Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,270 --> 00:00:18,370
♪I can't help but feel a little bit happy♪
2
00:00:18,900 --> 00:00:23,220
♪I can't help but feel a little bit nervous♪
3
00:00:23,380 --> 00:00:25,820
♪The earth is spinning because of you♪
4
00:00:25,980 --> 00:00:28,340
♪Without you, the earth will stop♪
5
00:00:28,580 --> 00:00:34,420
♪You are the rainbow that fills up
the black and white♪
6
00:00:35,060 --> 00:00:39,940
♪I was once obsessed with the legend
of the four-leaves clover♪
7
00:00:39,940 --> 00:00:44,540
♪I dreamt about white-horse carriage
and you became my prince♪
8
00:00:44,540 --> 00:00:48,740
♪Your gaze is too seducing, please save me♪
9
00:00:48,740 --> 00:00:53,180
♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪
10
00:00:53,700 --> 00:00:57,700
♪Your smile is dancing on your lips♪
11
00:00:58,140 --> 00:01:02,540
♪Are you the happiness
that I'm looking for?♪
12
00:01:02,620 --> 00:01:06,660
♪The doe inside me is lost♪
13
00:01:07,220 --> 00:01:14,780
♪I'll hold your hand and let's count down
to our happiness♪
14
00:01:15,060 --> 00:01:19,260
♪I can't help but be a little bit fragile♪
15
00:01:19,380 --> 00:01:23,540
♪I can't help but be a little bit gloomy♪
16
00:01:23,620 --> 00:01:25,980
♪The sky is bright because of you♪
17
00:01:26,180 --> 00:01:28,420
♪Without you, the sky is grey♪
18
00:01:28,900 --> 00:01:33,100
♪You are the angel who took away
all of my loneliness♪
19
00:01:33,340 --> 00:01:37,060
=Miss Crow With Mr. Lizard=
20
00:01:59,100 --> 00:02:02,180
=Episode 34=
21
00:02:02,960 --> 00:02:03,920
If this goes on,
22
00:02:04,160 --> 00:02:06,520
what will happen to his mechanical heart?
23
00:02:09,680 --> 00:02:11,520
Safe Mode will automatically be activated.
24
00:02:11,880 --> 00:02:13,000
Safe Mode?
25
00:02:22,120 --> 00:02:23,400
(Based on what you told me,)
26
00:02:23,640 --> 00:02:25,040
(Mr. Gu's mechanical heart)
27
00:02:25,280 --> 00:02:26,200
(has already activated)
28
00:02:26,240 --> 00:02:27,120
(the safe mode.)
29
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
(In other words,)
30
00:02:29,400 --> 00:02:30,560
(he can't feel)
31
00:02:30,640 --> 00:02:32,440
(Care instructions, Warning)
any emotions now
32
00:02:32,440 --> 00:02:33,480
(Care instructions, Warning)
and it turns him
33
00:02:34,280 --> 00:02:37,240
into a vegetable who can still talk and walk.
34
00:02:38,240 --> 00:02:39,160
He might not have
35
00:02:39,240 --> 00:02:40,080
any emotions now.
36
00:02:40,320 --> 00:02:41,920
But at least,
37
00:02:42,040 --> 00:02:43,360
it can keep him alive for a while.
38
00:02:45,800 --> 00:02:48,120
How long
39
00:02:49,480 --> 00:02:50,920
can his mechanical heart last
40
00:02:51,240 --> 00:02:52,520
if Safe Mode is activated?
41
00:02:53,640 --> 00:02:54,720
It's hard to say.
42
00:02:55,520 --> 00:02:56,800
But all the previous cases
43
00:02:57,040 --> 00:02:58,440
didn't last for more than a year.
44
00:03:09,140 --> 00:03:12,860
(After the safe mode is turned on, the usable time
frame is about a year.)
45
00:03:30,440 --> 00:03:31,400
(I think)
46
00:03:31,480 --> 00:03:32,320
(you can look on the bright side.)
47
00:03:32,920 --> 00:03:34,600
(At least, now that the safe mode)
48
00:03:34,680 --> 00:03:35,400
(has been activated.)
49
00:03:35,800 --> 00:03:36,520
(It means)
50
00:03:36,720 --> 00:03:38,360
(that he can live a little longer.)
51
00:03:38,640 --> 00:03:39,760
(Perhaps, during this time,)
52
00:03:40,000 --> 00:03:41,720
(other research labs)
53
00:03:41,840 --> 00:03:43,280
(might have come up with new solutions.)
54
00:03:45,520 --> 00:03:46,720
(Don't give up hope.)
55
00:04:02,320 --> 00:04:04,080
(How was your grandma's check-up?)
56
00:04:04,280 --> 00:04:05,800
(Do you want me to pick you up?)
57
00:04:05,800 --> 00:04:07,980
♪It takes those I care about♪
58
00:04:08,260 --> 00:04:11,540
♪Away from me♪
59
00:04:11,780 --> 00:04:13,620
♪If memory is bright♪
60
00:04:13,740 --> 00:04:16,700
♪It would hold up a lamp in my heart♪
61
00:04:17,019 --> 00:04:20,619
♪And light up the night♪
62
00:04:21,220 --> 00:04:37,000
♪Ah~ah~ah~ah~♪
63
00:04:37,000 --> 00:04:38,630
(He can live a little longer.)
64
00:04:40,040 --> 00:04:41,760
(That sounds so cruel.)
65
00:04:42,300 --> 00:04:44,660
(Isn't that a death notice?)
66
00:04:45,400 --> 00:04:46,240
(Dr. Peer's intention)
67
00:04:46,320 --> 00:04:47,480
(of creating this mode)
68
00:04:47,640 --> 00:04:48,280
(to help extend)
69
00:04:48,400 --> 00:04:49,840
(the patients' life expectancy.)
70
00:04:50,960 --> 00:04:51,760
(At least,)
71
00:04:51,880 --> 00:04:53,320
(they'll have time to say goodbye to the world)
72
00:04:53,560 --> 00:04:55,200
(instead of leaving all of a sudden.)
73
00:04:58,380 --> 00:05:02,300
♪If it weren't for parting♪
74
00:05:02,700 --> 00:05:06,260
♪How can we meet again♪
75
00:05:07,140 --> 00:05:10,540
♪Ah~ah~♪
76
00:05:11,460 --> 00:05:13,540
♪Ah~♪
77
00:05:37,620 --> 00:05:39,660
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
78
00:05:39,980 --> 00:05:42,060
♪Exchanging fortune for the past♪
79
00:05:42,580 --> 00:05:46,500
♪Exchanging my heartbeat for you♪
80
00:06:09,400 --> 00:06:10,240
How does it feel
81
00:06:10,360 --> 00:06:11,280
to take someone else's money?
82
00:06:20,360 --> 00:06:21,920
Why did you suddenly ask that?
83
00:06:23,560 --> 00:06:24,400
I'm just curious.
84
00:06:25,680 --> 00:06:26,640
Was it fun?
85
00:06:27,840 --> 00:06:29,560
Or were there lingering fears
86
00:06:30,280 --> 00:06:32,000
that make you wake up with a start
in the middle of the night?
87
00:06:48,240 --> 00:06:49,520
The latter, of course.
88
00:06:52,360 --> 00:06:56,320
Then, I had to face punishment.
89
00:06:57,960 --> 00:06:59,400
After going to jail,
90
00:07:00,360 --> 00:07:02,840
there was endless torment.
