Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,004 --> 00:00:04,203
Fucking looking for me?
2
00:00:04,255 --> 00:00:05,921
(yells)
3
00:00:10,044 --> 00:00:11,844
(yelling, grunting)
4
00:00:18,168 --> 00:00:20,302
This is all I want. The
way people look at you.
5
00:00:20,337 --> 00:00:22,021
The way they look at all of you.
6
00:00:22,056 --> 00:00:24,106
- (gunshot)
- is he gonna be okay?
7
00:00:24,141 --> 00:00:25,224
We got to fucking go!
8
00:00:27,344 --> 00:00:28,977
That place is fucked.
9
00:00:29,012 --> 00:00:30,946
I don't... I don't know
why you can't see that.
10
00:00:30,981 --> 00:00:32,865
It's my home.
11
00:00:32,900 --> 00:00:34,177
Leticia (crying): Coco, wake up!
12
00:00:34,201 --> 00:00:36,001
Coco, wake up!
13
00:00:36,037 --> 00:00:38,153
(leticia crying)
14
00:00:39,123 --> 00:00:40,205
(gasps)
15
00:00:40,241 --> 00:00:42,124
(coughing)
16
00:00:42,159 --> 00:00:43,325
I'm fucking pregnant.
17
00:00:43,360 --> 00:00:45,244
You're not alone in this.
18
00:00:58,208 --> 00:01:00,092
(both grunting)
19
00:01:02,212 --> 00:01:05,180
(sighs) that was so fucking hot.
20
00:01:07,068 --> 00:01:08,428
- What is it?
- Single tire tracks.
21
00:01:11,939 --> 00:01:13,989
You know I applied
for nursing school.
22
00:01:14,024 --> 00:01:15,991
- Yeah.
- I got in.
23
00:01:16,026 --> 00:01:18,110
- That's great, right? Fuck.
- Yeah.
24
00:01:18,162 --> 00:01:19,222
(both laugh)
25
00:01:19,246 --> 00:01:21,058
It's in lodi.
26
00:01:21,082 --> 00:01:23,031
Help me get us back
to who we really are.
27
00:01:24,902 --> 00:01:26,201
Motherfucking outlaws.
28
00:01:26,236 --> 00:01:28,036
- Gabriela: Stop!
- (grunts)
29
00:01:28,071 --> 00:01:29,066
- Come on.
- Gaby.
30
00:01:29,090 --> 00:01:30,901
- You got to relax!
- Gaby. Please.
31
00:01:30,925 --> 00:01:32,007
Gaby!
32
00:01:35,179 --> 00:01:37,963
- (panting sibilantly)
- (lock buzzes)
33
00:01:38,015 --> 00:01:39,131
(panting)
34
00:01:45,055 --> 00:01:46,188
(punches landing)
35
00:01:46,223 --> 00:01:47,272
(panting)
36
00:01:54,264 --> 00:01:55,264
(gabriela screams)
37
00:01:57,151 --> 00:01:58,283
(lock buzzes)
38
00:01:58,319 --> 00:02:00,285
(panting)
39
00:02:02,940 --> 00:02:04,907
(indistinct chatter in distance)
40
00:02:04,942 --> 00:02:06,875
(man speaking
indistinctly over p.A.)
41
00:02:09,997 --> 00:02:12,131
♪ ♪
42
00:02:23,110 --> 00:02:25,077
(sighs)
43
00:02:55,776 --> 00:02:57,726
(drawer opens)
44
00:03:08,155 --> 00:03:09,821
(water running)
45
00:03:21,919 --> 00:03:23,835
(angel exhales)
46
00:03:35,933 --> 00:03:37,900
Sorry about yesterday.
47
00:03:41,989 --> 00:03:43,939
Been fucked-up lately.
48
00:03:48,162 --> 00:03:50,112
Saw adelita.
49
00:03:54,735 --> 00:03:56,702
Shit. When?
50
00:03:57,922 --> 00:03:59,705
Few days ago.
51
00:03:59,740 --> 00:04:01,707
They let her out?
52
00:04:08,966 --> 00:04:11,883
(clears throat)
53
00:04:13,754 --> 00:04:15,637
Is she okay?
54
00:04:16,757 --> 00:04:18,690
Nah.
55
00:04:19,760 --> 00:04:21,777
She's not.
56
00:04:25,783 --> 00:04:28,150
(sighs)
57
00:04:28,202 --> 00:04:30,035
The baby?
58
00:04:36,043 --> 00:04:37,993
Oh, fuck.
59
00:04:43,784 --> 00:04:45,751
My little boy.
60
00:04:53,727 --> 00:04:55,644
I'm so fucking sorry, angel.
61
00:04:57,064 --> 00:04:59,064
When she showed up
62
00:04:59,099 --> 00:05:01,127
back out of the blue like that,
63
00:05:01,151 --> 00:05:04,653
I told myself, "don't ever
let her out of your sight."
64
00:05:06,940 --> 00:05:08,940
"Don't ever let her go again."
65
00:05:10,995 --> 00:05:12,944
But...
66
00:05:16,000 --> 00:05:19,001
I... I wasn't enough
for her to stay.
67
00:05:25,876 --> 00:05:27,926
You're gonna get
another shot, man.
68
00:05:29,129 --> 00:05:31,680
You'll meet the
right girl and...
69
00:05:31,715 --> 00:05:33,159
Have a family.
70
00:05:33,183 --> 00:05:35,017
I know.
71
00:05:35,052 --> 00:05:37,769
(inhales sharply)
72
00:05:39,139 --> 00:05:40,856
Nails.
73
00:05:40,891 --> 00:05:42,724
(laughs)
74
00:05:42,776 --> 00:05:45,694
She's pregnant.
75
00:05:45,729 --> 00:05:47,007
Are you fucking serious?
76
00:05:47,031 --> 00:05:48,697
(snorts)
77
00:05:48,732 --> 00:05:50,816
It's crazy, I know.
78
00:05:52,152 --> 00:05:54,014
But...
79
00:05:54,038 --> 00:05:56,705
Well, maybe this was how it
was all supposed to go down.
80
00:05:57,791 --> 00:06:00,687
(ez sighs)
81
00:06:00,711 --> 00:06:03,023
I ain't gonna fuck this up.
82
00:06:03,047 --> 00:06:05,997
This is my second chance.
83
00:06:07,051 --> 00:06:09,000
You're gonna be a great dad.
84
00:06:10,054 --> 00:06:13,672
You'll be a great dad.
85
00:06:13,707 --> 00:06:15,035
But, bro, do me a favor.
86
00:06:15,059 --> 00:06:16,979
- You got to start wrapping that shit.
- (laughs)
87
00:06:17,010 --> 00:06:19,144
You can't go around fucking
knocking everybody up.
88
00:06:19,179 --> 00:06:21,708
Oh, bro, I can't help it.
89
00:06:21,732 --> 00:06:23,710
I got the 100 proof baby juice.
90
00:06:23,734 --> 00:06:25,045
Oh, my god. You're
fucking gross.
91
00:06:25,069 --> 00:06:27,047
- It's nature.
- (engine starts)
92
00:06:27,071 --> 00:06:28,715
(ez scoffs)
93
00:06:28,739 --> 00:06:30,689
(dog barking outside)
94
00:06:38,064 --> 00:06:39,998
♪ ♪
95
00:07:07,060 --> 00:07:08,977
♪ ♪
96
00:07:14,985 --> 00:07:16,868
shit.
97
00:07:16,904 --> 00:07:18,954
If I knew all I had
to do was almost die
98
00:07:18,989 --> 00:07:21,907
to get you to clean
up after yourself...
99
00:07:21,942 --> 00:07:24,075
I couldn't sleep.
100
00:07:24,110 --> 00:07:26,128
I figured, um,
101
00:07:26,163 --> 00:07:29,748
fresh starts and all that.
102
00:07:31,835 --> 00:07:33,135
For both of us.
103
00:07:33,170 --> 00:07:35,137
(coco sighs)
104
00:07:36,790 --> 00:07:39,758
Um, I said some fucked-up
shit the other day.
105
00:07:43,013 --> 00:07:45,013
Sorry.
106
00:07:46,099 --> 00:07:48,066
(sighs)
107
00:07:51,104 --> 00:07:52,938
What's that?
108
00:07:55,025 --> 00:07:57,025
I made a list of rehabs.
109
00:07:57,077 --> 00:07:59,828
Nah, I-I ain't going
to no dog kennel.
110
00:07:59,863 --> 00:08:01,975
Uh, no, they're-they're
real ones.
111
00:08:01,999 --> 00:08:03,999
Man, we can't afford that shit.
112
00:08:04,034 --> 00:08:06,785
Well, maybe I was thinking
the club could help.
113
00:08:06,820 --> 00:08:09,871
Fuck that. You can
never tell them.
