All language subtitles for Mayans.M.C.S03E09.The_.House_.of_.Death_.Floats.By_.HDTV_.x264-CRiMSON.Hi_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,004 --> 00:00:04,203 Fucking looking for me? 2 00:00:04,255 --> 00:00:05,921 (yells) 3 00:00:10,044 --> 00:00:11,844 (yelling, grunting) 4 00:00:18,168 --> 00:00:20,302 This is all I want. The way people look at you. 5 00:00:20,337 --> 00:00:22,021 The way they look at all of you. 6 00:00:22,056 --> 00:00:24,106 - (gunshot) - is he gonna be okay? 7 00:00:24,141 --> 00:00:25,224 We got to fucking go! 8 00:00:27,344 --> 00:00:28,977 That place is fucked. 9 00:00:29,012 --> 00:00:30,946 I don't... I don't know why you can't see that. 10 00:00:30,981 --> 00:00:32,865 It's my home. 11 00:00:32,900 --> 00:00:34,177 Leticia (crying): Coco, wake up! 12 00:00:34,201 --> 00:00:36,001 Coco, wake up! 13 00:00:36,037 --> 00:00:38,153 (leticia crying) 14 00:00:39,123 --> 00:00:40,205 (gasps) 15 00:00:40,241 --> 00:00:42,124 (coughing) 16 00:00:42,159 --> 00:00:43,325 I'm fucking pregnant. 17 00:00:43,360 --> 00:00:45,244 You're not alone in this. 18 00:00:58,208 --> 00:01:00,092 (both grunting) 19 00:01:02,212 --> 00:01:05,180 (sighs) that was so fucking hot. 20 00:01:07,068 --> 00:01:08,428 - What is it? - Single tire tracks. 21 00:01:11,939 --> 00:01:13,989 You know I applied for nursing school. 22 00:01:14,024 --> 00:01:15,991 - Yeah. - I got in. 23 00:01:16,026 --> 00:01:18,110 - That's great, right? Fuck. - Yeah. 24 00:01:18,162 --> 00:01:19,222 (both laugh) 25 00:01:19,246 --> 00:01:21,058 It's in lodi. 26 00:01:21,082 --> 00:01:23,031 Help me get us back to who we really are. 27 00:01:24,902 --> 00:01:26,201 Motherfucking outlaws. 28 00:01:26,236 --> 00:01:28,036 - Gabriela: Stop! - (grunts) 29 00:01:28,071 --> 00:01:29,066 - Come on. - Gaby. 30 00:01:29,090 --> 00:01:30,901 - You got to relax! - Gaby. Please. 31 00:01:30,925 --> 00:01:32,007 Gaby! 32 00:01:35,179 --> 00:01:37,963 - (panting sibilantly) - (lock buzzes) 33 00:01:38,015 --> 00:01:39,131 (panting) 34 00:01:45,055 --> 00:01:46,188 (punches landing) 35 00:01:46,223 --> 00:01:47,272 (panting) 36 00:01:54,264 --> 00:01:55,264 (gabriela screams) 37 00:01:57,151 --> 00:01:58,283 (lock buzzes) 38 00:01:58,319 --> 00:02:00,285 (panting) 39 00:02:02,940 --> 00:02:04,907 (indistinct chatter in distance) 40 00:02:04,942 --> 00:02:06,875 (man speaking indistinctly over p.A.) 41 00:02:09,997 --> 00:02:12,131 ♪ ♪ 42 00:02:23,110 --> 00:02:25,077 (sighs) 43 00:02:55,776 --> 00:02:57,726 (drawer opens) 44 00:03:08,155 --> 00:03:09,821 (water running) 45 00:03:21,919 --> 00:03:23,835 (angel exhales) 46 00:03:35,933 --> 00:03:37,900 Sorry about yesterday. 47 00:03:41,989 --> 00:03:43,939 Been fucked-up lately. 48 00:03:48,162 --> 00:03:50,112 Saw adelita. 49 00:03:54,735 --> 00:03:56,702 Shit. When? 50 00:03:57,922 --> 00:03:59,705 Few days ago. 51 00:03:59,740 --> 00:04:01,707 They let her out? 52 00:04:08,966 --> 00:04:11,883 (clears throat) 53 00:04:13,754 --> 00:04:15,637 Is she okay? 54 00:04:16,757 --> 00:04:18,690 Nah. 55 00:04:19,760 --> 00:04:21,777 She's not. 56 00:04:25,783 --> 00:04:28,150 (sighs) 57 00:04:28,202 --> 00:04:30,035 The baby? 58 00:04:36,043 --> 00:04:37,993 Oh, fuck. 59 00:04:43,784 --> 00:04:45,751 My little boy. 60 00:04:53,727 --> 00:04:55,644 I'm so fucking sorry, angel. 61 00:04:57,064 --> 00:04:59,064 When she showed up 62 00:04:59,099 --> 00:05:01,127 back out of the blue like that, 63 00:05:01,151 --> 00:05:04,653 I told myself, "don't ever let her out of your sight." 64 00:05:06,940 --> 00:05:08,940 "Don't ever let her go again." 65 00:05:10,995 --> 00:05:12,944 But... 66 00:05:16,000 --> 00:05:19,001 I... I wasn't enough for her to stay. 67 00:05:25,876 --> 00:05:27,926 You're gonna get another shot, man. 68 00:05:29,129 --> 00:05:31,680 You'll meet the right girl and... 69 00:05:31,715 --> 00:05:33,159 Have a family. 70 00:05:33,183 --> 00:05:35,017 I know. 71 00:05:35,052 --> 00:05:37,769 (inhales sharply) 72 00:05:39,139 --> 00:05:40,856 Nails. 73 00:05:40,891 --> 00:05:42,724 (laughs) 74 00:05:42,776 --> 00:05:45,694 She's pregnant. 75 00:05:45,729 --> 00:05:47,007 Are you fucking serious? 76 00:05:47,031 --> 00:05:48,697 (snorts) 77 00:05:48,732 --> 00:05:50,816 It's crazy, I know. 78 00:05:52,152 --> 00:05:54,014 But... 79 00:05:54,038 --> 00:05:56,705 Well, maybe this was how it was all supposed to go down. 80 00:05:57,791 --> 00:06:00,687 (ez sighs) 81 00:06:00,711 --> 00:06:03,023 I ain't gonna fuck this up. 82 00:06:03,047 --> 00:06:05,997 This is my second chance. 83 00:06:07,051 --> 00:06:09,000 You're gonna be a great dad. 84 00:06:10,054 --> 00:06:13,672 You'll be a great dad. 85 00:06:13,707 --> 00:06:15,035 But, bro, do me a favor. 86 00:06:15,059 --> 00:06:16,979 - You got to start wrapping that shit. - (laughs) 87 00:06:17,010 --> 00:06:19,144 You can't go around fucking knocking everybody up. 88 00:06:19,179 --> 00:06:21,708 Oh, bro, I can't help it. 89 00:06:21,732 --> 00:06:23,710 I got the 100 proof baby juice. 90 00:06:23,734 --> 00:06:25,045 Oh, my god. You're fucking gross. 91 00:06:25,069 --> 00:06:27,047 - It's nature. - (engine starts) 92 00:06:27,071 --> 00:06:28,715 (ez scoffs) 93 00:06:28,739 --> 00:06:30,689 (dog barking outside) 94 00:06:38,064 --> 00:06:39,998 ♪ ♪ 95 00:07:07,060 --> 00:07:08,977 ♪ ♪ 96 00:07:14,985 --> 00:07:16,868 shit. 97 00:07:16,904 --> 00:07:18,954 If I knew all I had to do was almost die 98 00:07:18,989 --> 00:07:21,907 to get you to clean up after yourself... 99 00:07:21,942 --> 00:07:24,075 I couldn't sleep. 100 00:07:24,110 --> 00:07:26,128 I figured, um, 101 00:07:26,163 --> 00:07:29,748 fresh starts and all that. 102 00:07:31,835 --> 00:07:33,135 For both of us. 103 00:07:33,170 --> 00:07:35,137 (coco sighs) 104 00:07:36,790 --> 00:07:39,758 Um, I said some fucked-up shit the other day. 105 00:07:43,013 --> 00:07:45,013 Sorry. 106 00:07:46,099 --> 00:07:48,066 (sighs) 107 00:07:51,104 --> 00:07:52,938 What's that? 108 00:07:55,025 --> 00:07:57,025 I made a list of rehabs. 109 00:07:57,077 --> 00:07:59,828 Nah, I-I ain't going to no dog kennel. 