91
00:07:04,680 --> 00:07:07,200
Regret and guilt.
92
00:07:09,120 --> 00:07:09,880
Honestly,
93
00:07:10,960 --> 00:07:12,520
if I were given another chance
94
00:07:12,680 --> 00:07:13,760
to choose again,
95
00:07:14,080 --> 00:07:15,000
I would never
96
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
take a dime of anyone's money.
97
00:07:22,000 --> 00:07:23,280
I think it's nothing.
98
00:07:24,640 --> 00:07:26,000
Everyone's money is just the same.
99
00:07:28,000 --> 00:07:28,680
What you said
100
00:07:28,800 --> 00:07:30,320
is the feeling after being caught.
101
00:07:31,840 --> 00:07:33,080
If you hadn't been arrested
102
00:07:34,880 --> 00:07:36,040
and no one came after you
103
00:07:36,200 --> 00:07:37,560
for taking their money,
104
00:07:38,560 --> 00:07:40,480
you wouldn't regret or feel guilty.
105
00:07:43,560 --> 00:07:44,120
Tell me.
106
00:07:45,720 --> 00:07:47,120
If I were to follow
107
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
in your footsteps,
108
00:07:49,120 --> 00:07:49,880
how fun would that be?
109
00:07:53,680 --> 00:07:55,360
What are you talking about?
110
00:07:55,760 --> 00:07:56,920
Why are you yelling?
111
00:07:58,120 --> 00:07:58,880
Look, Xiao Xu.
112
00:08:01,800 --> 00:08:03,440
Did something happen?
113
00:08:07,080 --> 00:08:07,720
If there's anything,
114
00:08:07,840 --> 00:08:08,920
you have to tell me.
115
00:08:09,480 --> 00:08:11,240
You don't have to hide it from me, all right?
116
00:08:11,400 --> 00:08:12,560
Yes, I know.
117
00:08:13,280 --> 00:08:13,960
All right.
118
00:08:14,040 --> 00:08:15,440
I told you. I was just saying nonsense.
119
00:08:15,600 --> 00:08:16,960
Just pretend I didn't say anything.
120
00:08:17,120 --> 00:08:17,600
Drink up.
121
00:08:17,760 --> 00:08:18,520
Here.
122
00:08:21,240 --> 00:08:21,800
No...
123
00:08:22,680 --> 00:08:23,920
Drink up.
124
00:08:39,120 --> 00:08:39,760
Sir.
125
00:08:39,919 --> 00:08:40,919
Sir, where are you going?
126
00:08:41,080 --> 00:08:41,640
Sir, who are you looking for?
127
00:08:41,799 --> 00:08:42,399
I'm here for Director Xu.
128
00:08:42,559 --> 00:08:43,879
Sir, you can't go inside.
129
00:08:44,039 --> 00:08:44,600
Sir.
130
00:08:46,320 --> 00:08:47,440
Director Xu, I'm sorry.
131
00:08:47,640 --> 00:08:49,120
I couldn't stop him.
132
00:08:49,960 --> 00:08:51,520
It's so hard to get a chance to meet you.
133
00:08:51,640 --> 00:08:52,480
Director Xu.
134
00:08:52,880 --> 00:08:53,720
Tang.
135
00:08:55,240 --> 00:08:56,360
Long time no see.
136
00:08:56,520 --> 00:08:57,270
Long time no see.
137
00:08:57,440 --> 00:08:58,640
Is it that hard to meet me?
138
00:08:59,560 --> 00:09:00,200
Don't say that.
139
00:09:00,270 --> 00:09:01,480
Here. Take a seat.
140
00:09:01,640 --> 00:09:02,320
Here.
141
00:09:02,480 --> 00:09:03,790
It was my bad.
142
00:09:04,600 --> 00:09:05,520
Look, now that you're out,
143
00:09:05,680 --> 00:09:06,560
I should have paid you a visit.
144
00:09:06,960 --> 00:09:08,240
But you have to come to me instead.
145
00:09:09,640 --> 00:09:10,600
It's my fault.
146
00:09:13,760 --> 00:09:15,040
I'm here to take some thing.
147
00:09:15,840 --> 00:09:16,680
Take some thing?
148
00:09:18,600 --> 00:09:19,760
What is it?
149
00:09:21,440 --> 00:09:22,320
I'm here to claim
150
00:09:22,680 --> 00:09:24,200
what you should have given to me.
151
00:09:24,920 --> 00:09:25,840
I didn't spend ten years in jail
152
00:09:26,000 --> 00:09:26,920
for nothing.
153
00:09:27,560 --> 00:09:29,240
You didn't forget
154
00:09:29,400 --> 00:09:30,520
your promise, right?
155
00:09:31,960 --> 00:09:33,320
I've kept my promise,
156
00:09:33,360 --> 00:09:33,880
Tang.
157
00:09:35,840 --> 00:09:36,920
I raised Tang Xu
158
00:09:37,440 --> 00:09:38,800
and gave him the best life
159
00:09:38,960 --> 00:09:40,120
and the best education.
160
00:09:40,240 --> 00:09:42,160
I made him an executive in the company.
161
00:09:42,640 --> 00:09:43,120
Right?
162
00:09:43,160 --> 00:09:43,720
So...
163
00:09:44,480 --> 00:09:45,880
What else I didn't do?
164
00:09:48,760 --> 00:09:52,160
How dare you bring up Tang Xu?
165
00:09:53,640 --> 00:09:54,360
All these years,
166
00:09:54,520 --> 00:09:56,440
how have you treated him?
167
00:09:58,280 --> 00:09:59,320
Did you think I couldn't tell
168
00:09:59,480 --> 00:10:01,120
how he felt hard done by all these years?
169
00:10:01,960 --> 00:10:02,440
Wait.
170
00:10:03,640 --> 00:10:04,840
He felt hard done by?
171
00:10:06,720 --> 00:10:08,400
It's me who feels hard done by!
172
00:10:08,760 --> 00:10:09,280
Tang.
173
00:10:09,360 --> 00:10:09,880
If you here
174
00:10:09,920 --> 00:10:10,880
to talk about this,
175
00:10:10,960 --> 00:10:11,440
I...
176
00:10:12,320 --> 00:10:13,080
There's nothing to
177
00:10:13,120 --> 00:10:13,880
talk about between us.
178
00:10:21,920 --> 00:10:24,120
So you're kicking me out?
179
00:10:27,120 --> 00:10:27,920
Xu Guo Xiang.
180
00:10:29,480 --> 00:10:31,200
You haven't forgotten what happened
181
00:10:32,000 --> 00:10:32,960
ten years ago, right?
182
00:10:33,640 --> 00:10:35,720
Do you need me to remind you?
183
00:10:43,800 --> 00:10:44,560
Tang.
184
00:10:45,360 --> 00:10:46,320
Think about it.
185
00:10:47,000 --> 00:10:48,760
You're the project manager.
186
00:10:49,200 --> 00:10:49,880
You can't get away
187
00:10:50,000 --> 00:10:51,360
with it anyway.
188
00:10:53,160 --> 00:10:54,520
But have you thought about it?
189
00:10:55,360 --> 00:10:57,120
If you're put behind bars,
190
00:10:57,800 --> 00:10:58,960
what's going to happen to your wife and kid?
