All language subtitles for Mayans.M.C.S03E10.Chapter.the_.Last_.Nothing.More_.to_.Write_.720p.HDTV_.x2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,991 --> 00:00:08,890 steve: I'm sorry, ez, I don't think I can put it away. 2 00:00:08,943 --> 00:00:10,743 Whoa-whoa-whoa! 3 00:00:13,197 --> 00:00:15,114 I want to bring this m.C. Back 4 00:00:15,199 --> 00:00:18,066 to its glory, but first there's got to be a reckoning. 5 00:00:18,119 --> 00:00:21,170 Tell them we're in. But we want to meet with ramos. 6 00:00:21,205 --> 00:00:23,739 You're fucking looking for me, huh? 7 00:00:28,879 --> 00:00:30,713 bitch! 8 00:00:32,800 --> 00:00:34,850 You can drop me at my girl's and then get your ass back 9 00:00:34,885 --> 00:00:36,068 and cut my boys loose. 10 00:00:40,074 --> 00:00:42,924 just make sure you get that motherfucker. 11 00:00:42,977 --> 00:00:44,810 Canche will be dead 12 00:00:44,895 --> 00:00:46,928 by sundown tomorrow. 13 00:00:46,981 --> 00:00:48,096 What's your part in all this? 14 00:00:48,149 --> 00:00:50,899 I patch over, become a mayan and help you 15 00:00:50,951 --> 00:00:53,769 drive bishop and santo padre off the face of the earth. 16 00:00:53,821 --> 00:00:54,870 Where the fuck is my son? 17 00:00:54,905 --> 00:00:56,989 We've got some catching up to do, sis. 18 00:01:03,914 --> 00:01:05,798 Emily! Emily! 19 00:01:08,135 --> 00:01:10,135 mexico wants their rebel back. 20 00:01:10,221 --> 00:01:12,805 They'll kill her the minute she touches mexican soil. 21 00:01:12,890 --> 00:01:13,839 I know. 22 00:01:13,924 --> 00:01:15,841 You don't have to fight no more. 23 00:01:15,926 --> 00:01:17,976 We can build a life here. 24 00:01:18,062 --> 00:01:19,178 -Please don't! Coco, please! -I'm not gonna get high, 25 00:01:19,263 --> 00:01:21,096 I swear. I'm done with that shit. 26 00:01:21,148 --> 00:01:22,181 I'm just gonna get hope, 27 00:01:22,266 --> 00:01:23,899 and I'm gonna fucking bring her back, okay? 28 00:01:26,103 --> 00:01:28,737 : Little bo-peep. 29 00:01:28,773 --> 00:01:31,824 I'm gonna take every last bit of hope left in you. 30 00:01:31,909 --> 00:01:34,827 I decided I'm going to lodi to be back with my family. 31 00:01:34,912 --> 00:01:36,779 -Gaby, please. -I have to. 32 00:01:36,831 --> 00:01:38,947 : And if you love me, 33 00:01:38,999 --> 00:01:40,833 you'll let me go. 34 00:01:40,918 --> 00:01:42,751 Gaby? 35 00:01:42,787 --> 00:01:43,819 I want to go with you. 36 00:01:43,871 --> 00:01:45,170 What? 37 00:01:45,256 --> 00:01:46,922 I choose you. 38 00:01:46,957 --> 00:01:49,758 I've always worried where your loyalty stands, marcus. 39 00:01:49,794 --> 00:01:51,960 Will you kill ez reyes? 40 00:02:34,839 --> 00:02:37,205 ♪ many rivers ♪ 41 00:02:37,258 --> 00:02:39,892 ♪ to cross ♪ 42 00:02:39,977 --> 00:02:42,094 ♪ but I can't seem ♪ 43 00:02:42,179 --> 00:02:44,880 ♪ to find ♪ 44 00:02:44,932 --> 00:02:48,851 ♪ my way over... ♪ 45 00:02:49,904 --> 00:02:51,820 good morning, ezekiel. 46 00:02:51,856 --> 00:02:54,740 ♪ I am lost ♪ 47 00:02:54,825 --> 00:02:56,024 it is. 48 00:02:56,076 --> 00:02:59,060 ♪ as I travel along ♪ 49 00:02:59,113 --> 00:03:03,749 ♪ the white cliffs of dover ♪ 50 00:03:03,834 --> 00:03:09,037 ♪ I've been licked, washed-up for years ♪ 51 00:03:09,089 --> 00:03:13,742 ♪ and I merely survive ♪ 52 00:03:13,794 --> 00:03:17,846 ♪ because of my pride ♪ 53 00:03:19,800 --> 00:03:24,720 ♪ but I, loneliness won't leave me alone ♪ 54 00:03:26,807 --> 00:03:28,056 ♪ it's such a drag... ♪ 55 00:03:28,108 --> 00:03:30,058 are you sure about this? 56 00:03:32,112 --> 00:03:35,764 I just got to tie up some loose ends for the club. 57 00:03:35,816 --> 00:03:37,900 Then I'm all yours. 58 00:03:40,204 --> 00:03:45,908 ♪ well, I guess I have to try ♪ 59 00:03:45,960 --> 00:03:51,914 ♪ many rivers to cross ♪ 60 00:03:51,966 --> 00:03:55,083 ♪ but just where to begin ♪ 61 00:03:55,135 --> 00:03:58,804 ♪ I'm playing for time ♪ 62 00:03:58,889 --> 00:04:03,124 -♪ I've got many ♪ -♪ there'll be times I find myself ♪ 63 00:04:03,177 --> 00:04:05,143 ♪ rivers to cross ♪ 64 00:04:05,229 --> 00:04:08,814 ♪ thinking of committing ♪ 65 00:04:08,899 --> 00:04:12,150 ♪ some dreadful crime ♪ 66 00:04:12,236 --> 00:04:14,937 -♪ yes, I've got ♪ -♪ I've got ♪ 67 00:04:14,989 --> 00:04:18,941 -♪ many rivers to cross ♪ -♪ many rivers to cross ♪ 68 00:04:18,993 --> 00:04:22,995 ♪ but I can't seem to find ♪ 69 00:04:23,080 --> 00:04:25,864 ♪ my way over. ♪ 70 00:04:25,950 --> 00:04:28,083 ♪ ♪ 71 00:05:38,005 --> 00:05:39,921 ♪ ♪ 72 00:06:15,959 --> 00:06:17,959 ♪ ♪ 73 00:06:46,490 --> 00:06:48,407 ♪ ♪ 74 00:07:26,280 --> 00:07:28,196 ♪ ♪ 75 00:07:56,310 --> 00:07:58,259 the fuck you doing here? 76 00:07:58,312 --> 00:08:00,261 He asked me to ride with you. 77 00:08:00,314 --> 00:08:03,231 Just in case there's trouble. 78 00:08:04,368 --> 00:08:06,902 For ez reyes? 79 00:08:06,954 --> 00:08:08,904 Or my conscience? 80 00:08:17,247 --> 00:08:18,997 Get in. 81 00:08:23,971 --> 00:08:27,121 so, like a screech or more like a squeal? 82 00:08:27,174 --> 00:08:30,926 A whistle, like there's a bird caught in there or something. 83 00:08:30,978 --> 00:08:34,346 Oh. Well, it's probably just the timing belt, 84 00:08:34,431 --> 00:08:37,983 but I'll have to get in there to find out. 85 00:08:39,069 --> 00:08:40,986 How long will that take? 86 00:08:43,073 --> 00:08:44,940 mechanic: Uh, tomorrow afternoon 87 00:08:44,992 --> 00:08:46,274 at the earliest. 88 00:08:47,361 --> 00:08:49,027 Man: Good to see you, bro. 89 00:08:49,112 --> 00:08:52,313 I got to get my bag out of the back. 90 00:08:52,366 --> 00:08:53,999 Man: What's up, man? 91 00:09:30,037 --> 00:09:31,152 ez: Any problems? 92 00:09:31,204 --> 00:09:33,154 Cielo: No. But I don't know where 93 00:09:33,206 --> 00:09:35,156 canche is. 94 00:09:35,208 --> 00:09:37,158 Okay, good. 95 00:09:37,210 --> 00:09:38,994 The keys are in the visor 96 00:09:39,046 --> 00:09:40,328 of the blue corolla around the corner. 97 00:09:40,380 --> 00:09:42,030 You can head back to sp. 98 00:09:42,082 --> 00:09:43,915 Okay. Thanks. 99 00:09:44,001 --> 00:09:46,051 Gilly: What'd she say? 100 00:09:46,136 --> 00:09:48,386 Everything went all right, but no sign of canche yet. 101 00:09:50,140 --> 00:09:52,373 When the hell is he gonna show up? 102 00:09:52,426 --> 00:09:54,392 We don't know. We could be here all day. 103 00:09:56,146 --> 00:09:58,096 Hope no one has to take a piss. 104 00:10:01,435 --> 00:10:03,384 Shit. 105 00:10:03,437 --> 00:10:05,353 You kidding me? 106 00:10:05,405 --> 00:10:08,389 Well, you shouldn't have said anything, bro. 107 00:10:08,442 --> 00:10:10,325 I got it. 108 00:10:23,206 --> 00:10:26,374 well, turn on some music or something. 