114
00:08:09,923 --> 00:08:12,674
Uh, they're your brothers,
coco. They love you.
115
00:08:12,709 --> 00:08:15,655
Leticia, it'll be a
fucking death sentence
116
00:08:15,679 --> 00:08:18,046
if bishop knew what I was
doing and what I've done.
117
00:08:18,098 --> 00:08:21,016
Okay. We'll figure
something else out.
118
00:08:21,051 --> 00:08:23,018
Fuck.
119
00:08:26,139 --> 00:08:28,723
Hmm. Hope out back?
120
00:08:32,145 --> 00:08:34,112
What?
121
00:08:35,148 --> 00:08:38,678
What? What the fuck did you do?
122
00:08:38,702 --> 00:08:41,036
What did I do?
123
00:08:41,071 --> 00:08:43,738
Fuck you! I didn't do shit
124
00:08:43,790 --> 00:08:45,790
but watch that skank
sneak out the fucking door
125
00:08:45,826 --> 00:08:47,804
- and leave your ass while you were asleep.
- Fuck!
126
00:08:47,828 --> 00:08:49,127
- Fuck!
- What?
127
00:08:49,162 --> 00:08:51,079
Man, he's gonna fucking
kill her, letty.
128
00:08:51,131 --> 00:08:53,081
Who?!
129
00:08:53,133 --> 00:08:55,800
Coco, coco. Coco,
what are you doing?
130
00:08:55,836 --> 00:08:57,669
- Coco, no, no, no. Coco, please.
- Well...
131
00:08:57,704 --> 00:08:58,982
Please don't go use. Please
don't go use. Please, coco.
132
00:08:59,006 --> 00:09:01,067
I'm not gonna get high. I
swear. I'm done with that shit.
133
00:09:01,091 --> 00:09:02,841
I'm just gonna get
hope, and I'm gonna
134
00:09:02,876 --> 00:09:04,676
- fucking bring her back, okay?
- No, no.
135
00:09:04,711 --> 00:09:06,645
- Coco. Coco, don't do it. Coco.
- Fucking...
136
00:09:06,680 --> 00:09:07,907
Coco, don't fucking choose
her over me. Coco, please.
137
00:09:07,931 --> 00:09:09,731
- Let-letty, I'll be back.
- Please! Coco!
138
00:09:09,766 --> 00:09:11,077
- Don't fucking choose her over me!
- I'll be back! I promise!
139
00:09:11,101 --> 00:09:12,962
- Don't choose her over me!
- I'll be back. Shit.
140
00:09:12,986 --> 00:09:16,021
- Coco! Coco!
- I promise.
141
00:09:24,081 --> 00:09:26,031
What do you think?
142
00:09:28,919 --> 00:09:31,753
I think you got
some fucking balls.
143
00:09:32,789 --> 00:09:35,040
Your guys...
144
00:09:35,075 --> 00:09:36,791
They got the training?
145
00:09:36,843 --> 00:09:38,760
One of them does.
146
00:09:38,795 --> 00:09:40,712
It was his job in the army.
147
00:09:41,765 --> 00:09:43,715
Hooyah.
148
00:09:44,768 --> 00:09:46,079
You lay it out
there for them yet?
149
00:09:46,103 --> 00:09:48,687
Just the kid.
150
00:09:48,722 --> 00:09:50,138
Wanted his input.
151
00:09:54,811 --> 00:09:58,091
We'll let creep and
pavía and lobo get back.
152
00:09:58,115 --> 00:10:00,115
We'll celebrate a little.
153
00:10:00,150 --> 00:10:03,151
Then it's going down.
154
00:10:07,040 --> 00:10:09,958
Be nice to put my kutte back on.
155
00:10:09,993 --> 00:10:12,043
Feel fucking naked without it.
156
00:10:13,213 --> 00:10:15,130
I appreciate all you done.
157
00:10:16,216 --> 00:10:18,800
And I won't forget it.
158
00:10:18,835 --> 00:10:20,802
Just make sure
159
00:10:20,837 --> 00:10:22,837
you get that motherfucker.
160
00:10:27,127 --> 00:10:29,094
Canche will be dead
161
00:10:29,129 --> 00:10:31,896
by sundown tomorrow.
162
00:10:34,134 --> 00:10:36,818
(man speaking spanish on tv)
163
00:10:38,905 --> 00:10:40,155
(laughing)
164
00:10:44,244 --> 00:10:46,111
(knocking)
165
00:10:53,036 --> 00:10:55,670
You look pretty
good for a corpse.
166
00:10:55,706 --> 00:10:58,707
The rumors of my death
are greatly exaggerated.
167
00:10:58,759 --> 00:11:01,710
You got some balls
requesting a meeting.
168
00:11:01,762 --> 00:11:03,044
That's why we're meeting here.
169
00:11:03,096 --> 00:11:05,046
With them.
170
00:11:08,001 --> 00:11:10,163
I'm curious to know
what's so fucking urgent.
171
00:11:10,187 --> 00:11:12,137
Securing your future.
172
00:11:16,977 --> 00:11:18,943
Is this the guy?
173
00:11:18,979 --> 00:11:21,029
It is.
174
00:11:21,064 --> 00:11:23,009
You know el banquero?
175
00:11:23,033 --> 00:11:25,116
Only by reputation.
176
00:11:25,152 --> 00:11:28,036
(shushes)
177
00:11:28,071 --> 00:11:31,072
You know what this
glorious creature is?
178
00:11:31,124 --> 00:11:34,075
(man continues
speaking spanish on tv)
179
00:11:34,127 --> 00:11:35,994
- An ostrich?
- Yes.
180
00:11:36,029 --> 00:11:38,963
Of course a fucking ostrich.
181
00:11:38,999 --> 00:11:40,131
(mutes tv)
182
00:11:40,167 --> 00:11:42,917
But what is an ostrich?
183
00:11:44,221 --> 00:11:46,199
They are nomads.
184
00:11:46,223 --> 00:11:48,923
Loners.
185
00:11:48,975 --> 00:11:51,976
Until mating season.
186
00:11:52,012 --> 00:11:56,097
And then they form alianzas
with other animals.
187
00:11:56,149 --> 00:11:58,933
Zebras, antelopes.
188
00:11:58,985 --> 00:12:01,853
All due respect,
189
00:12:01,888 --> 00:12:04,906
what does an ostrich fucking
an antelope have to do with me?
190
00:12:04,941 --> 00:12:07,692
The ostrich doesn't
fuck the antelope.
191
00:12:07,727 --> 00:12:09,694
Fuck this. I didn't
ride out here
192
00:12:09,729 --> 00:12:11,029
for some sesame street bullshit.
193
00:12:13,083 --> 00:12:17,063
These are beautiful,
deadly creatures.
194
00:12:17,087 --> 00:12:19,065
If they wanted,
195
00:12:19,089 --> 00:12:22,068
they could kick right through
your fucking intestines.
196
00:12:22,092 --> 00:12:24,092
What you're ignorant of,
197
00:12:24,127 --> 00:12:27,712
and what I'm here
to educate you on,
198
00:12:27,747 --> 00:12:30,743
is the word "symbiosis."
199
00:12:30,767 --> 00:12:34,102
The zebra's hearing,
the ostrich's sight,
200
00:12:34,137 --> 00:12:37,105
the antelope's horns.
201
00:12:37,140 --> 00:12:39,752
It's not misery. (Clicks tongue)
202
00:12:39,776 --> 00:12:41,976
It's opportunity that...
203
00:12:42,028 --> 00:12:46,865
Acuesta al hombre con
extraños compañeros.
204
00:12:46,900 --> 00:12:49,200
You want to tell me what
the fuck he's talking about?
205
00:12:49,236 --> 00:12:51,953
The tempest, I believe.
206
00:12:51,988 --> 00:12:54,656
And supplying you
with more heroin
207
00:12:54,708 --> 00:12:56,875
than you could ever dream of.
208
00:12:58,879 --> 00:13:00,829
Mayans' deal is with galindo.
209
00:13:00,881 --> 00:13:03,965
Galindo. Galindo, galindo.
210
00:13:04,000 --> 00:13:06,112
He's so fucking boring, eh?
211
00:13:06,136 --> 00:13:09,087
(laughs) even his
mistress says so.
212
00:13:09,122 --> 00:13:11,806
You can ask her.
213
00:13:11,842 --> 00:13:13,808
She works for me now.
214
00:13:14,895 --> 00:13:17,011
If we were to learn to...
215
00:13:17,063 --> 00:13:19,147
Forage as one,
216
00:13:19,182 --> 00:13:21,933
we could drive galindo
217
00:13:21,968 --> 00:13:24,736
and all the other creatures
218
00:13:24,771 --> 00:13:27,739
to extinction.