191
00:10:59,240 --> 00:11:00,040
I heard that your wife
192
00:11:00,160 --> 00:11:01,080
does not have a permanent job
193
00:11:01,720 --> 00:11:02,600
and your son is still young.
194
00:11:02,920 --> 00:11:05,160
How are they going to live? Have you
thought about that?
195
00:11:08,040 --> 00:11:09,640
Just keep me out of it.
196
00:11:10,600 --> 00:11:12,080
Even if you're put behind bars,
197
00:11:12,240 --> 00:11:13,480
it'll just be a few years.
198
00:11:13,800 --> 00:11:14,640
I'll take care
199
00:11:14,760 --> 00:11:15,480
of your wife and son.
200
00:11:15,680 --> 00:11:16,480
I'll send your son
201
00:11:16,560 --> 00:11:17,840
to college, to study abroad,
202
00:11:18,000 --> 00:11:19,440
and even make him a shareholder.
203
00:11:19,520 --> 00:11:20,280
It's all on me.
204
00:11:20,960 --> 00:11:22,160
It's just a few years.
205
00:11:33,800 --> 00:11:34,480
Tang.
206
00:11:35,480 --> 00:11:36,160
No problem.
207
00:11:36,920 --> 00:11:37,680
I can promise you that.
208
00:11:38,680 --> 00:11:39,880
This amount of money
209
00:11:39,960 --> 00:11:40,640
isn't a big deal.
210
00:11:41,560 --> 00:11:43,720
I can give you twice the amount.
211
00:11:44,640 --> 00:11:45,400
But...
212
00:11:47,600 --> 00:11:48,800
not anymore.
213
00:11:49,280 --> 00:11:50,440
Because your Tang Xu
214
00:11:50,600 --> 00:11:52,360
was such a disappointment. Do you know that?
215
00:11:52,600 --> 00:11:53,400
But because
216
00:11:53,520 --> 00:11:54,840
he's your son,
217
00:11:54,960 --> 00:11:55,920
I let things slide.
218
00:11:56,480 --> 00:11:57,840
But I have a record here.
219
00:11:59,920 --> 00:12:01,080
Take a look.
220
00:12:01,360 --> 00:12:03,000
That will get him decades of imprisonment.
221
00:12:12,780 --> 00:12:15,500
(Jiangdong Commercial Bank, Personal account
transaction details)
222
00:12:23,320 --> 00:12:26,960
Xu Guo Xiang, you're a scumbag.
223
00:12:27,280 --> 00:12:28,200
You're obviously
224
00:12:28,360 --> 00:12:29,280
using Tang Xu!
225
00:12:30,440 --> 00:12:31,480
How dare you...
226
00:12:33,200 --> 00:12:34,200
Let go of me!
227
00:12:37,120 --> 00:12:37,600
Don't move.
228
00:12:45,320 --> 00:12:46,240
Tang.
229
00:12:47,080 --> 00:12:47,880
I just don't get it.
230
00:12:47,960 --> 00:12:49,560
You're not young anymore.
231
00:12:50,360 --> 00:12:51,760
Why are you still so impulsive?
232
00:12:52,720 --> 00:12:54,440
And you're so brainless.
233
00:12:55,360 --> 00:12:57,680
If I don't have something on Tang Xu,
234
00:12:59,360 --> 00:13:01,320
do you think I can trust you?
235
00:13:01,800 --> 00:13:03,400
Listen up, Xu Guo Xiang!
236
00:13:04,320 --> 00:13:06,080
If you dare to hurt Tang Xu,
237
00:13:06,280 --> 00:13:07,920
I'll fight you till the end!
238
00:13:10,760 --> 00:13:11,760
Assistant Liu.
239
00:13:12,680 --> 00:13:15,040
He's too noisy. Throw him out.
240
00:13:15,360 --> 00:13:16,000
Move.
241
00:13:17,240 --> 00:13:17,760
Move.
242
00:13:17,960 --> 00:13:20,520
I won't spare you!
243
00:13:25,120 --> 00:13:26,200
A mad dog.
244
00:13:44,720 --> 00:13:46,080
What should I do?
245
00:13:46,560 --> 00:13:48,600
I miss you so much and it's only been a day.
246
00:13:50,520 --> 00:13:52,360
Why didn't you reply to my message yesterday?
247
00:13:55,200 --> 00:13:57,080
I miss you so much
248
00:13:57,360 --> 00:13:58,720
that words alone
249
00:13:58,840 --> 00:13:59,840
can't express how I feel.
250
00:14:01,720 --> 00:14:03,280
How was Grandma's check-up?
251
00:14:03,680 --> 00:14:04,520
It was good.
252
00:14:04,840 --> 00:14:06,920
As usual. It's just her dementia.
253
00:14:16,720 --> 00:14:17,440
What's wrong?
254
00:14:18,600 --> 00:14:19,440
Nothing.
255
00:14:19,880 --> 00:14:22,960
I'm just hungry.
256
00:14:25,840 --> 00:14:28,040
What would you like to eat? I'll cook for you.
257
00:14:31,000 --> 00:14:32,680
So you still care about me.
258
00:14:34,280 --> 00:14:35,360
Why would you say that?
259
00:14:36,840 --> 00:14:39,480
I used to be the one who cooked for you.
260
00:14:40,960 --> 00:14:43,160
From now on, I'll cook for you.
261
00:14:44,960 --> 00:14:46,040
What would you like to eat?
262
00:14:50,040 --> 00:14:51,000
I love anything
263
00:14:51,160 --> 00:14:52,160
that you make.
264
00:14:52,480 --> 00:14:53,160
Really?
265
00:15:14,480 --> 00:15:15,280
I...
266
00:15:17,880 --> 00:15:18,640
You go first.
267
00:15:21,320 --> 00:15:22,400
How about taking a walk
268
00:15:22,840 --> 00:15:24,000
after dinner?
269
00:15:24,720 --> 00:15:26,720
Where to? Is it far?
270
00:15:27,400 --> 00:15:28,800
Just around here.
271
00:15:31,320 --> 00:15:33,520
Okay, I'll go with you.
272
00:15:41,480 --> 00:15:42,520
I have something to tell you.
273
00:15:59,640 --> 00:16:00,480
Let's eat.
274
00:16:01,280 --> 00:16:02,960
I'll try the soup that you made.
275
00:16:09,200 --> 00:16:10,560
(It looks like)
276
00:16:10,680 --> 00:16:11,960
(the safe mode has been activated.)
277
00:16:12,920 --> 00:16:14,720
(Is it going to end like this?)
278
00:16:15,920 --> 00:16:17,400
(Stop trying out anything,)
279
00:16:17,440 --> 00:16:18,040
(will you?)
280
00:16:18,960 --> 00:16:20,480
(Let things stay the same they are)
281
00:16:20,880 --> 00:16:22,080
(and it's good enough already.)
282
00:16:38,560 --> 00:16:40,200
Why did you bring me here?
283
00:16:41,640 --> 00:16:42,920
Just feel like coming here.
284
00:16:43,600 --> 00:16:45,120
Did you forget this place?
285
00:16:49,800 --> 00:16:50,480
My book!
286
00:16:54,520 --> 00:16:54,920
Thank you.
287
00:16:57,200 --> 00:16:58,120
Mr. Gu.
288
00:16:59,080 --> 00:17:00,080
You read this too?
289
00:17:02,560 --> 00:17:03,840
You can have it if you want.
290
00:17:03,960 --> 00:17:05,120
It's the last one in the store.