110 00:07:59,863 --> 00:08:01,975 Uh, no, they're-they're real ones. 111 00:08:01,999 --> 00:08:03,999 Man, we can't afford that shit. 112 00:08:04,034 --> 00:08:06,785 Well, maybe I was thinking the club could help. 113 00:08:06,820 --> 00:08:09,871 Fuck that. You can never tell them. 114 00:08:09,923 --> 00:08:12,674 Uh, they're your brothers, coco. They love you. 115 00:08:12,709 --> 00:08:15,655 Leticia, it'll be a fucking death sentence 116 00:08:15,679 --> 00:08:18,046 if bishop knew what I was doing and what I've done. 117 00:08:18,098 --> 00:08:21,016 Okay. We'll figure something else out. 118 00:08:21,051 --> 00:08:23,018 Fuck. 119 00:08:26,139 --> 00:08:28,723 Hmm. Hope out back? 120 00:08:32,145 --> 00:08:34,112 What? 121 00:08:35,148 --> 00:08:38,678 What? What the fuck did you do? 122 00:08:38,702 --> 00:08:41,036 What did I do? 123 00:08:41,071 --> 00:08:43,738 Fuck you! I didn't do shit 124 00:08:43,790 --> 00:08:45,790 but watch that skank sneak out the fucking door 125 00:08:45,826 --> 00:08:47,804 - and leave your ass while you were asleep. - Fuck! 126 00:08:47,828 --> 00:08:49,127 - Fuck! - What? 127 00:08:49,162 --> 00:08:51,079 Man, he's gonna fucking kill her, letty. 128 00:08:51,131 --> 00:08:53,081 Who?! 129 00:08:53,133 --> 00:08:55,800 Coco, coco. Coco, what are you doing? 130 00:08:55,836 --> 00:08:57,669 - Coco, no, no, no. Coco, please. - Well... 131 00:08:57,704 --> 00:08:58,982 Please don't go use. Please don't go use. Please, coco. 132 00:08:59,006 --> 00:09:01,067 I'm not gonna get high. I swear. I'm done with that shit. 133 00:09:01,091 --> 00:09:02,841 I'm just gonna get hope, and I'm gonna 134 00:09:02,876 --> 00:09:04,676 - fucking bring her back, okay? - No, no. 135 00:09:04,711 --> 00:09:06,645 - Coco. Coco, don't do it. Coco. - Fucking... 136 00:09:06,680 --> 00:09:07,907 Coco, don't fucking choose her over me. Coco, please. 137 00:09:07,931 --> 00:09:09,731 - Let-letty, I'll be back. - Please! Coco! 138 00:09:09,766 --> 00:09:11,077 - Don't fucking choose her over me! - I'll be back! I promise! 139 00:09:11,101 --> 00:09:12,962 - Don't choose her over me! - I'll be back. Shit. 140 00:09:12,986 --> 00:09:16,021 - Coco! Coco! - I promise. 141 00:09:24,081 --> 00:09:26,031 What do you think? 142 00:09:28,919 --> 00:09:31,753 I think you got some fucking balls. 143 00:09:32,789 --> 00:09:35,040 Your guys... 144 00:09:35,075 --> 00:09:36,791 They got the training? 145 00:09:36,843 --> 00:09:38,760 One of them does. 146 00:09:38,795 --> 00:09:40,712 It was his job in the army. 147 00:09:41,765 --> 00:09:43,715 Hooyah. 148 00:09:44,768 --> 00:09:46,079 You lay it out there for them yet? 149 00:09:46,103 --> 00:09:48,687 Just the kid. 150 00:09:48,722 --> 00:09:50,138 Wanted his input. 151 00:09:54,811 --> 00:09:58,091 We'll let creep and pavía and lobo get back. 152 00:09:58,115 --> 00:10:00,115 We'll celebrate a little. 153 00:10:00,150 --> 00:10:03,151 Then it's going down. 154 00:10:07,040 --> 00:10:09,958 Be nice to put my kutte back on. 155 00:10:09,993 --> 00:10:12,043 Feel fucking naked without it. 156 00:10:13,213 --> 00:10:15,130 I appreciate all you done. 157 00:10:16,216 --> 00:10:18,800 And I won't forget it. 158 00:10:18,835 --> 00:10:20,802 Just make sure 159 00:10:20,837 --> 00:10:22,837 you get that motherfucker. 160 00:10:27,127 --> 00:10:29,094 Canche will be dead 161 00:10:29,129 --> 00:10:31,896 by sundown tomorrow. 162 00:10:34,134 --> 00:10:36,818 (man speaking spanish on tv) 163 00:10:38,905 --> 00:10:40,155 (laughing) 164 00:10:44,244 --> 00:10:46,111 (knocking) 165 00:10:53,036 --> 00:10:55,670 You look pretty good for a corpse. 166 00:10:55,706 --> 00:10:58,707 The rumors of my death are greatly exaggerated. 167 00:10:58,759 --> 00:11:01,710 You got some balls requesting a meeting. 168 00:11:01,762 --> 00:11:03,044 That's why we're meeting here. 169 00:11:03,096 --> 00:11:05,046 With them. 170 00:11:08,001 --> 00:11:10,163 I'm curious to know what's so fucking urgent. 171 00:11:10,187 --> 00:11:12,137 Securing your future. 172 00:11:16,977 --> 00:11:18,943 Is this the guy? 173 00:11:18,979 --> 00:11:21,029 It is. 174 00:11:21,064 --> 00:11:23,009 You know el banquero? 175 00:11:23,033 --> 00:11:25,116 Only by reputation. 176 00:11:25,152 --> 00:11:28,036 (shushes) 177 00:11:28,071 --> 00:11:31,072 You know what this glorious creature is? 178 00:11:31,124 --> 00:11:34,075 (man continues speaking spanish on tv) 179 00:11:34,127 --> 00:11:35,994 - An ostrich? - Yes. 180 00:11:36,029 --> 00:11:38,963 Of course a fucking ostrich. 181 00:11:38,999 --> 00:11:40,131 (mutes tv) 182 00:11:40,167 --> 00:11:42,917 But what is an ostrich? 183 00:11:44,221 --> 00:11:46,199 They are nomads. 184 00:11:46,223 --> 00:11:48,923 Loners. 185 00:11:48,975 --> 00:11:51,976 Until mating season. 186 00:11:52,012 --> 00:11:56,097 And then they form alianzas with other animals. 187 00:11:56,149 --> 00:11:58,933 Zebras, antelopes. 188 00:11:58,985 --> 00:12:01,853 All due respect, 189 00:12:01,888 --> 00:12:04,906 what does an ostrich fucking an antelope have to do with me? 190 00:12:04,941 --> 00:12:07,692 The ostrich doesn't fuck the antelope. 191 00:12:07,727 --> 00:12:09,694 Fuck this. I didn't ride out here 192 00:12:09,729 --> 00:12:11,029 for some sesame street bullshit. 193 00:12:13,083 --> 00:12:17,063 These are beautiful, deadly creatures. 194 00:12:17,087 --> 00:12:19,065 If they wanted, 195 00:12:19,089 --> 00:12:22,068 they could kick right through your fucking intestines. 196 00:12:22,092 --> 00:12:24,092 What you're ignorant of, 197 00:12:24,127 --> 00:12:27,712 and what I'm here to educate you on, 198 00:12:27,747 --> 00:12:30,743 is the word "symbiosis." 199 00:12:30,767 --> 00:12:34,102 The zebra's hearing, the ostrich's sight, 200 00:12:34,137 --> 00:12:37,105 the antelope's horns. 201 00:12:37,140 --> 00:12:39,752 It's not misery. (Clicks tongue) 202 00:12:39,776 --> 00:12:41,976 It's opportunity that... 203 00:12:42,028 --> 00:12:46,865 Acuesta al hombre con extraños compañeros. 204 00:12:46,900 --> 00:12:49,200 You want to tell me what the fuck he's talking about? 205 00:12:49,236 --> 00:12:51,953 The tempest, I believe. 206 00:12:51,988 --> 00:12:54,656 And supplying you with more heroin 207 00:12:54,708 --> 00:12:56,875 than you could ever dream of. 208 00:12:58,879 --> 00:13:00,829 Mayans' deal is with galindo. 209 00:13:00,881 --> 00:13:03,965 Galindo. Galindo, galindo. 210 00:13:04,000 --> 00:13:06,112 He's so fucking boring, eh? 211 00:13:06,136 --> 00:13:09,087 (laughs) even his mistress says so. 212 00:13:09,122 --> 00:13:11,806 You can ask her. 213 00:13:11,842 --> 00:13:13,808 She works for me now. 214 00:13:14,895 --> 00:13:17,011 If we were to learn to... 215 00:13:17,063 --> 00:13:19,147 Forage as one, 216 00:13:19,182 --> 00:13:21,933 we could drive galindo 217 00:13:21,968 --> 00:13:24,736 and all the other creatures 218 00:13:24,771 --> 00:13:27,739 to extinction. 