109 00:10:30,430 --> 00:10:33,264 -♪ I got vengeance on my mind ♪ 110 00:10:33,350 --> 00:10:36,384 ♪ and anger in my chest, all my skeletons. ♪ 111 00:10:36,436 --> 00:10:39,387 ♪ in sheep's disguise, took the fire ♪ 112 00:10:39,439 --> 00:10:42,023 ♪ behind my eyes and left me here ♪ 113 00:10:42,059 --> 00:10:44,275 why the fuck would the youngster do it? 114 00:10:44,361 --> 00:10:46,361 ♪ now I'm struggling to be whole... ♪ 115 00:10:46,396 --> 00:10:49,064 I don't know. 116 00:10:49,116 --> 00:10:52,266 He had everything he ever wanted, dawg. 117 00:10:52,319 --> 00:10:54,936 Fucking patch on his back. 118 00:10:54,988 --> 00:10:57,405 He ever give you any reason to think 119 00:10:57,457 --> 00:10:59,991 he would do some shit like that? 120 00:11:00,077 --> 00:11:02,160 ♪ it's all I have to give you... ♪ 121 00:11:02,245 --> 00:11:03,378 what do you think happened? 122 00:11:03,413 --> 00:11:05,380 I said I don't fucking know! 123 00:11:05,415 --> 00:11:08,299 ♪ but if you're not afraid ♪ 124 00:11:08,385 --> 00:11:10,952 ♪ of my broken frame ♪ 125 00:11:11,004 --> 00:11:13,421 ♪ we can build out of the pieces ♪ 126 00:11:13,473 --> 00:11:16,091 ♪ we have left ♪ 127 00:11:16,143 --> 00:11:18,009 ♪ the past has... ♪ 128 00:11:18,095 --> 00:11:19,961 we should've heard something. 129 00:11:20,013 --> 00:11:22,180 They'll get it done. 130 00:11:32,192 --> 00:11:34,275 hey. I'm in the middle of something. 131 00:11:34,327 --> 00:11:36,111 Can I call you back? 132 00:11:36,163 --> 00:11:38,146 Palo came to see me. 133 00:11:38,198 --> 00:11:40,148 What? 134 00:11:40,200 --> 00:11:42,117 Hold on. 135 00:11:48,508 --> 00:11:51,926 you okay? What'd he say? 136 00:11:51,962 --> 00:11:55,296 He asked a lot of questions about you. 137 00:11:55,348 --> 00:11:57,932 -What did you tell him? -Nothing. 138 00:11:57,968 --> 00:12:00,135 But, of course, he didn't believe me. 139 00:12:00,187 --> 00:12:03,138 He's going to come back. I know him. 140 00:12:05,976 --> 00:12:07,192 I need a gun, che. 141 00:12:07,277 --> 00:12:09,310 Laura, no. 142 00:12:09,362 --> 00:12:11,012 We need to get you out of there. 143 00:12:11,064 --> 00:12:12,363 I can come for you right now. 144 00:12:12,449 --> 00:12:15,066 I'm not just gonna pack up and leave again. 145 00:12:15,152 --> 00:12:18,236 I need to be able to protect myself and david. 146 00:12:20,323 --> 00:12:23,074 let me see what I can get my hands on. 147 00:12:23,160 --> 00:12:24,993 And, laura... 148 00:12:25,045 --> 00:12:27,045 I'm sorry. 149 00:12:27,130 --> 00:12:29,047 For all this. 150 00:12:29,132 --> 00:12:31,166 I'll see you soon. 151 00:12:41,144 --> 00:12:43,094 aquí está. Disfruta. 152 00:12:43,180 --> 00:12:45,146 ♪ ♪ 153 00:12:47,517 --> 00:12:50,068 : Lo siento, pero... 154 00:13:06,286 --> 00:13:09,003 you won't believe me, but I'm re... 155 00:13:09,039 --> 00:13:12,173 I'm relieved to see you. 156 00:13:14,211 --> 00:13:17,128 I thought we sent you to your death. 157 00:13:24,437 --> 00:13:27,021 Is that your plan? 158 00:13:30,443 --> 00:13:34,095 In public, with all these witnesses? 159 00:13:34,147 --> 00:13:37,398 I don't hide what I do in a basement in the dark. 160 00:13:46,159 --> 00:13:48,459 Do you know why I'm here? 161 00:13:50,997 --> 00:13:53,915 Living in this shithole? 162 00:13:56,336 --> 00:13:59,087 I tried to do something. 163 00:14:00,307 --> 00:14:02,924 I told them that after... 164 00:14:06,096 --> 00:14:08,263 ...After your child died in our care... 165 00:14:10,350 --> 00:14:13,935 ...Potter shipped you off to mexico to cover it up. 166 00:14:15,021 --> 00:14:17,155 That he'd shut down the santo padre border 167 00:14:17,240 --> 00:14:19,190 out of fucking spite. 168 00:14:20,277 --> 00:14:22,327 I blew the whistle on it all. 169 00:14:24,247 --> 00:14:27,415 And the reward for my patriotism? 170 00:14:31,454 --> 00:14:35,340 Who knew siberia would be so fucking humid? 171 00:14:51,391 --> 00:14:54,142 You know I have to hide these from my husband. 172 00:14:58,148 --> 00:15:01,032 It seems so pointless now. 173 00:15:03,119 --> 00:15:05,069 The secrets we keep. 174 00:15:17,050 --> 00:15:19,250 can I make a phone call? 175 00:15:21,421 --> 00:15:23,171 To say goodbye? 176 00:15:23,223 --> 00:15:26,224 no. 177 00:15:46,112 --> 00:15:48,363 Everything that happened to you... 178 00:15:50,250 --> 00:15:53,284 Potter is a fucking monster, and I'm sorry I didn't do more. 179 00:15:58,959 --> 00:16:00,925 Are you a mother? 180 00:16:19,195 --> 00:16:21,980 I am not here to kill you. 181 00:16:24,401 --> 00:16:28,069 I just want you to tell me where potter is. 182 00:16:35,161 --> 00:16:37,161 how do you know I won't warn him, 183 00:16:37,247 --> 00:16:41,249 that I won't... Tell someone? 184 00:16:41,301 --> 00:16:43,251 Because you're a mother. 185 00:16:45,055 --> 00:16:48,256 So now I know your greatest fear. 186 00:16:48,308 --> 00:16:51,976 Something that will make a bullet to the head 187 00:16:52,062 --> 00:16:54,929 feel like an act of mercy. 188 00:16:59,152 --> 00:17:02,153 I need to reach into my purse. 189 00:17:30,016 --> 00:17:31,966 ♪ ♪ 190 00:17:49,202 --> 00:17:52,153 don't believe a word he says. 191 00:17:52,205 --> 00:17:54,906 He's a fucking liar. Everything's a play with him. 192 00:18:06,169 --> 00:18:08,886 It will be a very short conversation. 193 00:18:43,373 --> 00:18:45,423 you feel good about this? 194 00:18:50,380 --> 00:18:52,079 about blowing up a bunch of dudes 195 00:18:52,132 --> 00:18:53,965 we've been partying with for the past five years 196 00:18:54,050 --> 00:18:56,917 and calling "brother"? 197 00:18:56,970 --> 00:18:59,086 No. 198 00:18:59,139 --> 00:19:02,306 Do I feel good about the ability of a half stick of c-4, 199 00:19:02,392 --> 00:19:06,360 some duct tape, and this phone setting the club straight? 200 00:19:06,396 --> 00:19:08,196 Fuck yes. 201 00:19:17,957 --> 00:19:21,292 What did he mean by "I can't put it away"? 202 00:19:26,382 --> 00:19:28,966 He looked right at you when he said that shit. 203 00:19:29,052 --> 00:19:31,085 What did he mean? 204 00:19:33,056 --> 00:19:36,090 -Who knows, man? 205 00:19:36,142 --> 00:19:37,091 shit, here we go. 206 00:19:45,185 --> 00:19:47,401 -Ow. What the fuck? -Shh! 207 00:19:47,437 --> 00:19:49,937 -This is it. -Shh! 208 00:19:49,989 --> 00:19:51,022 Say the word. 209 00:19:51,107 --> 00:19:52,106 Fucking blow it now. 210 00:19:52,158 --> 00:19:53,324 We don't want to miss our chance. 