219
00:13:27,774 --> 00:13:31,743
Santo padre's deal
is with galindo.
220
00:13:31,778 --> 00:13:35,697
What if yuma became the
pipeline into the u.S.?
221
00:13:39,202 --> 00:13:41,169
(man speaking spanish on tv)
222
00:13:41,204 --> 00:13:42,871
What's your part in all this?
223
00:13:42,923 --> 00:13:45,790
I patch over, become
a mayan and help you
224
00:13:45,825 --> 00:13:48,960
drive bishop and santo padre
off the face of the earth.
225
00:13:56,052 --> 00:13:57,969
(Radio)
226
00:14:08,181 --> 00:14:10,398
I thought gaby might be working.
227
00:14:14,271 --> 00:14:16,454
I sent her home.
228
00:14:16,489 --> 00:14:20,124
She couldn't be around here
with her face looking like that.
229
00:14:21,194 --> 00:14:23,294
She okay?
230
00:14:23,330 --> 00:14:25,246
What happened?
231
00:14:25,298 --> 00:14:28,194
(sighs) I fucked up.
232
00:14:28,218 --> 00:14:30,168
Why?
233
00:14:34,507 --> 00:14:36,341
(exhales)
234
00:14:37,510 --> 00:14:40,061
Because I'm fucked-up.
235
00:14:45,185 --> 00:14:48,102
(sniffles, exhales)
236
00:14:50,390 --> 00:14:52,440
You know, when I
was a little boy,
237
00:14:52,492 --> 00:14:55,410
I looked at mom's book
of goya's paintings.
238
00:14:55,445 --> 00:14:59,030
And this one print... God, I've
never been able to shake it.
239
00:14:59,065 --> 00:15:02,033
(exhales)
240
00:15:02,068 --> 00:15:04,202
A dog is swimming in the ocean.
241
00:15:06,456 --> 00:15:09,235
And you can tell he's...
242
00:15:09,259 --> 00:15:12,210
He's about to get
swallowed up by this wave.
243
00:15:14,464 --> 00:15:16,431
He's not gonna make it.
244
00:15:18,518 --> 00:15:20,435
He's gonna drown.
245
00:15:25,225 --> 00:15:27,191
That's how I've always felt.
246
00:15:29,529 --> 00:15:33,064
Like I'm about to be
swallowed up by something.
247
00:15:37,404 --> 00:15:40,154
Pop, I...
248
00:15:40,206 --> 00:15:43,124
I spent my whole life
trying to lock it away.
249
00:15:47,163 --> 00:15:50,081
But now the things I got
to do for the club...
250
00:15:56,172 --> 00:15:58,089
The things I've done...
251
00:16:02,095 --> 00:16:03,928
(exhales shakily)
252
00:16:07,100 --> 00:16:08,266
Gaby, though.
253
00:16:10,103 --> 00:16:12,298
She feels like...
254
00:16:12,322 --> 00:16:14,939
She feels like a lifeline.
255
00:16:20,030 --> 00:16:22,413
I can't lose her, pop.
256
00:16:30,040 --> 00:16:32,123
I'm gonna go find her.
257
00:16:39,516 --> 00:16:41,466
I've never told
anyone that before.
258
00:16:44,137 --> 00:16:48,056
(breathes deeply)
259
00:16:48,108 --> 00:16:50,024
I love you, pop.
260
00:16:59,452 --> 00:17:02,036
(panting)
261
00:17:02,072 --> 00:17:04,455
Mm.
262
00:17:04,491 --> 00:17:07,158
I finally got cris
down for his nap.
263
00:17:07,193 --> 00:17:08,354
It only took
264
00:17:08,378 --> 00:17:11,329
30 rounds of "baby shark."
265
00:17:11,364 --> 00:17:13,331
(laughs): Jesus, I'm sorry.
266
00:17:13,366 --> 00:17:16,084
- That song.
- Mm.
267
00:17:17,303 --> 00:17:19,303
No swim?
268
00:17:19,339 --> 00:17:21,422
Mm-mm. Felt like a run today.
269
00:17:21,474 --> 00:17:23,224
You should come
with me next time.
270
00:17:24,394 --> 00:17:26,010
I'm good.
271
00:17:34,154 --> 00:17:36,070
What the fuck is
that on your neck?
272
00:17:39,075 --> 00:17:40,441
It's nothing.
273
00:17:42,412 --> 00:17:44,362
Did that motherfucker do that?
274
00:17:46,416 --> 00:17:49,283
We got, uh,
275
00:17:49,335 --> 00:17:51,230
a little carried
away last night.
276
00:17:51,254 --> 00:17:53,232
It looks worse than it is.
277
00:17:53,256 --> 00:17:55,123
- Emily.
- What? I thought
278
00:17:55,175 --> 00:17:58,126
you of all people
would be glad we...
279
00:17:58,178 --> 00:18:00,094
(whispers): You know.
280
00:18:00,130 --> 00:18:03,075
Glad he's strangling my sister?
281
00:18:03,099 --> 00:18:04,382
Ple...
282
00:18:04,417 --> 00:18:07,218
Stop. Stop being so dramatic.
283
00:18:07,253 --> 00:18:08,414
Do you think that
wedding ring protects you
284
00:18:08,438 --> 00:18:11,222
from what he really is? Hmm?
285
00:18:11,257 --> 00:18:13,224
What he does?
286
00:18:15,228 --> 00:18:17,145
I know what he is.
287
00:18:19,149 --> 00:18:22,283
I know what my husband does.
288
00:18:24,120 --> 00:18:28,289
And I know you have
always judged him
289
00:18:28,324 --> 00:18:31,209
but still come
crawling back to us
290
00:18:31,244 --> 00:18:33,461
every time you need
to be bailed out.
291
00:18:33,496 --> 00:18:36,414
Credit card debt? Eviction?
292
00:18:37,467 --> 00:18:39,383
Money to get away from
the loser boyfriend
293
00:18:39,419 --> 00:18:41,169
who broke your jaw?
294
00:18:41,221 --> 00:18:43,337
That's how I know, emily.
295
00:18:43,389 --> 00:18:46,007
Yeah, dad fucked both of us up.
296
00:18:46,059 --> 00:18:47,286
And now we fall in love
297
00:18:47,310 --> 00:18:50,289
with men that you can
smell that darkness on.
298
00:18:50,313 --> 00:18:52,313
You stay
299
00:18:52,348 --> 00:18:54,293
in this house, then you're
gonna fuck your kid up, too.
300
00:18:54,317 --> 00:18:56,400
That's right. It's my kid.
301
00:18:56,436 --> 00:18:58,402
My house! My life!
302
00:18:58,438 --> 00:19:00,988
You know what the truth
is? You've never been able
303
00:19:01,024 --> 00:19:02,406
to stand to see me happy.
304
00:19:07,997 --> 00:19:10,114
(drawer opens)
305
00:19:10,149 --> 00:19:11,977
(drawer closes)
306
00:19:12,001 --> 00:19:14,285
I know this is why
you're really here.
307
00:19:16,289 --> 00:19:18,122
So let's stop pretending.
308
00:19:20,176 --> 00:19:22,460
Just fill in however
much you need this time.
309
00:19:35,441 --> 00:19:37,391
I came here.
310
00:19:39,479 --> 00:19:41,445
Because I thought that,
311
00:19:41,481 --> 00:19:45,066
for once, maybe you needed me.
312
00:19:46,152 --> 00:19:48,069
Keep your blood money.
313
00:19:49,355 --> 00:19:51,289
I hope you fucking choke on it.
314
00:20:02,201 --> 00:20:04,051
(vehicle approaching)
315
00:20:11,344 --> 00:20:14,011
(engine turns off)
316
00:20:27,226 --> 00:20:29,360
Not fucking today.
317
00:20:47,079 --> 00:20:49,046
What the fuck am I walking into?
318
00:20:49,081 --> 00:20:51,048
Miguel: Marcus.
319
00:20:51,083 --> 00:20:53,267
What's going on, miguel?
320
00:20:55,355 --> 00:20:57,104
Betrayal.
321
00:20:59,192 --> 00:21:02,360
So much fucking betrayal.
322
00:21:07,066 --> 00:21:10,034
My mother was...
323
00:21:10,069 --> 00:21:12,286
Murdered.
324
00:21:15,074 --> 00:21:18,042
There were motorcycle
tracks left at the scene.
325
00:21:24,083 --> 00:21:26,334
I'm sorry.
326
00:21:26,386 --> 00:21:29,053
I should have told you, marcus.
327
00:21:30,390 --> 00:21:33,090
Miguel: Nestor was... Was afraid
328
00:21:33,125 --> 00:21:34,342
to tell us.
329
00:21:34,394 --> 00:21:37,345
Afraid of what it could mean.
330
00:21:42,402 --> 00:21:45,152
And what does it mean?
