All language subtitles for Mayans.M.C.S03E10.Chapter.the_.Last_.Nothing.More_.to_.Write_.720p.HDTV_.x2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,991 --> 00:00:08,890
steve: I'm sorry, ez, I don't think I can put it away.
2
00:00:08,943 --> 00:00:10,743
Whoa-whoa-whoa!
3
00:00:13,197 --> 00:00:15,114
I want to bring this m.C. Back
4
00:00:15,199 --> 00:00:18,066
to its glory, but first
there's got to be a reckoning.
5
00:00:18,119 --> 00:00:21,170
Tell them we're in.
But we want to meet with ramos.
6
00:00:21,205 --> 00:00:23,739
You're fucking looking
for me, huh?
7
00:00:28,879 --> 00:00:30,713
bitch!
8
00:00:32,800 --> 00:00:34,850
You can drop me at my girl's
and then get your ass back
9
00:00:34,885 --> 00:00:36,068
and cut my boys loose.
10
00:00:40,074 --> 00:00:42,924
just make sure
you get that motherfucker.
11
00:00:42,977 --> 00:00:44,810
Canche will be dead
12
00:00:44,895 --> 00:00:46,928
by sundown tomorrow.
13
00:00:46,981 --> 00:00:48,096
What's your part in all this?
14
00:00:48,149 --> 00:00:50,899
I patch over,
become a mayan and help you
15
00:00:50,951 --> 00:00:53,769
drive bishop and santo padre
off the face of the earth.
16
00:00:53,821 --> 00:00:54,870
Where the fuck is my son?
17
00:00:54,905 --> 00:00:56,989
We've got some catching up
to do, sis.
18
00:01:03,914 --> 00:01:05,798
Emily! Emily!
19
00:01:08,135 --> 00:01:10,135
mexico wants their rebel back.
20
00:01:10,221 --> 00:01:12,805
They'll kill her the minute
she touches mexican soil.
21
00:01:12,890 --> 00:01:13,839
I know.
22
00:01:13,924 --> 00:01:15,841
You don't have to fight no more.
23
00:01:15,926 --> 00:01:17,976
We can build a life here.
24
00:01:18,062 --> 00:01:19,178
-Please don't! Coco, please!
-I'm not gonna get high,
25
00:01:19,263 --> 00:01:21,096
I swear.
I'm done with that shit.
26
00:01:21,148 --> 00:01:22,181
I'm just gonna get hope,
27
00:01:22,266 --> 00:01:23,899
and I'm gonna
fucking bring her back, okay?
28
00:01:26,103 --> 00:01:28,737
:
Little bo-peep.
29
00:01:28,773 --> 00:01:31,824
I'm gonna take every last bit
of hope left in you.
30
00:01:31,909 --> 00:01:34,827
I decided I'm going to lodi
to be back with my family.
31
00:01:34,912 --> 00:01:36,779
-Gaby, please.
-I have to.
32
00:01:36,831 --> 00:01:38,947
:
And if you love me,
33
00:01:38,999 --> 00:01:40,833
you'll let me go.
34
00:01:40,918 --> 00:01:42,751
Gaby?
35
00:01:42,787 --> 00:01:43,819
I want to go with you.
36
00:01:43,871 --> 00:01:45,170
What?
37
00:01:45,256 --> 00:01:46,922
I choose you.
38
00:01:46,957 --> 00:01:49,758
I've always worried where
your loyalty stands, marcus.
39
00:01:49,794 --> 00:01:51,960
Will you kill ez reyes?
40
00:02:34,839 --> 00:02:37,205
♪ many rivers ♪
41
00:02:37,258 --> 00:02:39,892
♪ to cross ♪
42
00:02:39,977 --> 00:02:42,094
♪ but I can't seem ♪
43
00:02:42,179 --> 00:02:44,880
♪ to find ♪
44
00:02:44,932 --> 00:02:48,851
♪ my way over... ♪
45
00:02:49,904 --> 00:02:51,820
good morning, ezekiel.
46
00:02:51,856 --> 00:02:54,740
♪ I am lost ♪
47
00:02:54,825 --> 00:02:56,024
it is.
48
00:02:56,076 --> 00:02:59,060
♪ as I travel along ♪
49
00:02:59,113 --> 00:03:03,749
♪ the white cliffs of dover ♪
50
00:03:03,834 --> 00:03:09,037
♪ I've been licked, washed-up for years ♪
51
00:03:09,089 --> 00:03:13,742
♪ and I merely survive ♪
52
00:03:13,794 --> 00:03:17,846
♪ because of my pride ♪
53
00:03:19,800 --> 00:03:24,720
♪ but I, loneliness won't leave me alone ♪
54
00:03:26,807 --> 00:03:28,056
♪ it's such a drag... ♪
55
00:03:28,108 --> 00:03:30,058
are you sure about this?
56
00:03:32,112 --> 00:03:35,764
I just got to tie up
some loose ends for the club.
57
00:03:35,816 --> 00:03:37,900
Then I'm all yours.
58
00:03:40,204 --> 00:03:45,908
♪ well, I guess I have to try ♪
59
00:03:45,960 --> 00:03:51,914
♪ many rivers to cross ♪
60
00:03:51,966 --> 00:03:55,083
♪ but just where to begin ♪
61
00:03:55,135 --> 00:03:58,804
♪ I'm playing for time ♪
62
00:03:58,889 --> 00:04:03,124
-♪ I've got many ♪
-♪ there'll be times I find myself ♪
63
00:04:03,177 --> 00:04:05,143
♪ rivers to cross ♪
64
00:04:05,229 --> 00:04:08,814
♪ thinking of committing ♪
65
00:04:08,899 --> 00:04:12,150
♪ some dreadful crime ♪
66
00:04:12,236 --> 00:04:14,937
-♪ yes, I've got ♪
-♪ I've got ♪
67
00:04:14,989 --> 00:04:18,941
-♪ many rivers to cross ♪
-♪ many rivers to cross ♪
68
00:04:18,993 --> 00:04:22,995
♪ but I can't seem to find ♪
69
00:04:23,080 --> 00:04:25,864
♪ my way over. ♪
70
00:04:25,950 --> 00:04:28,083
♪ ♪
71
00:05:38,005 --> 00:05:39,921
♪ ♪
72
00:06:15,959 --> 00:06:17,959
♪ ♪
73
00:06:46,490 --> 00:06:48,407
♪ ♪
74
00:07:26,280 --> 00:07:28,196
♪ ♪
75
00:07:56,310 --> 00:07:58,259
the fuck you doing here?
76
00:07:58,312 --> 00:08:00,261
He asked me to ride with you.
77
00:08:00,314 --> 00:08:03,231
Just in case there's trouble.
78
00:08:04,368 --> 00:08:06,902
For ez reyes?
79
00:08:06,954 --> 00:08:08,904
Or my conscience?
80
00:08:17,247 --> 00:08:18,997
Get in.
81
00:08:23,971 --> 00:08:27,121
so, like a screech
or more like a squeal?
82
00:08:27,174 --> 00:08:30,926
A whistle, like there's a bird
caught in there or something.
83
00:08:30,978 --> 00:08:34,346
Oh. Well, it's probably
just the timing belt,
84
00:08:34,431 --> 00:08:37,983
but I'll have to get in there
to find out.
85
00:08:39,069 --> 00:08:40,986
How long will that take?
86
00:08:43,073 --> 00:08:44,940
mechanic:
Uh, tomorrow afternoon
87
00:08:44,992 --> 00:08:46,274
at the earliest.
88
00:08:47,361 --> 00:08:49,027
Man:
Good to see you, bro.
89
00:08:49,112 --> 00:08:52,313
I got to get my bag
out of the back.
90
00:08:52,366 --> 00:08:53,999
Man:
What's up, man?
91
00:09:30,037 --> 00:09:31,152
ez:
Any problems?
92
00:09:31,204 --> 00:09:33,154
Cielo: No. But I don't know where
93
00:09:33,206 --> 00:09:35,156
canche is.
94
00:09:35,208 --> 00:09:37,158
Okay, good.
95
00:09:37,210 --> 00:09:38,994
The keys are in the visor
96
00:09:39,046 --> 00:09:40,328
of the blue corolla
around the corner.
97
00:09:40,380 --> 00:09:42,030
You can head back to sp.
98
00:09:42,082 --> 00:09:43,915
Okay. Thanks.
99
00:09:44,001 --> 00:09:46,051
Gilly:
What'd she say?
100
00:09:46,136 --> 00:09:48,386
Everything went all right,
but no sign of canche yet.
101
00:09:50,140 --> 00:09:52,373
When the hell
is he gonna show up?