291
00:17:07,520 --> 00:17:08,960
Okay, I'll take it then.
292
00:17:15,720 --> 00:17:16,360
What's wrong?
293
00:17:18,839 --> 00:17:19,439
Nothing.
294
00:17:20,680 --> 00:17:21,280
Come on.
295
00:17:23,260 --> 00:17:29,180
♪I have so much to tell♪
296
00:17:29,620 --> 00:17:34,980
♪The secrets will remain untold♪
297
00:17:35,540 --> 00:17:40,180
♪Make it last forever♪
298
00:17:41,500 --> 00:17:44,760
♪No one walks me home anymore♪
299
00:17:44,760 --> 00:17:45,470
Boss.
300
00:17:47,380 --> 00:17:51,320
♪Now, there's someone who ties me down♪
301
00:17:51,320 --> 00:17:52,720
I want this book.
302
00:17:53,940 --> 00:17:57,820
♪If you miss it too, it won't feel as lonely♪
303
00:18:00,320 --> 00:18:01,240
It's yours now.
304
00:18:02,280 --> 00:18:03,520
That won't do.
305
00:18:04,420 --> 00:18:08,360
♪The box will be full of memories♪
306
00:18:08,360 --> 00:18:09,560
How about adding each other on WeChat?
307
00:18:10,080 --> 00:18:11,760
I'll transfer you the money for the book.
308
00:18:12,560 --> 00:18:14,000
Let me make a copy of the book.
309
00:18:14,200 --> 00:18:15,320
I'll return it to you when I'm done.
310
00:18:15,440 --> 00:18:17,200
I'm really fast in that.
311
00:18:18,080 --> 00:18:19,040
You can have it.
312
00:18:19,520 --> 00:18:20,280
That won't do.
313
00:18:21,560 --> 00:18:22,600
If you need this book
314
00:18:22,760 --> 00:18:23,840
to study,
315
00:18:24,000 --> 00:18:25,440
I can just buy another one.
316
00:18:26,120 --> 00:18:26,920
How about adding each other on WeChat?
317
00:18:27,080 --> 00:18:28,000
I'll transfer you the money for the book.
318
00:18:28,160 --> 00:18:28,880
No need for that.
319
00:18:29,040 --> 00:18:29,680
No way.
320
00:18:29,880 --> 00:18:31,360
I'll be more relieved to pay for the books
321
00:18:31,480 --> 00:18:32,200
that I use for my studies.
322
00:18:33,760 --> 00:18:34,440
I'll scan yours.
323
00:18:38,120 --> 00:18:39,080
What's wrong?
324
00:18:41,200 --> 00:18:41,800
Nothing.
325
00:18:43,040 --> 00:18:44,680
Just thinking about the past.
326
00:18:48,120 --> 00:18:48,960
Let's go.
327
00:19:19,020 --> 00:19:23,860
♪Time goes back to the summer of that year♪
328
00:19:24,760 --> 00:19:25,640
Do you remember
329
00:19:25,760 --> 00:19:26,760
when you took my hand
330
00:19:26,880 --> 00:19:28,080
and crossed the road?
331
00:19:29,880 --> 00:19:30,520
Yes.
332
00:19:31,060 --> 00:19:35,620
♪The silent youth♪
333
00:19:36,340 --> 00:19:40,660
♪Tomorrow will have the answer♪
334
00:19:41,380 --> 00:19:46,420
♪The box will be full of memories♪
335
00:19:47,500 --> 00:19:52,660
♪The meaning will withstand the passage of time♪
336
00:19:52,700 --> 00:19:57,260
♪The lively boy passes by on the car♪
337
00:19:57,540 --> 00:20:03,460
♪The belief when we made our promise♪
338
00:20:04,900 --> 00:20:10,820
♪I was so in love with the silhouette♪
339
00:20:11,540 --> 00:20:16,860
♪We'll meet again if there is no farewell♪
340
00:20:17,260 --> 00:20:27,820
♪I'll stay here, waiting for you♪
341
00:20:29,360 --> 00:20:30,960
You told me that
342
00:20:31,840 --> 00:20:33,480
although you made a detour,
343
00:20:33,960 --> 00:20:35,000
you believe
344
00:20:35,160 --> 00:20:36,640
that as long as we keep walking,
345
00:20:36,920 --> 00:20:38,520
we'll be able to reach our destination.
346
00:20:39,120 --> 00:20:39,880
Do you still remember?
347
00:20:41,680 --> 00:20:42,400
Gu Chuan.
348
00:20:43,760 --> 00:20:44,520
What's wrong?
349
00:20:45,960 --> 00:20:46,920
Stop reminiscing the past.
350
00:20:47,640 --> 00:20:48,400
Why not?
351
00:20:49,840 --> 00:20:51,320
I just don't want to.
352
00:20:52,880 --> 00:20:53,520
These are
353
00:20:53,600 --> 00:20:54,640
the beautiful memories we had.
354
00:20:54,800 --> 00:20:55,960
Why can't we reminisce about it?
355
00:20:56,640 --> 00:20:58,560
Perhaps, if I try harder,
356
00:20:58,680 --> 00:20:59,440
I'll be able to...
357
00:20:59,560 --> 00:21:00,520
What?
358
00:21:00,920 --> 00:21:02,840
So the safe mode can be deactivated?
359
00:21:05,000 --> 00:21:06,080
How did you know?
360
00:21:07,960 --> 00:21:09,440
I went to see Qing Zi.
361
00:21:30,480 --> 00:21:31,240
You wanted to see me?
362
00:21:36,840 --> 00:21:38,240
Why did you do that?
363
00:21:39,880 --> 00:21:40,680
What did I do?
364
00:21:42,160 --> 00:21:44,280
Why did you embezzle public funds?
365
00:21:45,880 --> 00:21:46,560
Xiao Xu.
366
00:21:47,880 --> 00:21:49,200
Have you forgotten
367
00:21:49,320 --> 00:21:50,680
why I was put in jail for ten years?
368
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
Who told you that?
369
00:21:53,640 --> 00:21:55,280
Did you go to see Xu Guo Xiang?
370
00:22:04,600 --> 00:22:05,520
Xiao Xu.
371
00:22:06,600 --> 00:22:08,760
How could you do that?
372
00:22:10,000 --> 00:22:12,160
It's a crime. You'll be jailed.
373
00:22:12,760 --> 00:22:13,800
You're still young.
374
00:22:13,920 --> 00:22:15,480
You can't go down the wrong path!
375
00:22:15,880 --> 00:22:16,720
Look.
376
00:22:17,360 --> 00:22:18,680
Look what our family turned into
377
00:22:18,800 --> 00:22:20,800
because of my imprisonment.
378
00:22:22,680 --> 00:22:23,680
Dad, don't worry.
379
00:22:24,960 --> 00:22:26,200
I didn't embezzle public funds.
380
00:22:27,600 --> 00:22:28,400
What is it then?
381
00:22:34,720 --> 00:22:36,120
I took Xu Guo Xiang's dirty money
382
00:22:36,120 --> 00:22:37,480
that can't be known by the public.
383
00:22:38,560 --> 00:22:39,320
He set up a company
384
00:22:39,480 --> 00:22:40,200
in my name
385
00:22:40,240 --> 00:22:41,200
a long time ago
386
00:22:41,800 --> 00:22:42,720
to help him
387
00:22:42,800 --> 00:22:43,960
launder money from unknown sources.