219 00:13:27,774 --> 00:13:31,743 Santo padre's deal is with galindo. 220 00:13:31,778 --> 00:13:35,697 What if yuma became the pipeline into the u.S.? 221 00:13:39,202 --> 00:13:41,169 (man speaking spanish on tv) 222 00:13:41,204 --> 00:13:42,871 What's your part in all this? 223 00:13:42,923 --> 00:13:45,790 I patch over, become a mayan and help you 224 00:13:45,825 --> 00:13:48,960 drive bishop and santo padre off the face of the earth. 225 00:13:56,052 --> 00:13:57,969 (Radio) 226 00:14:08,181 --> 00:14:10,398 I thought gaby might be working. 227 00:14:14,271 --> 00:14:16,454 I sent her home. 228 00:14:16,489 --> 00:14:20,124 She couldn't be around here with her face looking like that. 229 00:14:21,194 --> 00:14:23,294 She okay? 230 00:14:23,330 --> 00:14:25,246 What happened? 231 00:14:25,298 --> 00:14:28,194 (sighs) I fucked up. 232 00:14:28,218 --> 00:14:30,168 Why? 233 00:14:34,507 --> 00:14:36,341 (exhales) 234 00:14:37,510 --> 00:14:40,061 Because I'm fucked-up. 235 00:14:45,185 --> 00:14:48,102 (sniffles, exhales) 236 00:14:50,390 --> 00:14:52,440 You know, when I was a little boy, 237 00:14:52,492 --> 00:14:55,410 I looked at mom's book of goya's paintings. 238 00:14:55,445 --> 00:14:59,030 And this one print... God, I've never been able to shake it. 239 00:14:59,065 --> 00:15:02,033 (exhales) 240 00:15:02,068 --> 00:15:04,202 A dog is swimming in the ocean. 241 00:15:06,456 --> 00:15:09,235 And you can tell he's... 242 00:15:09,259 --> 00:15:12,210 He's about to get swallowed up by this wave. 243 00:15:14,464 --> 00:15:16,431 He's not gonna make it. 244 00:15:18,518 --> 00:15:20,435 He's gonna drown. 245 00:15:25,225 --> 00:15:27,191 That's how I've always felt. 246 00:15:29,529 --> 00:15:33,064 Like I'm about to be swallowed up by something. 247 00:15:37,404 --> 00:15:40,154 Pop, I... 248 00:15:40,206 --> 00:15:43,124 I spent my whole life trying to lock it away. 249 00:15:47,163 --> 00:15:50,081 But now the things I got to do for the club... 250 00:15:56,172 --> 00:15:58,089 The things I've done... 251 00:16:02,095 --> 00:16:03,928 (exhales shakily) 252 00:16:07,100 --> 00:16:08,266 Gaby, though. 253 00:16:10,103 --> 00:16:12,298 She feels like... 254 00:16:12,322 --> 00:16:14,939 She feels like a lifeline. 255 00:16:20,030 --> 00:16:22,413 I can't lose her, pop. 256 00:16:30,040 --> 00:16:32,123 I'm gonna go find her. 257 00:16:39,516 --> 00:16:41,466 I've never told anyone that before. 258 00:16:44,137 --> 00:16:48,056 (breathes deeply) 259 00:16:48,108 --> 00:16:50,024 I love you, pop. 260 00:16:59,452 --> 00:17:02,036 (panting) 261 00:17:02,072 --> 00:17:04,455 Mm. 262 00:17:04,491 --> 00:17:07,158 I finally got cris down for his nap. 263 00:17:07,193 --> 00:17:08,354 It only took 264 00:17:08,378 --> 00:17:11,329 30 rounds of "baby shark." 265 00:17:11,364 --> 00:17:13,331 (laughs): Jesus, I'm sorry. 266 00:17:13,366 --> 00:17:16,084 - That song. - Mm. 267 00:17:17,303 --> 00:17:19,303 No swim? 268 00:17:19,339 --> 00:17:21,422 Mm-mm. Felt like a run today. 269 00:17:21,474 --> 00:17:23,224 You should come with me next time. 270 00:17:24,394 --> 00:17:26,010 I'm good. 271 00:17:34,154 --> 00:17:36,070 What the fuck is that on your neck? 272 00:17:39,075 --> 00:17:40,441 It's nothing. 273 00:17:42,412 --> 00:17:44,362 Did that motherfucker do that? 274 00:17:46,416 --> 00:17:49,283 We got, uh, 275 00:17:49,335 --> 00:17:51,230 a little carried away last night. 276 00:17:51,254 --> 00:17:53,232 It looks worse than it is. 277 00:17:53,256 --> 00:17:55,123 - Emily. - What? I thought 278 00:17:55,175 --> 00:17:58,126 you of all people would be glad we... 279 00:17:58,178 --> 00:18:00,094 (whispers): You know. 280 00:18:00,130 --> 00:18:03,075 Glad he's strangling my sister? 281 00:18:03,099 --> 00:18:04,382 Ple... 282 00:18:04,417 --> 00:18:07,218 Stop. Stop being so dramatic. 283 00:18:07,253 --> 00:18:08,414 Do you think that wedding ring protects you 284 00:18:08,438 --> 00:18:11,222 from what he really is? Hmm? 285 00:18:11,257 --> 00:18:13,224 What he does? 286 00:18:15,228 --> 00:18:17,145 I know what he is. 287 00:18:19,149 --> 00:18:22,283 I know what my husband does. 288 00:18:24,120 --> 00:18:28,289 And I know you have always judged him 289 00:18:28,324 --> 00:18:31,209 but still come crawling back to us 290 00:18:31,244 --> 00:18:33,461 every time you need to be bailed out. 291 00:18:33,496 --> 00:18:36,414 Credit card debt? Eviction? 292 00:18:37,467 --> 00:18:39,383 Money to get away from the loser boyfriend 293 00:18:39,419 --> 00:18:41,169 who broke your jaw? 294 00:18:41,221 --> 00:18:43,337 That's how I know, emily. 295 00:18:43,389 --> 00:18:46,007 Yeah, dad fucked both of us up. 296 00:18:46,059 --> 00:18:47,286 And now we fall in love 297 00:18:47,310 --> 00:18:50,289 with men that you can smell that darkness on. 298 00:18:50,313 --> 00:18:52,313 You stay 299 00:18:52,348 --> 00:18:54,293 in this house, then you're gonna fuck your kid up, too. 300 00:18:54,317 --> 00:18:56,400 That's right. It's my kid. 301 00:18:56,436 --> 00:18:58,402 My house! My life! 302 00:18:58,438 --> 00:19:00,988 You know what the truth is? You've never been able 303 00:19:01,024 --> 00:19:02,406 to stand to see me happy. 304 00:19:07,997 --> 00:19:10,114 (drawer opens) 305 00:19:10,149 --> 00:19:11,977 (drawer closes) 306 00:19:12,001 --> 00:19:14,285 I know this is why you're really here. 307 00:19:16,289 --> 00:19:18,122 So let's stop pretending. 308 00:19:20,176 --> 00:19:22,460 Just fill in however much you need this time. 309 00:19:35,441 --> 00:19:37,391 I came here. 310 00:19:39,479 --> 00:19:41,445 Because I thought that, 311 00:19:41,481 --> 00:19:45,066 for once, maybe you needed me. 312 00:19:46,152 --> 00:19:48,069 Keep your blood money. 313 00:19:49,355 --> 00:19:51,289 I hope you fucking choke on it. 314 00:20:02,201 --> 00:20:04,051 (vehicle approaching) 315 00:20:11,344 --> 00:20:14,011 (engine turns off) 316 00:20:27,226 --> 00:20:29,360 Not fucking today. 317 00:20:47,079 --> 00:20:49,046 What the fuck am I walking into? 318 00:20:49,081 --> 00:20:51,048 Miguel: Marcus. 319 00:20:51,083 --> 00:20:53,267 What's going on, miguel? 320 00:20:55,355 --> 00:20:57,104 Betrayal. 321 00:20:59,192 --> 00:21:02,360 So much fucking betrayal. 322 00:21:07,066 --> 00:21:10,034 My mother was... 323 00:21:10,069 --> 00:21:12,286 Murdered. 324 00:21:15,074 --> 00:21:18,042 There were motorcycle tracks left at the scene. 325 00:21:24,083 --> 00:21:26,334 I'm sorry. 