Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:08,242
(wings fluttering)
2
00:00:12,079 --> 00:00:13,313
Angel and I bring it all over,
3
00:00:13,347 --> 00:00:14,615
everyone else
is waiting on this side.
4
00:00:14,648 --> 00:00:16,517
‐How much are we thinking?
‐200 keys.
5
00:00:16,550 --> 00:00:18,418
That's a lot to be on the hook
for if this thing goes south.
6
00:00:18,452 --> 00:00:20,387
‐It won't.
‐(gunshot)
7
00:00:20,420 --> 00:00:22,756
‐You know who the fuck
I am? Huh?
‐I do know who you are.
8
00:00:22,789 --> 00:00:25,159
‐You're Little Bo‐Peep.
‐COCO: I just want to get
the fuck out of here.
9
00:00:28,495 --> 00:00:30,230
‐You and Palo?
‐TAZA: You don't know him.
10
00:00:30,264 --> 00:00:31,365
He's not gonna let this go.
11
00:00:31,398 --> 00:00:32,599
What happens if he comes back?
12
00:00:34,234 --> 00:00:35,602
PALO:
Maybe I should just tell
13
00:00:35,636 --> 00:00:37,404
the Scotsman about
our little arrangement.
14
00:00:37,437 --> 00:00:40,174
‐I'll come down to you.
‐PALO: That won't be necessary.
15
00:00:40,207 --> 00:00:42,276
Something tells me
I'll be seeing you soon.
16
00:00:42,309 --> 00:00:43,710
Need to bring some product over.
17
00:00:43,744 --> 00:00:45,145
You're making
the right choice, primo.
18
00:00:45,179 --> 00:00:46,747
Canche and Ramos‐‐
they're smart.
19
00:00:46,780 --> 00:00:48,348
That's why I made them Kings.
20
00:00:48,382 --> 00:00:49,583
You and your brother
are going over today.
21
00:00:49,616 --> 00:00:51,185
It's going down tonight.
22
00:00:54,188 --> 00:00:55,389
ANGEL:
If this fails,
23
00:00:55,422 --> 00:00:57,991
our brothers
will be gunning for you.
24
00:00:58,025 --> 00:01:00,594
Bishop, BP headed our way.
About a mile and a half out.
25
00:01:03,363 --> 00:01:04,565
‐We should talk.
‐ADELITA: Maybe you should put
26
00:01:04,598 --> 00:01:06,533
some clothes on first.
27
00:01:09,436 --> 00:01:11,471
♪ ♪
28
00:01:15,175 --> 00:01:17,211
You got to say something.
29
00:01:22,382 --> 00:01:24,418
Please. Fucking anything.
30
00:01:32,192 --> 00:01:34,561
I didn't think
I was gonna see you again.
31
00:01:40,267 --> 00:01:42,302
Where's the baby?
32
00:01:50,043 --> 00:01:51,745
Luisa, where's our baby?
33
00:01:58,418 --> 00:02:00,153
Dead.
34
00:02:05,492 --> 00:02:07,528
♪ ♪
35
00:02:30,350 --> 00:02:32,452
♪ ♪
36
00:03:01,515 --> 00:03:03,550
♪ ♪
37
00:03:22,336 --> 00:03:24,304
♪ ♪
38
00:03:57,204 --> 00:03:59,406
("
39
00:03:59,439 --> 00:04:01,542
(grunting)
40
00:04:08,749 --> 00:04:11,718
♪ Monkey see, monkey do ♪
41
00:04:12,686 --> 00:04:14,655
♪ I don't know why ♪
42
00:04:20,533 --> 00:04:23,669
♪ I'd rather be dead
than be cool ♪
43
00:04:25,638 --> 00:04:27,773
♪ I don't know why ♪
44
00:04:32,044 --> 00:04:34,513
♪ Stay ♪
45
00:04:34,547 --> 00:04:36,682
♪ Stay away ♪
46
00:04:36,715 --> 00:04:39,351
♪ Stay
away ♪
47
00:04:39,385 --> 00:04:41,287
♪ Yeah ♪
48
00:04:41,320 --> 00:04:44,757
♪ Stay away ♪
49
00:04:44,790 --> 00:04:46,826
♪ Ooh ♪
50
00:04:46,859 --> 00:04:49,228
♪ Ah ♪
51
00:04:52,431 --> 00:04:55,401
♪ Ah ♪
52
00:04:55,434 --> 00:04:57,603
♪ Ooh, stay away, baby ♪
53
00:04:57,636 --> 00:05:00,473
♪ Don't know, no, no, no ♪
54
00:05:00,506 --> 00:05:02,208
♪ Ah! ♪
55
00:05:14,386 --> 00:05:16,622
(exhales)
56
00:05:26,332 --> 00:05:28,367
(flies buzzing)
57
00:05:36,876 --> 00:05:39,779
(coughing)
58
00:05:39,812 --> 00:05:41,981
(door opens)
59
00:05:42,014 --> 00:05:43,716
‐(groans)
‐(door closes)
60
00:05:43,749 --> 00:05:45,284
KAT (in distance):
It's like fucking clockwork.