331
00:21:51,143 --> 00:21:53,160
That my wife
332
00:21:53,196 --> 00:21:56,414
enlisted the help
of her ex-lover.
333
00:21:56,449 --> 00:21:58,449
Ez reyes.
334
00:22:00,036 --> 00:22:02,086
And together,
335
00:22:02,121 --> 00:22:04,338
they conspired.
336
00:22:07,126 --> 00:22:11,095
How fucking stupid
337
00:22:11,130 --> 00:22:13,347
do they think I am?
338
00:22:15,134 --> 00:22:17,101
They're laughing at me
339
00:22:17,136 --> 00:22:19,470
behind my fucking back.
340
00:22:23,393 --> 00:22:26,977
I've always worried where
your loyalty stands, marcus.
341
00:22:33,453 --> 00:22:36,120
But now I guess we'll find out.
342
00:22:40,543 --> 00:22:43,160
Will you kill a mayan?
343
00:22:48,367 --> 00:22:52,002
Will you kill ez reyes?
344
00:23:16,095 --> 00:23:18,712
(door opens)
345
00:23:20,800 --> 00:23:22,716
(door closes)
346
00:23:26,022 --> 00:23:28,834
Man: She's not here, ez.
347
00:23:28,858 --> 00:23:31,058
Please, sir. I need
to talk to her.
348
00:23:31,110 --> 00:23:32,810
(man exhales)
349
00:23:34,113 --> 00:23:36,030
Man: She's not here.
350
00:23:40,119 --> 00:23:41,819
Can you just...
351
00:23:44,123 --> 00:23:46,824
Just tell her I'm sorry.
352
00:23:51,047 --> 00:23:52,746
- Tío.
- Mija.
353
00:23:52,799 --> 00:23:53,747
It's okay.
354
00:23:53,800 --> 00:23:55,583
Man: Okay.
355
00:23:55,635 --> 00:23:57,551
All right.
356
00:24:08,097 --> 00:24:09,847
Gaby, I...
357
00:24:09,882 --> 00:24:11,816
No.
358
00:24:13,886 --> 00:24:16,854
Gaby, I'm so fucking sorry.
359
00:24:16,889 --> 00:24:18,606
You know I'd never
fucking hurt you,
360
00:24:18,658 --> 00:24:19,940
not in a million years.
361
00:24:19,992 --> 00:24:22,743
I know.
362
00:24:22,778 --> 00:24:24,995
It was an accident.
363
00:24:26,065 --> 00:24:27,748
I was just... I just...
364
00:24:27,783 --> 00:24:29,867
Was just trying to protect you.
365
00:24:30,953 --> 00:24:34,672
Last night had
nothing to do with me.
366
00:24:34,707 --> 00:24:37,758
I asked you to stop, ez.
367
00:24:37,793 --> 00:24:39,043
They were kids.
368
00:24:39,078 --> 00:24:41,762
Stupid kids saying
stupid things.
369
00:24:41,797 --> 00:24:43,848
And the way you...
370
00:24:43,883 --> 00:24:45,883
Hurt them...
371
00:24:48,721 --> 00:24:50,971
Don't say you did it for me.
372
00:24:51,023 --> 00:24:53,557
I couldn't live with that.
373
00:24:54,894 --> 00:24:58,757
Do you know what I went
through to escape violence?
374
00:24:58,781 --> 00:25:01,031
Real violence.
375
00:25:02,785 --> 00:25:04,763
What I had to go through alone?
376
00:25:04,787 --> 00:25:07,705
Not knowing if I'd ever
see my family again.
377
00:25:07,740 --> 00:25:09,707
Hoping...
378
00:25:09,742 --> 00:25:12,710
The awful things
that happened to me
379
00:25:12,745 --> 00:25:13,994
to get here.
380
00:25:16,082 --> 00:25:19,717
Were worth the awful things
I'm trying to get away from.
381
00:25:25,091 --> 00:25:27,591
I promised myself.
382
00:25:28,644 --> 00:25:30,761
That if I survived.
383
00:25:31,847 --> 00:25:35,649
I would never allow
darkness back into my life.
384
00:25:37,770 --> 00:25:39,687
And you.
385
00:25:42,775 --> 00:25:44,858
This...
386
00:25:44,911 --> 00:25:46,944
Is a choice.
387
00:25:50,750 --> 00:25:54,618
That's the privilege
of being an american.
388
00:25:54,653 --> 00:25:58,672
While the rest of us
fight so hard to survive.
389
00:25:59,759 --> 00:26:02,927
You flirt with death
like it's a hobby.
390
00:26:11,837 --> 00:26:15,806
I've decided I'm going to lodi
to be back with my family.
391
00:26:15,841 --> 00:26:16,857
No, gaby, please...
392
00:26:16,892 --> 00:26:18,892
I have to, because...
393
00:26:18,945 --> 00:26:20,861
If I stay.
394
00:26:23,783 --> 00:26:26,900
I'll betray the terrified girl,
395
00:26:26,953 --> 00:26:29,737
and I'll break the
promise that saved me.
396
00:26:35,962 --> 00:26:37,828
I love you.
397
00:26:40,866 --> 00:26:43,717
(sobbing)
398
00:26:47,006 --> 00:26:48,922
And if you love me.
399
00:26:56,065 --> 00:26:58,015
You'll let me go.
400
00:27:05,891 --> 00:27:07,775
(door opens)
401
00:27:10,613 --> 00:27:12,746
(door closes)
402
00:27:42,645 --> 00:27:43,894
Steve.
403
00:27:45,781 --> 00:27:47,564
Steve!
404
00:27:49,785 --> 00:27:50,984
Steve!
405
00:27:51,037 --> 00:27:52,820
(rock music playing faintly)
406
00:27:52,872 --> 00:27:54,705
Those are dirty.
407
00:27:54,740 --> 00:27:56,657
Oh, yeah. Sorry.
408
00:27:56,709 --> 00:27:58,603
It's okay.
409
00:27:58,627 --> 00:28:01,045
I hate prepping
for these parties.
410
00:28:01,080 --> 00:28:03,580
Makes me miss chucky.
411
00:28:03,615 --> 00:28:04,798
Who's chucky?
412
00:28:04,834 --> 00:28:06,834
Well, he left
before you got here.
413
00:28:07,920 --> 00:28:10,671
He was strange but...
414
00:28:10,723 --> 00:28:11,922
Very sweet.
415
00:28:13,008 --> 00:28:14,892
Well, where'd he go?
416
00:28:14,927 --> 00:28:17,622
Well, he fell in love
and moved to ohio.
417
00:28:17,646 --> 00:28:19,596
How crazy is that?
418
00:28:21,650 --> 00:28:23,851
- Doesn't sound so crazy to me.
- (door opens)
419
00:28:23,903 --> 00:28:25,819
Hank: What the fuck, steve?
420
00:28:28,074 --> 00:28:31,803
Detail my bike, prospect.
421
00:28:31,827 --> 00:28:33,911
Mine, too, prospect.
422
00:28:33,946 --> 00:28:35,807
While you're at it, prospect.
423
00:28:35,831 --> 00:28:37,664
Hank: What the fuck, steve?
424
00:28:38,984 --> 00:28:40,784
Why are you still here?
425
00:28:42,821 --> 00:28:44,621
Sorry, hank.
426
00:28:45,824 --> 00:28:47,591
Go.
427
00:28:49,962 --> 00:28:51,678
I'm gonna miss that.
428
00:28:51,714 --> 00:28:53,630
(laughter)
429
00:28:53,665 --> 00:28:55,966
(indistinct conversation)
430
00:28:56,001 --> 00:28:57,935
Hey.
431
00:29:00,639 --> 00:29:02,856
Hey, about what we
talked about yesterday...
432
00:29:02,892 --> 00:29:04,024
Hmm?
433
00:29:04,059 --> 00:29:06,671
I shouldn't have
laid that on you.
434
00:29:06,695 --> 00:29:08,812
- No, that wasn't fair.
- No.
435
00:29:08,847 --> 00:29:11,009
I'm glad you did.
436
00:29:11,033 --> 00:29:13,867
This isn't the kind of thing
you should go through alone.
437
00:29:13,903 --> 00:29:16,036
Yeah.
438
00:29:16,071 --> 00:29:18,038
- Well, actually...
- (door opens)
439
00:29:18,073 --> 00:29:20,707
Hey, big man, I got
creep on the phone.
440
00:29:20,743 --> 00:29:22,626
Let's do it.
441
00:29:32,638 --> 00:29:35,700
Uh, you... Do you want to
come to dinner Thursday night?
442
00:29:35,724 --> 00:29:38,703
Uh, it'll just be me and my mom.
443
00:29:38,727 --> 00:29:39,843
(exhales)
444
00:29:39,878 --> 00:29:41,039
She'll overfeed you.