326 00:21:26,386 --> 00:21:29,053 I should have told you, marcus. 327 00:21:30,390 --> 00:21:33,090 Miguel: Nestor was... Was afraid 328 00:21:33,125 --> 00:21:34,342 to tell us. 329 00:21:34,394 --> 00:21:37,345 Afraid of what it could mean. 330 00:21:42,402 --> 00:21:45,152 And what does it mean? 331 00:21:51,143 --> 00:21:53,160 That my wife 332 00:21:53,196 --> 00:21:56,414 enlisted the help of her ex-lover. 333 00:21:56,449 --> 00:21:58,449 Ez reyes. 334 00:22:00,036 --> 00:22:02,086 And together, 335 00:22:02,121 --> 00:22:04,338 they conspired. 336 00:22:07,126 --> 00:22:11,095 How fucking stupid 337 00:22:11,130 --> 00:22:13,347 do they think I am? 338 00:22:15,134 --> 00:22:17,101 They're laughing at me 339 00:22:17,136 --> 00:22:19,470 behind my fucking back. 340 00:22:23,393 --> 00:22:26,977 I've always worried where your loyalty stands, marcus. 341 00:22:33,453 --> 00:22:36,120 But now I guess we'll find out. 342 00:22:40,543 --> 00:22:43,160 Will you kill a mayan? 343 00:22:48,367 --> 00:22:52,002 Will you kill ez reyes? 344 00:23:16,095 --> 00:23:18,712 (door opens) 345 00:23:20,800 --> 00:23:22,716 (door closes) 346 00:23:26,022 --> 00:23:28,834 Man: She's not here, ez. 347 00:23:28,858 --> 00:23:31,058 Please, sir. I need to talk to her. 348 00:23:31,110 --> 00:23:32,810 (man exhales) 349 00:23:34,113 --> 00:23:36,030 Man: She's not here. 350 00:23:40,119 --> 00:23:41,819 Can you just... 351 00:23:44,123 --> 00:23:46,824 Just tell her I'm sorry. 352 00:23:51,047 --> 00:23:52,746 - Tío. - Mija. 353 00:23:52,799 --> 00:23:53,747 It's okay. 354 00:23:53,800 --> 00:23:55,583 Man: Okay. 355 00:23:55,635 --> 00:23:57,551 All right. 356 00:24:08,097 --> 00:24:09,847 Gaby, I... 357 00:24:09,882 --> 00:24:11,816 No. 358 00:24:13,886 --> 00:24:16,854 Gaby, I'm so fucking sorry. 359 00:24:16,889 --> 00:24:18,606 You know I'd never fucking hurt you, 360 00:24:18,658 --> 00:24:19,940 not in a million years. 361 00:24:19,992 --> 00:24:22,743 I know. 362 00:24:22,778 --> 00:24:24,995 It was an accident. 363 00:24:26,065 --> 00:24:27,748 I was just... I just... 364 00:24:27,783 --> 00:24:29,867 Was just trying to protect you. 365 00:24:30,953 --> 00:24:34,672 Last night had nothing to do with me. 366 00:24:34,707 --> 00:24:37,758 I asked you to stop, ez. 367 00:24:37,793 --> 00:24:39,043 They were kids. 368 00:24:39,078 --> 00:24:41,762 Stupid kids saying stupid things. 369 00:24:41,797 --> 00:24:43,848 And the way you... 370 00:24:43,883 --> 00:24:45,883 Hurt them... 371 00:24:48,721 --> 00:24:50,971 Don't say you did it for me. 372 00:24:51,023 --> 00:24:53,557 I couldn't live with that. 373 00:24:54,894 --> 00:24:58,757 Do you know what I went through to escape violence? 374 00:24:58,781 --> 00:25:01,031 Real violence. 375 00:25:02,785 --> 00:25:04,763 What I had to go through alone? 376 00:25:04,787 --> 00:25:07,705 Not knowing if I'd ever see my family again. 377 00:25:07,740 --> 00:25:09,707 Hoping... 378 00:25:09,742 --> 00:25:12,710 The awful things that happened to me 379 00:25:12,745 --> 00:25:13,994 to get here. 380 00:25:16,082 --> 00:25:19,717 Were worth the awful things I'm trying to get away from. 381 00:25:25,091 --> 00:25:27,591 I promised myself. 382 00:25:28,644 --> 00:25:30,761 That if I survived. 383 00:25:31,847 --> 00:25:35,649 I would never allow darkness back into my life. 384 00:25:37,770 --> 00:25:39,687 And you. 385 00:25:42,775 --> 00:25:44,858 This... 386 00:25:44,911 --> 00:25:46,944 Is a choice. 387 00:25:50,750 --> 00:25:54,618 That's the privilege of being an american. 388 00:25:54,653 --> 00:25:58,672 While the rest of us fight so hard to survive. 389 00:25:59,759 --> 00:26:02,927 You flirt with death like it's a hobby. 390 00:26:11,837 --> 00:26:15,806 I've decided I'm going to lodi to be back with my family. 391 00:26:15,841 --> 00:26:16,857 No, gaby, please... 392 00:26:16,892 --> 00:26:18,892 I have to, because... 393 00:26:18,945 --> 00:26:20,861 If I stay. 394 00:26:23,783 --> 00:26:26,900 I'll betray the terrified girl, 395 00:26:26,953 --> 00:26:29,737 and I'll break the promise that saved me. 396 00:26:35,962 --> 00:26:37,828 I love you. 397 00:26:40,866 --> 00:26:43,717 (sobbing) 398 00:26:47,006 --> 00:26:48,922 And if you love me. 399 00:26:56,065 --> 00:26:58,015 You'll let me go. 400 00:27:05,891 --> 00:27:07,775 (door opens) 401 00:27:10,613 --> 00:27:12,746 (door closes) 402 00:27:42,645 --> 00:27:43,894 Steve. 403 00:27:45,781 --> 00:27:47,564 Steve! 404 00:27:49,785 --> 00:27:50,984 Steve! 405 00:27:51,037 --> 00:27:52,820 (rock music playing faintly) 406 00:27:52,872 --> 00:27:54,705 Those are dirty. 407 00:27:54,740 --> 00:27:56,657 Oh, yeah. Sorry. 408 00:27:56,709 --> 00:27:58,603 It's okay. 409 00:27:58,627 --> 00:28:01,045 I hate prepping for these parties. 410 00:28:01,080 --> 00:28:03,580 Makes me miss chucky. 411 00:28:03,615 --> 00:28:04,798 Who's chucky? 412 00:28:04,834 --> 00:28:06,834 Well, he left before you got here. 413 00:28:07,920 --> 00:28:10,671 He was strange but... 414 00:28:10,723 --> 00:28:11,922 Very sweet. 415 00:28:13,008 --> 00:28:14,892 Well, where'd he go? 416 00:28:14,927 --> 00:28:17,622 Well, he fell in love and moved to ohio. 417 00:28:17,646 --> 00:28:19,596 How crazy is that? 418 00:28:21,650 --> 00:28:23,851 - Doesn't sound so crazy to me. - (door opens) 419 00:28:23,903 --> 00:28:25,819 Hank: What the fuck, steve? 420 00:28:28,074 --> 00:28:31,803 Detail my bike, prospect. 421 00:28:31,827 --> 00:28:33,911 Mine, too, prospect. 422 00:28:33,946 --> 00:28:35,807 While you're at it, prospect. 423 00:28:35,831 --> 00:28:37,664 Hank: What the fuck, steve? 424 00:28:38,984 --> 00:28:40,784 Why are you still here? 425 00:28:42,821 --> 00:28:44,621 Sorry, hank. 426 00:28:45,824 --> 00:28:47,591 Go. 427 00:28:49,962 --> 00:28:51,678 I'm gonna miss that. 428 00:28:51,714 --> 00:28:53,630 (laughter) 429 00:28:53,665 --> 00:28:55,966 (indistinct conversation) 430 00:28:56,001 --> 00:28:57,935 Hey. 431 00:29:00,639 --> 00:29:02,856 Hey, about what we talked about yesterday... 432 00:29:02,892 --> 00:29:04,024 Hmm? 433 00:29:04,059 --> 00:29:06,671 I shouldn't have laid that on you. 434 00:29:06,695 --> 00:29:08,812 - No, that wasn't fair. - No. 435 00:29:08,847 --> 00:29:11,009 I'm glad you did. 436 00:29:11,033 --> 00:29:13,867 This isn't the kind of thing you should go through alone. 437 00:29:13,903 --> 00:29:16,036 Yeah. 438 00:29:16,071 --> 00:29:18,038 - Well, actually... - (door opens) 439 00:29:18,073 --> 00:29:20,707 Hey, big man, I got creep on the phone. 