388
00:22:46,080 --> 00:22:46,640
Since he's
389
00:22:46,720 --> 00:22:47,520
treating me this way,
390
00:22:47,680 --> 00:22:49,040
I'll just go along with it
391
00:22:49,920 --> 00:22:51,320
and cause him unspeakable sufferings.
392
00:22:59,200 --> 00:23:00,200
Karma.
393
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
Karma!
394
00:23:48,420 --> 00:23:49,940
(Jiangdong Commercial Bank)
395
00:24:07,840 --> 00:24:09,760
(These are useless now.)
396
00:24:11,480 --> 00:24:12,960
(It won't pose a threat)
397
00:24:13,080 --> 00:24:14,400
(to Xu Guo Xiang anymore.)
398
00:24:33,920 --> 00:24:37,560
Sorry for meeting Qing Zi
399
00:24:38,280 --> 00:24:39,640
without telling you first.
400
00:24:42,240 --> 00:24:43,720
She told you everything?
401
00:24:45,000 --> 00:24:45,560
Yes.
402
00:24:51,800 --> 00:24:53,960
So let's stop trying, all right?
403
00:24:54,640 --> 00:24:56,360
I'm afraid to hold your hands,
404
00:24:56,560 --> 00:24:57,760
hug you,
405
00:24:58,200 --> 00:24:59,960
or look you into the eyes
406
00:25:00,400 --> 00:25:01,960
because I'm scared that
407
00:25:02,120 --> 00:25:03,400
anything could happen to you.
408
00:25:03,720 --> 00:25:05,400
I just want you to be safe.
409
00:25:09,680 --> 00:25:11,560
To wait for death?
410
00:25:18,600 --> 00:25:19,800
Qing Zi said
411
00:25:21,040 --> 00:25:22,040
at least
412
00:25:22,200 --> 00:25:23,760
things can remain as they are for some time.
413
00:25:24,840 --> 00:25:27,440
Maybe during this period of time,
414
00:25:27,600 --> 00:25:29,240
other labs might come up
415
00:25:29,440 --> 00:25:30,600
with new solutions.
416
00:25:31,320 --> 00:25:32,640
Look on the bright side.
417
00:25:33,960 --> 00:25:35,920
Since Qing Zi has told you everything,
418
00:25:36,960 --> 00:25:38,520
I'm sure you know
419
00:25:40,200 --> 00:25:42,280
it will not last more than a year
420
00:25:42,800 --> 00:25:44,000
after the safe mode is activated.
421
00:25:48,400 --> 00:25:50,440
I don't want to live like a machine,
422
00:25:51,600 --> 00:25:53,520
being unable to feel happiness or pain,
423
00:25:54,440 --> 00:25:56,080
or have the feeling of loving someone
and being loved.
424
00:25:58,480 --> 00:26:00,360
I don't want to live a life
425
00:26:01,360 --> 00:26:02,800
without hope
426
00:26:03,560 --> 00:26:04,920
and emotion like before.
427
00:26:06,280 --> 00:26:07,200
Also,
428
00:26:08,480 --> 00:26:09,960
the most unbearable thing
429
00:26:11,720 --> 00:26:12,680
is not being able
430
00:26:16,040 --> 00:26:17,120
to love you.
431
00:26:22,320 --> 00:26:23,600
Stop.
432
00:26:29,040 --> 00:26:32,440
Look, just like now.
433
00:26:34,040 --> 00:26:35,120
I can feel
434
00:26:35,160 --> 00:26:36,480
the warmth of your body.
435
00:26:37,720 --> 00:26:40,960
But I don't feel anything in my heart.
436
00:26:41,960 --> 00:26:43,960
I know. I get it.
437
00:26:44,960 --> 00:26:46,120
But still, I hope
438
00:26:46,400 --> 00:26:47,400
that I can buy more time
439
00:26:47,480 --> 00:26:48,720
with you.
440
00:26:49,640 --> 00:26:50,840
Not just for me.
441
00:26:51,720 --> 00:26:54,120
The same goes for your parents,
442
00:26:54,400 --> 00:26:55,360
Mr. Xu,
443
00:26:56,400 --> 00:26:58,320
and our colleagues at Chuan Design Studio.
444
00:27:02,960 --> 00:27:03,920
I'm sorry.
445
00:27:04,560 --> 00:27:06,120
I shouldn't have said these to you.
446
00:27:07,200 --> 00:27:09,160
How's your heart now?
447
00:27:11,320 --> 00:27:12,080
It's fine.
448
00:27:13,040 --> 00:27:13,880
Don't worry.
449
00:27:15,760 --> 00:27:17,360
There won't be any electricity discharge anymore.
450
00:27:58,420 --> 00:28:04,740
(Reindeer Group's New Fiscal Year Public
Welfare Plan Press Conference)
451
00:28:16,920 --> 00:28:18,400
Greetings, ladies and gentlemen.
452
00:28:18,560 --> 00:28:19,440
I'm Xu Cheng Ran,
453
00:28:19,440 --> 00:28:20,400
the CEO
454
00:28:20,480 --> 00:28:21,120
of Reindeer Group.
455
00:28:22,120 --> 00:28:23,600
Today, on behalf
456
00:28:23,760 --> 00:28:24,560
of the Reindeer Group,
457
00:28:25,160 --> 00:28:26,000
I'm announcing
458
00:28:26,120 --> 00:28:27,880
the group's public welfare plan
for the new fiscal year
459
00:28:28,600 --> 00:28:29,240
and also
460
00:28:29,360 --> 00:28:31,640
our overall plan for the next 10 years.
461
00:28:32,560 --> 00:28:35,040
We are serious about doing charity.
462
00:28:35,960 --> 00:28:37,520
What I'm about to say today
463
00:28:37,880 --> 00:28:39,840
is a promise to be kept.
464
00:28:40,040 --> 00:28:41,280
We'll walk the talk.
465
00:28:44,120 --> 00:28:45,360
Isn't the plan
466
00:28:45,440 --> 00:28:46,280
only for the new fiscal year?
467
00:28:46,480 --> 00:28:47,600
He'd better not talk drivel.
468
00:28:48,480 --> 00:28:49,360
There are so many journalists
469
00:28:49,520 --> 00:28:50,640
and live broadcasts.
470
00:28:50,880 --> 00:28:52,200
What are we going to do?
471
00:28:53,040 --> 00:28:55,400
It was one of those spur-of-the-moment enthusiasms.
472
00:28:56,280 --> 00:28:57,040
As long as it's not out of line,
473
00:28:57,120 --> 00:28:57,760
I think
474
00:28:59,400 --> 00:29:01,320
it won't hurt. It's fine.
475
00:29:01,560 --> 00:29:03,720
Ten years ago, from Dongjiang Real Estate
476
00:29:04,520 --> 00:29:06,240
to the Reindeer Group today.
477
00:29:07,120 --> 00:29:08,640
We have gone through a lot of things
478
00:29:09,040 --> 00:29:10,560
and many trials and hardships.
479
00:29:11,720 --> 00:29:13,680
Because of your companionship,
480
00:29:14,640 --> 00:29:15,720
Reindeer Group
481
00:29:15,920 --> 00:29:17,280
is able to come this far.
482
00:29:18,080 --> 00:29:19,680
We have always had the idea
483
00:29:19,880 --> 00:29:21,040
of giving back to the society
484
00:29:21,440 --> 00:29:23,040
and repaying society.