102
00:09:52,426 --> 00:09:54,392
We don't know.
We could be here all day.
103
00:09:56,146 --> 00:09:58,096
Hope no one has to take a piss.
104
00:10:01,435 --> 00:10:03,384
Shit.
105
00:10:03,437 --> 00:10:05,353
You kidding me?
106
00:10:05,405 --> 00:10:08,389
Well, you shouldn't
have said anything, bro.
107
00:10:08,442 --> 00:10:10,325
I got it.
108
00:10:23,206 --> 00:10:26,374
well, turn on some music
or something.
109
00:10:30,430 --> 00:10:33,264
-♪ I got vengeance on my mind ♪
110
00:10:33,350 --> 00:10:36,384
♪ and anger in my chest, all my skeletons. ♪
111
00:10:36,436 --> 00:10:39,387
♪ in sheep's disguise, took the fire ♪
112
00:10:39,439 --> 00:10:42,023
♪ behind my eyes and left me here ♪
113
00:10:42,059 --> 00:10:44,275
why the fuck
would the youngster do it?
114
00:10:44,361 --> 00:10:46,361
♪ now I'm struggling to be whole... ♪
115
00:10:46,396 --> 00:10:49,064
I don't know.
116
00:10:49,116 --> 00:10:52,266
He had everything
he ever wanted, dawg.
117
00:10:52,319 --> 00:10:54,936
Fucking patch on his back.
118
00:10:54,988 --> 00:10:57,405
He ever give you
any reason to think
119
00:10:57,457 --> 00:10:59,991
he would do some shit like that?
120
00:11:00,077 --> 00:11:02,160
♪ it's all I have to give you... ♪
121
00:11:02,245 --> 00:11:03,378
what do you think happened?
122
00:11:03,413 --> 00:11:05,380
I said I don't fucking know!
123
00:11:05,415 --> 00:11:08,299
♪ but if you're not afraid ♪
124
00:11:08,385 --> 00:11:10,952
♪ of my broken frame ♪
125
00:11:11,004 --> 00:11:13,421
♪ we can build out of the pieces ♪
126
00:11:13,473 --> 00:11:16,091
♪ we have left ♪
127
00:11:16,143 --> 00:11:18,009
♪ the past has... ♪
128
00:11:18,095 --> 00:11:19,961
we should've heard something.
129
00:11:20,013 --> 00:11:22,180
They'll get it done.
130
00:11:32,192 --> 00:11:34,275
hey.
I'm in the middle of something.
131
00:11:34,327 --> 00:11:36,111
Can I call you back?
132
00:11:36,163 --> 00:11:38,146
Palo came to see me.
133
00:11:38,198 --> 00:11:40,148
What?
134
00:11:40,200 --> 00:11:42,117
Hold on.
135
00:11:48,508 --> 00:11:51,926
you okay? What'd he say?
136
00:11:51,962 --> 00:11:55,296
He asked a lot of questions
about you.
137
00:11:55,348 --> 00:11:57,932
-What did you tell him?
-Nothing.
138
00:11:57,968 --> 00:12:00,135
But, of course,
he didn't believe me.
139
00:12:00,187 --> 00:12:03,138
He's going to come back.
I know him.
140
00:12:05,976 --> 00:12:07,192
I need a gun, che.
141
00:12:07,277 --> 00:12:09,310
Laura, no.
142
00:12:09,362 --> 00:12:11,012
We need to get you out of there.
143
00:12:11,064 --> 00:12:12,363
I can come for you right now.
144
00:12:12,449 --> 00:12:15,066
I'm not just gonna pack up
and leave again.
145
00:12:15,152 --> 00:12:18,236
I need to be able
to protect myself and david.
146
00:12:20,323 --> 00:12:23,074
let me see
what I can get my hands on.
147
00:12:23,160 --> 00:12:24,993
And, laura...
148
00:12:25,045 --> 00:12:27,045
I'm sorry.
149
00:12:27,130 --> 00:12:29,047
For all this.
150
00:12:29,132 --> 00:12:31,166
I'll see you soon.
151
00:12:41,144 --> 00:12:43,094
aquí está. Disfruta.
152
00:12:43,180 --> 00:12:45,146
♪ ♪
153
00:12:47,517 --> 00:12:50,068
:
Lo siento, pero...
154
00:13:06,286 --> 00:13:09,003
you won't believe me,
but I'm re...
155
00:13:09,039 --> 00:13:12,173
I'm relieved to see you.
156
00:13:14,211 --> 00:13:17,128
I thought we sent you
to your death.
157
00:13:24,437 --> 00:13:27,021
Is that your plan?
158
00:13:30,443 --> 00:13:34,095
In public,
with all these witnesses?
159
00:13:34,147 --> 00:13:37,398
I don't hide what I do
in a basement in the dark.
160
00:13:46,159 --> 00:13:48,459
Do you know why I'm here?
161
00:13:50,997 --> 00:13:53,915
Living in this shithole?
162
00:13:56,336 --> 00:13:59,087
I tried to do something.
163
00:14:00,307 --> 00:14:02,924
I told them that after...
164
00:14:06,096 --> 00:14:08,263
...After your child died
in our care...
165
00:14:10,350 --> 00:14:13,935
...Potter shipped you off
to mexico to cover it up.
166
00:14:15,021 --> 00:14:17,155
That he'd shut down
the santo padre border
167
00:14:17,240 --> 00:14:19,190
out of fucking spite.
168
00:14:20,277 --> 00:14:22,327
I blew the whistle on it all.
169
00:14:24,247 --> 00:14:27,415
And the reward
for my patriotism?
170
00:14:31,454 --> 00:14:35,340
Who knew siberia would be
so fucking humid?
171
00:14:51,391 --> 00:14:54,142
You know I have to hide these
from my husband.
172
00:14:58,148 --> 00:15:01,032
It seems so pointless now.
173
00:15:03,119 --> 00:15:05,069
The secrets we keep.
174
00:15:17,050 --> 00:15:19,250
can I make a phone call?
175
00:15:21,421 --> 00:15:23,171
To say goodbye?
176
00:15:23,223 --> 00:15:26,224
no.
177
00:15:46,112 --> 00:15:48,363
Everything that happened
to you...
178
00:15:50,250 --> 00:15:53,284
Potter is a fucking monster,
and I'm sorry I didn't do more.
179
00:15:58,959 --> 00:16:00,925
Are you a mother?
180
00:16:19,195 --> 00:16:21,980
I am not here to kill you.
181
00:16:24,401 --> 00:16:28,069
I just want you to tell me
where potter is.
182
00:16:35,161 --> 00:16:37,161
how do you know
I won't warn him,
183
00:16:37,247 --> 00:16:41,249
that I won't... Tell someone?
184
00:16:41,301 --> 00:16:43,251
Because you're a mother.
185
00:16:45,055 --> 00:16:48,256
So now I know
your greatest fear.
186
00:16:48,308 --> 00:16:51,976
Something that will make
a bullet to the head
187
00:16:52,062 --> 00:16:54,929
feel like an act of mercy.
188
00:16:59,152 --> 00:17:02,153
I need to reach into my purse.
189
00:17:30,016 --> 00:17:31,966
♪ ♪
190
00:17:49,202 --> 00:17:52,153
don't believe a word he says.
191
00:17:52,205 --> 00:17:54,906
He's a fucking liar.
Everything's a play with him.
192
00:18:06,169 --> 00:18:08,886
It will be
a very short conversation.
193
00:18:43,373 --> 00:18:45,423
you feel good
about this?
194
00:18:50,380 --> 00:18:52,079
about blowing up
a bunch of dudes
195
00:18:52,132 --> 00:18:53,965
we've been partying with
for the past five years
196
00:18:54,050 --> 00:18:56,917
and calling "brother"?
197
00:18:56,970 --> 00:18:59,086
No.
198
00:18:59,139 --> 00:19:02,306
Do I feel good about the
ability of a half stick of c-4,
199
00:19:02,392 --> 00:19:06,360
some duct tape, and this phone
setting the club straight?
200
00:19:06,396 --> 00:19:08,196
Fuck yes.
201
00:19:17,957 --> 00:19:21,292
What did he mean by
"I can't put it away"?
202
00:19:26,382 --> 00:19:28,966
He looked right at you
when he said that shit.
203
00:19:29,052 --> 00:19:31,085
What did he mean?
204
00:19:33,056 --> 00:19:36,090
-Who knows, man?
205
00:19:36,142 --> 00:19:37,091
shit, here we go.
206
00:19:45,185 --> 00:19:47,401
-Ow. What the fuck?
-Shh!