440 00:29:20,743 --> 00:29:22,626 Let's do it. 441 00:29:32,638 --> 00:29:35,700 Uh, you... Do you want to come to dinner Thursday night? 442 00:29:35,724 --> 00:29:38,703 Uh, it'll just be me and my mom. 443 00:29:38,727 --> 00:29:39,843 (exhales) 444 00:29:39,878 --> 00:29:41,039 She'll overfeed you. 445 00:29:41,063 --> 00:29:44,848 I mean, she's, uh, really a great cook. 446 00:29:47,770 --> 00:29:49,653 Yeah. Sure. 447 00:29:49,688 --> 00:29:50,988 Yeah? 448 00:29:51,023 --> 00:29:53,657 Great. I mean, that's... 449 00:29:53,692 --> 00:29:55,025 That's really great. 450 00:29:55,060 --> 00:29:57,911 Hank, we really need to talk about what... 451 00:29:57,947 --> 00:30:00,914 Hank. You called this templo. 452 00:30:00,950 --> 00:30:02,783 Let's go. 453 00:30:05,955 --> 00:30:07,065 (takes deep breath) 454 00:30:07,089 --> 00:30:09,089 I-I got to go. 455 00:30:09,124 --> 00:30:11,675 But, um... 456 00:30:11,710 --> 00:30:13,760 (knocks on bar top twice) 457 00:30:13,796 --> 00:30:16,630 You just made me really happy. 458 00:30:18,851 --> 00:30:20,717 (whispers): Shit. 459 00:30:22,688 --> 00:30:24,054 (turns engine off) 460 00:30:32,948 --> 00:30:34,898 (sighs) 461 00:30:41,073 --> 00:30:42,706 (whispers): Fuck. 462 00:30:42,741 --> 00:30:44,741 (sniffs, groans) 463 00:30:49,832 --> 00:30:51,715 Hey, you got a minute? 464 00:30:51,750 --> 00:30:53,667 No, I'm late for templo. 465 00:30:53,719 --> 00:30:54,946 Okay. 466 00:30:54,970 --> 00:30:56,670 Sorry. 467 00:31:11,987 --> 00:31:14,799 What is it, steve? 468 00:31:14,823 --> 00:31:16,801 You know that... 469 00:31:16,825 --> 00:31:20,661 That thing that happened up north? 470 00:31:20,696 --> 00:31:23,747 The guy I... 471 00:31:23,782 --> 00:31:26,645 Yeah. 472 00:31:26,669 --> 00:31:28,813 I can't... 473 00:31:28,837 --> 00:31:30,921 I can't stop seeing him. 474 00:31:30,956 --> 00:31:33,006 I-I can't stop thinking about him, 475 00:31:33,042 --> 00:31:35,008 about his family. 476 00:31:37,829 --> 00:31:39,012 Ez: Hey. 477 00:31:40,099 --> 00:31:42,049 Fucking look at me. 478 00:31:44,720 --> 00:31:46,687 You put it away. 479 00:31:46,722 --> 00:31:48,972 You fucking lock it away. 480 00:31:51,060 --> 00:31:53,894 This is what we signed up for. 481 00:31:53,946 --> 00:31:55,896 This is who we are. 482 00:31:58,901 --> 00:32:01,652 Everything else is a fucking lie. 483 00:32:05,791 --> 00:32:08,041 This is who we fucking are! 484 00:32:10,713 --> 00:32:13,830 (door opens and closes) 485 00:32:13,865 --> 00:32:15,799 ♪ ♪ 486 00:32:21,724 --> 00:32:24,057 (gasps softly) shit, you scared me. 487 00:32:28,897 --> 00:32:30,013 What's wrong? 488 00:32:34,770 --> 00:32:37,020 (sighs) erin and I... 489 00:32:41,059 --> 00:32:43,860 She left. 490 00:32:43,895 --> 00:32:46,613 I think for good. 491 00:32:47,700 --> 00:32:49,750 She always comes back. 492 00:32:50,836 --> 00:32:52,953 I said some awful things. 493 00:33:00,796 --> 00:33:02,929 It'll be nice... 494 00:33:02,965 --> 00:33:05,599 To have the house to ourselves again. 495 00:33:12,691 --> 00:33:14,608 (emily sniffles) 496 00:33:17,646 --> 00:33:19,613 ♪ ♪ 497 00:33:25,954 --> 00:33:27,904 (man speaks indistinctly in distance) 498 00:33:53,982 --> 00:33:56,850 (quietly): Hope? Wake up. 499 00:33:56,902 --> 00:33:58,769 Come on, we got to go. 500 00:33:58,804 --> 00:34:00,737 Come on. 501 00:34:00,773 --> 00:34:02,773 - Coco? - Yeah. 502 00:34:07,863 --> 00:34:09,579 (gun cocks) 503 00:34:20,876 --> 00:34:22,008 (hope sighs) 504 00:34:23,095 --> 00:34:24,823 Come on, hope. 505 00:34:24,847 --> 00:34:27,714 It's okay, it's okay. Come on. 506 00:34:30,803 --> 00:34:32,969 (chuckles): Little bo-peep. 507 00:34:33,004 --> 00:34:36,056 Always the steep and thorny path. 508 00:34:44,399 --> 00:34:46,166 (laughter) 509 00:34:46,201 --> 00:34:47,228 Welcome back, brother. 510 00:34:47,252 --> 00:34:50,003 (overlapping chatter) 511 00:34:50,038 --> 00:34:51,171 What's up, dawg? 512 00:34:51,206 --> 00:34:52,383 (grunts) - way to fucking handle your shit. 513 00:34:52,407 --> 00:34:54,207 Thanks, brother. 514 00:34:54,242 --> 00:34:55,236 - You all right? - Yeah... Yeah. 515 00:34:55,260 --> 00:34:56,343 (bishop grunts) 516 00:34:56,378 --> 00:34:58,345 Creeper: Club come first. Club first, bro. 517 00:34:58,380 --> 00:35:00,297 (bishop speaks indistinctly) 518 00:35:01,433 --> 00:35:04,134 Ramos. Respect. 519 00:35:05,304 --> 00:35:07,020 Whatever the club needs. 520 00:35:07,055 --> 00:35:08,355 Thanks, brother. 521 00:35:08,390 --> 00:35:11,024 Hey, can a man get a fucking drink around here? 522 00:35:11,059 --> 00:35:13,026 Yeah! 523 00:35:14,262 --> 00:35:16,146 What the fuck, steve? 524 00:35:17,265 --> 00:35:19,282 What the fuck are you doing now? 525 00:35:20,486 --> 00:35:22,319 I don't know. 526 00:35:22,371 --> 00:35:24,955 Well, that's the problem... You never do. 527 00:35:26,208 --> 00:35:27,407 Hank: Hey. 528 00:35:28,494 --> 00:35:30,243 Take off that fucking kutte. 529 00:35:30,278 --> 00:35:32,440 (chuckles nervously): Hank... 530 00:35:32,464 --> 00:35:34,414 Now, prospect. 531 00:35:34,449 --> 00:35:36,416 (music stops abruptly) 532 00:35:39,454 --> 00:35:41,171 On the table. 533 00:35:50,399 --> 00:35:52,432 As you all know, 534 00:35:52,467 --> 00:35:56,236 hank called an emergency templo today. 535 00:35:56,271 --> 00:36:00,106 This club's about to embark on some unchartered territory. 536 00:36:00,141 --> 00:36:03,304 It's time to shed the dead weight, 537 00:36:03,328 --> 00:36:05,946 get rid of the fucking trash. 538 00:36:07,482 --> 00:36:10,311 Coco... 539 00:36:10,335 --> 00:36:12,285 Is officially out. 540 00:36:17,042 --> 00:36:18,959 And you. 541 00:36:20,212 --> 00:36:24,431 Hmm. You've only been here four months, 542 00:36:24,466 --> 00:36:26,967 but we've seen all we needed to. 543 00:36:29,104 --> 00:36:32,105 So we took a vote this afternoon and decided... 544 00:36:36,195 --> 00:36:38,339 (bishop chuckles) 545 00:36:38,363 --> 00:36:43,344 That hun hunahpu should welcome another son. 546 00:36:43,368 --> 00:36:46,069 - Yeah! - Fuck yeah, bro! 547 00:36:46,121 --> 00:36:47,320 (whooping) 548 00:36:48,407 --> 00:36:51,041 Welcome to the tribe, brother. 549 00:36:51,076 --> 00:36:53,376 Tazo (laughing): Yeah. 550 00:36:54,463 --> 00:36:56,213 Look at him. 551 00:36:56,248 --> 00:36:58,331 - He don't know what to say. - (laughter) 552 00:37:00,335 --> 00:37:02,335 You killed in battle. 553 00:37:02,370 --> 00:37:04,337 That means something. 