445
00:29:41,063 --> 00:29:44,848
I mean, she's, uh,
really a great cook.
446
00:29:47,770 --> 00:29:49,653
Yeah. Sure.
447
00:29:49,688 --> 00:29:50,988
Yeah?
448
00:29:51,023 --> 00:29:53,657
Great. I mean, that's...
449
00:29:53,692 --> 00:29:55,025
That's really great.
450
00:29:55,060 --> 00:29:57,911
Hank, we really need
to talk about what...
451
00:29:57,947 --> 00:30:00,914
Hank. You called this templo.
452
00:30:00,950 --> 00:30:02,783
Let's go.
453
00:30:05,955 --> 00:30:07,065
(takes deep breath)
454
00:30:07,089 --> 00:30:09,089
I-I got to go.
455
00:30:09,124 --> 00:30:11,675
But, um...
456
00:30:11,710 --> 00:30:13,760
(knocks on bar top twice)
457
00:30:13,796 --> 00:30:16,630
You just made me really happy.
458
00:30:18,851 --> 00:30:20,717
(whispers): Shit.
459
00:30:22,688 --> 00:30:24,054
(turns engine off)
460
00:30:32,948 --> 00:30:34,898
(sighs)
461
00:30:41,073 --> 00:30:42,706
(whispers): Fuck.
462
00:30:42,741 --> 00:30:44,741
(sniffs, groans)
463
00:30:49,832 --> 00:30:51,715
Hey, you got a minute?
464
00:30:51,750 --> 00:30:53,667
No, I'm late for templo.
465
00:30:53,719 --> 00:30:54,946
Okay.
466
00:30:54,970 --> 00:30:56,670
Sorry.
467
00:31:11,987 --> 00:31:14,799
What is it, steve?
468
00:31:14,823 --> 00:31:16,801
You know that...
469
00:31:16,825 --> 00:31:20,661
That thing that
happened up north?
470
00:31:20,696 --> 00:31:23,747
The guy I...
471
00:31:23,782 --> 00:31:26,645
Yeah.
472
00:31:26,669 --> 00:31:28,813
I can't...
473
00:31:28,837 --> 00:31:30,921
I can't stop seeing him.
474
00:31:30,956 --> 00:31:33,006
I-I can't stop
thinking about him,
475
00:31:33,042 --> 00:31:35,008
about his family.
476
00:31:37,829 --> 00:31:39,012
Ez: Hey.
477
00:31:40,099 --> 00:31:42,049
Fucking look at me.
478
00:31:44,720 --> 00:31:46,687
You put it away.
479
00:31:46,722 --> 00:31:48,972
You fucking lock it away.
480
00:31:51,060 --> 00:31:53,894
This is what we signed up for.
481
00:31:53,946 --> 00:31:55,896
This is who we are.
482
00:31:58,901 --> 00:32:01,652
Everything else
is a fucking lie.
483
00:32:05,791 --> 00:32:08,041
This is who we fucking are!
484
00:32:10,713 --> 00:32:13,830
(door opens and closes)
485
00:32:13,865 --> 00:32:15,799
♪ ♪
486
00:32:21,724 --> 00:32:24,057
(gasps softly)
shit, you scared me.
487
00:32:28,897 --> 00:32:30,013
What's wrong?
488
00:32:34,770 --> 00:32:37,020
(sighs) erin and I...
489
00:32:41,059 --> 00:32:43,860
She left.
490
00:32:43,895 --> 00:32:46,613
I think for good.
491
00:32:47,700 --> 00:32:49,750
She always comes back.
492
00:32:50,836 --> 00:32:52,953
I said some awful things.
493
00:33:00,796 --> 00:33:02,929
It'll be nice...
494
00:33:02,965 --> 00:33:05,599
To have the house
to ourselves again.
495
00:33:12,691 --> 00:33:14,608
(emily sniffles)
496
00:33:17,646 --> 00:33:19,613
♪ ♪
497
00:33:25,954 --> 00:33:27,904
(man speaks indistinctly
in distance)
498
00:33:53,982 --> 00:33:56,850
(quietly): Hope? Wake up.
499
00:33:56,902 --> 00:33:58,769
Come on, we got to go.
500
00:33:58,804 --> 00:34:00,737
Come on.
501
00:34:00,773 --> 00:34:02,773
- Coco?
- Yeah.
502
00:34:07,863 --> 00:34:09,579
(gun cocks)
503
00:34:20,876 --> 00:34:22,008
(hope sighs)
504
00:34:23,095 --> 00:34:24,823
Come on, hope.
505
00:34:24,847 --> 00:34:27,714
It's okay, it's okay. Come on.
506
00:34:30,803 --> 00:34:32,969
(chuckles): Little bo-peep.
507
00:34:33,004 --> 00:34:36,056
Always the steep
and thorny path.
508
00:34:44,399 --> 00:34:46,166
(laughter)
509
00:34:46,201 --> 00:34:47,228
Welcome back, brother.
510
00:34:47,252 --> 00:34:50,003
(overlapping chatter)
511
00:34:50,038 --> 00:34:51,171
What's up, dawg?
512
00:34:51,206 --> 00:34:52,383
(grunts) - way to
fucking handle your shit.
513
00:34:52,407 --> 00:34:54,207
Thanks, brother.
514
00:34:54,242 --> 00:34:55,236
- You all right?
- Yeah... Yeah.
515
00:34:55,260 --> 00:34:56,343
(bishop grunts)
516
00:34:56,378 --> 00:34:58,345
Creeper: Club come
first. Club first, bro.
517
00:34:58,380 --> 00:35:00,297
(bishop speaks indistinctly)
518
00:35:01,433 --> 00:35:04,134
Ramos. Respect.
519
00:35:05,304 --> 00:35:07,020
Whatever the club needs.
520
00:35:07,055 --> 00:35:08,355
Thanks, brother.
521
00:35:08,390 --> 00:35:11,024
Hey, can a man get a
fucking drink around here?
522
00:35:11,059 --> 00:35:13,026
Yeah!
523
00:35:14,262 --> 00:35:16,146
What the fuck, steve?
524
00:35:17,265 --> 00:35:19,282
What the fuck are you doing now?
525
00:35:20,486 --> 00:35:22,319
I don't know.
526
00:35:22,371 --> 00:35:24,955
Well, that's the
problem... You never do.
527
00:35:26,208 --> 00:35:27,407
Hank: Hey.
528
00:35:28,494 --> 00:35:30,243
Take off that fucking kutte.
529
00:35:30,278 --> 00:35:32,440
(chuckles nervously): Hank...
530
00:35:32,464 --> 00:35:34,414
Now, prospect.
531
00:35:34,449 --> 00:35:36,416
(music stops abruptly)
532
00:35:39,454 --> 00:35:41,171
On the table.
533
00:35:50,399 --> 00:35:52,432
As you all know,
534
00:35:52,467 --> 00:35:56,236
hank called an
emergency templo today.
535
00:35:56,271 --> 00:36:00,106
This club's about to embark
on some unchartered territory.
536
00:36:00,141 --> 00:36:03,304
It's time to shed
the dead weight,
537
00:36:03,328 --> 00:36:05,946
get rid of the fucking trash.
538
00:36:07,482 --> 00:36:10,311
Coco...
539
00:36:10,335 --> 00:36:12,285
Is officially out.
540
00:36:17,042 --> 00:36:18,959
And you.
541
00:36:20,212 --> 00:36:24,431
Hmm. You've only been
here four months,
542
00:36:24,466 --> 00:36:26,967
but we've seen all we needed to.
543
00:36:29,104 --> 00:36:32,105
So we took a vote this
afternoon and decided...
544
00:36:36,195 --> 00:36:38,339
(bishop chuckles)
545
00:36:38,363 --> 00:36:43,344
That hun hunahpu should
welcome another son.
546
00:36:43,368 --> 00:36:46,069
- Yeah!
- Fuck yeah, bro!
547
00:36:46,121 --> 00:36:47,320
(whooping)
548
00:36:48,407 --> 00:36:51,041
Welcome to the tribe, brother.
549
00:36:51,076 --> 00:36:53,376
Tazo (laughing): Yeah.
550
00:36:54,463 --> 00:36:56,213
Look at him.
551
00:36:56,248 --> 00:36:58,331
- He don't know what to say.
- (laughter)
552
00:37:00,335 --> 00:37:02,335
You killed in battle.
553
00:37:02,370 --> 00:37:04,337
That means something.
554
00:37:04,372 --> 00:37:07,340
(gasps) you're one
of us now, brother.