207
00:19:47,437 --> 00:19:49,937
-This is it.
-Shh!
208
00:19:49,989 --> 00:19:51,022
Say the word.
209
00:19:51,107 --> 00:19:52,106
Fucking blow it now.
210
00:19:52,158 --> 00:19:53,324
We don't want to miss
our chance.
211
00:20:04,087 --> 00:20:05,336
Oh, shit.
212
00:20:14,380 --> 00:20:16,297
what do we do?
213
00:20:18,134 --> 00:20:20,000
What do you mean
what do we do?
214
00:20:20,053 --> 00:20:23,054
We call it off.
215
00:20:23,139 --> 00:20:25,356
We fucking call it off!
216
00:20:25,441 --> 00:20:27,141
We ain't gonna get
another shot.
217
00:20:27,193 --> 00:20:28,392
There's a fucking child
in there.
218
00:20:28,478 --> 00:20:31,011
If he stays away from the car,
he'll be good.
219
00:20:31,064 --> 00:20:33,231
He could be fucking right next
to it for all we know.
220
00:20:35,151 --> 00:20:37,318
I ain't killing a kid today.
221
00:20:41,407 --> 00:20:44,041
Give me the phone.
Give me the phone.
222
00:20:44,127 --> 00:20:45,376
Let me get eyes on 'em,
make sure the kid's safe
223
00:20:45,461 --> 00:20:48,129
-before I blow it.
-Are you fucking crazy, bro?
224
00:20:48,164 --> 00:20:52,300
-What if they see you?
-We've got no choice.
How does it work?
225
00:20:52,335 --> 00:20:55,970
The number's already in.
Just hit the green button.
226
00:20:56,005 --> 00:20:58,389
Ez. Ez!
227
00:20:58,474 --> 00:21:01,225
Fucking be careful.
228
00:21:01,311 --> 00:21:03,177
I got this.
229
00:21:08,351 --> 00:21:10,017
Fuck.
230
00:21:11,404 --> 00:21:13,187
Where the fuck are you going?
231
00:21:17,410 --> 00:21:20,077
Fucking reyes brothers.
232
00:22:01,237 --> 00:22:03,237
come on.
233
00:22:03,289 --> 00:22:04,405
Dad...
234
00:22:07,243 --> 00:22:08,242
Fuck.
235
00:22:18,221 --> 00:22:20,221
hey! Come on, we got to go.
236
00:22:21,257 --> 00:22:22,973
We got to go.
237
00:22:30,183 --> 00:22:31,399
Go.
238
00:22:34,103 --> 00:22:36,020
Go, go.
239
00:22:44,063 --> 00:22:47,365
♪ my brother ♪
240
00:22:52,321 --> 00:22:57,158
♪ he won't be home to father... ♪
241
00:23:02,482 --> 00:23:04,248
thank you.
242
00:23:04,333 --> 00:23:06,083
Any word?
243
00:23:06,169 --> 00:23:08,085
They're saying
multiple casualties.
244
00:23:08,171 --> 00:23:12,223
-And the kid?
-Banged up but good.
245
00:23:12,308 --> 00:23:15,342
-Canche?
-Just talked to solis.
246
00:23:15,395 --> 00:23:18,012
Canche's dead.
247
00:23:28,107 --> 00:23:29,356
No one can dispute this.
248
00:23:29,409 --> 00:23:32,276
You earned it.
Took it with your own hands.
249
00:23:34,363 --> 00:23:38,032
You'll get word
to the other presidents?
250
00:23:38,084 --> 00:23:39,450
I'll call a meeting now.
251
00:23:41,204 --> 00:23:43,204
Get tucson reinstated.
252
00:23:52,432 --> 00:23:54,932
To the club.
253
00:23:58,020 --> 00:24:02,056
♪ he won't be home to father ♪
254
00:24:05,228 --> 00:24:07,194
♪ he swung his ax ♪
255
00:24:07,230 --> 00:24:09,113
♪ through the fields of rome ♪
256
00:24:09,198 --> 00:24:11,031
all:
One king.
257
00:24:13,069 --> 00:24:17,037
♪ now that is where his ashes are blown. ♪
258
00:24:29,085 --> 00:24:31,051
you good?
259
00:24:32,255 --> 00:24:34,221
You didn't say anything
the whole way back.
260
00:24:38,094 --> 00:24:39,977
Gaby's going up north.
261
00:24:45,101 --> 00:24:47,067
And you?
262
00:24:52,158 --> 00:24:55,025
I know I did a lot of damage
after I got out.
263
00:24:57,280 --> 00:24:59,246
To your trust in me.
264
00:25:02,335 --> 00:25:07,121
I'm the reason
potter got his claws into us.
265
00:25:07,173 --> 00:25:09,206
If I don't open that door,
266
00:25:09,292 --> 00:25:11,292
what happened to adelita...
267
00:25:12,345 --> 00:25:14,378
...Your baby...
268
00:25:19,268 --> 00:25:21,268
All I wanted is
to make that up to you.
269
00:25:23,356 --> 00:25:25,306
To the club.
270
00:25:27,059 --> 00:25:29,193
I'm hoping now I have.
271
00:25:35,318 --> 00:25:38,285
Being a mayan has meant more
to me than anything, bro.
272
00:25:40,072 --> 00:25:42,122
But if I stay...
273
00:25:45,294 --> 00:25:47,244
...All I see is more bodies.
274
00:25:51,083 --> 00:25:54,969
And if I go with gaby...
275
00:25:55,004 --> 00:25:57,171
Maybe there's some hope?
276
00:25:57,223 --> 00:26:00,007
Nails is your second chance.
277
00:26:01,227 --> 00:26:04,178
I'm afraid
gaby is my only chance.
278
00:26:05,231 --> 00:26:07,181
I get it, man.
279
00:26:09,235 --> 00:26:13,020
You know, things we got to do
sometimes can be hard, but...
280
00:26:13,072 --> 00:26:15,356
That's just how it is.
281
00:26:15,408 --> 00:26:17,358
You don't get it.
282
00:26:22,031 --> 00:26:23,948
The kutte's not a bad fit.
283
00:26:25,117 --> 00:26:27,034
It fits too fucking well.
284
00:26:27,086 --> 00:26:29,954
you're right.
285
00:26:30,039 --> 00:26:31,372
Mm.
286
00:26:31,424 --> 00:26:33,457
I don't get it.
287
00:26:36,379 --> 00:26:39,213
this isn't hard for me.
288
00:26:41,384 --> 00:26:45,302
What we did
to the vatos malditos, ramos.
289
00:26:47,056 --> 00:26:49,023
Shit, today.
290
00:26:51,310 --> 00:26:54,028
I would have blown
that fucking kid up.
291
00:26:54,063 --> 00:26:56,146
Yeah, but you didn't.
292
00:26:56,232 --> 00:26:59,066
But I would have if I had to.
293
00:27:00,152 --> 00:27:02,236
If that's what the club needed.
294
00:27:03,322 --> 00:27:05,990
I'm good at this.
295
00:27:06,075 --> 00:27:08,959
And I don't know
if that's a good thing.
296
00:27:23,426 --> 00:27:26,427
you know,
what you said yesterday,
297
00:27:26,479 --> 00:27:29,063
about mom being proud of me.
298
00:27:33,019 --> 00:27:35,069
That meant a lot.
299
00:27:37,323 --> 00:27:39,440
Well, this club is my family,
300
00:27:39,492 --> 00:27:42,026
but I only have
one real brother.
301
00:27:45,414 --> 00:27:48,165
Even when we were little kids
302
00:27:48,250 --> 00:27:52,119
and I wanted to strangle your
annoying, know-it-all ass...
303
00:27:55,174 --> 00:27:59,927
...When we're together,
everything's just...
304
00:27:59,962 --> 00:28:01,378
Right.
305
00:28:02,465 --> 00:28:04,965
You know,
with that being said, bro,
306
00:28:05,017 --> 00:28:06,266
if I were
to look across the table
307
00:28:06,302 --> 00:28:09,019
and not see you there,
I'd miss you, but...
308
00:28:09,105 --> 00:28:11,355
I'd understand.
309
00:28:11,440 --> 00:28:14,024
'cause I don't think
310
00:28:14,110 --> 00:28:16,944
this is what would have
made mom proud of you.
311
00:28:16,979 --> 00:28:19,313
-Even if you were her favorite.
312
00:28:25,154 --> 00:28:27,287
I wasn't her favorite, angel.
313
00:28:30,459 --> 00:28:36,046
I think, all the books,
the poetry and art--
314
00:28:36,132 --> 00:28:39,416
I think she was trying
to keep me away from something.