554 00:37:04,372 --> 00:37:07,340 (gasps) you're one of us now, brother. 555 00:37:10,178 --> 00:37:12,145 ♪ Herbie said, "tony, can you fly?" ♪ 556 00:37:12,180 --> 00:37:14,347 ♪ But tony couldn't fly ♪ 557 00:37:14,382 --> 00:37:16,099 ♪ tony died ♪ 558 00:37:16,151 --> 00:37:19,102 ♪ those are people who died, died ♪ 559 00:37:19,154 --> 00:37:21,187 ♪ those are people who died, died ♪ 560 00:37:21,222 --> 00:37:23,323 ♪ those are people who died, died. ♪ 561 00:37:34,235 --> 00:37:36,202 You're not joining? 562 00:37:38,257 --> 00:37:42,042 I thought I'd, um, just watch you first. 563 00:37:56,424 --> 00:37:58,358 Mmm. 564 00:37:59,427 --> 00:38:01,227 It feels nice. 565 00:38:06,151 --> 00:38:08,118 (miguel clears throat) 566 00:38:35,063 --> 00:38:36,930 (laughs) 567 00:38:52,164 --> 00:38:53,308 (quietly): Honey, come on. 568 00:38:53,332 --> 00:38:55,281 You're gonna wake him up. 569 00:38:55,316 --> 00:38:57,033 Come on. 570 00:39:02,007 --> 00:39:04,290 Did he ask about his dad again? 571 00:39:07,012 --> 00:39:08,378 Less today. 572 00:39:08,430 --> 00:39:12,298 I don't know if it's gonna be a good day when he stops asking 573 00:39:12,333 --> 00:39:14,384 or if it's gonna be the worst. 574 00:39:19,174 --> 00:39:21,224 Do I even want to know? 575 00:39:22,310 --> 00:39:25,278 I've been thinking about esai a lot lately. 576 00:39:25,313 --> 00:39:27,280 How it's not fair that. 577 00:39:28,349 --> 00:39:31,317 He didn't get to see the change in me. 578 00:39:31,352 --> 00:39:33,181 Having tessa. 579 00:39:33,205 --> 00:39:34,320 Meeting you. 580 00:39:35,374 --> 00:39:37,457 Before I met you, izzy... 581 00:39:37,492 --> 00:39:40,160 I was something else, man. 582 00:39:42,030 --> 00:39:43,997 Something worse. 583 00:39:46,367 --> 00:39:49,169 I put everything in front of my family. 584 00:39:50,505 --> 00:39:53,006 What's bringing all this up now? 585 00:39:53,041 --> 00:39:54,041 Work. 586 00:39:56,061 --> 00:39:57,405 I'm afraid I'm about to do the same thing. 587 00:39:57,429 --> 00:39:59,012 Then don't. 588 00:39:59,047 --> 00:40:00,527 - It's not that simple, iz... - It is. 589 00:40:01,483 --> 00:40:04,067 You're just not letting it be. 590 00:40:08,323 --> 00:40:11,107 You know, when I die, 591 00:40:11,159 --> 00:40:13,109 I'm gonna have to do a lot of answering 592 00:40:13,161 --> 00:40:15,111 for a lot of shit that I've done. 593 00:40:17,332 --> 00:40:18,448 No. 594 00:40:18,500 --> 00:40:20,250 (sniffles) 595 00:40:22,337 --> 00:40:24,287 When you die, 596 00:40:24,339 --> 00:40:27,457 you're gonna have to do some answering 597 00:40:27,509 --> 00:40:29,292 for abandoning me. 598 00:40:29,344 --> 00:40:31,344 Mm? 599 00:40:31,379 --> 00:40:34,409 Mine is the only wrath that you should be worried about. 600 00:40:34,433 --> 00:40:35,433 Mm? 601 00:40:42,390 --> 00:40:44,252 (laughing): I'm sorry. 602 00:40:44,276 --> 00:40:45,253 - Uh-huh. - I'm so sorry. 603 00:40:45,277 --> 00:40:47,060 I'm just picturing you 604 00:40:47,095 --> 00:40:49,062 - singing a cappella. (Laughs) - (chuckles) 605 00:40:49,097 --> 00:40:51,281 Hey, it was very prestigious. 606 00:40:51,316 --> 00:40:53,066 I'm sure it was. (Chuckles) 607 00:40:54,435 --> 00:40:56,152 All right... 608 00:40:56,204 --> 00:40:58,404 (both laugh) 609 00:40:58,439 --> 00:41:00,039 Wow. 610 00:41:00,075 --> 00:41:01,407 Mmm. 611 00:41:02,461 --> 00:41:04,439 - Know what? - Hmm? 612 00:41:04,463 --> 00:41:06,045 I'll be right back. 613 00:41:06,081 --> 00:41:07,081 Mm-hmm. 614 00:41:12,287 --> 00:41:14,087 (sighs deeply) 615 00:41:16,508 --> 00:41:18,475 ♪ ♪ 616 00:41:50,091 --> 00:41:52,041 ♪ ♪ 617 00:42:00,018 --> 00:42:01,301 thank you. 618 00:42:10,478 --> 00:42:12,278 - You relaxed? - Mm-hmm. 619 00:42:13,348 --> 00:42:15,315 (both chuckle softly) 620 00:42:18,236 --> 00:42:19,347 Good, mi amor. 621 00:42:19,371 --> 00:42:22,238 ♪ ♪ 622 00:42:28,213 --> 00:42:30,163 (chuckles) 623 00:42:36,471 --> 00:42:38,388 (indistinct chatter, laughter) 624 00:42:47,349 --> 00:42:50,350 Hey. Two more. 625 00:42:50,385 --> 00:42:54,103 Maybe, but you weren't there. 626 00:42:54,155 --> 00:42:56,072 - (indistinct chatter) - (music blaring) 627 00:43:06,501 --> 00:43:09,452 You know what? Give me two. 628 00:43:13,041 --> 00:43:15,091 Bro, watch this. 629 00:43:21,299 --> 00:43:22,410 Hey, turn that shit down for a second. 630 00:43:22,434 --> 00:43:24,267 - Turn that shit down. Come on. - (chuckling) 631 00:43:24,302 --> 00:43:26,330 - What are you doing? What are you doing? - Come on. 632 00:43:26,354 --> 00:43:27,470 - Come on. - (music stops) 633 00:43:27,522 --> 00:43:30,084 Hey, shut the fuck up! 634 00:43:30,108 --> 00:43:31,357 (indistinct chatter) 635 00:43:35,096 --> 00:43:36,424 like prez said earlier, 636 00:43:36,448 --> 00:43:39,282 we're about to start on a new chapter. 637 00:43:40,318 --> 00:43:43,369 One that's been a long time coming. 638 00:43:43,405 --> 00:43:46,039 But tonight... 639 00:43:46,074 --> 00:43:48,408 Tonight we celebrate a brother's return. 640 00:43:48,443 --> 00:43:51,077 Group: Yeah. 641 00:43:51,112 --> 00:43:54,080 And welcome a new member to the family. 642 00:43:54,115 --> 00:43:56,082 (cheering) 643 00:43:56,117 --> 00:43:58,084 (chuckling) 644 00:43:58,119 --> 00:44:00,053 And on that note 645 00:44:00,088 --> 00:44:01,328 (mumbling) what are you doing? 646 00:44:03,425 --> 00:44:05,975 Ladies, 647 00:44:06,011 --> 00:44:07,093 sorry, 648 00:44:07,128 --> 00:44:08,978 I am officially off the market. 649 00:44:09,014 --> 00:44:10,430 - (group groaning) - what? 650 00:44:10,465 --> 00:44:12,231 Ladies, you're welcome. 651 00:44:12,267 --> 00:44:14,462 I'm taking the bullet for all of you. 652 00:44:14,486 --> 00:44:16,319 (laughter) 653 00:44:16,354 --> 00:44:19,133 (whooping) 654 00:44:19,157 --> 00:44:22,025 (music playing) 655 00:44:22,077 --> 00:44:24,027 (laughter and indistinct chatter) 656 00:44:33,204 --> 00:44:35,171 ♪ ♪ 657 00:44:42,464 --> 00:44:45,131 I can't keep up with you, man. 658 00:44:46,217 --> 00:44:47,995 I can't keep up with me either. 659 00:44:48,019 --> 00:44:49,969 (chuckling) 660 00:44:52,023 --> 00:44:54,168 Is that mom's ring? 661 00:44:54,192 --> 00:44:56,192 Yeah. 662 00:44:56,227 --> 00:44:57,443 She'd be so proud of you, man. 663 00:44:59,197 --> 00:45:00,396 She'd be happy. 