555
00:37:10,178 --> 00:37:12,145
♪ Herbie said, "tony,
can you fly?" ♪
556
00:37:12,180 --> 00:37:14,347
♪ But tony couldn't fly ♪
557
00:37:14,382 --> 00:37:16,099
♪ tony died ♪
558
00:37:16,151 --> 00:37:19,102
♪ those are people
who died, died ♪
559
00:37:19,154 --> 00:37:21,187
♪ those are people
who died, died ♪
560
00:37:21,222 --> 00:37:23,323
♪ those are people
who died, died. ♪
561
00:37:34,235 --> 00:37:36,202
You're not joining?
562
00:37:38,257 --> 00:37:42,042
I thought I'd, um,
just watch you first.
563
00:37:56,424 --> 00:37:58,358
Mmm.
564
00:37:59,427 --> 00:38:01,227
It feels nice.
565
00:38:06,151 --> 00:38:08,118
(miguel clears throat)
566
00:38:35,063 --> 00:38:36,930
(laughs)
567
00:38:52,164 --> 00:38:53,308
(quietly): Honey, come on.
568
00:38:53,332 --> 00:38:55,281
You're gonna wake him up.
569
00:38:55,316 --> 00:38:57,033
Come on.
570
00:39:02,007 --> 00:39:04,290
Did he ask about his dad again?
571
00:39:07,012 --> 00:39:08,378
Less today.
572
00:39:08,430 --> 00:39:12,298
I don't know if it's gonna be
a good day when he stops asking
573
00:39:12,333 --> 00:39:14,384
or if it's gonna be the worst.
574
00:39:19,174 --> 00:39:21,224
Do I even want to know?
575
00:39:22,310 --> 00:39:25,278
I've been thinking
about esai a lot lately.
576
00:39:25,313 --> 00:39:27,280
How it's not fair that.
577
00:39:28,349 --> 00:39:31,317
He didn't get to see
the change in me.
578
00:39:31,352 --> 00:39:33,181
Having tessa.
579
00:39:33,205 --> 00:39:34,320
Meeting you.
580
00:39:35,374 --> 00:39:37,457
Before I met you, izzy...
581
00:39:37,492 --> 00:39:40,160
I was something else, man.
582
00:39:42,030 --> 00:39:43,997
Something worse.
583
00:39:46,367 --> 00:39:49,169
I put everything in
front of my family.
584
00:39:50,505 --> 00:39:53,006
What's bringing all this up now?
585
00:39:53,041 --> 00:39:54,041
Work.
586
00:39:56,061 --> 00:39:57,405
I'm afraid I'm about
to do the same thing.
587
00:39:57,429 --> 00:39:59,012
Then don't.
588
00:39:59,047 --> 00:40:00,527
- It's not that simple, iz...
- It is.
589
00:40:01,483 --> 00:40:04,067
You're just not letting it be.
590
00:40:08,323 --> 00:40:11,107
You know, when I die,
591
00:40:11,159 --> 00:40:13,109
I'm gonna have to do
a lot of answering
592
00:40:13,161 --> 00:40:15,111
for a lot of shit
that I've done.
593
00:40:17,332 --> 00:40:18,448
No.
594
00:40:18,500 --> 00:40:20,250
(sniffles)
595
00:40:22,337 --> 00:40:24,287
When you die,
596
00:40:24,339 --> 00:40:27,457
you're gonna have
to do some answering
597
00:40:27,509 --> 00:40:29,292
for abandoning me.
598
00:40:29,344 --> 00:40:31,344
Mm?
599
00:40:31,379 --> 00:40:34,409
Mine is the only wrath that
you should be worried about.
600
00:40:34,433 --> 00:40:35,433
Mm?
601
00:40:42,390 --> 00:40:44,252
(laughing): I'm sorry.
602
00:40:44,276 --> 00:40:45,253
- Uh-huh.
- I'm so sorry.
603
00:40:45,277 --> 00:40:47,060
I'm just picturing you
604
00:40:47,095 --> 00:40:49,062
- singing a cappella. (Laughs)
- (chuckles)
605
00:40:49,097 --> 00:40:51,281
Hey, it was very prestigious.
606
00:40:51,316 --> 00:40:53,066
I'm sure it was. (Chuckles)
607
00:40:54,435 --> 00:40:56,152
All right...
608
00:40:56,204 --> 00:40:58,404
(both laugh)
609
00:40:58,439 --> 00:41:00,039
Wow.
610
00:41:00,075 --> 00:41:01,407
Mmm.
611
00:41:02,461 --> 00:41:04,439
- Know what?
- Hmm?
612
00:41:04,463 --> 00:41:06,045
I'll be right back.
613
00:41:06,081 --> 00:41:07,081
Mm-hmm.
614
00:41:12,287 --> 00:41:14,087
(sighs deeply)
615
00:41:16,508 --> 00:41:18,475
♪ ♪
616
00:41:50,091 --> 00:41:52,041
♪ ♪
617
00:42:00,018 --> 00:42:01,301
thank you.
618
00:42:10,478 --> 00:42:12,278
- You relaxed?
- Mm-hmm.
619
00:42:13,348 --> 00:42:15,315
(both chuckle softly)
620
00:42:18,236 --> 00:42:19,347
Good, mi amor.
621
00:42:19,371 --> 00:42:22,238
♪ ♪
622
00:42:28,213 --> 00:42:30,163
(chuckles)
623
00:42:36,471 --> 00:42:38,388
(indistinct chatter, laughter)
624
00:42:47,349 --> 00:42:50,350
Hey. Two more.
625
00:42:50,385 --> 00:42:54,103
Maybe, but you weren't there.
626
00:42:54,155 --> 00:42:56,072
- (indistinct chatter)
- (music blaring)
627
00:43:06,501 --> 00:43:09,452
You know what? Give me two.
628
00:43:13,041 --> 00:43:15,091
Bro, watch this.
629
00:43:21,299 --> 00:43:22,410
Hey, turn that shit
down for a second.
630
00:43:22,434 --> 00:43:24,267
- Turn that shit down. Come on.
- (chuckling)
631
00:43:24,302 --> 00:43:26,330
- What are you doing? What are you doing?
- Come on.
632
00:43:26,354 --> 00:43:27,470
- Come on.
- (music stops)
633
00:43:27,522 --> 00:43:30,084
Hey, shut the fuck up!
634
00:43:30,108 --> 00:43:31,357
(indistinct chatter)
635
00:43:35,096 --> 00:43:36,424
like prez said earlier,
636
00:43:36,448 --> 00:43:39,282
we're about to start
on a new chapter.
637
00:43:40,318 --> 00:43:43,369
One that's been a
long time coming.
638
00:43:43,405 --> 00:43:46,039
But tonight...
639
00:43:46,074 --> 00:43:48,408
Tonight we celebrate
a brother's return.
640
00:43:48,443 --> 00:43:51,077
Group: Yeah.
641
00:43:51,112 --> 00:43:54,080
And welcome a new
member to the family.
642
00:43:54,115 --> 00:43:56,082
(cheering)
643
00:43:56,117 --> 00:43:58,084
(chuckling)
644
00:43:58,119 --> 00:44:00,053
And on that note
645
00:44:00,088 --> 00:44:01,328
(mumbling) what are you doing?
646
00:44:03,425 --> 00:44:05,975
Ladies,
647
00:44:06,011 --> 00:44:07,093
sorry,
648
00:44:07,128 --> 00:44:08,978
I am officially off the market.
649
00:44:09,014 --> 00:44:10,430
- (group groaning)
- what?
650
00:44:10,465 --> 00:44:12,231
Ladies, you're welcome.
651
00:44:12,267 --> 00:44:14,462
I'm taking the bullet
for all of you.
652
00:44:14,486 --> 00:44:16,319
(laughter)
653
00:44:16,354 --> 00:44:19,133
(whooping)
654
00:44:19,157 --> 00:44:22,025
(music playing)
655
00:44:22,077 --> 00:44:24,027
(laughter and
indistinct chatter)
656
00:44:33,204 --> 00:44:35,171
♪ ♪
657
00:44:42,464 --> 00:44:45,131
I can't keep up with you, man.
658
00:44:46,217 --> 00:44:47,995
I can't keep up with me either.
659
00:44:48,019 --> 00:44:49,969
(chuckling)
660
00:44:52,023 --> 00:44:54,168
Is that mom's ring?
661
00:44:54,192 --> 00:44:56,192
Yeah.
662
00:44:56,227 --> 00:44:57,443
She'd be so proud of you, man.
663
00:44:59,197 --> 00:45:00,396
She'd be happy.
664
00:45:02,484 --> 00:45:04,117
Think so?
665
00:45:04,152 --> 00:45:05,985
Yeah.
666
00:45:09,324 --> 00:45:11,207
- Love you.
- I love you, bro.
667
00:45:13,378 --> 00:45:15,378
(grunts)
668
00:45:16,414 --> 00:45:19,193
Pop know you stole that?