211 00:20:04,087 --> 00:20:05,336 Oh, shit. 212 00:20:14,380 --> 00:20:16,297 what do we do? 213 00:20:18,134 --> 00:20:20,000 What do you mean what do we do? 214 00:20:20,053 --> 00:20:23,054 We call it off. 215 00:20:23,139 --> 00:20:25,356 We fucking call it off! 216 00:20:25,441 --> 00:20:27,141 We ain't gonna get another shot. 217 00:20:27,193 --> 00:20:28,392 There's a fucking child in there. 218 00:20:28,478 --> 00:20:31,011 If he stays away from the car, he'll be good. 219 00:20:31,064 --> 00:20:33,231 He could be fucking right next to it for all we know. 220 00:20:35,151 --> 00:20:37,318 I ain't killing a kid today. 221 00:20:41,407 --> 00:20:44,041 Give me the phone. Give me the phone. 222 00:20:44,127 --> 00:20:45,376 Let me get eyes on 'em, make sure the kid's safe 223 00:20:45,461 --> 00:20:48,129 -before I blow it. -Are you fucking crazy, bro? 224 00:20:48,164 --> 00:20:52,300 -What if they see you? -We've got no choice. How does it work? 225 00:20:52,335 --> 00:20:55,970 The number's already in. Just hit the green button. 226 00:20:56,005 --> 00:20:58,389 Ez. Ez! 227 00:20:58,474 --> 00:21:01,225 Fucking be careful. 228 00:21:01,311 --> 00:21:03,177 I got this. 229 00:21:08,351 --> 00:21:10,017 Fuck. 230 00:21:11,404 --> 00:21:13,187 Where the fuck are you going? 231 00:21:17,410 --> 00:21:20,077 Fucking reyes brothers. 232 00:22:01,237 --> 00:22:03,237 come on. 233 00:22:03,289 --> 00:22:04,405 Dad... 234 00:22:07,243 --> 00:22:08,242 Fuck. 235 00:22:18,221 --> 00:22:20,221 hey! Come on, we got to go. 236 00:22:21,257 --> 00:22:22,973 We got to go. 237 00:22:30,183 --> 00:22:31,399 Go. 238 00:22:34,103 --> 00:22:36,020 Go, go. 239 00:22:44,063 --> 00:22:47,365 ♪ my brother ♪ 240 00:22:52,321 --> 00:22:57,158 ♪ he won't be home to father... ♪ 241 00:23:02,482 --> 00:23:04,248 thank you. 242 00:23:04,333 --> 00:23:06,083 Any word? 243 00:23:06,169 --> 00:23:08,085 They're saying multiple casualties. 244 00:23:08,171 --> 00:23:12,223 -And the kid? -Banged up but good. 245 00:23:12,308 --> 00:23:15,342 -Canche? -Just talked to solis. 246 00:23:15,395 --> 00:23:18,012 Canche's dead. 247 00:23:28,107 --> 00:23:29,356 No one can dispute this. 248 00:23:29,409 --> 00:23:32,276 You earned it. Took it with your own hands. 249 00:23:34,363 --> 00:23:38,032 You'll get word to the other presidents? 250 00:23:38,084 --> 00:23:39,450 I'll call a meeting now. 251 00:23:41,204 --> 00:23:43,204 Get tucson reinstated. 252 00:23:52,432 --> 00:23:54,932 To the club. 253 00:23:58,020 --> 00:24:02,056 ♪ he won't be home to father ♪ 254 00:24:05,228 --> 00:24:07,194 ♪ he swung his ax ♪ 255 00:24:07,230 --> 00:24:09,113 ♪ through the fields of rome ♪ 256 00:24:09,198 --> 00:24:11,031 all: One king. 257 00:24:13,069 --> 00:24:17,037 ♪ now that is where his ashes are blown. ♪ 258 00:24:29,085 --> 00:24:31,051 you good? 259 00:24:32,255 --> 00:24:34,221 You didn't say anything the whole way back. 260 00:24:38,094 --> 00:24:39,977 Gaby's going up north. 261 00:24:45,101 --> 00:24:47,067 And you? 262 00:24:52,158 --> 00:24:55,025 I know I did a lot of damage after I got out. 263 00:24:57,280 --> 00:24:59,246 To your trust in me. 264 00:25:02,335 --> 00:25:07,121 I'm the reason potter got his claws into us. 265 00:25:07,173 --> 00:25:09,206 If I don't open that door, 266 00:25:09,292 --> 00:25:11,292 what happened to adelita... 267 00:25:12,345 --> 00:25:14,378 ...Your baby... 268 00:25:19,268 --> 00:25:21,268 All I wanted is to make that up to you. 269 00:25:23,356 --> 00:25:25,306 To the club. 270 00:25:27,059 --> 00:25:29,193 I'm hoping now I have. 271 00:25:35,318 --> 00:25:38,285 Being a mayan has meant more to me than anything, bro. 272 00:25:40,072 --> 00:25:42,122 But if I stay... 273 00:25:45,294 --> 00:25:47,244 ...All I see is more bodies. 274 00:25:51,083 --> 00:25:54,969 And if I go with gaby... 275 00:25:55,004 --> 00:25:57,171 Maybe there's some hope? 276 00:25:57,223 --> 00:26:00,007 Nails is your second chance. 277 00:26:01,227 --> 00:26:04,178 I'm afraid gaby is my only chance. 278 00:26:05,231 --> 00:26:07,181 I get it, man. 279 00:26:09,235 --> 00:26:13,020 You know, things we got to do sometimes can be hard, but... 280 00:26:13,072 --> 00:26:15,356 That's just how it is. 281 00:26:15,408 --> 00:26:17,358 You don't get it. 282 00:26:22,031 --> 00:26:23,948 The kutte's not a bad fit. 283 00:26:25,117 --> 00:26:27,034 It fits too fucking well. 284 00:26:27,086 --> 00:26:29,954 you're right. 285 00:26:30,039 --> 00:26:31,372 Mm. 286 00:26:31,424 --> 00:26:33,457 I don't get it. 287 00:26:36,379 --> 00:26:39,213 this isn't hard for me. 288 00:26:41,384 --> 00:26:45,302 What we did to the vatos malditos, ramos. 289 00:26:47,056 --> 00:26:49,023 Shit, today. 290 00:26:51,310 --> 00:26:54,028 I would have blown that fucking kid up. 291 00:26:54,063 --> 00:26:56,146 Yeah, but you didn't. 292 00:26:56,232 --> 00:26:59,066 But I would have if I had to. 293 00:27:00,152 --> 00:27:02,236 If that's what the club needed. 294 00:27:03,322 --> 00:27:05,990 I'm good at this. 295 00:27:06,075 --> 00:27:08,959 And I don't know if that's a good thing. 296 00:27:23,426 --> 00:27:26,427 you know, what you said yesterday, 297 00:27:26,479 --> 00:27:29,063 about mom being proud of me. 298 00:27:33,019 --> 00:27:35,069 That meant a lot. 299 00:27:37,323 --> 00:27:39,440 Well, this club is my family, 300 00:27:39,492 --> 00:27:42,026 but I only have one real brother. 301 00:27:45,414 --> 00:27:48,165 Even when we were little kids 302 00:27:48,250 --> 00:27:52,119 and I wanted to strangle your annoying, know-it-all ass... 303 00:27:55,174 --> 00:27:59,927 ...When we're together, everything's just... 304 00:27:59,962 --> 00:28:01,378 Right. 305 00:28:02,465 --> 00:28:04,965 You know, with that being said, bro, 306 00:28:05,017 --> 00:28:06,266 if I were to look across the table 307 00:28:06,302 --> 00:28:09,019 and not see you there, I'd miss you, but... 308 00:28:09,105 --> 00:28:11,355 I'd understand. 309 00:28:11,440 --> 00:28:14,024 'cause I don't think 310 00:28:14,110 --> 00:28:16,944 this is what would have made mom proud of you. 311 00:28:16,979 --> 00:28:19,313 -Even if you were her favorite. 312 00:28:25,154 --> 00:28:27,287 I wasn't her favorite, angel. 313 00:28:30,459 --> 00:28:36,046 I think, all the books, the poetry and art-- 314 00:28:36,132 --> 00:28:39,416 I think she was trying to keep me away from something. 