or emotional, 718 00:39:17,560 --> 00:39:19,120 as long as you care about me, 719 00:39:19,280 --> 00:39:20,960 that will make me happy. 720 00:39:22,680 --> 00:39:24,560 All right. Quickly do your revision. 721 00:39:24,840 --> 00:39:26,960 Rest earlier after you're done. 722 00:39:59,140 --> 00:40:03,220 ♪Cicada chirping at the end of the street♪ 723 00:40:04,620 --> 00:40:08,180 ♪Two sleeping cats♪ 724 00:40:10,200 --> 00:40:11,120 You're awake. 725 00:40:13,040 --> 00:40:15,480 Did you make all these? 726 00:40:16,600 --> 00:40:17,520 It's for you. 727 00:40:20,340 --> 00:40:24,380 ♪Pink Roses, Diana♪ 728 00:40:25,180 --> 00:40:28,080 ♪My heart is wavering like the grass blades♪ 729 00:40:28,080 --> 00:40:29,120 It's so yummy! 730 00:40:30,720 --> 00:40:32,000 Isn't that a little exaggerating? 731 00:40:32,480 --> 00:40:33,600 It's like pushing open 732 00:40:33,760 --> 00:40:35,360 the door of the world. 733 00:40:37,640 --> 00:40:38,520 Eat up. 734 00:40:38,760 --> 00:40:40,720 I'll drive you to the examination later. 735 00:40:41,140 --> 00:40:44,660 ♪Do you feel it in your heart♪ 736 00:40:48,120 --> 00:40:49,400 Thank you for trying. 737 00:40:52,400 --> 00:40:53,120 Focus on eating. 738 00:40:55,460 --> 00:41:00,780 ♪You said hello as you smiled♪ 739 00:41:10,240 --> 00:41:11,000 Bye. 740 00:41:11,080 --> 00:41:11,680 Break a leg. 741 00:41:13,000 --> 00:41:14,320 Drive safe. 742 00:41:25,240 --> 00:41:26,280 Hello? 743 00:41:28,240 --> 00:41:30,000 Okay, I'm on my way. 744 00:41:35,320 --> 00:41:37,880 Mr. Gu, have you read everything? 745 00:41:39,840 --> 00:41:40,520 You used 746 00:41:40,520 --> 00:41:41,840 to be our client. 747 00:41:42,400 --> 00:41:43,280 So we must meet the conditions 748 00:41:43,440 --> 00:41:45,000 that you mentioned. 749 00:41:45,600 --> 00:41:46,480 But restoring to Normal Mode 750 00:41:46,640 --> 00:41:47,960 at this time 751 00:41:48,120 --> 00:41:49,320 is as good as suicide. 752 00:41:50,360 --> 00:41:51,680 I don't need to think about it anymore. 753 00:41:51,840 --> 00:41:53,280 I've made up my mind. 754 00:41:53,680 --> 00:41:55,080 Help me restore it. 755 00:41:58,840 --> 00:42:00,080 Let's begin then. 756 00:42:30,660 --> 00:42:32,700 ♪Destiny is a little annoying♪ 757 00:42:32,860 --> 00:42:35,500 ♪It takes those I care about♪ 758 00:42:35,700 --> 00:42:39,060 ♪Away from me♪ 759 00:42:39,380 --> 00:42:41,300 ♪If memory is bright♪ 760 00:42:41,380 --> 00:42:43,980 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 761 00:42:44,060 --> 00:42:47,940 ♪And light up the night♪ 762 00:42:48,100 --> 00:43:04,580 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 763 00:43:07,300 --> 00:43:09,020 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 764 00:43:09,100 --> 00:43:12,020 ♪Returning to life in time♪ 765 00:43:12,060 --> 00:43:15,380 ♪Gift me with a dream♪ 766 00:43:15,700 --> 00:43:20,740 ♪A dream with you in it♪ 767 00:43:21,100 --> 00:43:39,820 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 768 00:43:44,980 --> 00:43:49,020 ♪The one who caught me off Guard♪ 769 00:43:49,260 --> 00:43:52,940 ♪Steps foot into my life~♪ 770 00:43:53,300 --> 00:43:57,220 ♪Ah~ah~♪ 771 00:43:57,540 --> 00:44:01,540 ♪It's you~♪ 772 00:44:02,300 --> 00:44:06,260 ♪If it weren't for parting♪ 773 00:44:06,500 --> 00:44:10,460 ♪How can we meet again♪ 774 00:44:10,700 --> 00:44:14,060 ♪Ah~ah~♪ 775 00:44:14,980 --> 00:44:18,420 ♪It's you~♪ 776 00:44:19,980 --> 00:44:22,300 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 777 00:44:22,420 --> 00:44:25,140 ♪Exchanging fortune for the past♪ 778 00:44:25,180 --> 00:44:29,420 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 46241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.