61
00:05:45,317 --> 00:05:47,787
‐It's got to stop.
‐PEÑA: I know, I know.
62
00:05:47,820 --> 00:05:49,622
(Bishop groans)
63
00:05:49,655 --> 00:05:52,258
Morning, Kat.
64
00:05:52,291 --> 00:05:54,627
How much longer are you gonna
keep her hostage, Obispo?
65
00:05:54,660 --> 00:05:56,929
‐She has a family.
‐(sighs) Kat.
66
00:06:05,805 --> 00:06:08,607
She's a real ray of sunshine.
67
00:06:08,641 --> 00:06:10,576
Yeah, and you're a real asshole.
68
00:06:10,609 --> 00:06:12,278
I guess you got a type.
69
00:06:15,414 --> 00:06:17,716
Izzy called.
70
00:06:17,750 --> 00:06:21,554
She said she saw you.
She said you looked like shit.
71
00:06:22,555 --> 00:06:23,989
(sniffles, grunts)
72
00:06:25,958 --> 00:06:27,993
You still talk to her?
73
00:06:31,597 --> 00:06:35,234
Thought you moved on
from us undesirables.
74
00:06:35,267 --> 00:06:37,737
Izzy was never one of you.
75
00:06:39,705 --> 00:06:41,307
Neither were you.
76
00:06:44,877 --> 00:06:46,445
Somehow...
77
00:06:48,414 --> 00:06:51,884
...Marcus still held onto her.
78
00:06:53,886 --> 00:06:56,655
They, uh,
they had a different path.
79
00:07:00,426 --> 00:07:03,763
Uh, Tessa's in,
uh, seventh grade now.
80
00:07:06,599 --> 00:07:08,834
Means Aidan
would've been in fifth.
81
00:07:15,541 --> 00:07:17,877
Why do you choose
to punish yourself?
82
00:07:18,878 --> 00:07:20,646
All of it.
83
00:07:20,679 --> 00:07:24,450
Showing up like this,
every year, like clockwork.
84
00:07:26,419 --> 00:07:30,956
It's just... you and me,
we're not those people anymore.
85
00:07:36,061 --> 00:07:39,365
I'm‐I'm not gonna
be there Friday.
86
00:07:42,501 --> 00:07:45,571
Can't keep doing this
to ourselves.
87
00:07:45,604 --> 00:07:48,007
It's not about us.
88
00:07:48,040 --> 00:07:50,009
Who cares about us?
89
00:07:50,042 --> 00:07:53,579
‐It's about Aidan.
‐It's about the past.
90
00:07:54,847 --> 00:07:56,549
Am I so terrible,
91
00:07:56,582 --> 00:07:59,819
that I'm finally trying
to choose the future?
92
00:08:00,853 --> 00:08:04,557
Yeah. You fucking are.
93
00:08:07,059 --> 00:08:09,962
(door opens, closes)
94
00:08:11,831 --> 00:08:13,766
‐(dial tone)
‐(exhales)
95
00:08:13,799 --> 00:08:15,835
(dialing)
96
00:08:22,708 --> 00:08:25,678
Hi. Are you busy?
97
00:08:25,711 --> 00:08:29,315
♪ Like my brother ♪
98
00:08:29,348 --> 00:08:33,319
♪ Southern California
could've been ♪
99
00:08:33,352 --> 00:08:35,521
♪ Good to me ♪
100
00:08:36,322 --> 00:08:41,727
♪ I shouldn'
t be wastin'
all of my time... ♪
101
00:08:41,761 --> 00:08:44,597
HANK:
Hey. Let me get that for you.
102
00:08:44,630 --> 00:08:47,233
I got it, thanks.
103
00:08:47,266 --> 00:08:50,302
♪ In this rock and roll
band... ♪
104
00:08:52,972 --> 00:08:54,940
Where the fuck is Steve?