315
00:28:43,472 --> 00:28:46,173
I think she saw pop in me.
316
00:28:52,264 --> 00:28:54,214
You got pop's looks.
317
00:28:54,266 --> 00:28:56,233
Shut up.
318
00:28:58,104 --> 00:29:00,354
But I got the other parts
of pop.
319
00:29:10,166 --> 00:29:14,952
You definitely got mom's heart.
320
00:29:26,298 --> 00:29:28,265
you tell pop already?
321
00:29:31,387 --> 00:29:33,353
Gaby and I are gonna
tell him together,
322
00:29:33,389 --> 00:29:36,974
then leave tonight...
After I talk to bishop.
323
00:29:37,059 --> 00:29:39,309
No.
I'll tell bishop.
324
00:29:39,395 --> 00:29:42,396
Yeah, I'll let everyone know
after you're gone.
325
00:29:44,483 --> 00:29:47,201
I don't want none of them fools
trying to convince you to stay.
326
00:29:49,405 --> 00:29:51,371
angel:
Where you going?
327
00:29:55,411 --> 00:29:58,962
I have a thing.
328
00:29:59,048 --> 00:30:00,280
-What the fuck?
329
00:30:00,332 --> 00:30:02,332
you don't have to be
all fucking weird about it.
330
00:30:02,418 --> 00:30:05,052
Really don't give a shit.
Just trying to being polite.
331
00:30:13,395 --> 00:30:16,096
I got to go pack.
332
00:30:21,103 --> 00:30:23,437
one last beer with your older,
better-looking brother?
333
00:30:25,441 --> 00:30:28,075
Oh, shit, yeah.
Is he inside?
334
00:30:28,110 --> 00:30:30,310
Oh, you're so fucking corny.
335
00:30:30,362 --> 00:30:32,246
-How's your hpv going?
336
00:30:32,281 --> 00:30:34,164
jesus.
337
00:30:34,250 --> 00:30:35,999
Can I talk to you?
338
00:30:36,085 --> 00:30:39,086
Your dad-- he ain't part
of the club no more.
339
00:30:39,121 --> 00:30:40,487
You can't just
show up here unannounced.
340
00:30:40,539 --> 00:30:42,456
Well, no one was
in the front office.
341
00:30:42,508 --> 00:30:44,341
Yeah, still.
342
00:30:44,426 --> 00:30:47,211
Look, I-I didn't know
who else to come to.
343
00:30:47,296 --> 00:30:50,047
I-I ain't trying to blow
his shit up with the club,
344
00:30:50,132 --> 00:30:53,050
but I know
you're his best friend.
345
00:30:53,135 --> 00:30:55,219
Coco's gone,
and I'm fucking scared
346
00:30:55,304 --> 00:30:57,054
something happened to him.
347
00:30:57,139 --> 00:31:00,023
I can't be a part of anything
that dude's got going on.
348
00:31:00,109 --> 00:31:02,976
He went
to meth mountain, gilly.
349
00:31:03,028 --> 00:31:04,978
He never came back.
Something's wrong.
350
00:31:05,030 --> 00:31:07,013
He's a fucking junkie.
He's high.
351
00:31:07,066 --> 00:31:08,315
I'm not an idiot, okay?
352
00:31:08,367 --> 00:31:11,985
I know what coco is,
but he's in fucking trouble.
353
00:31:14,039 --> 00:31:17,374
Like you said, your dad's gone.
354
00:31:17,459 --> 00:31:21,078
It's best you just accept that,
move on.
355
00:31:23,165 --> 00:31:25,332
You're a fucking pussy. Hmm?
356
00:31:25,384 --> 00:31:27,417
For turning your back on your
brother, you're a fucking pussy.
357
00:31:27,503 --> 00:31:30,036
like I said,
358
00:31:30,089 --> 00:31:32,306
you can't just show up here
whenever you want.
359
00:31:34,510 --> 00:31:36,426
you know what? Fuck you! Hmm?
360
00:31:36,512 --> 00:31:40,180
Fuck you! Fuck all this shit!
Fuck you, okay?!
361
00:31:41,233 --> 00:31:43,100
Fuck you!
362
00:31:43,185 --> 00:31:46,153
This, all this shit--
this is all bullshit!
363
00:31:46,188 --> 00:31:48,388
Fuck you guys!
364
00:31:48,440 --> 00:31:50,157
Fuck this place.
365
00:31:50,192 --> 00:31:51,992
-fuck.
366
00:31:53,195 --> 00:31:55,195
Miguel: You're at the old man's plac?
367
00:31:55,247 --> 00:31:57,114
Yeah.
368
00:31:57,199 --> 00:32:00,334
Good. Do you thinkmarcus is actually up for this?
369
00:32:03,372 --> 00:32:05,405
I don't know.
370
00:32:05,457 --> 00:32:07,424
You know what to do if he's not?
371
00:32:16,101 --> 00:32:18,051
Of course.
372
00:32:39,658 --> 00:32:41,708
I thought
you were gonna meet me there.
373
00:32:42,745 --> 00:32:44,628
Can I come in?
374
00:32:47,883 --> 00:32:49,833
Yeah. Come on.
375
00:32:59,678 --> 00:33:02,896
I think I'm in trouble, ez.
Fuck.
376
00:33:02,931 --> 00:33:04,798
Okay, slow down.
Slow down. What's wrong?
377
00:33:04,850 --> 00:33:08,602
I don't know, 'cause I can't
fully remember. I just...
378
00:33:08,654 --> 00:33:12,739
I think something happened
last night, but I...
379
00:33:19,999 --> 00:33:22,616
what's going on?
380
00:33:22,668 --> 00:33:24,534
I'm getting out of santo padre.
381
00:33:24,620 --> 00:33:26,920
With the girl?
382
00:33:28,791 --> 00:33:30,757
We're headed north.
383
00:33:34,630 --> 00:33:37,664
What about...
384
00:33:37,716 --> 00:33:40,634
Your father or angel?
385
00:33:42,554 --> 00:33:44,471
well, angel knows.
386
00:33:47,776 --> 00:33:49,726
I'm on my way to tell pop now.
387
00:33:52,948 --> 00:33:54,865
You weren't gonna say goodbye...
388
00:33:56,535 --> 00:33:58,652
...To me?
389
00:33:59,705 --> 00:34:01,655
I'm sorry.
390
00:34:01,707 --> 00:34:04,741
Sorry. That wasn't fair to ask.
391
00:34:21,560 --> 00:34:24,678
I feel like the girl
and the soldier from that book.
392
00:34:28,851 --> 00:34:31,685
The one you'd read to me
summer of my junior year
393
00:34:31,737 --> 00:34:33,770
in the back of felipe's truck.
394
00:34:33,856 --> 00:34:35,772
Do you remember?
395
00:34:36,859 --> 00:34:38,825
Sorry.
396
00:34:39,862 --> 00:34:41,828
Of course you remember.
397
00:34:42,865 --> 00:34:44,865
One hundred years of solitude.
398
00:34:46,535 --> 00:34:48,702
That part has always haunted me.
399
00:34:48,754 --> 00:34:52,539
Where the girl's about
to have her tarot cards read.
400
00:34:54,710 --> 00:34:56,676
But then the soldier...
401
00:35:00,799 --> 00:35:04,584
"had been..."
402
00:35:06,805 --> 00:35:10,640
"...Destined...
To have seven children
403
00:35:10,726 --> 00:35:13,443
"and die in her arms
of old age,
404
00:35:13,529 --> 00:35:15,562
"but the bullet
that entered his back
405
00:35:15,614 --> 00:35:17,564
and shattered his chest..."
406
00:35:21,870 --> 00:35:23,937
"...Had been directed
by the wrong interpretation
407
00:35:23,989 --> 00:35:25,956
of the cards."
408
00:35:29,545 --> 00:35:32,829
I think there's been a wrong
interpretation of our cards.
409
00:35:36,919 --> 00:35:39,886
We were supposed
to go north together.
410
00:35:43,008 --> 00:35:46,593
Have a family.
411
00:35:46,645 --> 00:35:48,845
Start a life.
412
00:35:51,934 --> 00:35:53,900
But now...
413
00:35:56,772 --> 00:35:58,772
...My cards are blank.
414
00:36:01,860 --> 00:36:03,860
Emily, who did that
to your neck?
415
00:36:03,946 --> 00:36:05,779
What happened last night?
416
00:36:05,831 --> 00:36:08,615
It's nothing.
417
00:36:08,667 --> 00:36:11,835
It's nothing.
It was an accident.
418
00:36:13,872 --> 00:36:15,839
I overreacted.