315 00:28:43,472 --> 00:28:46,173 I think she saw pop in me. 316 00:28:52,264 --> 00:28:54,214 You got pop's looks. 317 00:28:54,266 --> 00:28:56,233 Shut up. 318 00:28:58,104 --> 00:29:00,354 But I got the other parts of pop. 319 00:29:10,166 --> 00:29:14,952 You definitely got mom's heart. 320 00:29:26,298 --> 00:29:28,265 you tell pop already? 321 00:29:31,387 --> 00:29:33,353 Gaby and I are gonna tell him together, 322 00:29:33,389 --> 00:29:36,974 then leave tonight... After I talk to bishop. 323 00:29:37,059 --> 00:29:39,309 No. I'll tell bishop. 324 00:29:39,395 --> 00:29:42,396 Yeah, I'll let everyone know after you're gone. 325 00:29:44,483 --> 00:29:47,201 I don't want none of them fools trying to convince you to stay. 326 00:29:49,405 --> 00:29:51,371 angel: Where you going? 327 00:29:55,411 --> 00:29:58,962 I have a thing. 328 00:29:59,048 --> 00:30:00,280 -What the fuck? 329 00:30:00,332 --> 00:30:02,332 you don't have to be all fucking weird about it. 330 00:30:02,418 --> 00:30:05,052 Really don't give a shit. Just trying to being polite. 331 00:30:13,395 --> 00:30:16,096 I got to go pack. 332 00:30:21,103 --> 00:30:23,437 one last beer with your older, better-looking brother? 333 00:30:25,441 --> 00:30:28,075 Oh, shit, yeah. Is he inside? 334 00:30:28,110 --> 00:30:30,310 Oh, you're so fucking corny. 335 00:30:30,362 --> 00:30:32,246 -How's your hpv going? 336 00:30:32,281 --> 00:30:34,164 jesus. 337 00:30:34,250 --> 00:30:35,999 Can I talk to you? 338 00:30:36,085 --> 00:30:39,086 Your dad-- he ain't part of the club no more. 339 00:30:39,121 --> 00:30:40,487 You can't just show up here unannounced. 340 00:30:40,539 --> 00:30:42,456 Well, no one was in the front office. 341 00:30:42,508 --> 00:30:44,341 Yeah, still. 342 00:30:44,426 --> 00:30:47,211 Look, I-I didn't know who else to come to. 343 00:30:47,296 --> 00:30:50,047 I-I ain't trying to blow his shit up with the club, 344 00:30:50,132 --> 00:30:53,050 but I know you're his best friend. 345 00:30:53,135 --> 00:30:55,219 Coco's gone, and I'm fucking scared 346 00:30:55,304 --> 00:30:57,054 something happened to him. 347 00:30:57,139 --> 00:31:00,023 I can't be a part of anything that dude's got going on. 348 00:31:00,109 --> 00:31:02,976 He went to meth mountain, gilly. 349 00:31:03,028 --> 00:31:04,978 He never came back. Something's wrong. 350 00:31:05,030 --> 00:31:07,013 He's a fucking junkie. He's high. 351 00:31:07,066 --> 00:31:08,315 I'm not an idiot, okay? 352 00:31:08,367 --> 00:31:11,985 I know what coco is, but he's in fucking trouble. 353 00:31:14,039 --> 00:31:17,374 Like you said, your dad's gone. 354 00:31:17,459 --> 00:31:21,078 It's best you just accept that, move on. 355 00:31:23,165 --> 00:31:25,332 You're a fucking pussy. Hmm? 356 00:31:25,384 --> 00:31:27,417 For turning your back on your brother, you're a fucking pussy. 357 00:31:27,503 --> 00:31:30,036 like I said, 358 00:31:30,089 --> 00:31:32,306 you can't just show up here whenever you want. 359 00:31:34,510 --> 00:31:36,426 you know what? Fuck you! Hmm? 360 00:31:36,512 --> 00:31:40,180 Fuck you! Fuck all this shit! Fuck you, okay?! 361 00:31:41,233 --> 00:31:43,100 Fuck you! 362 00:31:43,185 --> 00:31:46,153 This, all this shit-- this is all bullshit! 363 00:31:46,188 --> 00:31:48,388 Fuck you guys! 364 00:31:48,440 --> 00:31:50,157 Fuck this place. 365 00:31:50,192 --> 00:31:51,992 -fuck. 366 00:31:53,195 --> 00:31:55,195 Miguel: You're at the old man's plac? 367 00:31:55,247 --> 00:31:57,114 Yeah. 368 00:31:57,199 --> 00:32:00,334 Good. Do you think marcus is actually up for this? 369 00:32:03,372 --> 00:32:05,405 I don't know. 370 00:32:05,457 --> 00:32:07,424 You know what to do if he's not? 371 00:32:16,101 --> 00:32:18,051 Of course. 372 00:32:39,658 --> 00:32:41,708 I thought you were gonna meet me there. 373 00:32:42,745 --> 00:32:44,628 Can I come in? 374 00:32:47,883 --> 00:32:49,833 Yeah. Come on. 375 00:32:59,678 --> 00:33:02,896 I think I'm in trouble, ez. Fuck. 376 00:33:02,931 --> 00:33:04,798 Okay, slow down. Slow down. What's wrong? 377 00:33:04,850 --> 00:33:08,602 I don't know, 'cause I can't fully remember. I just... 378 00:33:08,654 --> 00:33:12,739 I think something happened last night, but I... 379 00:33:19,999 --> 00:33:22,616 what's going on? 380 00:33:22,668 --> 00:33:24,534 I'm getting out of santo padre. 381 00:33:24,620 --> 00:33:26,920 With the girl? 382 00:33:28,791 --> 00:33:30,757 We're headed north. 383 00:33:34,630 --> 00:33:37,664 What about... 384 00:33:37,716 --> 00:33:40,634 Your father or angel? 385 00:33:42,554 --> 00:33:44,471 well, angel knows. 386 00:33:47,776 --> 00:33:49,726 I'm on my way to tell pop now. 387 00:33:52,948 --> 00:33:54,865 You weren't gonna say goodbye... 388 00:33:56,535 --> 00:33:58,652 ...To me? 389 00:33:59,705 --> 00:34:01,655 I'm sorry. 390 00:34:01,707 --> 00:34:04,741 Sorry. That wasn't fair to ask. 391 00:34:21,560 --> 00:34:24,678 I feel like the girl and the soldier from that book. 392 00:34:28,851 --> 00:34:31,685 The one you'd read to me summer of my junior year 393 00:34:31,737 --> 00:34:33,770 in the back of felipe's truck. 394 00:34:33,856 --> 00:34:35,772 Do you remember? 395 00:34:36,859 --> 00:34:38,825 Sorry. 396 00:34:39,862 --> 00:34:41,828 Of course you remember. 397 00:34:42,865 --> 00:34:44,865 One hundred years of solitude. 398 00:34:46,535 --> 00:34:48,702 That part has always haunted me. 399 00:34:48,754 --> 00:34:52,539 Where the girl's about to have her tarot cards read. 400 00:34:54,710 --> 00:34:56,676 But then the soldier... 401 00:35:00,799 --> 00:35:04,584 "had been..." 402 00:35:06,805 --> 00:35:10,640 "...Destined... To have seven children 403 00:35:10,726 --> 00:35:13,443 "and die in her arms of old age, 404 00:35:13,529 --> 00:35:15,562 "but the bullet that entered his back 405 00:35:15,614 --> 00:35:17,564 and shattered his chest..." 406 00:35:21,870 --> 00:35:23,937 "...Had been directed by the wrong interpretation 407 00:35:23,989 --> 00:35:25,956 of the cards." 408 00:35:29,545 --> 00:35:32,829 I think there's been a wrong interpretation of our cards. 409 00:35:36,919 --> 00:35:39,886 We were supposed to go north together. 410 00:35:43,008 --> 00:35:46,593 Have a family. 411 00:35:46,645 --> 00:35:48,845 Start a life. 412 00:35:51,934 --> 00:35:53,900 But now... 413 00:35:56,772 --> 00:35:58,772 ...My cards are blank. 414 00:36:01,860 --> 00:36:03,860 Emily, who did that to your neck? 415 00:36:03,946 --> 00:36:05,779 What happened last night? 416 00:36:05,831 --> 00:36:08,615 It's nothing. 417 00:36:08,667 --> 00:36:11,835 It's nothing. It was an accident. 