485
00:29:24,080 --> 00:29:27,160
Therefore, the group publicly promises
486
00:29:27,480 --> 00:29:28,560
to donate 4 percent
487
00:29:28,720 --> 00:29:30,560
of the group's annual income
488
00:29:30,720 --> 00:29:31,840
to charities every year
489
00:29:32,080 --> 00:29:33,760
in the future.
490
00:29:38,400 --> 00:29:39,560
That's just nonsense.
491
00:29:39,880 --> 00:29:40,920
It is clearly stated
492
00:29:40,960 --> 00:29:41,880
in the plan as 0.5 percent.
493
00:29:42,040 --> 00:29:43,200
That's right. Quickly stop him.
494
00:29:48,280 --> 00:29:49,000
Cheng Ran.
495
00:29:52,280 --> 00:29:53,280
You've made a mistake.
496
00:29:54,160 --> 00:29:55,840
It's written in the plan
497
00:29:56,120 --> 00:29:58,240
as 0.5 percent.
498
00:29:59,720 --> 00:30:00,240
No.
499
00:30:01,120 --> 00:30:02,400
It's 4 percent.
500
00:30:04,560 --> 00:30:05,880
The detailed donation plan
501
00:30:05,920 --> 00:30:06,520
is right here.
502
00:30:08,680 --> 00:30:09,480
As the CEO
503
00:30:09,480 --> 00:30:10,280
of the group,
504
00:30:10,760 --> 00:30:12,400
I'll not make a baseless statement.
505
00:30:13,480 --> 00:30:14,760
Like I said earlier,
506
00:30:15,040 --> 00:30:15,800
Reindeer Group
507
00:30:16,000 --> 00:30:17,920
is serious about doing charity.
508
00:30:18,560 --> 00:30:20,200
We'll honor our words
509
00:30:20,520 --> 00:30:22,800
and walk the talk.
510
00:30:23,680 --> 00:30:24,600
Nice one!
511
00:30:24,720 --> 00:30:25,560
Awesome!
512
00:30:47,720 --> 00:30:48,560
We have done
513
00:30:48,560 --> 00:30:49,200
all the measurements here.
514
00:30:49,360 --> 00:30:50,480
For buildings by the lake,
515
00:30:50,640 --> 00:30:51,600
the first thing to consider
516
00:30:51,680 --> 00:30:52,880
is the anti-corrosion problem.
517
00:30:53,000 --> 00:30:54,160
The climate around here
518
00:30:54,200 --> 00:30:55,000
is always humid.
519
00:30:55,120 --> 00:30:56,000
It's a big challenge
520
00:30:56,080 --> 00:30:57,440
when it comes to the wall and the roof.
521
00:30:57,600 --> 00:30:58,920
So we must follow
522
00:30:59,000 --> 00:30:59,680
the design plan strictly.
523
00:30:59,840 --> 00:31:01,160
You cannot change the materials.
524
00:31:01,440 --> 00:31:02,040
All right.
525
00:31:06,600 --> 00:31:07,200
Get out of the way!
526
00:31:08,410 --> 00:31:09,260
Jiang Xiao Ning!
527
00:31:11,760 --> 00:31:12,280
Are you all right?
528
00:31:12,680 --> 00:31:13,440
Help!
529
00:31:13,680 --> 00:31:14,280
How is she?
530
00:31:14,720 --> 00:31:15,480
Is she all right?
531
00:31:15,560 --> 00:31:16,560
- Call the ambulance!
- What do we do?
532
00:31:16,760 --> 00:31:17,600
Hurry!
533
00:31:17,800 --> 00:31:18,360
All right.
534
00:31:18,700 --> 00:31:20,980
(Outpatient)
535
00:31:35,960 --> 00:31:36,560
Cheng Dong.
536
00:31:37,280 --> 00:31:38,280
Boss, you're here.
537
00:31:38,680 --> 00:31:40,760
Where's Jiang Xiao Ning? How is she?
538
00:31:41,480 --> 00:31:42,560
It was too dangerous just now.
539
00:31:42,880 --> 00:31:43,760
Jiang Xiao Ning pushed me away,
540
00:31:43,800 --> 00:31:44,360
but...
541
00:31:44,960 --> 00:31:45,760
She...
542
00:31:47,040 --> 00:31:48,080
She...
543
00:32:08,340 --> 00:32:10,300
♪Destiny is a little annoying♪
544
00:32:10,420 --> 00:32:12,980
♪It takes those I care about♪
545
00:32:13,260 --> 00:32:16,580
♪Away from me♪
546
00:32:16,940 --> 00:32:18,580
♪If memory is bright♪
547
00:32:19,520 --> 00:32:20,440
You're awake.
548
00:32:22,100 --> 00:32:25,660
♪And light up the night♪
549
00:32:26,280 --> 00:32:28,320
Don't worry. I'm fine.
550
00:32:28,800 --> 00:32:29,680
It's nothing serious.
551
00:32:30,880 --> 00:32:32,440
Don't talk so much.
552
00:32:32,600 --> 00:32:33,520
Get more rest.
553
00:32:36,600 --> 00:32:37,720
Rest a while more.
554
00:32:46,160 --> 00:32:48,560
Okay, I'll listen to you.
555
00:32:49,000 --> 00:32:51,480
Sorry for making you worry.
556
00:32:54,060 --> 00:32:58,100
♪Ah~ah~♪
557
00:32:58,500 --> 00:33:02,700
♪Who is it♪
558
00:33:03,180 --> 00:33:06,940
♪We are total strangers meeting
for the first time♪
559
00:33:07,280 --> 00:33:08,720
(Hi, Mr. Gu.)
560
00:33:08,720 --> 00:33:10,160
(How can I help you?)
561
00:33:10,640 --> 00:33:12,520
Do you have knowledge about the safe mode?
562
00:33:13,040 --> 00:33:13,720
Yes.
563
00:33:14,480 --> 00:33:15,720
Is there any way
564
00:33:15,880 --> 00:33:17,600
to exit Safe Mode
565
00:33:17,800 --> 00:33:19,160
and return to Normal Mode?
566
00:33:19,680 --> 00:33:21,280
By restoring the initial settings,
567
00:33:21,440 --> 00:33:22,360
the mechanical heart
568
00:33:22,440 --> 00:33:23,320
can be reset to the normal mode.
569
00:33:23,520 --> 00:33:24,560
But that is only a change
570
00:33:24,600 --> 00:33:25,360
in the software.
571
00:33:25,560 --> 00:33:27,000
The hardware problem still exists.
572
00:33:27,080 --> 00:33:28,120
In simpler words?
573
00:33:28,520 --> 00:33:29,360
In other words,
574
00:33:29,520 --> 00:33:30,680
the safe mode allows you
575
00:33:30,800 --> 00:33:32,080
to live for another year.
576
00:33:32,240 --> 00:33:32,920
The normal mode
577
00:33:33,000 --> 00:33:34,160
may only last you a month.
578
00:33:34,520 --> 00:33:36,160
(In short, your remaining time)
579
00:33:36,320 --> 00:33:37,160
(will be greatly shortened.)
580
00:33:37,640 --> 00:33:38,240
Okay.
581
00:33:38,800 --> 00:33:40,640
Help me restore to Normal Mode.
582
00:33:41,200 --> 00:33:41,840
(Mr. Gu.)
583
00:33:41,840 --> 00:33:43,040
(Are you sure you want to do that?)