419
00:36:19,678 --> 00:36:21,628
I'm sorry.
420
00:36:24,716 --> 00:36:26,800
I'm sorry
I showed up like this.
421
00:36:45,654 --> 00:36:47,621
go.
422
00:36:50,492 --> 00:36:52,876
Go have your seven children
423
00:36:52,961 --> 00:36:55,712
and die in her arms in old age.
424
00:37:01,970 --> 00:37:04,471
We missed our shot.
425
00:37:28,780 --> 00:37:30,497
gabriela:
Look at you.
426
00:37:30,532 --> 00:37:33,533
I'm not even gone yet
and you're already slacking off.
427
00:37:33,585 --> 00:37:35,919
Just enjoying
428
00:37:36,004 --> 00:37:38,872
the first peace and quiet
I've had since I met you.
429
00:37:38,924 --> 00:37:40,740
-Ooh.
430
00:37:45,847 --> 00:37:47,747
you're gonna miss me, gruñón.
431
00:37:47,799 --> 00:37:50,467
your last paycheck.
432
00:37:55,774 --> 00:37:57,641
thank you.
433
00:37:59,478 --> 00:38:01,561
Thank you for everything.
434
00:38:01,613 --> 00:38:04,564
There's something extra inside.
435
00:38:16,628 --> 00:38:18,745
Belonged to my wife.
436
00:38:27,639 --> 00:38:28,755
Francis...
437
00:38:30,926 --> 00:38:33,677
...Was her favorite saint.
438
00:38:33,762 --> 00:38:34,844
I know.
439
00:38:34,930 --> 00:38:36,846
Ez told me.
440
00:38:46,825 --> 00:38:49,693
you made the right choice.
441
00:38:50,779 --> 00:38:54,414
Now, you may miss ez, but go.
442
00:38:54,449 --> 00:38:55,699
Go live your life.
443
00:38:59,671 --> 00:39:00,870
-What?
444
00:39:00,956 --> 00:39:02,756
nothing.
445
00:39:02,791 --> 00:39:04,758
I'll wait until he's here.
446
00:39:05,844 --> 00:39:08,428
it's nothing bad.
447
00:39:08,463 --> 00:39:10,663
I just promised
that we'll tell you together.
448
00:39:10,716 --> 00:39:12,465
Tell me what?
449
00:39:13,719 --> 00:39:14,884
Mm.
450
00:39:16,855 --> 00:39:20,607
Pretend I didn't say anything
when he gets here, but...
451
00:39:20,642 --> 00:39:22,475
He's coming with me.
452
00:39:30,902 --> 00:39:35,488
I don't want to take him away
from you and angel.
453
00:39:36,658 --> 00:39:38,875
But he needs a fresh start.
454
00:39:39,995 --> 00:39:41,578
Sit.
455
00:39:41,663 --> 00:39:43,663
Sit down.
456
00:39:43,715 --> 00:39:44,964
sit.
457
00:39:53,842 --> 00:39:57,477
my wife marisol
tried to save me.
458
00:39:57,512 --> 00:40:01,514
And now she's not here
because of me.
459
00:40:01,566 --> 00:40:04,517
I'm not trying to save ez.
460
00:40:04,569 --> 00:40:05,852
Yes, you are.
461
00:40:05,904 --> 00:40:09,489
Because that's what good people
do when they see a man drown.
462
00:40:09,524 --> 00:40:10,857
They jump in.
463
00:40:10,909 --> 00:40:13,726
But we will claw you,
464
00:40:13,779 --> 00:40:15,829
we will fight you,
465
00:40:15,864 --> 00:40:18,498
we will pull you under.
466
00:40:18,533 --> 00:40:20,500
You don't know that.
467
00:40:20,535 --> 00:40:22,585
I know my son.
468
00:40:23,872 --> 00:40:26,840
And I know what's inside of him.
469
00:40:29,628 --> 00:40:31,878
And I know what's inside of you.
470
00:40:33,932 --> 00:40:36,633
You're so much like his mother.
471
00:40:36,718 --> 00:40:39,686
Tough where we're soft,
472
00:40:39,721 --> 00:40:42,722
soft where we're too tough.
473
00:40:43,725 --> 00:40:45,892
We're broken.
474
00:40:47,979 --> 00:40:51,648
My family is broken.
475
00:40:51,733 --> 00:40:53,616
Ez is broken.
476
00:40:53,702 --> 00:40:55,652
No.
477
00:40:58,657 --> 00:41:00,657
I don't believe that.
478
00:41:00,742 --> 00:41:03,710
Be honest with yourself.
479
00:41:07,666 --> 00:41:10,633
If anything were
to happen to you...
480
00:41:13,588 --> 00:41:16,556
...I wouldn't be able
to take it.
481
00:41:17,642 --> 00:41:21,594
We've caused so much damage.
482
00:41:25,684 --> 00:41:27,484
Please.
483
00:41:30,572 --> 00:41:32,572
save yourself.
484
00:41:37,696 --> 00:41:40,747
this transition's been fucked.
485
00:41:41,783 --> 00:41:45,919
But bishop wants
what we all want now,
486
00:41:45,954 --> 00:41:47,921
peace.
487
00:41:50,792 --> 00:41:53,543
and everything that's gone down?
488
00:41:53,628 --> 00:41:56,546
We forgive
each other's trespasses
489
00:41:56,631 --> 00:41:58,798
and move forward.
490
00:42:20,622 --> 00:42:21,821
Good.
491
00:42:21,873 --> 00:42:23,907
I'll let bishop know.
492
00:42:23,992 --> 00:42:26,659
You forgetting something?
493
00:43:01,746 --> 00:43:03,696
fuck your trespasses
and fuck your king.
494
00:43:07,502 --> 00:43:09,419
hone buzzing)
495
00:43:12,557 --> 00:43:14,457
what?
496
00:43:14,509 --> 00:43:17,260
Potter: Have you ever been to a racetrack?
497
00:43:17,312 --> 00:43:18,511
Not the horse,
498
00:43:18,597 --> 00:43:21,481
not the automobile, but the greyhound
499
00:43:21,566 --> 00:43:26,452
and his monastic fixation on a propelled mechanical har.
500
00:43:26,521 --> 00:43:29,472
Nobly running until his paws bleed,
501
00:43:29,524 --> 00:43:32,408
until his... Heart literally stops.
502
00:43:32,444 --> 00:43:35,495
Yeah. The pearl-clutchers call it cruel,
503
00:43:35,580 --> 00:43:37,280
inhumane.
504
00:43:37,332 --> 00:43:38,581
But without that lure,
505
00:43:38,617 --> 00:43:41,200
the dogs lose purpose.
506
00:43:41,286 --> 00:43:42,418
Without the rabbit,
507
00:43:42,454 --> 00:43:44,170
why run?
508
00:43:44,255 --> 00:43:45,338
Yeah, what the fuck do you want?
509
00:43:45,423 --> 00:43:48,207
Oh, you do wax so poetic, señor galindo.
510
00:43:48,293 --> 00:43:49,626
I haven't heard from you
in months.
511
00:43:49,678 --> 00:43:52,378
You're right.
I've been on sabbatical. But...
512
00:43:52,464 --> 00:43:56,265
As they say, that's no excuse.
513
00:43:56,301 --> 00:43:59,435
I should have called with
condolences for mama galindo.
514
00:43:59,471 --> 00:44:02,472
And I wish I could say I wascalling now to offer sympathies
515
00:44:02,524 --> 00:44:04,524
for your mistress.
516
00:44:04,609 --> 00:44:06,509
If you had anything
to fucking do with that...
517
00:44:06,561 --> 00:44:08,277
On the contrary.
518
00:44:08,313 --> 00:44:10,480
The mexican authorities
have a young woman
519
00:44:10,532 --> 00:44:13,616
with a very unfortunate haircut
in custody
520
00:44:13,652 --> 00:44:16,319
saying sheand her severely coiffed friend
521
00:44:16,371 --> 00:44:18,237
were part of a murder conspiracy
522
00:44:18,323 --> 00:44:21,290
spearheaded by your organization, sir.
523
00:44:21,326 --> 00:44:23,326
Fallout from a, uh,
524
00:44:23,378 --> 00:44:28,297
backdoor deal gone bad
or-or possibly...
525
00:44:28,333 --> 00:44:30,299
Governor palomo's upgrade
526
00:44:30,335 --> 00:44:32,635
from a failing galindo cartel
527
00:44:32,671 --> 00:44:35,538
to those plucky young upstarts,
the lng.
528
00:44:35,590 --> 00:44:38,341
I don't know. I, uh...