418 00:36:13,872 --> 00:36:15,839 I overreacted. 419 00:36:19,678 --> 00:36:21,628 I'm sorry. 420 00:36:24,716 --> 00:36:26,800 I'm sorry I showed up like this. 421 00:36:45,654 --> 00:36:47,621 go. 422 00:36:50,492 --> 00:36:52,876 Go have your seven children 423 00:36:52,961 --> 00:36:55,712 and die in her arms in old age. 424 00:37:01,970 --> 00:37:04,471 We missed our shot. 425 00:37:28,780 --> 00:37:30,497 gabriela: Look at you. 426 00:37:30,532 --> 00:37:33,533 I'm not even gone yet and you're already slacking off. 427 00:37:33,585 --> 00:37:35,919 Just enjoying 428 00:37:36,004 --> 00:37:38,872 the first peace and quiet I've had since I met you. 429 00:37:38,924 --> 00:37:40,740 -Ooh. 430 00:37:45,847 --> 00:37:47,747 you're gonna miss me, gruñón. 431 00:37:47,799 --> 00:37:50,467 your last paycheck. 432 00:37:55,774 --> 00:37:57,641 thank you. 433 00:37:59,478 --> 00:38:01,561 Thank you for everything. 434 00:38:01,613 --> 00:38:04,564 There's something extra inside. 435 00:38:16,628 --> 00:38:18,745 Belonged to my wife. 436 00:38:27,639 --> 00:38:28,755 Francis... 437 00:38:30,926 --> 00:38:33,677 ...Was her favorite saint. 438 00:38:33,762 --> 00:38:34,844 I know. 439 00:38:34,930 --> 00:38:36,846 Ez told me. 440 00:38:46,825 --> 00:38:49,693 you made the right choice. 441 00:38:50,779 --> 00:38:54,414 Now, you may miss ez, but go. 442 00:38:54,449 --> 00:38:55,699 Go live your life. 443 00:38:59,671 --> 00:39:00,870 -What? 444 00:39:00,956 --> 00:39:02,756 nothing. 445 00:39:02,791 --> 00:39:04,758 I'll wait until he's here. 446 00:39:05,844 --> 00:39:08,428 it's nothing bad. 447 00:39:08,463 --> 00:39:10,663 I just promised that we'll tell you together. 448 00:39:10,716 --> 00:39:12,465 Tell me what? 449 00:39:13,719 --> 00:39:14,884 Mm. 450 00:39:16,855 --> 00:39:20,607 Pretend I didn't say anything when he gets here, but... 451 00:39:20,642 --> 00:39:22,475 He's coming with me. 452 00:39:30,902 --> 00:39:35,488 I don't want to take him away from you and angel. 453 00:39:36,658 --> 00:39:38,875 But he needs a fresh start. 454 00:39:39,995 --> 00:39:41,578 Sit. 455 00:39:41,663 --> 00:39:43,663 Sit down. 456 00:39:43,715 --> 00:39:44,964 sit. 457 00:39:53,842 --> 00:39:57,477 my wife marisol tried to save me. 458 00:39:57,512 --> 00:40:01,514 And now she's not here because of me. 459 00:40:01,566 --> 00:40:04,517 I'm not trying to save ez. 460 00:40:04,569 --> 00:40:05,852 Yes, you are. 461 00:40:05,904 --> 00:40:09,489 Because that's what good people do when they see a man drown. 462 00:40:09,524 --> 00:40:10,857 They jump in. 463 00:40:10,909 --> 00:40:13,726 But we will claw you, 464 00:40:13,779 --> 00:40:15,829 we will fight you, 465 00:40:15,864 --> 00:40:18,498 we will pull you under. 466 00:40:18,533 --> 00:40:20,500 You don't know that. 467 00:40:20,535 --> 00:40:22,585 I know my son. 468 00:40:23,872 --> 00:40:26,840 And I know what's inside of him. 469 00:40:29,628 --> 00:40:31,878 And I know what's inside of you. 470 00:40:33,932 --> 00:40:36,633 You're so much like his mother. 471 00:40:36,718 --> 00:40:39,686 Tough where we're soft, 472 00:40:39,721 --> 00:40:42,722 soft where we're too tough. 473 00:40:43,725 --> 00:40:45,892 We're broken. 474 00:40:47,979 --> 00:40:51,648 My family is broken. 475 00:40:51,733 --> 00:40:53,616 Ez is broken. 476 00:40:53,702 --> 00:40:55,652 No. 477 00:40:58,657 --> 00:41:00,657 I don't believe that. 478 00:41:00,742 --> 00:41:03,710 Be honest with yourself. 479 00:41:07,666 --> 00:41:10,633 If anything were to happen to you... 480 00:41:13,588 --> 00:41:16,556 ...I wouldn't be able to take it. 481 00:41:17,642 --> 00:41:21,594 We've caused so much damage. 482 00:41:25,684 --> 00:41:27,484 Please. 483 00:41:30,572 --> 00:41:32,572 save yourself. 484 00:41:37,696 --> 00:41:40,747 this transition's been fucked. 485 00:41:41,783 --> 00:41:45,919 But bishop wants what we all want now, 486 00:41:45,954 --> 00:41:47,921 peace. 487 00:41:50,792 --> 00:41:53,543 and everything that's gone down? 488 00:41:53,628 --> 00:41:56,546 We forgive each other's trespasses 489 00:41:56,631 --> 00:41:58,798 and move forward. 490 00:42:20,622 --> 00:42:21,821 Good. 491 00:42:21,873 --> 00:42:23,907 I'll let bishop know. 492 00:42:23,992 --> 00:42:26,659 You forgetting something? 493 00:43:01,746 --> 00:43:03,696 fuck your trespasses and fuck your king. 494 00:43:07,502 --> 00:43:09,419 hone buzzing) 495 00:43:12,557 --> 00:43:14,457 what? 496 00:43:14,509 --> 00:43:17,260 Potter: Have you ever been to a racetrack? 497 00:43:17,312 --> 00:43:18,511 Not the horse, 498 00:43:18,597 --> 00:43:21,481 not the automobile, but the greyhound 499 00:43:21,566 --> 00:43:26,452 and his monastic fixation on a propelled mechanical har. 500 00:43:26,521 --> 00:43:29,472 Nobly running until his paws bleed, 501 00:43:29,524 --> 00:43:32,408 until his... Heart literally stops. 502 00:43:32,444 --> 00:43:35,495 Yeah. The pearl-clutchers call it cruel, 503 00:43:35,580 --> 00:43:37,280 inhumane. 504 00:43:37,332 --> 00:43:38,581 But without that lure, 505 00:43:38,617 --> 00:43:41,200 the dogs lose purpose. 506 00:43:41,286 --> 00:43:42,418 Without the rabbit, 507 00:43:42,454 --> 00:43:44,170 why run? 508 00:43:44,255 --> 00:43:45,338 Yeah, what the fuck do you want? 509 00:43:45,423 --> 00:43:48,207 Oh, you do wax so poetic, señor galindo. 510 00:43:48,293 --> 00:43:49,626 I haven't heard from you in months. 511 00:43:49,678 --> 00:43:52,378 You're right. I've been on sabbatical. But... 512 00:43:52,464 --> 00:43:56,265 As they say, that's no excuse. 513 00:43:56,301 --> 00:43:59,435 I should have called with condolences for mama galindo. 514 00:43:59,471 --> 00:44:02,472 And I wish I could say I was calling now to offer sympathies 515 00:44:02,524 --> 00:44:04,524 for your mistress. 516 00:44:04,609 --> 00:44:06,509 If you had anything to fucking do with that... 517 00:44:06,561 --> 00:44:08,277 On the contrary. 518 00:44:08,313 --> 00:44:10,480 The mexican authorities have a young woman 519 00:44:10,532 --> 00:44:13,616 with a very unfortunate haircut in custody 520 00:44:13,652 --> 00:44:16,319 saying she and her severely coiffed friend 521 00:44:16,371 --> 00:44:18,237 were part of a murder conspiracy 522 00:44:18,323 --> 00:44:21,290 spearheaded by your organization, sir. 523 00:44:21,326 --> 00:44:23,326 Fallout from a, uh, 524 00:44:23,378 --> 00:44:28,297 backdoor deal gone bad or-or possibly... 