669
00:45:19,217 --> 00:45:20,249
(both laugh)
670
00:45:22,036 --> 00:45:23,970
Emily: I think I...
671
00:45:25,039 --> 00:45:27,034
(grunts softly)
672
00:45:27,058 --> 00:45:29,203
I think something is...
673
00:45:29,227 --> 00:45:31,177
(breathing heavily)
674
00:45:37,268 --> 00:45:39,046
(exhales) miguel, I-I...
675
00:45:39,070 --> 00:45:40,403
Mm.
676
00:45:40,438 --> 00:45:42,405
(breathing heavily)
677
00:45:59,340 --> 00:46:01,040
(glass clinks)
678
00:46:07,348 --> 00:46:09,265
(breathing steadily)
679
00:46:33,074 --> 00:46:34,991
♪ ♪
680
00:47:05,106 --> 00:47:07,023
♪ ♪
681
00:47:36,471 --> 00:47:38,387
♪ ♪
682
00:47:53,071 --> 00:47:55,037
(sniffling)
683
00:48:15,310 --> 00:48:16,342
(panting)
684
00:48:16,377 --> 00:48:18,227
Emily! Emily!
685
00:48:18,263 --> 00:48:20,346
(grunting, panting)
686
00:48:21,482 --> 00:48:23,983
(crying)
687
00:48:24,018 --> 00:48:25,234
(retching)
688
00:48:27,488 --> 00:48:29,438
- (coughing)
- (crying)
689
00:48:31,276 --> 00:48:33,192
(crying): I'm so sorry.
690
00:48:35,229 --> 00:48:37,413
I'm fucking sorry.
691
00:48:39,250 --> 00:48:41,167
(crying)
692
00:48:43,070 --> 00:48:45,171
(coughing)
693
00:48:45,206 --> 00:48:48,007
(panting)
694
00:48:51,963 --> 00:48:54,931
(emily panting)
695
00:48:54,966 --> 00:48:57,216
- (coughing)
- I'm sorry.
696
00:48:57,251 --> 00:48:59,101
I'm sorry.
697
00:48:59,137 --> 00:49:00,269
(crying)
698
00:49:03,024 --> 00:49:11,024
(emily exhales)
699
00:49:43,848 --> 00:49:46,982
(screaming)
700
00:49:54,826 --> 00:49:55,986
(montserrat speaking spanish)
701
00:49:59,063 --> 00:50:01,030
(panting)
702
00:50:29,811 --> 00:50:31,727
(child whispering indistinctly)
703
00:50:55,052 --> 00:50:56,919
(whispers): Adelita.
704
00:51:09,650 --> 00:51:11,016
(shouts)
705
00:51:11,068 --> 00:51:13,652
(groaning)
706
00:51:20,995 --> 00:51:22,945
(grunting, panting)
707
00:51:33,040 --> 00:51:35,007
(breathing heavily)
708
00:51:39,764 --> 00:51:40,941
Hey, straight up.
Straight up, bro.
709
00:51:40,965 --> 00:51:42,932
Straight up, bro. True
story. True story.
710
00:51:42,967 --> 00:51:45,551
These motherfuckers got
me dead to rights, bro.
711
00:51:45,603 --> 00:51:48,665
I'm thinking, I'm thinking,
I'm thinking, "fuck it."
712
00:51:48,689 --> 00:51:50,606
"Fuck it. I'm done."
right? This is it.
713
00:51:50,641 --> 00:51:52,608
This is fucking it. I'm
good with that, bro.
714
00:51:52,643 --> 00:51:53,987
What the fuck are you doing,
man? Put that shit down.
715
00:51:54,011 --> 00:51:56,028
Bishop: So I'm sitting
there, and out of nowhere,
716
00:51:56,063 --> 00:51:59,031
- right, out of nowhere...
- You're a patch now.
717
00:51:59,066 --> 00:52:00,699
You sit with us.
718
00:52:00,735 --> 00:52:02,902
- Come on... Come on.
- Dawg, have a seat, baby.
719
00:52:02,954 --> 00:52:04,848
(bishop laughs)
720
00:52:04,872 --> 00:52:07,039
(laughter)
721
00:52:07,074 --> 00:52:09,853
Bishop: Right? Okay, so
I'm sitting there, and this
722
00:52:09,877 --> 00:52:11,744
motherfucker, bro,
this motherfucker...
723
00:52:11,796 --> 00:52:13,006
I'm sitting there, and
I'm looking at him,
724
00:52:13,030 --> 00:52:15,025
and I'm like, "ah, shit.
725
00:52:15,049 --> 00:52:17,883
This is it. This is fucking it."
726
00:52:17,919 --> 00:52:21,865
And out of nowhere,
out of nowhere, right,
727
00:52:21,889 --> 00:52:23,672
this motherfucker right here...
728
00:52:23,707 --> 00:52:26,725
He comes strolling out
of the bathroom, right?
729
00:52:26,761 --> 00:52:30,763
(laughter)
730
00:52:30,815 --> 00:52:33,766
Bro, he was in there
so fucking long,
731
00:52:33,818 --> 00:52:35,028
I'd forgotten the motherfucker
was in there, bro.
732
00:52:35,052 --> 00:52:37,714
I thought he might have
fallen in that shit.
733
00:52:37,738 --> 00:52:39,688
♪ ♪
734
00:52:45,913 --> 00:52:48,831
♪ mighty spirit ♪
735
00:52:48,866 --> 00:52:50,699
♪ who controls ♪
736
00:52:50,734 --> 00:52:55,788
♪ the shade... ♪
737
00:52:56,958 --> 00:53:01,961
♪ Of... ♪
738
00:53:03,047 --> 00:53:06,577
- I told you.
- (water sloshing)
739
00:53:06,601 --> 00:53:08,017
Free will is a lie.
740
00:53:08,052 --> 00:53:10,019
♪ I ask that... ♪
741
00:53:10,054 --> 00:53:13,939
You may think this abortion of
a rescue was your idea, but...
742
00:53:13,975 --> 00:53:16,587
(water sloshing)
743
00:53:16,611 --> 00:53:18,978
See.
744
00:53:19,030 --> 00:53:22,593
Little bo-peep,
745
00:53:22,617 --> 00:53:23,983
I'm gonna tell you
a nursery rhyme.
746
00:53:25,987 --> 00:53:27,703
It's a story about a wolf.
747
00:53:27,738 --> 00:53:29,622
(coco groans)
748
00:53:29,657 --> 00:53:31,707
Ranchers hate wolves.
749
00:53:31,742 --> 00:53:33,659
Wolves kill their livestock.
750
00:53:33,711 --> 00:53:36,940
They take food out
of their mouths.
751
00:53:36,964 --> 00:53:40,944
So when they come upon a den,
the ranchers will butcher
752
00:53:40,968 --> 00:53:43,586
every male, female and pup
753
00:53:43,621 --> 00:53:45,554
except for one.
754
00:53:48,792 --> 00:53:50,954
- That wolf they spared?
- (coco groans)
755
00:53:50,978 --> 00:53:55,626
They fasten a gps
collar around its neck.
756
00:53:55,650 --> 00:54:00,769
They know she's gonna go out
and find herself another pack,
757
00:54:00,804 --> 00:54:02,966
get herself adopted
into another family.
758
00:54:02,990 --> 00:54:04,940
(muffled groan)
759
00:54:06,694 --> 00:54:11,030
And then those fucking
ranchers show up again
760
00:54:11,082 --> 00:54:13,699
and kill them all.
761
00:54:13,751 --> 00:54:14,950
(groaning)
762
00:54:14,985 --> 00:54:16,813
Except...
763
00:54:16,837 --> 00:54:18,787
(footsteps approaching)
764
00:54:20,758 --> 00:54:23,654
That's right.
765
00:54:23,678 --> 00:54:25,711
That damn tagged wolf.
766
00:54:25,763 --> 00:54:27,680
(water sloshing)
767
00:54:27,715 --> 00:54:30,015
They set her free...
768
00:54:30,051 --> 00:54:32,718
To find another family.
769
00:54:32,770 --> 00:54:34,831
Until they kill that pack.
770
00:54:34,855 --> 00:54:36,939
And set her free
to find another.
771
00:54:40,027 --> 00:54:42,778
Ad nauseam.
772
00:54:42,813 --> 00:54:44,530
(panting)
773
00:54:44,565 --> 00:54:46,532
Until that poor pup,
774
00:54:46,567 --> 00:54:49,846
this tagged wolf...
775
00:54:49,870 --> 00:54:52,571
She gives up.
776
00:54:54,659 --> 00:54:57,854
She stops eating.
777
00:54:57,878 --> 00:55:01,714
She lets herself starve to
death because she's realized
778
00:55:01,749 --> 00:55:04,883
that the world is just
a dark, torturous place.