529
00:44:38,393 --> 00:44:42,178
I don't have the report I wrote in front of me at the moment.
530
00:44:42,230 --> 00:44:43,479
However, you should know that,
531
00:44:43,515 --> 00:44:45,398
uh, along
with the murder warrant,
532
00:44:45,483 --> 00:44:48,601
we've seized your property
on both sides of the border.
533
00:44:48,687 --> 00:44:50,570
And, uh... Oh, right.
534
00:44:50,655 --> 00:44:55,575
Uh, federal agents are
descending upon your house in...
535
00:44:55,660 --> 00:44:57,326
Good lord--
536
00:44:57,362 --> 00:44:58,611
45 minutes,
537
00:44:58,697 --> 00:45:01,447
give or take.
538
00:45:05,336 --> 00:45:07,587
Why the fuck
are you telling me all this?
539
00:45:07,672 --> 00:45:10,206
I don't know.
540
00:45:10,258 --> 00:45:14,377
Perhaps this old racing dog's
just not ready to retire yet.
541
00:45:16,214 --> 00:45:18,347
Off you go, little rabbit.
542
00:46:02,260 --> 00:46:03,593
yes, boss?
543
00:46:05,430 --> 00:46:07,346
She's right here.
544
00:46:11,436 --> 00:46:16,189
♪ I'm just sitting here, thinking... ♪
545
00:46:16,274 --> 00:46:17,573
-hey.
-Emily.
546
00:46:17,609 --> 00:46:19,158
-Sorry, I must not have...
-Listen carefully.
547
00:46:20,612 --> 00:46:23,362
we need to leave now.
548
00:46:23,448 --> 00:46:24,580
All right, follow the plan.
549
00:46:24,616 --> 00:46:26,482
What-- uh, what's going on?
550
00:46:26,534 --> 00:46:28,367
That remote possibility we always talked about
551
00:46:28,453 --> 00:46:29,585
is happening.
552
00:46:29,621 --> 00:46:33,489
I need you to go to the safety
deposit box immediately.
553
00:46:33,541 --> 00:46:35,324
Are you okay?
554
00:46:35,376 --> 00:46:39,428
as long as you
and cristóbal are with me,
555
00:46:39,464 --> 00:46:41,214
I'll always be fine.
556
00:46:41,299 --> 00:46:43,549
look, I have to go.
557
00:46:43,635 --> 00:46:46,168
Uh, luis will get instructions
on where to meet.
558
00:46:46,221 --> 00:46:47,220
Miguel, miguel...
559
00:46:47,305 --> 00:46:48,521
I love you, emily.
560
00:46:51,276 --> 00:46:52,475
we'll get through this,
561
00:46:52,527 --> 00:46:54,477
like everything else.
562
00:46:54,529 --> 00:46:56,562
together.
563
00:46:57,649 --> 00:47:00,483
-we need to go.
-Yes, ma'am.
564
00:47:00,535 --> 00:47:01,567
Come on, baby.
565
00:47:01,653 --> 00:47:03,402
-Okay, baby, come on.
566
00:47:03,488 --> 00:47:06,322
-okay, baby. Oh, yeah.
567
00:47:20,338 --> 00:47:22,338
let's take the shot
before he goes in.
568
00:47:25,426 --> 00:47:28,311
The old man has seen
enough tragedy in that place.
569
00:47:29,597 --> 00:47:31,347
We wait.
570
00:47:38,690 --> 00:47:41,407
hey, pop.
571
00:47:41,492 --> 00:47:43,359
You okay?
572
00:47:45,363 --> 00:47:47,363
Hey, gaby!
573
00:47:48,449 --> 00:47:49,582
Where's gaby?
574
00:47:49,667 --> 00:47:52,201
She was gonna meet me here.
575
00:47:52,253 --> 00:47:54,120
She left.
576
00:47:56,291 --> 00:47:58,207
Well, where'd she go?
577
00:48:00,545 --> 00:48:03,596
she left, ez. She's gone.
578
00:48:10,605 --> 00:48:12,388
What do you mean?
579
00:48:18,396 --> 00:48:20,279
what'd she say?
580
00:48:21,366 --> 00:48:23,316
Let her go.
581
00:48:23,401 --> 00:48:25,534
It's better this way.
582
00:48:32,543 --> 00:48:34,460
what'd she say?
583
00:48:38,583 --> 00:48:40,499
Pop.
584
00:48:40,585 --> 00:48:42,501
Tell me, what'd she say?
585
00:48:44,172 --> 00:48:45,588
What'd she say?
586
00:49:03,274 --> 00:49:05,491
What did you say?
587
00:49:13,501 --> 00:49:16,151
-I'm sorry, son.
588
00:49:20,508 --> 00:49:22,324
you've reached gabriela. Leave a message
589
00:49:22,377 --> 00:49:24,343
and I will call you back as soon as I can.
590
00:49:53,574 --> 00:49:55,574
he knows what's up.
He's trying to get away.
591
00:50:16,514 --> 00:50:19,348
Pull up beside him
on the next stretch.
592
00:50:19,400 --> 00:50:21,350
I'll take him out on my side.
593
00:50:33,748 --> 00:50:35,364
Go.
594
00:50:36,451 --> 00:50:37,616
Go!
595
00:50:41,339 --> 00:50:44,256
what are you doing?
We're gonna lose him!
596
00:50:44,342 --> 00:50:47,543
I guess we figured out
where my loyalties lie.
597
00:50:50,381 --> 00:50:52,214
I'll fucking shoot you,
598
00:50:52,266 --> 00:50:54,633
and then I'll go kill
that fucker myself.
599
00:50:57,472 --> 00:51:00,422
My loyalty's to mikey.
600
00:51:00,475 --> 00:51:02,641
Mikey's my family.
601
00:51:04,479 --> 00:51:06,612
I guess the kid's mine.
602
00:51:12,320 --> 00:51:14,453
Now you got to choose
603
00:51:14,539 --> 00:51:17,406
if you want to be
a dead errand boy...
604
00:51:19,460 --> 00:51:21,627
...Or your own fucking man.
605
00:52:08,459 --> 00:52:10,426
♪ ♪
606
00:52:49,467 --> 00:52:50,633
okay.
607
00:53:18,246 --> 00:53:19,411
you okay?
608
00:53:19,497 --> 00:53:21,664
Did you bring the gun?
609
00:53:21,699 --> 00:53:24,450
Yeah. Be careful, it's loaded.
610
00:53:26,537 --> 00:53:29,588
-it's a bad idea, laura.
611
00:53:29,674 --> 00:53:31,540
Let me just get you out of here.
You and david.
612
00:53:31,592 --> 00:53:34,376
-It's not safe here.
-El palo: You're right
about that.
613
00:53:35,596 --> 00:53:38,464
I'm sorry. I had no choice.
614
00:53:38,549 --> 00:53:40,466
He's got david.
615
00:53:40,551 --> 00:53:42,434
El palo:
Go to your son.
616
00:53:42,520 --> 00:53:45,354
Let two old friends catch up.
617
00:53:49,694 --> 00:53:51,443
David. Hi, baby.
618
00:53:51,529 --> 00:53:53,395
-Mama.
-You okay?
619
00:53:54,482 --> 00:53:57,233
What the fuck are you wearing?
620
00:53:57,285 --> 00:53:58,567
We're family now.
621
00:53:58,619 --> 00:54:00,569
Not for long.
622
00:54:00,621 --> 00:54:04,406
Santo padre
ain't long for this world.
623
00:54:10,631 --> 00:54:14,283
I'm sad
you won't be able to be here
624
00:54:14,335 --> 00:54:17,419
to see what we have in store.
625
00:54:24,595 --> 00:54:26,595
it's over.
626
00:54:27,715 --> 00:54:30,466
The terror you caused my family.
627
00:54:30,518 --> 00:54:32,501
Coming for me at my abuela's.
628
00:54:32,553 --> 00:54:34,503
Dragging my sister
into all of this.
629
00:54:34,555 --> 00:54:37,272
What you did to my baby brother.
630
00:54:37,308 --> 00:54:39,358
I loved david.
631
00:54:39,443 --> 00:54:40,559
Shut the fuck up.
632
00:54:40,644 --> 00:54:42,478
He loved you so much,
633
00:54:42,530 --> 00:54:44,513
and you fucking butchered him
634
00:54:44,565 --> 00:54:46,515
-like a fucking animal.
-I saved him.
635
00:54:46,567 --> 00:54:49,318
And I saved my mother
finding out about him.
636
00:54:49,370 --> 00:54:50,519
Better to mourn a man
637
00:54:50,571 --> 00:54:52,454
than to have to live
with a maricón.