525 00:44:28,333 --> 00:44:30,299 Governor palomo's upgrade 526 00:44:30,335 --> 00:44:32,635 from a failing galindo cartel 527 00:44:32,671 --> 00:44:35,538 to those plucky young upstarts, the lng. 528 00:44:35,590 --> 00:44:38,341 I don't know. I, uh... 529 00:44:38,393 --> 00:44:42,178 I don't have the report I wrote in front of me at the moment. 530 00:44:42,230 --> 00:44:43,479 However, you should know that, 531 00:44:43,515 --> 00:44:45,398 uh, along with the murder warrant, 532 00:44:45,483 --> 00:44:48,601 we've seized your property on both sides of the border. 533 00:44:48,687 --> 00:44:50,570 And, uh... Oh, right. 534 00:44:50,655 --> 00:44:55,575 Uh, federal agents are descending upon your house in... 535 00:44:55,660 --> 00:44:57,326 Good lord-- 536 00:44:57,362 --> 00:44:58,611 45 minutes, 537 00:44:58,697 --> 00:45:01,447 give or take. 538 00:45:05,336 --> 00:45:07,587 Why the fuck are you telling me all this? 539 00:45:07,672 --> 00:45:10,206 I don't know. 540 00:45:10,258 --> 00:45:14,377 Perhaps this old racing dog's just not ready to retire yet. 541 00:45:16,214 --> 00:45:18,347 Off you go, little rabbit. 542 00:46:02,260 --> 00:46:03,593 yes, boss? 543 00:46:05,430 --> 00:46:07,346 She's right here. 544 00:46:11,436 --> 00:46:16,189 ♪ I'm just sitting here, thinking... ♪ 545 00:46:16,274 --> 00:46:17,573 -hey. -Emily. 546 00:46:17,609 --> 00:46:19,158 -Sorry, I must not have... -Listen carefully. 547 00:46:20,612 --> 00:46:23,362 we need to leave now. 548 00:46:23,448 --> 00:46:24,580 All right, follow the plan. 549 00:46:24,616 --> 00:46:26,482 What-- uh, what's going on? 550 00:46:26,534 --> 00:46:28,367 That remote possibility we always talked about 551 00:46:28,453 --> 00:46:29,585 is happening. 552 00:46:29,621 --> 00:46:33,489 I need you to go to the safety deposit box immediately. 553 00:46:33,541 --> 00:46:35,324 Are you okay? 554 00:46:35,376 --> 00:46:39,428 as long as you and cristóbal are with me, 555 00:46:39,464 --> 00:46:41,214 I'll always be fine. 556 00:46:41,299 --> 00:46:43,549 look, I have to go. 557 00:46:43,635 --> 00:46:46,168 Uh, luis will get instructions on where to meet. 558 00:46:46,221 --> 00:46:47,220 Miguel, miguel... 559 00:46:47,305 --> 00:46:48,521 I love you, emily. 560 00:46:51,276 --> 00:46:52,475 we'll get through this, 561 00:46:52,527 --> 00:46:54,477 like everything else. 562 00:46:54,529 --> 00:46:56,562 together. 563 00:46:57,649 --> 00:47:00,483 -we need to go. -Yes, ma'am. 564 00:47:00,535 --> 00:47:01,567 Come on, baby. 565 00:47:01,653 --> 00:47:03,402 -Okay, baby, come on. 566 00:47:03,488 --> 00:47:06,322 -okay, baby. Oh, yeah. 567 00:47:20,338 --> 00:47:22,338 let's take the shot before he goes in. 568 00:47:25,426 --> 00:47:28,311 The old man has seen enough tragedy in that place. 569 00:47:29,597 --> 00:47:31,347 We wait. 570 00:47:38,690 --> 00:47:41,407 hey, pop. 571 00:47:41,492 --> 00:47:43,359 You okay? 572 00:47:45,363 --> 00:47:47,363 Hey, gaby! 573 00:47:48,449 --> 00:47:49,582 Where's gaby? 574 00:47:49,667 --> 00:47:52,201 She was gonna meet me here. 575 00:47:52,253 --> 00:47:54,120 She left. 576 00:47:56,291 --> 00:47:58,207 Well, where'd she go? 577 00:48:00,545 --> 00:48:03,596 she left, ez. She's gone. 578 00:48:10,605 --> 00:48:12,388 What do you mean? 579 00:48:18,396 --> 00:48:20,279 what'd she say? 580 00:48:21,366 --> 00:48:23,316 Let her go. 581 00:48:23,401 --> 00:48:25,534 It's better this way. 582 00:48:32,543 --> 00:48:34,460 what'd she say? 583 00:48:38,583 --> 00:48:40,499 Pop. 584 00:48:40,585 --> 00:48:42,501 Tell me, what'd she say? 585 00:48:44,172 --> 00:48:45,588 What'd she say? 586 00:49:03,274 --> 00:49:05,491 What did you say? 587 00:49:13,501 --> 00:49:16,151 -I'm sorry, son. 588 00:49:20,508 --> 00:49:22,324 you've reached gabriela. Leave a message 589 00:49:22,377 --> 00:49:24,343 and I will call you back as soon as I can. 590 00:49:53,574 --> 00:49:55,574 he knows what's up. He's trying to get away. 591 00:50:16,514 --> 00:50:19,348 Pull up beside him on the next stretch. 592 00:50:19,400 --> 00:50:21,350 I'll take him out on my side. 593 00:50:33,748 --> 00:50:35,364 Go. 594 00:50:36,451 --> 00:50:37,616 Go! 595 00:50:41,339 --> 00:50:44,256 what are you doing? We're gonna lose him! 596 00:50:44,342 --> 00:50:47,543 I guess we figured out where my loyalties lie. 597 00:50:50,381 --> 00:50:52,214 I'll fucking shoot you, 598 00:50:52,266 --> 00:50:54,633 and then I'll go kill that fucker myself. 599 00:50:57,472 --> 00:51:00,422 My loyalty's to mikey. 600 00:51:00,475 --> 00:51:02,641 Mikey's my family. 601 00:51:04,479 --> 00:51:06,612 I guess the kid's mine. 602 00:51:12,320 --> 00:51:14,453 Now you got to choose 603 00:51:14,539 --> 00:51:17,406 if you want to be a dead errand boy... 604 00:51:19,460 --> 00:51:21,627 ...Or your own fucking man. 605 00:52:08,459 --> 00:52:10,426 ♪ ♪ 606 00:52:49,467 --> 00:52:50,633 okay. 607 00:53:18,246 --> 00:53:19,411 you okay? 608 00:53:19,497 --> 00:53:21,664 Did you bring the gun? 609 00:53:21,699 --> 00:53:24,450 Yeah. Be careful, it's loaded. 610 00:53:26,537 --> 00:53:29,588 -it's a bad idea, laura. 611 00:53:29,674 --> 00:53:31,540 Let me just get you out of here. You and david. 612 00:53:31,592 --> 00:53:34,376 -It's not safe here. -El palo: You're right about that. 613 00:53:35,596 --> 00:53:38,464 I'm sorry. I had no choice. 614 00:53:38,549 --> 00:53:40,466 He's got david. 615 00:53:40,551 --> 00:53:42,434 El palo: Go to your son. 616 00:53:42,520 --> 00:53:45,354 Let two old friends catch up. 617 00:53:49,694 --> 00:53:51,443 David. Hi, baby. 618 00:53:51,529 --> 00:53:53,395 -Mama. -You okay? 619 00:53:54,482 --> 00:53:57,233 What the fuck are you wearing? 620 00:53:57,285 --> 00:53:58,567 We're family now. 621 00:53:58,619 --> 00:54:00,569 Not for long. 622 00:54:00,621 --> 00:54:04,406 Santo padre ain't long for this world. 623 00:54:10,631 --> 00:54:14,283 I'm sad you won't be able to be here 624 00:54:14,335 --> 00:54:17,419 to see what we have in store. 625 00:54:24,595 --> 00:54:26,595 it's over. 626 00:54:27,715 --> 00:54:30,466 The terror you caused my family. 627 00:54:30,518 --> 00:54:32,501 Coming for me at my abuela's. 628 00:54:32,553 --> 00:54:34,503 Dragging my sister into all of this. 629 00:54:34,555 --> 00:54:37,272 What you did to my baby brother. 630 00:54:37,308 --> 00:54:39,358 I loved david. 631 00:54:39,443 --> 00:54:40,559 Shut the fuck up. 632 00:54:40,644 --> 00:54:42,478 He loved you so much, 633 00:54:42,530 --> 00:54:44,513 and you fucking butchered him 634 00:54:44,565 --> 00:54:46,515 -like a fucking animal. -I saved him. 635 00:54:46,567 --> 00:54:49,318 And I saved my mother finding out about him. 636 00:54:49,370 --> 00:54:50,519 Better to mourn a man 637 00:54:50,571 --> 00:54:52,454 than to have to live with a maricón. 