664 00:45:02,484 --> 00:45:04,117 Think so? 665 00:45:04,152 --> 00:45:05,985 Yeah. 666 00:45:09,324 --> 00:45:11,207 - Love you. - I love you, bro. 667 00:45:13,378 --> 00:45:15,378 (grunts) 668 00:45:16,414 --> 00:45:19,193 Pop know you stole that? 669 00:45:19,217 --> 00:45:20,249 (both laugh) 670 00:45:22,036 --> 00:45:23,970 Emily: I think I... 671 00:45:25,039 --> 00:45:27,034 (grunts softly) 672 00:45:27,058 --> 00:45:29,203 I think something is... 673 00:45:29,227 --> 00:45:31,177 (breathing heavily) 674 00:45:37,268 --> 00:45:39,046 (exhales) miguel, I-I... 675 00:45:39,070 --> 00:45:40,403 Mm. 676 00:45:40,438 --> 00:45:42,405 (breathing heavily) 677 00:45:59,340 --> 00:46:01,040 (glass clinks) 678 00:46:07,348 --> 00:46:09,265 (breathing steadily) 679 00:46:33,074 --> 00:46:34,991 ♪ ♪ 680 00:47:05,106 --> 00:47:07,023 ♪ ♪ 681 00:47:36,471 --> 00:47:38,387 ♪ ♪ 682 00:47:53,071 --> 00:47:55,037 (sniffling) 683 00:48:15,310 --> 00:48:16,342 (panting) 684 00:48:16,377 --> 00:48:18,227 Emily! Emily! 685 00:48:18,263 --> 00:48:20,346 (grunting, panting) 686 00:48:21,482 --> 00:48:23,983 (crying) 687 00:48:24,018 --> 00:48:25,234 (retching) 688 00:48:27,488 --> 00:48:29,438 - (coughing) - (crying) 689 00:48:31,276 --> 00:48:33,192 (crying): I'm so sorry. 690 00:48:35,229 --> 00:48:37,413 I'm fucking sorry. 691 00:48:39,250 --> 00:48:41,167 (crying) 692 00:48:43,070 --> 00:48:45,171 (coughing) 693 00:48:45,206 --> 00:48:48,007 (panting) 694 00:48:51,963 --> 00:48:54,931 (emily panting) 695 00:48:54,966 --> 00:48:57,216 - (coughing) - I'm sorry. 696 00:48:57,251 --> 00:48:59,101 I'm sorry. 697 00:48:59,137 --> 00:49:00,269 (crying) 698 00:49:03,024 --> 00:49:11,024 (emily exhales) 699 00:49:43,848 --> 00:49:46,982 (screaming) 700 00:49:54,826 --> 00:49:55,986 (montserrat speaking spanish) 701 00:49:59,063 --> 00:50:01,030 (panting) 702 00:50:29,811 --> 00:50:31,727 (child whispering indistinctly) 703 00:50:55,052 --> 00:50:56,919 (whispers): Adelita. 704 00:51:09,650 --> 00:51:11,016 (shouts) 705 00:51:11,068 --> 00:51:13,652 (groaning) 706 00:51:20,995 --> 00:51:22,945 (grunting, panting) 707 00:51:33,040 --> 00:51:35,007 (breathing heavily) 708 00:51:39,764 --> 00:51:40,941 Hey, straight up. Straight up, bro. 709 00:51:40,965 --> 00:51:42,932 Straight up, bro. True story. True story. 710 00:51:42,967 --> 00:51:45,551 These motherfuckers got me dead to rights, bro. 711 00:51:45,603 --> 00:51:48,665 I'm thinking, I'm thinking, I'm thinking, "fuck it." 712 00:51:48,689 --> 00:51:50,606 "Fuck it. I'm done." right? This is it. 713 00:51:50,641 --> 00:51:52,608 This is fucking it. I'm good with that, bro. 714 00:51:52,643 --> 00:51:53,987 What the fuck are you doing, man? Put that shit down. 715 00:51:54,011 --> 00:51:56,028 Bishop: So I'm sitting there, and out of nowhere, 716 00:51:56,063 --> 00:51:59,031 - right, out of nowhere... - You're a patch now. 717 00:51:59,066 --> 00:52:00,699 You sit with us. 718 00:52:00,735 --> 00:52:02,902 - Come on... Come on. - Dawg, have a seat, baby. 719 00:52:02,954 --> 00:52:04,848 (bishop laughs) 720 00:52:04,872 --> 00:52:07,039 (laughter) 721 00:52:07,074 --> 00:52:09,853 Bishop: Right? Okay, so I'm sitting there, and this 722 00:52:09,877 --> 00:52:11,744 motherfucker, bro, this motherfucker... 723 00:52:11,796 --> 00:52:13,006 I'm sitting there, and I'm looking at him, 724 00:52:13,030 --> 00:52:15,025 and I'm like, "ah, shit. 725 00:52:15,049 --> 00:52:17,883 This is it. This is fucking it." 726 00:52:17,919 --> 00:52:21,865 And out of nowhere, out of nowhere, right, 727 00:52:21,889 --> 00:52:23,672 this motherfucker right here... 728 00:52:23,707 --> 00:52:26,725 He comes strolling out of the bathroom, right? 729 00:52:26,761 --> 00:52:30,763 (laughter) 730 00:52:30,815 --> 00:52:33,766 Bro, he was in there so fucking long, 731 00:52:33,818 --> 00:52:35,028 I'd forgotten the motherfucker was in there, bro. 732 00:52:35,052 --> 00:52:37,714 I thought he might have fallen in that shit. 733 00:52:37,738 --> 00:52:39,688 ♪ ♪ 734 00:52:45,913 --> 00:52:48,831 ♪ mighty spirit ♪ 735 00:52:48,866 --> 00:52:50,699 ♪ who controls ♪ 736 00:52:50,734 --> 00:52:55,788 ♪ the shade... ♪ 737 00:52:56,958 --> 00:53:01,961 ♪ Of... ♪ 738 00:53:03,047 --> 00:53:06,577 - I told you. - (water sloshing) 739 00:53:06,601 --> 00:53:08,017 Free will is a lie. 740 00:53:08,052 --> 00:53:10,019 ♪ I ask that... ♪ 741 00:53:10,054 --> 00:53:13,939 You may think this abortion of a rescue was your idea, but... 742 00:53:13,975 --> 00:53:16,587 (water sloshing) 743 00:53:16,611 --> 00:53:18,978 See. 744 00:53:19,030 --> 00:53:22,593 Little bo-peep, 745 00:53:22,617 --> 00:53:23,983 I'm gonna tell you a nursery rhyme. 746 00:53:25,987 --> 00:53:27,703 It's a story about a wolf. 747 00:53:27,738 --> 00:53:29,622 (coco groans) 748 00:53:29,657 --> 00:53:31,707 Ranchers hate wolves. 749 00:53:31,742 --> 00:53:33,659 Wolves kill their livestock. 750 00:53:33,711 --> 00:53:36,940 They take food out of their mouths. 751 00:53:36,964 --> 00:53:40,944 So when they come upon a den, the ranchers will butcher 752 00:53:40,968 --> 00:53:43,586 every male, female and pup 753 00:53:43,621 --> 00:53:45,554 except for one. 754 00:53:48,792 --> 00:53:50,954 - That wolf they spared? - (coco groans) 755 00:53:50,978 --> 00:53:55,626 They fasten a gps collar around its neck. 756 00:53:55,650 --> 00:54:00,769 They know she's gonna go out and find herself another pack, 757 00:54:00,804 --> 00:54:02,966 get herself adopted into another family. 758 00:54:02,990 --> 00:54:04,940 (muffled groan) 759 00:54:06,694 --> 00:54:11,030 And then those fucking ranchers show up again 760 00:54:11,082 --> 00:54:13,699 and kill them all. 761 00:54:13,751 --> 00:54:14,950 (groaning) 762 00:54:14,985 --> 00:54:16,813 Except... 763 00:54:16,837 --> 00:54:18,787 (footsteps approaching) 764 00:54:20,758 --> 00:54:23,654 That's right. 765 00:54:23,678 --> 00:54:25,711 That damn tagged wolf. 766 00:54:25,763 --> 00:54:27,680 (water sloshing) 767 00:54:27,715 --> 00:54:30,015 They set her free... 768 00:54:30,051 --> 00:54:32,718 To find another family. 769 00:54:32,770 --> 00:54:34,831 Until they kill that pack. 770 00:54:34,855 --> 00:54:36,939 And set her free to find another. 771 00:54:40,027 --> 00:54:42,778 Ad nauseam. 772 00:54:42,813 --> 00:54:44,530 (panting) 773 00:54:44,565 --> 00:54:46,532 Until that poor pup, 774 00:54:46,567 --> 00:54:49,846 this tagged wolf... 775 00:54:49,870 --> 00:54:52,571 She gives up. 776 00:54:54,659 --> 00:54:57,854 She stops eating. 777 00:54:57,878 --> 00:55:01,714 She lets herself starve to death because she's realized 778 00:55:01,749 --> 00:55:04,883 that the world is just a dark, torturous place. 