He should be doing that.
105
00:08:54,974 --> 00:08:57,610
He's on a run. It's fine.
106
00:08:57,643 --> 00:09:00,513
Thinking about getting you
on the machine later.
107
00:09:00,546 --> 00:09:02,381
Thinking you're ready.
108
00:09:02,415 --> 00:09:05,351
Yeah, okay.
109
00:09:05,384 --> 00:09:07,920
Hey. You good?
110
00:09:11,524 --> 00:09:13,659
No.
111
00:09:13,692 --> 00:09:15,294
I'm a fucking asshole
who knew better
112
00:09:15,327 --> 00:09:17,363
but I still let it happen.
113
00:09:18,998 --> 00:09:21,834
I'm fine.
(laughs)
114
00:09:21,867 --> 00:09:23,836
I'm good.
115
00:09:23,869 --> 00:09:29,408
Well, if, you know, you, like,
want to talk and stuff, I'm...
116
00:09:29,442 --> 00:09:31,944
Thank you, Hank.
117
00:09:31,977 --> 00:09:33,813
You're always so sweet.
118
00:09:33,846 --> 00:09:35,581
(door opens)
119
00:09:38,017 --> 00:09:40,719
Table. Now.
120
00:09:40,753 --> 00:09:43,656
♪ Now I ain't no one's ♪
121
00:09:43,689 --> 00:09:47,426
♪ Blue‐eyed son ♪
122
00:09:47,460 --> 00:09:49,428
♪ Just a handful of trouble... ♪
123
00:09:49,462 --> 00:09:51,030
BISHOP:
Where's your brother?
124
00:09:51,063 --> 00:09:52,998
EZ:
Uh, Pop had an emergency.
125
00:09:53,032 --> 00:09:54,600
Angel's helping him out.
126
00:09:54,633 --> 00:09:56,335
(Bishop scoffs)
127
00:09:56,368 --> 00:09:57,970
BISHOP:
Fucking Reyes brothers.
128
00:09:58,003 --> 00:10:01,273
Always a goddamn excuse.
129
00:10:01,307 --> 00:10:03,576
We're in a bad fucking spot.
130
00:10:05,945 --> 00:10:09,815
Somebody talked to BP,
and I want to fucking know who.
131
00:10:09,849 --> 00:10:12,384
Had to be Alicia.
132
00:10:12,418 --> 00:10:15,287
First offense,
isn't part of this world.
133
00:10:15,321 --> 00:10:16,622
It makes sense she'd flip.
134
00:10:16,655 --> 00:10:18,357
She's smarter than that.
135
00:10:18,390 --> 00:10:20,326
Scared people
make stupid decisions.
136
00:10:20,359 --> 00:10:21,727
‐She wouldn't risk her family...
‐BISHOP: Taza's right.
137
00:10:21,761 --> 00:10:23,362
She's the weak link.
138
00:10:25,331 --> 00:10:26,565
What about Vicki?
139
00:10:26,599 --> 00:10:28,000
‐Come on.
‐She's been holding a grudge
140
00:10:28,033 --> 00:10:30,002
since we found the tunnel.
141
00:10:30,035 --> 00:10:32,304
Has only gotten worse
with Riz gone.
142
00:10:32,338 --> 00:10:34,440
She's got the most
to gain if we get fucked.
143
00:10:39,278 --> 00:10:41,514
(clears throat)
144
00:10:41,547 --> 00:10:43,516
Go see Alicia.
145
00:10:43,549 --> 00:10:44,917
Find out for sure.
146
00:10:44,950 --> 00:10:47,453
And get it done today.
147
00:10:49,355 --> 00:10:52,825
We got 250 keys of heroin
sitting on the south side.
148
00:10:52,858 --> 00:10:54,794
Alvarez is gonna be onto us,
149
00:10:54,827 --> 00:10:57,530
which means the Kings
are gonna know our play.
150
00:10:57,563 --> 00:10:59,698
Yeah, and our brothers locked
up are fucking sitting ducks.
151
00:10:59,732 --> 00:11:01,700
Yeah. Window's closing fast.
152
00:11:01,734 --> 00:11:04,804
But on the ride over
I figured that shit out.
153
00:11:06,772 --> 00:11:08,974
We learned
the future's overrated.
154
00:11:09,008 --> 00:11:12,311
So let's look to the past.
155
00:11:12,344 --> 00:11:14,847
Bridge Over the River Kwai.
156
00:11:14,880 --> 00:11:17,383
‐Bish, come on.