638 00:54:59,330 --> 00:55:00,462 tell my brother 639 00:55:00,498 --> 00:55:02,464 I'll see him in hell. 640 00:55:13,344 --> 00:55:14,593 don't come fucking near me. 641 00:55:14,678 --> 00:55:17,346 -Laura. -Get the fuck out of my house! 642 00:55:18,432 --> 00:55:20,599 Get the fuck out! 643 00:55:23,687 --> 00:55:25,604 all this. 644 00:55:25,689 --> 00:55:28,357 All this death. 645 00:55:28,409 --> 00:55:30,576 All to keep your secret. 646 00:55:33,664 --> 00:55:36,365 What are you gonna tell the police? 647 00:55:36,417 --> 00:55:38,450 The truth. 648 00:55:39,703 --> 00:55:42,337 That a dangerous man from my past 649 00:55:42,373 --> 00:55:44,339 came back into my life. 650 00:55:50,464 --> 00:55:53,348 What the fuck are you doing? 651 00:55:58,355 --> 00:56:00,272 he doesn't get to die in this. 652 00:56:05,896 --> 00:56:07,229 ♪ to live and love like you ♪ 653 00:56:23,063 --> 00:56:25,130 ♪ one day you will... ♪ 654 00:56:26,300 --> 00:56:30,085 you are irresistible. Mmm. 655 00:56:30,137 --> 00:56:32,304 Ew. Gross. 656 00:56:32,389 --> 00:56:34,923 Hey, watch it. 657 00:56:34,975 --> 00:56:37,292 Sophia: Make yourself useful and go to the market. 658 00:56:37,344 --> 00:56:40,012 The avocados are still too hard and we need wine. 659 00:56:40,097 --> 00:56:41,313 -Sí, mamacita. 660 00:56:42,900 --> 00:56:44,816 trust me, buddy, 661 00:56:44,902 --> 00:56:49,971 one day you'll have a belly full of butterflies 662 00:56:50,024 --> 00:56:53,275 and a quickening of the heart and you'll never, ever 663 00:56:53,327 --> 00:56:55,911 think of anything but love again. 664 00:56:55,946 --> 00:56:58,146 -♪ in your eyes... ♪ -mm-hmm. 665 00:56:58,198 --> 00:57:01,083 -wow. 666 00:57:01,118 --> 00:57:03,001 It's a tough room. 667 00:57:04,088 --> 00:57:07,005 Avocados and wine, romeo. 668 00:57:07,091 --> 00:57:09,041 ♪ you will have the time... ♪ 669 00:57:09,126 --> 00:57:13,845 "with love's light wings did I o'erperch these walls." 670 00:57:13,931 --> 00:57:15,330 ♪ I could use... ♪ 671 00:57:15,382 --> 00:57:17,132 act two, scene two, I think. 672 00:57:19,219 --> 00:57:23,021 -♪ another hand ♪ -♪ to help pull me through ♪ 673 00:57:26,143 --> 00:57:28,860 -♪ trying to fix my mind ♪ -♪ trying ♪ 674 00:57:28,946 --> 00:57:33,198 ♪ still trying to fix my mind ♪ 675 00:57:38,072 --> 00:57:40,289 ♪ trying to work it out ♪ 676 00:57:40,324 --> 00:57:43,292 ♪ I'm still trying to fix my mind ♪ 677 00:57:43,327 --> 00:57:46,878 ♪ my mind, my mind... ♪ 678 00:57:46,964 --> 00:57:49,298 hola. 679 00:57:49,333 --> 00:57:53,218 Uno, dos, uh, por favor. 680 00:57:53,304 --> 00:57:55,837 ♪ still trying to fix my mind ♪ 681 00:57:55,889 --> 00:57:57,839 ♪ my mind... ♪ 682 00:57:57,891 --> 00:57:59,925 gracias, señorita. 683 00:58:00,010 --> 00:58:01,977 You're welcome. 684 00:58:04,264 --> 00:58:06,148 Understood. 685 00:58:22,082 --> 00:58:23,949 sophia? 686 00:58:31,258 --> 00:58:33,342 What the fuck have you done with my family? 687 00:58:35,379 --> 00:58:37,129 If you fucking touched them... 688 00:58:37,214 --> 00:58:40,132 I would love for you to understand loss. 689 00:58:42,186 --> 00:58:44,886 To understand what it's like to lose a child. 690 00:58:45,973 --> 00:58:47,189 Worse than losing a limb. 691 00:58:49,893 --> 00:58:54,062 I would give up all my limbs to have him back. 692 00:58:56,316 --> 00:58:59,034 But I also know mercy. 693 00:59:01,071 --> 00:59:03,121 After watching my father get butchered, 694 00:59:03,207 --> 00:59:06,124 I would never make a child live through that. 695 00:59:07,211 --> 00:59:10,829 Ms. Espina, when you are tasked 696 00:59:10,914 --> 00:59:13,215 to keep a nation's interests safe, 697 00:59:13,250 --> 00:59:16,001 mercy isn't a privilege you can afford. 698 00:59:16,086 --> 00:59:17,302 Not even for a baby? 699 00:59:19,923 --> 00:59:21,223 For my child? 700 00:59:21,258 --> 00:59:24,009 He should be alive, and you took him from me, and now... 701 00:59:24,094 --> 00:59:26,294 Stop, just stop, please. 702 00:59:26,346 --> 00:59:28,263 I... 703 00:59:30,234 --> 00:59:34,102 are you under the impression your son is dead? 704 00:59:34,154 --> 00:59:37,906 -Don't play games with me. -Linares. 705 00:59:37,941 --> 00:59:40,108 You've spoken with her, haven't you? 706 00:59:45,282 --> 00:59:50,118 Luisa, your son is very much alive. 707 00:59:53,090 --> 00:59:55,257 -You're a liar. -Why would I do that? 708 00:59:55,292 --> 00:59:57,342 Why-why would I eliminate 709 00:59:57,428 --> 01:00:01,213 the only real leverage I have over you? 710 01:00:05,969 --> 01:00:09,354 In turn, why would you do that now? 711 01:00:09,440 --> 01:00:11,389 Because if you kill me... 712 01:00:14,027 --> 01:00:17,896 ...If you hurt my family... 713 01:00:20,150 --> 01:00:24,035 ...I promise you, you will never find your son. 714 01:00:44,141 --> 01:00:47,225 newscaster: The fbi and department of justice raided the estate 715 01:00:47,311 --> 01:00:49,210 of suspected mexican drug cartel leader miguel galindo 716 01:00:49,263 --> 01:00:53,047 -in santo padre earlier toda. 717 01:00:53,100 --> 01:00:55,350 at this time, it is believed the feds do not have anyone 718 01:00:55,402 --> 01:00:58,153 in custody and are searching for galindo. 719 01:00:58,188 --> 01:01:00,155 This is a breaking story, and we will keep you updated 720 01:01:00,190 --> 01:01:01,356 as we learn more. 721 01:01:09,199 --> 01:01:10,866 Sir, we need to go. 722 01:01:12,953 --> 01:01:14,286 Miguel: We don't leave without my wife and son. 723 01:01:14,371 --> 01:01:16,204 All right? They're almost here. 724 01:01:56,246 --> 01:01:59,113 where are they? 725 01:01:59,166 --> 01:02:01,249 Where are emily and cristóbal? 