638
00:54:59,330 --> 00:55:00,462
tell my brother
639
00:55:00,498 --> 00:55:02,464
I'll see him in hell.
640
00:55:13,344 --> 00:55:14,593
don't come fucking near me.
641
00:55:14,678 --> 00:55:17,346
-Laura.
-Get the fuck out of my house!
642
00:55:18,432 --> 00:55:20,599
Get the fuck out!
643
00:55:23,687 --> 00:55:25,604
all this.
644
00:55:25,689 --> 00:55:28,357
All this death.
645
00:55:28,409 --> 00:55:30,576
All to keep your secret.
646
00:55:33,664 --> 00:55:36,365
What are you gonna tell
the police?
647
00:55:36,417 --> 00:55:38,450
The truth.
648
00:55:39,703 --> 00:55:42,337
That a dangerous man
from my past
649
00:55:42,373 --> 00:55:44,339
came back into my life.
650
00:55:50,464 --> 00:55:53,348
What the fuck are you doing?
651
00:55:58,355 --> 00:56:00,272
he doesn't get to die in this.
652
00:56:05,896 --> 00:56:07,229
♪ to live and love like you ♪
653
00:56:23,063 --> 00:56:25,130
♪ one day you will... ♪
654
00:56:26,300 --> 00:56:30,085
you are irresistible. Mmm.
655
00:56:30,137 --> 00:56:32,304
Ew. Gross.
656
00:56:32,389 --> 00:56:34,923
Hey, watch it.
657
00:56:34,975 --> 00:56:37,292
Sophia:
Make yourself useful
and go to the market.
658
00:56:37,344 --> 00:56:40,012
The avocados are still too hard
and we need wine.
659
00:56:40,097 --> 00:56:41,313
-Sí, mamacita.
660
00:56:42,900 --> 00:56:44,816
trust me, buddy,
661
00:56:44,902 --> 00:56:49,971
one day you'll have
a belly full of butterflies
662
00:56:50,024 --> 00:56:53,275
and a quickening of the heart
and you'll never, ever
663
00:56:53,327 --> 00:56:55,911
think of anything
but love again.
664
00:56:55,946 --> 00:56:58,146
-♪ in your eyes... ♪
-mm-hmm.
665
00:56:58,198 --> 00:57:01,083
-wow.
666
00:57:01,118 --> 00:57:03,001
It's a tough room.
667
00:57:04,088 --> 00:57:07,005
Avocados and wine, romeo.
668
00:57:07,091 --> 00:57:09,041
♪ you will have the time... ♪
669
00:57:09,126 --> 00:57:13,845
"with love's light wings
did I o'erperch these walls."
670
00:57:13,931 --> 00:57:15,330
♪ I could use... ♪
671
00:57:15,382 --> 00:57:17,132
act two, scene two, I think.
672
00:57:19,219 --> 00:57:23,021
-♪ another hand ♪
-♪ to help pull me through ♪
673
00:57:26,143 --> 00:57:28,860
-♪ trying to fix my mind ♪
-♪ trying ♪
674
00:57:28,946 --> 00:57:33,198
♪ still trying to fix my mind ♪
675
00:57:38,072 --> 00:57:40,289
♪ trying to work it out ♪
676
00:57:40,324 --> 00:57:43,292
♪ I'm still trying to fix my mind ♪
677
00:57:43,327 --> 00:57:46,878
♪ my mind, my mind... ♪
678
00:57:46,964 --> 00:57:49,298
hola.
679
00:57:49,333 --> 00:57:53,218
Uno, dos, uh, por favor.
680
00:57:53,304 --> 00:57:55,837
♪ still trying to fix my mind ♪
681
00:57:55,889 --> 00:57:57,839
♪ my mind... ♪
682
00:57:57,891 --> 00:57:59,925
gracias, señorita.
683
00:58:00,010 --> 00:58:01,977
You're welcome.
684
00:58:04,264 --> 00:58:06,148
Understood.
685
00:58:22,082 --> 00:58:23,949
sophia?
686
00:58:31,258 --> 00:58:33,342
What the fuck have you done
with my family?
687
00:58:35,379 --> 00:58:37,129
If you fucking touched them...
688
00:58:37,214 --> 00:58:40,132
I would love for you
to understand loss.
689
00:58:42,186 --> 00:58:44,886
To understand
what it's like to lose a child.
690
00:58:45,973 --> 00:58:47,189
Worse than losing a limb.
691
00:58:49,893 --> 00:58:54,062
I would give up all my limbs
to have him back.
692
00:58:56,316 --> 00:58:59,034
But I also know mercy.
693
00:59:01,071 --> 00:59:03,121
After watching my father
get butchered,
694
00:59:03,207 --> 00:59:06,124
I would never make a child
live through that.
695
00:59:07,211 --> 00:59:10,829
Ms. Espina, when you are tasked
696
00:59:10,914 --> 00:59:13,215
to keep
a nation's interests safe,
697
00:59:13,250 --> 00:59:16,001
mercy isn't a privilege
you can afford.
698
00:59:16,086 --> 00:59:17,302
Not even for a baby?
699
00:59:19,923 --> 00:59:21,223
For my child?
700
00:59:21,258 --> 00:59:24,009
He should be alive, and you
took him from me, and now...
701
00:59:24,094 --> 00:59:26,294
Stop, just stop, please.
702
00:59:26,346 --> 00:59:28,263
I...
703
00:59:30,234 --> 00:59:34,102
are you under the impression
your son is dead?
704
00:59:34,154 --> 00:59:37,906
-Don't play games with me.
-Linares.
705
00:59:37,941 --> 00:59:40,108
You've spoken with her,
haven't you?
706
00:59:45,282 --> 00:59:50,118
Luisa, your son
is very much alive.
707
00:59:53,090 --> 00:59:55,257
-You're a liar.
-Why would I do that?
708
00:59:55,292 --> 00:59:57,342
Why-why would I eliminate
709
00:59:57,428 --> 01:00:01,213
the only real leverage
I have over you?
710
01:00:05,969 --> 01:00:09,354
In turn, why would
you do that now?
711
01:00:09,440 --> 01:00:11,389
Because if you kill me...
712
01:00:14,027 --> 01:00:17,896
...If you hurt my family...
713
01:00:20,150 --> 01:00:24,035
...I promise you,
you will never find your son.
714
01:00:44,141 --> 01:00:47,225
newscaster: The fbi and department of justice raided the estate
715
01:00:47,311 --> 01:00:49,210
of suspected mexican drug cartel leader miguel galindo
716
01:00:49,263 --> 01:00:53,047
-in santo padre earlier toda.
717
01:00:53,100 --> 01:00:55,350
at this time, it is believed the feds do not have anyone
718
01:00:55,402 --> 01:00:58,153
in custody and are searching for galindo.
719
01:00:58,188 --> 01:01:00,155
This is a breaking story, and we will keep you updated
720
01:01:00,190 --> 01:01:01,356
as we learn more.
721
01:01:09,199 --> 01:01:10,866
Sir, we need to go.
722
01:01:12,953 --> 01:01:14,286
Miguel:
We don't leave
without my wife and son.
723
01:01:14,371 --> 01:01:16,204
All right? They're almost here.
724
01:01:56,246 --> 01:01:59,113
where are they?
725
01:01:59,166 --> 01:02:01,249
Where are emily and cristóbal?
726
01:02:03,253 --> 01:02:05,253
She said to give these
to you, sir.
727
01:02:37,087 --> 01:02:39,004
I need you.