779
00:55:07,805 --> 00:55:09,755
And there's no point
in loving anything
780
00:55:09,807 --> 00:55:11,724
because god...
781
00:55:13,928 --> 00:55:15,894
God would just destroy it.
782
00:55:15,930 --> 00:55:17,813
(isaac whimpers)
783
00:55:22,720 --> 00:55:24,820
(sighing)
784
00:55:28,025 --> 00:55:30,743
(sniffles)
785
00:55:30,778 --> 00:55:33,996
I guess what I'm saying is,
don't be so hard on hope.
786
00:55:36,834 --> 00:55:39,535
She didn't know she was tagged.
787
00:55:40,588 --> 00:55:42,705
Leading you back to me.
788
00:55:44,842 --> 00:55:47,960
And she didn't know
I'm a rancher of souls.
789
00:55:48,012 --> 00:55:49,962
And you.
790
00:55:52,600 --> 00:55:54,578
The little wolf in
sheep's clothing,
791
00:55:54,602 --> 00:55:57,720
have repeatedly tried to
take food out of my mouth.
792
00:55:57,755 --> 00:56:01,585
You tried to steal my pills.
793
00:56:01,609 --> 00:56:04,810
You refused to share your
bounty with my people.
794
00:56:05,896 --> 00:56:07,946
And what you pulled tonight...
795
00:56:07,982 --> 00:56:11,033
(sniffles, sighs)
796
00:56:11,068 --> 00:56:15,766
(muffled): Oh. No. No. No! No!
797
00:56:15,790 --> 00:56:17,706
(yelling)
798
00:56:17,742 --> 00:56:19,770
First, I'm gonna get
you nice and pliable.
799
00:56:19,794 --> 00:56:22,628
- No!
- And then, because you tried
800
00:56:22,663 --> 00:56:26,582
- to take hope from me...
- (yells)
801
00:56:26,617 --> 00:56:28,550
No!
802
00:56:29,620 --> 00:56:30,781
(whimpering)
803
00:56:30,805 --> 00:56:34,640
♪ Its rightful place ♪
804
00:56:34,675 --> 00:56:39,956
♪ as quickly as you bow ♪
805
00:56:39,980 --> 00:56:45,901
♪ and I will burn... ♪
806
00:56:45,936 --> 00:56:49,521
I'm gonna take every last
bit of hope left in you.
807
00:57:01,001 --> 00:57:02,951
(car alarm chirps)
808
00:57:04,955 --> 00:57:06,922
(sighs)
809
00:57:11,011 --> 00:57:12,961
(grunts)
810
00:57:15,666 --> 00:57:17,633
(groans softly)
811
00:57:19,603 --> 00:57:21,603
(sighs)
812
00:57:24,842 --> 00:57:26,859
David?
813
00:57:30,848 --> 00:57:32,781
Where the fuck is my son?
814
00:57:33,984 --> 00:57:36,568
We've got some
catching up to do, sis.
815
00:57:39,790 --> 00:57:41,852
I hit this motherfucker
with the hammer, right?
816
00:57:41,876 --> 00:57:44,521
I said, I said, bah!
817
00:57:44,545 --> 00:57:47,913
(laughter) -bah! But-but
no, no, no, no. Listen.
818
00:57:47,965 --> 00:57:49,860
It was the fucking
claw side, right?
819
00:57:49,884 --> 00:57:51,728
- (laughs): Ah, no.
- Bishop: And that shit got stuck
820
00:57:51,752 --> 00:57:53,864
in that motherfucker's face,
dawg, and I'm sitting there.
821
00:57:53,888 --> 00:57:55,587
And I'm looking at
this motherfucker,
822
00:57:55,639 --> 00:57:56,700
and I tried to take
that fucking claw.
823
00:57:56,724 --> 00:57:58,006
I said... Oh!
824
00:57:58,041 --> 00:58:00,592
I'm standing over
this motherfucker
825
00:58:00,644 --> 00:58:02,622
and I'm trying to take this
motherfucking thing out, right?
826
00:58:02,646 --> 00:58:04,708
And every time,
every fucking time...
827
00:58:04,732 --> 00:58:07,599
♪ ♪
828
00:58:08,986 --> 00:58:12,688
- ♪ ♪
- (dialogue inaudible)
829
00:58:20,948 --> 00:58:22,865
♪ ♪
830
00:58:29,874 --> 00:58:31,735
steve: I'm sorry, ez.
831
00:58:31,759 --> 00:58:33,799
- I don't think I can put it away.
- Whoa-whoa-whoa!
832
00:58:36,580 --> 00:58:39,514
(women screaming)
833
00:58:47,691 --> 00:58:50,659
(James vincent mcmorrow playing)
834
00:58:56,717 --> 00:58:59,635
♪ If this is redemption ♪
835
00:58:59,670 --> 00:59:03,755
♪ why do I bother at all? ♪
836
00:59:03,807 --> 00:59:07,009
♪ There's nothing to mention ♪
837
00:59:07,044 --> 00:59:09,845
♪ and nothing has changed ♪
838
00:59:11,899 --> 00:59:15,651
♪ still I'd rather be
working for something ♪
839
00:59:15,686 --> 00:59:20,072
♪ than praying for the rain ♪
840
00:59:20,107 --> 00:59:25,077
♪ so I wander on till
someone else is saved ♪
841
00:59:27,781 --> 00:59:30,082
♪ I moved to the coast ♪
842
00:59:30,117 --> 00:59:35,003
♪ under a mountain ♪
843
00:59:35,039 --> 00:59:37,089
♪ swam in the ocean ♪
844
00:59:37,124 --> 00:59:41,009
♪ slept on my own ♪
845
00:59:43,130 --> 00:59:49,718
♪ at dawn, I would watch the sun
cut ribbons through the bay ♪
846
00:59:51,105 --> 00:59:56,108
♪ I'd remember all the
things my mother wrote ♪
847
00:59:58,028 --> 01:00:03,899
♪ that we don't eat until
your father's at the table ♪
848
01:00:05,936 --> 01:00:11,957
♪ we don't drink until the
devil has turned to dust ♪
849
01:00:13,210 --> 01:00:15,160
♪ never once has ♪
850
01:00:15,212 --> 01:00:17,746
- ♪ any man I've met ♪
- (engine starts)
851
01:00:17,781 --> 01:00:21,166
- ♪ Been able to love ♪
- (motorcycle departing)
852
01:00:21,218 --> 01:00:24,836
♪ So if I were
you, I'd have... ♪
853
01:00:30,761 --> 01:00:33,845
♪ Was written on that wall ♪
854
01:00:35,983 --> 01:00:41,603
♪ 'cause we don't eat until
your father's at the table ♪
855
01:00:44,775 --> 01:00:49,778
♪ we don't drink until the
devil's turned to dust ♪
856
01:00:50,948 --> 01:00:55,667
♪ never once has
any man I've met ♪
857
01:00:55,703 --> 01:00:58,954
♪ been able to love ♪
858
01:00:58,989 --> 01:01:04,793
♪ so if I were you, I'd
have a little trust ♪
859
01:01:11,885 --> 01:01:14,102
♪ but am I an honest man ♪
860
01:01:14,138 --> 01:01:15,854
♪ and true? ♪
861
01:01:15,889 --> 01:01:19,725
♪ Have I been good
to you at all? ♪
862
01:01:19,777 --> 01:01:24,029
♪ Oh, I'm so tired of
playing these games ♪
863
01:01:24,064 --> 01:01:26,148
♪ we'd just be running down ♪
864
01:01:26,183 --> 01:01:30,847
♪ the same old lines,
the same old stories of ♪
865
01:01:30,871 --> 01:01:34,740
♪ breathless trains
and worn down glories ♪
866
01:01:34,792 --> 01:01:39,961
♪ houses burning, worlds
that turn on their own ♪
867
01:01:45,702 --> 01:01:51,056
♪ so we don't eat until
your father's at the table ♪
868
01:01:53,143 --> 01:01:59,648
♪ we don't drink until the
devil's turned to dust ♪
869
01:02:01,051 --> 01:02:02,684
♪ never once has any... ♪
870
01:02:02,719 --> 01:02:03,880
Gaby?
871
01:02:03,904 --> 01:02:05,904
(panting)
872
01:02:05,939 --> 01:02:06,988
Gaby?
873
01:02:09,743 --> 01:02:12,055
Gaby.
874
01:02:12,079 --> 01:02:14,057
Don't make this harder, ez.
875
01:02:14,081 --> 01:02:16,164
You can't change my
mind. I have to go.
876
01:02:16,200 --> 01:02:18,867
Let me go with you.
877
01:02:18,902 --> 01:02:20,869
What?
878
01:02:23,073 --> 01:02:25,040
I choose you.
879
01:04:20,440 --> 01:04:21,440
(baby laughing)
57566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.