726 01:02:03,253 --> 01:02:05,253 She said to give these to you, sir. 727 01:02:37,087 --> 01:02:39,004 I need you. 728 01:03:08,318 --> 01:03:11,953 ♪ wrapped round my gun ♪ 729 01:03:15,158 --> 01:03:18,043 ♪ I've got my hands ♪ 730 01:03:18,128 --> 01:03:21,329 ♪ wrapped round my gun ♪ 731 01:03:28,055 --> 01:03:31,973 ♪ and I'm all things, and I'm all things ♪ 732 01:03:32,009 --> 01:03:33,975 ♪ no answer, no answer, no answer ♪ 733 01:03:34,011 --> 01:03:36,011 ♪ no answer, no answer, no answer ♪ 734 01:03:42,936 --> 01:03:46,988 ♪ and they can't touch me, and they can't touch me ♪ 735 01:03:47,024 --> 01:03:49,941 ♪ no more, no more, no more ♪ 736 01:03:50,027 --> 01:03:54,062 ♪ no more, no more, no more, no more ♪ 737 01:03:54,114 --> 01:03:56,031 ♪ and I'm all things, and I'm all things ♪ 738 01:03:56,083 --> 01:03:57,248 ♪ and I'm all things ♪ 739 01:03:57,334 --> 01:04:00,952 ♪ I am all things, and I'm all things ♪ 740 01:04:01,038 --> 01:04:03,872 ♪ and I'm all things, and I'm all things... ♪ 741 01:04:03,924 --> 01:04:06,875 ♪ yeah, yeah ♪ 742 01:04:12,349 --> 01:04:14,299 ♪ ♪ 743 01:04:17,104 --> 01:04:19,187 ♪ should I ♪ 744 01:04:24,061 --> 01:04:25,276 ♪ pull it? ♪ 745 01:04:29,282 --> 01:04:32,033 ♪ should I? ♪ 746 01:04:35,155 --> 01:04:37,956 ♪ should I ♪ 747 01:04:42,162 --> 01:04:44,129 ♪ pull it? ♪ 748 01:04:45,248 --> 01:04:46,915 ♪ pull it ♪ 749 01:04:48,085 --> 01:04:50,952 ♪ pull it ♪ 750 01:04:51,004 --> 01:04:53,138 ♪ pull it ♪ 751 01:04:53,223 --> 01:04:55,140 -♪ aah! ♪ 752 01:05:04,101 --> 01:05:06,317 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 753 01:05:06,403 --> 01:05:09,854 ♪ aah! Aah! Aah! Aah! ♪ 754 01:05:09,940 --> 01:05:13,992 ♪ aah! Aah! Aah! Aah! Aah! ♪ 755 01:05:14,077 --> 01:05:18,913 ♪ aah! Aah! Aah! Aah! ♪ 756 01:05:21,251 --> 01:05:22,283 gilly: What the fuck? 757 01:05:22,335 --> 01:05:24,953 Hold on. 758 01:05:25,005 --> 01:05:27,038 Okay, we got to go. 759 01:05:27,124 --> 01:05:30,258 Got-got-got to... Got to find hope. 760 01:05:37,300 --> 01:05:38,883 man: Throw it over here. 761 01:05:43,273 --> 01:05:45,190 pookie! Pookie! 762 01:05:45,275 --> 01:05:47,108 Get... Get off me! 763 01:05:47,144 --> 01:05:48,143 Get off! 764 01:05:48,195 --> 01:05:51,062 Pookie's still in there. 765 01:05:51,148 --> 01:05:53,314 -Was he fucking cooking again? -I don't know. 766 01:06:00,207 --> 01:06:02,157 fuck! 767 01:06:18,058 --> 01:06:20,008 Hope. 768 01:06:21,178 --> 01:06:23,178 We got to go, bro. 769 01:06:31,021 --> 01:06:33,071 Hope: Coco. 770 01:06:37,110 --> 01:06:40,862 So many lives, little kitty cat. 771 01:06:40,914 --> 01:06:42,113 Who the fuck is this freak? 772 01:06:42,199 --> 01:06:45,200 Death, the destroyer of worlds. 773 01:06:45,252 --> 01:06:47,202 Fuck you, crystal-meth jesus. 774 01:06:47,254 --> 01:06:49,170 I'll waste your ass right now 775 01:06:49,206 --> 01:06:51,206 if you don't tell your people to back the fuck up! 776 01:06:51,258 --> 01:06:54,092 This is our desert. We are a motherfucking army. 777 01:06:54,177 --> 01:06:55,910 I'm my own fucking army! 778 01:06:55,962 --> 01:06:57,295 And I'm taking my brother with me! 779 01:06:57,380 --> 01:07:00,882 And hope's coming with us. 780 01:07:00,934 --> 01:07:03,268 Little bo-peep. 781 01:07:03,353 --> 01:07:05,887 Still so naive. 782 01:07:08,058 --> 01:07:09,224 Is that what you want, hope? 783 01:07:10,977 --> 01:07:13,278 To go back to the mirage? 784 01:07:13,363 --> 01:07:16,948 Back to the death dream of the ugly, nasty world, 785 01:07:17,033 --> 01:07:18,233 where your only value is that thing 786 01:07:18,285 --> 01:07:19,284 rotting between your legs? 787 01:07:19,369 --> 01:07:21,236 Or do you want to stay here... 788 01:07:21,288 --> 01:07:23,905 Where you're loved? 789 01:07:25,408 --> 01:07:29,077 Do you want to stay free? 790 01:07:29,129 --> 01:07:31,946 Come on, hope. 791 01:07:31,998 --> 01:07:34,883 Show us that free will. 792 01:07:34,918 --> 01:07:36,251 What do you want to do? 793 01:07:37,387 --> 01:07:39,971 Come on. 794 01:07:42,225 --> 01:07:43,224 Let's go. 795 01:07:51,935 --> 01:07:54,135 They'll never let me leave with you. 796 01:07:54,187 --> 01:07:57,238 I'm not going without you. 797 01:07:59,326 --> 01:08:01,943 There's too many of them, coco. 798 01:08:01,995 --> 01:08:04,145 They'll kill you. 799 01:08:04,197 --> 01:08:07,031 She's right, bro. We got to go. 800 01:08:07,117 --> 01:08:09,284 You-you're going with me. 801 01:08:21,181 --> 01:08:22,964 I'm poison. 802 01:08:26,052 --> 01:08:28,353 Forget me. 803 01:08:39,199 --> 01:08:41,232 Centuries in the making, brother. 804 01:08:43,153 --> 01:08:45,186 Don't feel bad. 805 01:08:45,238 --> 01:08:48,856 You're a keeper of sheep... 806 01:08:48,908 --> 01:08:50,992 But we are the wolves. 807 01:08:51,044 --> 01:08:54,879 We got to go, bro. Go. Go. 808 01:08:58,969 --> 01:09:01,886 "she heaved a sigh and wiped her eye, 809 01:09:01,972 --> 01:09:04,172 and over the hillocks she raced." 810 01:09:06,142 --> 01:09:08,059 I love you, hope. 811 01:09:08,144 --> 01:09:12,263 I'm gonna hate watching you burn. 812 01:09:16,069 --> 01:09:17,185 isaac: Oh, brother. 813 01:09:17,237 --> 01:09:18,319 Always the steep and thorny path. 814 01:09:18,355 --> 01:09:20,188 You ain't my brother, motherfucker. 815 01:09:20,240 --> 01:09:21,990 -no! 816 01:09:23,326 --> 01:09:25,326 -No. -Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 817 01:09:25,362 --> 01:09:26,995 That's enough. Stop! 818 01:09:28,915 --> 01:09:30,948 It's over. 819 01:09:31,034 --> 01:09:33,084 Stop. It's over. 820 01:10:13,810 --> 01:10:14,875 ibarra back? 821 01:10:14,928 --> 01:10:16,877 We got to talk. 822 01:10:16,930 --> 01:10:18,896 Fuck, can it wait? 823 01:10:18,982 --> 01:10:20,848 No. 824 01:10:23,103 --> 01:10:25,703 Palo set something in motion. 825 01:10:25,772 --> 01:10:26,887 I don't know what, 826 01:10:26,940 --> 01:10:28,990 but it's coming soon. 827 01:10:29,025 --> 01:10:32,026 What the fuck? 828 01:10:41,755 --> 01:10:43,755 You might want to use that 829 01:10:43,840 --> 01:10:45,823 when you hear what I've got to say. 830 01:11:06,729 --> 01:11:08,146 I'm sorry. 831 01:11:16,072 --> 01:11:18,072 This is who I am. 832 01:11:22,128 --> 01:11:23,995 This is where I belong. 833 01:11:56,996 --> 01:11:58,079 Riz? 834 01:12:02,785 --> 01:12:04,869 Our fucking brother? 835 01:12:09,008 --> 01:12:11,825 All to cover up that you're a f... 836 01:12:11,878 --> 01:12:13,794 That I was in love. 837 01:12:16,182 --> 01:12:19,884 And I'm not ashamed about that. 838 01:12:21,971 --> 01:12:23,888 Or what I've done since. 839 01:12:25,141 --> 01:12:27,725 All that I've caused. 840 01:12:29,729 --> 01:12:31,929 I needed palo to pay. 841 01:12:33,933 --> 01:12:35,967 I didn't know so many would get hurt. 842 01:12:38,104 --> 01:12:40,071 And now I'm afraid 843 01:12:40,139 --> 01:12:42,740 that it's not over. 844 01:12:45,745 --> 01:12:47,912 I'm tired, bish. 845 01:12:47,997 --> 01:12:50,131 Fucking tired. 846 01:13:06,983 --> 01:13:09,850 I love you, brother. 847 01:13:17,860 --> 01:13:19,744 Do what you have to do. 848 01:14:54,040 --> 01:14:55,956 come on, you motherfuckers! 58722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.