728
01:03:08,318 --> 01:03:11,953
♪ wrapped round my gun ♪
729
01:03:15,158 --> 01:03:18,043
♪ I've got my hands ♪
730
01:03:18,128 --> 01:03:21,329
♪ wrapped round my gun ♪
731
01:03:28,055 --> 01:03:31,973
♪ and I'm all things, and I'm all things ♪
732
01:03:32,009 --> 01:03:33,975
♪ no answer, no answer, no answer ♪
733
01:03:34,011 --> 01:03:36,011
♪ no answer, no answer, no answer ♪
734
01:03:42,936 --> 01:03:46,988
♪ and they can't touch me, and they can't touch me ♪
735
01:03:47,024 --> 01:03:49,941
♪ no more, no more, no more ♪
736
01:03:50,027 --> 01:03:54,062
♪ no more, no more, no more, no more ♪
737
01:03:54,114 --> 01:03:56,031
♪ and I'm all things, and I'm all things ♪
738
01:03:56,083 --> 01:03:57,248
♪ and I'm all things ♪
739
01:03:57,334 --> 01:04:00,952
♪ I am all things, and I'm all things ♪
740
01:04:01,038 --> 01:04:03,872
♪ and I'm all things, and I'm all things... ♪
741
01:04:03,924 --> 01:04:06,875
♪ yeah, yeah ♪
742
01:04:12,349 --> 01:04:14,299
♪ ♪
743
01:04:17,104 --> 01:04:19,187
♪ should I ♪
744
01:04:24,061 --> 01:04:25,276
♪ pull it? ♪
745
01:04:29,282 --> 01:04:32,033
♪ should I? ♪
746
01:04:35,155 --> 01:04:37,956
♪ should I ♪
747
01:04:42,162 --> 01:04:44,129
♪ pull it? ♪
748
01:04:45,248 --> 01:04:46,915
♪ pull it ♪
749
01:04:48,085 --> 01:04:50,952
♪ pull it ♪
750
01:04:51,004 --> 01:04:53,138
♪ pull it ♪
751
01:04:53,223 --> 01:04:55,140
-♪ aah! ♪
752
01:05:04,101 --> 01:05:06,317
♪ yeah, yeah, yeah ♪
753
01:05:06,403 --> 01:05:09,854
♪ aah! Aah! Aah! Aah! ♪
754
01:05:09,940 --> 01:05:13,992
♪ aah! Aah! Aah! Aah! Aah! ♪
755
01:05:14,077 --> 01:05:18,913
♪ aah! Aah! Aah! Aah! ♪
756
01:05:21,251 --> 01:05:22,283
gilly:
What the fuck?
757
01:05:22,335 --> 01:05:24,953
Hold on.
758
01:05:25,005 --> 01:05:27,038
Okay, we got to go.
759
01:05:27,124 --> 01:05:30,258
Got-got-got to...
Got to find hope.
760
01:05:37,300 --> 01:05:38,883
man:
Throw it over here.
761
01:05:43,273 --> 01:05:45,190
pookie! Pookie!
762
01:05:45,275 --> 01:05:47,108
Get... Get off me!
763
01:05:47,144 --> 01:05:48,143
Get off!
764
01:05:48,195 --> 01:05:51,062
Pookie's still in there.
765
01:05:51,148 --> 01:05:53,314
-Was he fucking cooking again?
-I don't know.
766
01:06:00,207 --> 01:06:02,157
fuck!
767
01:06:18,058 --> 01:06:20,008
Hope.
768
01:06:21,178 --> 01:06:23,178
We got to go, bro.
769
01:06:31,021 --> 01:06:33,071
Hope:
Coco.
770
01:06:37,110 --> 01:06:40,862
So many lives,
little kitty cat.
771
01:06:40,914 --> 01:06:42,113
Who the fuck is this freak?
772
01:06:42,199 --> 01:06:45,200
Death, the destroyer of worlds.
773
01:06:45,252 --> 01:06:47,202
Fuck you, crystal-meth jesus.
774
01:06:47,254 --> 01:06:49,170
I'll waste your ass right now
775
01:06:49,206 --> 01:06:51,206
if you don't tell your people
to back the fuck up!
776
01:06:51,258 --> 01:06:54,092
This is our desert.
We are a motherfucking army.
777
01:06:54,177 --> 01:06:55,910
I'm my own fucking army!
778
01:06:55,962 --> 01:06:57,295
And I'm taking my brother
with me!
779
01:06:57,380 --> 01:07:00,882
And hope's coming with us.
780
01:07:00,934 --> 01:07:03,268
Little bo-peep.
781
01:07:03,353 --> 01:07:05,887
Still so naive.
782
01:07:08,058 --> 01:07:09,224
Is that what you want, hope?
783
01:07:10,977 --> 01:07:13,278
To go back to the mirage?
784
01:07:13,363 --> 01:07:16,948
Back to the death dream
of the ugly, nasty world,
785
01:07:17,033 --> 01:07:18,233
where your only value
is that thing
786
01:07:18,285 --> 01:07:19,284
rotting between your legs?
787
01:07:19,369 --> 01:07:21,236
Or do you want to stay here...
788
01:07:21,288 --> 01:07:23,905
Where you're loved?
789
01:07:25,408 --> 01:07:29,077
Do you want to stay free?
790
01:07:29,129 --> 01:07:31,946
Come on, hope.
791
01:07:31,998 --> 01:07:34,883
Show us that free will.
792
01:07:34,918 --> 01:07:36,251
What do you want to do?
793
01:07:37,387 --> 01:07:39,971
Come on.
794
01:07:42,225 --> 01:07:43,224
Let's go.
795
01:07:51,935 --> 01:07:54,135
They'll never let me leave
with you.
796
01:07:54,187 --> 01:07:57,238
I'm not going without you.
797
01:07:59,326 --> 01:08:01,943
There's too many of them, coco.
798
01:08:01,995 --> 01:08:04,145
They'll kill you.
799
01:08:04,197 --> 01:08:07,031
She's right, bro.
We got to go.
800
01:08:07,117 --> 01:08:09,284
You-you're going with me.
801
01:08:21,181 --> 01:08:22,964
I'm poison.
802
01:08:26,052 --> 01:08:28,353
Forget me.
803
01:08:39,199 --> 01:08:41,232
Centuries in the making,
brother.
804
01:08:43,153 --> 01:08:45,186
Don't feel bad.
805
01:08:45,238 --> 01:08:48,856
You're a keeper of sheep...
806
01:08:48,908 --> 01:08:50,992
But we are the wolves.
807
01:08:51,044 --> 01:08:54,879
We got to go, bro.
Go. Go.
808
01:08:58,969 --> 01:09:01,886
"she heaved a sigh
and wiped her eye,
809
01:09:01,972 --> 01:09:04,172
and over the hillocks
she raced."
810
01:09:06,142 --> 01:09:08,059
I love you, hope.
811
01:09:08,144 --> 01:09:12,263
I'm gonna hate
watching you burn.
812
01:09:16,069 --> 01:09:17,185
isaac:
Oh, brother.
813
01:09:17,237 --> 01:09:18,319
Always the steep
and thorny path.
814
01:09:18,355 --> 01:09:20,188
You ain't my brother,
motherfucker.
815
01:09:20,240 --> 01:09:21,990
-no!
816
01:09:23,326 --> 01:09:25,326
-No.
-Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop!
817
01:09:25,362 --> 01:09:26,995
That's enough. Stop!
818
01:09:28,915 --> 01:09:30,948
It's over.
819
01:09:31,034 --> 01:09:33,084
Stop. It's over.
820
01:10:13,810 --> 01:10:14,875
ibarra back?
821
01:10:14,928 --> 01:10:16,877
We got to talk.
822
01:10:16,930 --> 01:10:18,896
Fuck, can it wait?
823
01:10:18,982 --> 01:10:20,848
No.
824
01:10:23,103 --> 01:10:25,703
Palo set something in motion.
825
01:10:25,772 --> 01:10:26,887
I don't know what,
826
01:10:26,940 --> 01:10:28,990
but it's coming soon.
827
01:10:29,025 --> 01:10:32,026
What the fuck?
828
01:10:41,755 --> 01:10:43,755
You might want to use that
829
01:10:43,840 --> 01:10:45,823
when you hear what
I've got to say.
830
01:11:06,729 --> 01:11:08,146
I'm sorry.
831
01:11:16,072 --> 01:11:18,072
This is who I am.
832
01:11:22,128 --> 01:11:23,995
This is where I belong.
833
01:11:56,996 --> 01:11:58,079
Riz?
834
01:12:02,785 --> 01:12:04,869
Our fucking brother?
835
01:12:09,008 --> 01:12:11,825
All to cover up
that you're a f...
836
01:12:11,878 --> 01:12:13,794
That I was in love.
837
01:12:16,182 --> 01:12:19,884
And I'm not ashamed about that.
838
01:12:21,971 --> 01:12:23,888
Or what I've done since.
839
01:12:25,141 --> 01:12:27,725
All that I've caused.
840
01:12:29,729 --> 01:12:31,929
I needed palo to pay.
841
01:12:33,933 --> 01:12:35,967
I didn't know so many
would get hurt.
842
01:12:38,104 --> 01:12:40,071
And now I'm afraid
843
01:12:40,139 --> 01:12:42,740
that it's not over.
844
01:12:45,745 --> 01:12:47,912
I'm tired, bish.
845
01:12:47,997 --> 01:12:50,131
Fucking tired.
846
01:13:06,983 --> 01:13:09,850
I love you, brother.
847
01:13:17,860 --> 01:13:19,744
Do what you have to do.
848
01:14:54,040 --> 01:14:55,956
come on, you motherfuckers!
58722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.