584
00:33:43,240 --> 00:33:44,080
Was my explanation
585
00:33:44,080 --> 00:33:44,840
not clear earlier?
586
00:33:45,000 --> 00:33:46,080
Do you need me
587
00:33:46,120 --> 00:33:47,320
to repeat it for you?
588
00:33:49,360 --> 00:33:50,600
Although the time left
589
00:33:50,640 --> 00:33:51,520
will be shortened,
590
00:33:52,320 --> 00:33:54,200
at least, I won't be like how I am now.
591
00:33:55,440 --> 00:33:56,560
My current situation
592
00:33:57,120 --> 00:33:58,680
is not different from being dead.
593
00:34:00,700 --> 00:34:04,420
♪The one who caught me off guard♪
594
00:34:05,020 --> 00:34:08,620
♪Steps foot into my life~♪
595
00:34:09,219 --> 00:34:13,099
♪Ah~ah~♪
596
00:34:13,540 --> 00:34:17,540
♪Is it you~♪
597
00:34:20,400 --> 00:34:22,040
This charity project
598
00:34:22,520 --> 00:34:23,680
is good for the image
599
00:34:23,840 --> 00:34:24,520
of the group.
600
00:34:25,080 --> 00:34:26,000
But this investment ratio
601
00:34:26,040 --> 00:34:26,840
is too big, don't you think?
602
00:34:27,280 --> 00:34:28,640
So much money is squandered
603
00:34:28,679 --> 00:34:29,309
every year.
604
00:34:29,790 --> 00:34:30,350
Tell me.
605
00:34:30,520 --> 00:34:31,080
What will
606
00:34:31,199 --> 00:34:32,039
the shareholders think?
607
00:34:32,120 --> 00:34:32,750
You should consider
608
00:34:32,830 --> 00:34:33,680
our feelings!
609
00:34:33,790 --> 00:34:34,560
I think
610
00:34:34,600 --> 00:34:35,200
I have fully considered
611
00:34:35,270 --> 00:34:36,790
the feelings of all the directors.
612
00:34:37,270 --> 00:34:38,560
I've taken a stand on this
613
00:34:38,920 --> 00:34:40,480
at the press conference.
614
00:34:40,790 --> 00:34:41,790
If you can accept it,
615
00:34:41,960 --> 00:34:43,720
I'll stay
616
00:34:43,880 --> 00:34:45,120
to clean up your mess.
617
00:34:45,350 --> 00:34:46,560
If not,
618
00:34:46,719 --> 00:34:47,959
you can dismiss me with immediate effect
619
00:34:48,120 --> 00:34:49,000
and declare that
620
00:34:49,040 --> 00:34:50,040
the last press conference was invalid.
621
00:34:50,199 --> 00:34:50,999
I'll no longer
622
00:34:51,080 --> 00:34:52,160
be the CEO of this company.
623
00:34:58,040 --> 00:34:58,960
This is a copy
624
00:34:58,960 --> 00:34:59,880
of the compiled ledger.
625
00:35:00,080 --> 00:35:00,790
Look
626
00:35:00,880 --> 00:35:02,040
what you have done carefully.
627
00:35:02,880 --> 00:35:05,120
The previous charitable donations
628
00:35:05,270 --> 00:35:06,640
were all fake.
629
00:35:07,080 --> 00:35:08,960
Can you sleep well at night?
630
00:35:12,120 --> 00:35:12,640
This is...
631
00:35:12,920 --> 00:35:14,200
Everything I do
632
00:35:14,560 --> 00:35:15,900
is to make atonement for you.
633
00:35:19,280 --> 00:35:22,000
Ladies and gentlemen, take your time.
634
00:35:32,400 --> 00:35:33,520
Why would it turn out this way?
635
00:35:35,040 --> 00:35:36,240
He takes all the credit.
636
00:35:36,960 --> 00:35:37,800
What about us?
637
00:35:43,700 --> 00:35:45,940
♪One, two, three, count with me♪
638
00:35:46,140 --> 00:35:49,900
♪If the youth is precious, then cheers♪
639
00:35:50,260 --> 00:35:52,700
♪Those blazing dreams, follow my command♪
640
00:35:52,940 --> 00:35:54,140
♪Four, five, six♪
641
00:35:54,580 --> 00:35:57,500
♪Chase recklessly, long live the young♪
642
00:35:58,100 --> 00:36:00,780
♪You are the most perfect when full of vitality♪
643
00:36:05,100 --> 00:36:07,380
♪Another written page on the diary♪
644
00:36:07,440 --> 00:36:08,040
Wifey.
645
00:36:08,640 --> 00:36:10,480
Do you think what I did just now
646
00:36:10,520 --> 00:36:11,480
was really crazy?
647
00:36:12,160 --> 00:36:13,600
Indeed.
648
00:36:14,200 --> 00:36:15,560
But it's so you.
649
00:36:16,120 --> 00:36:17,160
Why?
650
00:36:18,480 --> 00:36:19,480
Because...
651
00:36:20,760 --> 00:36:21,880
you were so willful.
652
00:36:23,440 --> 00:36:24,400
Am I willful?
653
00:36:24,640 --> 00:36:25,240
Yes.
654
00:36:26,440 --> 00:36:28,680
The most willful thing I have done
655
00:36:28,800 --> 00:36:30,040
is pursuing you.
656
00:36:30,400 --> 00:36:31,400
The more you play hard to get,
657
00:36:31,560 --> 00:36:32,440
the more intense I get
658
00:36:32,520 --> 00:36:34,080
and I just had to marry you.
659
00:36:35,400 --> 00:36:36,920
What now? Do you regret it?
660
00:36:37,200 --> 00:36:38,600
I didn't say that.
661
00:36:40,360 --> 00:36:41,720
What do you think
662
00:36:41,760 --> 00:36:42,880
of your husband now?
663
00:36:45,080 --> 00:36:46,200
Well.
664
00:36:47,200 --> 00:36:48,000
I never thought
665
00:36:48,080 --> 00:36:49,120
you would have such cool ideas.
666
00:36:49,320 --> 00:36:51,040
Of course. What did you expect?
667
00:36:51,280 --> 00:36:53,280
Your husband has great fundamental values.
668
00:36:54,200 --> 00:36:55,520
Look at you. Getting all smug.
669
00:36:56,480 --> 00:36:57,760
Are you starting to think
670
00:36:57,760 --> 00:36:58,680
that I'm the real catch?
671
00:36:59,800 --> 00:37:00,640
Almost.
672
00:37:02,440 --> 00:37:03,360
Look.
673
00:37:03,720 --> 00:37:04,920
You can never
674
00:37:04,960 --> 00:37:06,400
escape from me.
675
00:37:07,760 --> 00:37:08,680
The word "escape"
676
00:37:08,800 --> 00:37:10,560
doesn't exist in my dictionary.
677
00:37:16,640 --> 00:37:18,000
Here. Take a seat.
678
00:37:18,480 --> 00:37:20,600
I'm perfectly fine.
679
00:37:21,840 --> 00:37:22,760
If so,
680
00:37:23,000 --> 00:37:24,560
how about some revision?
681
00:37:50,560 --> 00:37:51,240
What's wrong?
682
00:37:52,680 --> 00:37:53,720
Nothing.
683
00:37:54,400 --> 00:37:55,840
Just feeling a little nervous.