779 00:55:07,805 --> 00:55:09,755 And there's no point in loving anything 780 00:55:09,807 --> 00:55:11,724 because god... 781 00:55:13,928 --> 00:55:15,894 God would just destroy it. 782 00:55:15,930 --> 00:55:17,813 (isaac whimpers) 783 00:55:22,720 --> 00:55:24,820 (sighing) 784 00:55:28,025 --> 00:55:30,743 (sniffles) 785 00:55:30,778 --> 00:55:33,996 I guess what I'm saying is, don't be so hard on hope. 786 00:55:36,834 --> 00:55:39,535 She didn't know she was tagged. 787 00:55:40,588 --> 00:55:42,705 Leading you back to me. 788 00:55:44,842 --> 00:55:47,960 And she didn't know I'm a rancher of souls. 789 00:55:48,012 --> 00:55:49,962 And you. 790 00:55:52,600 --> 00:55:54,578 The little wolf in sheep's clothing, 791 00:55:54,602 --> 00:55:57,720 have repeatedly tried to take food out of my mouth. 792 00:55:57,755 --> 00:56:01,585 You tried to steal my pills. 793 00:56:01,609 --> 00:56:04,810 You refused to share your bounty with my people. 794 00:56:05,896 --> 00:56:07,946 And what you pulled tonight... 795 00:56:07,982 --> 00:56:11,033 (sniffles, sighs) 796 00:56:11,068 --> 00:56:15,766 (muffled): Oh. No. No. No! No! 797 00:56:15,790 --> 00:56:17,706 (yelling) 798 00:56:17,742 --> 00:56:19,770 First, I'm gonna get you nice and pliable. 799 00:56:19,794 --> 00:56:22,628 - No! - And then, because you tried 800 00:56:22,663 --> 00:56:26,582 - to take hope from me... - (yells) 801 00:56:26,617 --> 00:56:28,550 No! 802 00:56:29,620 --> 00:56:30,781 (whimpering) 803 00:56:30,805 --> 00:56:34,640 ♪ Its rightful place ♪ 804 00:56:34,675 --> 00:56:39,956 ♪ as quickly as you bow ♪ 805 00:56:39,980 --> 00:56:45,901 ♪ and I will burn... ♪ 806 00:56:45,936 --> 00:56:49,521 I'm gonna take every last bit of hope left in you. 807 00:57:01,001 --> 00:57:02,951 (car alarm chirps) 808 00:57:04,955 --> 00:57:06,922 (sighs) 809 00:57:11,011 --> 00:57:12,961 (grunts) 810 00:57:15,666 --> 00:57:17,633 (groans softly) 811 00:57:19,603 --> 00:57:21,603 (sighs) 812 00:57:24,842 --> 00:57:26,859 David? 813 00:57:30,848 --> 00:57:32,781 Where the fuck is my son? 814 00:57:33,984 --> 00:57:36,568 We've got some catching up to do, sis. 815 00:57:39,790 --> 00:57:41,852 I hit this motherfucker with the hammer, right? 816 00:57:41,876 --> 00:57:44,521 I said, I said, bah! 817 00:57:44,545 --> 00:57:47,913 (laughter) -bah! But-but no, no, no, no. Listen. 818 00:57:47,965 --> 00:57:49,860 It was the fucking claw side, right? 819 00:57:49,884 --> 00:57:51,728 - (laughs): Ah, no. - Bishop: And that shit got stuck 820 00:57:51,752 --> 00:57:53,864 in that motherfucker's face, dawg, and I'm sitting there. 821 00:57:53,888 --> 00:57:55,587 And I'm looking at this motherfucker, 822 00:57:55,639 --> 00:57:56,700 and I tried to take that fucking claw. 823 00:57:56,724 --> 00:57:58,006 I said... Oh! 824 00:57:58,041 --> 00:58:00,592 I'm standing over this motherfucker 825 00:58:00,644 --> 00:58:02,622 and I'm trying to take this motherfucking thing out, right? 826 00:58:02,646 --> 00:58:04,708 And every time, every fucking time... 827 00:58:04,732 --> 00:58:07,599 ♪ ♪ 828 00:58:08,986 --> 00:58:12,688 - ♪ ♪ - (dialogue inaudible) 829 00:58:20,948 --> 00:58:22,865 ♪ ♪ 830 00:58:29,874 --> 00:58:31,735 steve: I'm sorry, ez. 831 00:58:31,759 --> 00:58:33,799 - I don't think I can put it away. - Whoa-whoa-whoa! 832 00:58:36,580 --> 00:58:39,514 (women screaming) 833 00:58:47,691 --> 00:58:50,659 (James vincent mcmorrow playing) 834 00:58:56,717 --> 00:58:59,635 ♪ If this is redemption ♪ 835 00:58:59,670 --> 00:59:03,755 ♪ why do I bother at all? ♪ 836 00:59:03,807 --> 00:59:07,009 ♪ There's nothing to mention ♪ 837 00:59:07,044 --> 00:59:09,845 ♪ and nothing has changed ♪ 838 00:59:11,899 --> 00:59:15,651 ♪ still I'd rather be working for something ♪ 839 00:59:15,686 --> 00:59:20,072 ♪ than praying for the rain ♪ 840 00:59:20,107 --> 00:59:25,077 ♪ so I wander on till someone else is saved ♪ 841 00:59:27,781 --> 00:59:30,082 ♪ I moved to the coast ♪ 842 00:59:30,117 --> 00:59:35,003 ♪ under a mountain ♪ 843 00:59:35,039 --> 00:59:37,089 ♪ swam in the ocean ♪ 844 00:59:37,124 --> 00:59:41,009 ♪ slept on my own ♪ 845 00:59:43,130 --> 00:59:49,718 ♪ at dawn, I would watch the sun cut ribbons through the bay ♪ 846 00:59:51,105 --> 00:59:56,108 ♪ I'd remember all the things my mother wrote ♪ 847 00:59:58,028 --> 01:00:03,899 ♪ that we don't eat until your father's at the table ♪ 848 01:00:05,936 --> 01:00:11,957 ♪ we don't drink until the devil has turned to dust ♪ 849 01:00:13,210 --> 01:00:15,160 ♪ never once has ♪ 850 01:00:15,212 --> 01:00:17,746 - ♪ any man I've met ♪ - (engine starts) 851 01:00:17,781 --> 01:00:21,166 - ♪ Been able to love ♪ - (motorcycle departing) 852 01:00:21,218 --> 01:00:24,836 ♪ So if I were you, I'd have... ♪ 853 01:00:30,761 --> 01:00:33,845 ♪ Was written on that wall ♪ 854 01:00:35,983 --> 01:00:41,603 ♪ 'cause we don't eat until your father's at the table ♪ 855 01:00:44,775 --> 01:00:49,778 ♪ we don't drink until the devil's turned to dust ♪ 856 01:00:50,948 --> 01:00:55,667 ♪ never once has any man I've met ♪ 857 01:00:55,703 --> 01:00:58,954 ♪ been able to love ♪ 858 01:00:58,989 --> 01:01:04,793 ♪ so if I were you, I'd have a little trust ♪ 859 01:01:11,885 --> 01:01:14,102 ♪ but am I an honest man ♪ 860 01:01:14,138 --> 01:01:15,854 ♪ and true? ♪ 861 01:01:15,889 --> 01:01:19,725 ♪ Have I been good to you at all? ♪ 862 01:01:19,777 --> 01:01:24,029 ♪ Oh, I'm so tired of playing these games ♪ 863 01:01:24,064 --> 01:01:26,148 ♪ we'd just be running down ♪ 864 01:01:26,183 --> 01:01:30,847 ♪ the same old lines, the same old stories of ♪ 865 01:01:30,871 --> 01:01:34,740 ♪ breathless trains and worn down glories ♪ 866 01:01:34,792 --> 01:01:39,961 ♪ houses burning, worlds that turn on their own ♪ 867 01:01:45,702 --> 01:01:51,056 ♪ so we don't eat until your father's at the table ♪ 868 01:01:53,143 --> 01:01:59,648 ♪ we don't drink until the devil's turned to dust ♪ 869 01:02:01,051 --> 01:02:02,684 ♪ never once has any... ♪ 870 01:02:02,719 --> 01:02:03,880 Gaby? 871 01:02:03,904 --> 01:02:05,904 (panting) 872 01:02:05,939 --> 01:02:06,988 Gaby? 873 01:02:09,743 --> 01:02:12,055 Gaby. 874 01:02:12,079 --> 01:02:14,057 Don't make this harder, ez. 875 01:02:14,081 --> 01:02:16,164 You can't change my mind. I have to go. 876 01:02:16,200 --> 01:02:18,867 Let me go with you. 877 01:02:18,902 --> 01:02:20,869 What? 878 01:02:23,073 --> 01:02:25,040 I choose you. 879 01:04:20,440 --> 01:04:21,440 (baby laughing) 57566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.