684
00:37:57,120 --> 00:37:58,320
The maturity examination
685
00:37:58,360 --> 00:37:59,440
is too important to me.
686
00:38:00,040 --> 00:38:01,160
I must get a degree
687
00:38:01,320 --> 00:38:02,520
in order to become a designer.
688
00:38:02,720 --> 00:38:04,240
I don't have a chance to take a makeup examination.
689
00:38:04,640 --> 00:38:05,720
The thought of it scares me
690
00:38:05,800 --> 00:38:06,960
and it makes me nervous.
691
00:38:07,440 --> 00:38:08,880
I didn't get to make any preparations
692
00:38:09,120 --> 00:38:10,200
while I was in the hospital.
693
00:38:10,360 --> 00:38:12,440
My mind is totally blank now.
694
00:38:13,280 --> 00:38:14,360
Don't get nervous.
695
00:38:14,920 --> 00:38:16,360
Just relax and answer the questions.
696
00:38:16,480 --> 00:38:17,720
You'll be fine.
697
00:38:18,960 --> 00:38:20,840
It's not as easy as that.
698
00:38:24,360 --> 00:38:25,200
How about this?
699
00:38:26,000 --> 00:38:27,840
To help relieve your stress and anxiety,
700
00:38:28,800 --> 00:38:30,480
I can fulfill one wish for you.
701
00:38:32,200 --> 00:38:33,320
Any wish?
702
00:38:33,800 --> 00:38:34,720
Any wish.
703
00:38:35,880 --> 00:38:36,600
It's a deal?
704
00:38:40,600 --> 00:38:41,480
It's a deal.
705
00:38:52,920 --> 00:38:54,320
It's getting late.
706
00:38:54,800 --> 00:38:56,080
Why don't you stay here tonight?
707
00:38:56,800 --> 00:38:58,480
It's close to the place where you're
having the exam.
708
00:38:58,720 --> 00:39:00,240
I can drive you there tomorrow.
709
00:39:00,920 --> 00:39:01,840
Really?
710
00:39:03,040 --> 00:39:03,680
Look.
711
00:39:03,880 --> 00:39:05,640
Although you're in the safe mode now,
712
00:39:05,840 --> 00:39:07,760
you still care about me.
713
00:39:10,160 --> 00:39:11,320
From what I see,
714
00:39:11,640 --> 00:39:13,280
this is just a logical problem,
715
00:39:13,680 --> 00:39:14,920
not an emotional problem.
716
00:39:15,320 --> 00:39:16,040
I don't care.
717
00:39:16,240 --> 00:39:17,400
Be it logical or emotional,
718
00:39:17,560 --> 00:39:19,120
as long as you care about me,
719
00:39:19,280 --> 00:39:20,960
that will make me happy.
720
00:39:22,680 --> 00:39:24,560
All right. Quickly do your revision.
721
00:39:24,840 --> 00:39:26,960
Rest earlier after you're done.
722
00:39:59,140 --> 00:40:03,220
♪Cicada chirping at the end of the street♪
723
00:40:04,620 --> 00:40:08,180
♪Two sleeping cats♪
724
00:40:10,200 --> 00:40:11,120
You're awake.
725
00:40:13,040 --> 00:40:15,480
Did you make all these?
726
00:40:16,600 --> 00:40:17,520
It's for you.
727
00:40:20,340 --> 00:40:24,380
♪Pink Roses, Diana♪
728
00:40:25,180 --> 00:40:28,080
♪My heart is wavering like the grass blades♪
729
00:40:28,080 --> 00:40:29,120
It's so yummy!
730
00:40:30,720 --> 00:40:32,000
Isn't that a little exaggerating?
731
00:40:32,480 --> 00:40:33,600
It's like pushing open
732
00:40:33,760 --> 00:40:35,360
the door of the world.
733
00:40:37,640 --> 00:40:38,520
Eat up.
734
00:40:38,760 --> 00:40:40,720
I'll drive you to the examination later.
735
00:40:41,140 --> 00:40:44,660
♪Do you feel it in your heart♪
736
00:40:48,120 --> 00:40:49,400
Thank you for trying.
737
00:40:52,400 --> 00:40:53,120
Focus on eating.
738
00:40:55,460 --> 00:41:00,780
♪You said hello as you smiled♪
739
00:41:10,240 --> 00:41:11,000
Bye.
740
00:41:11,080 --> 00:41:11,680
Break a leg.
741
00:41:13,000 --> 00:41:14,320
Drive safe.
742
00:41:25,240 --> 00:41:26,280
Hello?
743
00:41:28,240 --> 00:41:30,000
Okay, I'm on my way.
744
00:41:35,320 --> 00:41:37,880
Mr. Gu, have you read everything?
745
00:41:39,840 --> 00:41:40,520
You used
746
00:41:40,520 --> 00:41:41,840
to be our client.
747
00:41:42,400 --> 00:41:43,280
So we must meet the conditions
748
00:41:43,440 --> 00:41:45,000
that you mentioned.
749
00:41:45,600 --> 00:41:46,480
But restoring to Normal Mode
750
00:41:46,640 --> 00:41:47,960
at this time
751
00:41:48,120 --> 00:41:49,320
is as good as suicide.
752
00:41:50,360 --> 00:41:51,680
I don't need to think about it anymore.
753
00:41:51,840 --> 00:41:53,280
I've made up my mind.
754
00:41:53,680 --> 00:41:55,080
Help me restore it.
755
00:41:58,840 --> 00:42:00,080
Let's begin then.
756
00:42:30,660 --> 00:42:32,700
♪Destiny is a little annoying♪
757
00:42:32,860 --> 00:42:35,500
♪It takes those I care about♪
758
00:42:35,700 --> 00:42:39,060
♪Away from me♪
759
00:42:39,380 --> 00:42:41,300
♪If memory is bright♪
760
00:42:41,380 --> 00:42:43,980
♪It would hold up a lamp in my heart♪
761
00:42:44,060 --> 00:42:47,940
♪And light up the night♪
762
00:42:48,100 --> 00:43:04,580
♪Ah~ah~ah~ah~♪
763
00:43:07,300 --> 00:43:09,020
♪Sunshine alternates with moonlight♪
764
00:43:09,100 --> 00:43:12,020
♪Returning to life in time♪
765
00:43:12,060 --> 00:43:15,380
♪Gift me with a dream♪
766
00:43:15,700 --> 00:43:20,740
♪A dream with you in it♪
767
00:43:21,100 --> 00:43:39,820
♪Ah~ah~ah~ah~♪
768
00:43:44,980 --> 00:43:49,020
♪The one who caught me off Guard♪
769
00:43:49,260 --> 00:43:52,940
♪Steps foot into my life~♪
770
00:43:53,300 --> 00:43:57,220
♪Ah~ah~♪
771
00:43:57,540 --> 00:44:01,540
♪It's you~♪
772
00:44:02,300 --> 00:44:06,260
♪If it weren't for parting♪
773
00:44:06,500 --> 00:44:10,460
♪How can we meet again♪
774
00:44:10,700 --> 00:44:14,060
♪Ah~ah~♪
775
00:44:14,980 --> 00:44:18,420
♪It's you~♪
776
00:44:19,980 --> 00:44:22,300
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
777
00:44:22,420 --> 00:44:25,140
♪Exchanging fortune for the past♪
778
00:44:25,180 --> 00:44:29,420
♪Exchanging my heartbeat for you♪
46241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.