‐HANK: It's a big risk
157
00:11:17,416 --> 00:11:19,618
with a low success rate.
158
00:11:19,652 --> 00:11:22,488
TAZA:
The Kwai move has always been
a suicide mission.
159
00:11:22,521 --> 00:11:26,926
Now, with the added BP
and government drones,
160
00:11:26,959 --> 00:11:29,595
we'd have a few minutes
to execute the whole thing.
161
00:11:29,628 --> 00:11:30,996
‐It's impossible.
‐The tunnel
162
00:11:31,030 --> 00:11:33,299
and checkpoint play are blown.
163
00:11:35,267 --> 00:11:39,205
Anyone got a better idea,
speak the fuck up.
164
00:11:41,273 --> 00:11:42,775
Then it's decided.
165
00:11:44,744 --> 00:11:47,313
You and Creeper
go prep the south side.
166
00:11:47,346 --> 00:11:50,015
Gilly, you get shit together
here on the north.
167
00:11:50,049 --> 00:11:53,352
Could use an extra set
of hands with the rig.
168
00:11:53,385 --> 00:11:55,287
You mind if I bring Coco along?
169
00:11:56,722 --> 00:12:00,392
Okay. Get it done.
170
00:12:01,861 --> 00:12:03,829
(metal clattering)
171
00:12:03,863 --> 00:12:05,865
(insects chirping)
172
00:12:17,676 --> 00:12:19,712
(wind whooshing)
173
00:12:31,724 --> 00:12:32,858
(clattering)
174
00:12:35,995 --> 00:12:37,763
Why so jumpy?
175
00:12:37,797 --> 00:12:40,966
Maybe 'cause I got a phone call
from a fucking ghost.
176
00:12:43,502 --> 00:12:46,005
What the fuck happened?
Where's Tommy?
177
00:12:46,038 --> 00:12:47,940
You tell me.
178
00:12:47,973 --> 00:12:50,342
Was it the Mayans?
179
00:12:50,376 --> 00:12:51,877
You tell me.
180
00:12:51,911 --> 00:12:54,680
You think I had something
to do with that shit?
181
00:12:54,713 --> 00:12:55,915
He was my cousin.
182
00:12:55,948 --> 00:13:00,352
Yet... no blowback.
183
00:13:00,386 --> 00:13:02,555
No war with Santo Padre.
184
00:13:02,588 --> 00:13:05,925
I couldn't tell Charming
he was with you guys.
185
00:13:05,958 --> 00:13:08,794
They just think he disappeared.
186
00:13:08,828 --> 00:13:11,664
Out bad somewhere.
187
00:13:11,697 --> 00:13:13,799
My poor tía believes that, too.
188
00:13:13,833 --> 00:13:17,369
Prays that every time the phone
rings it's gonna be him.
189
00:13:17,403 --> 00:13:20,439
From what I saw,
it ain't ever gonna be him.
190
00:13:21,674 --> 00:13:23,943
Fuck!
191
00:13:23,976 --> 00:13:26,912
You should have stuck
to the fucking plan!
192
00:13:26,946 --> 00:13:29,248
You weren't supposed
to hit them like that.
193
00:13:29,281 --> 00:13:30,883
You should have known
there'd be payback.
194
00:13:30,916 --> 00:13:33,786
I don't let the death of family
go unavenged.
195
00:13:33,819 --> 00:13:35,287
It ain't that simple.
196
00:13:35,321 --> 00:13:38,657
The Sons and Mayans,
we got history.
197
00:13:38,691 --> 00:13:40,826
One wrong move can start a war,
198
00:13:40,860 --> 00:13:43,362
and wars don't make money.
199
00:13:43,395 --> 00:13:46,565
Maybe I should call
the Scotsman.
200
00:13:46,599 --> 00:13:48,334
Let him know the Mayans
are getting away with
201
00:13:48,367 --> 00:13:50,469
murdering a Son because
you're afraid he'd find out
202
00:13:50,503 --> 00:13:51,904
you were double‐dipping.
203
00:13:51,937 --> 00:13:55,941
And the Mayans ain't getting
away with shit.
204
00:13:55,975 --> 00:13:57,309
I got a plan.
205
00:13:59,044 --> 00:14:00,579
Let's hear it.
206
00:14:00,613 --> 00:14:02,948
I patch with San Bernardino
for a while.
207
00:14:02,982 --> 00:14:05,518
Just to keep an eye
on Santo Padre.
208
00:14:05,551 --> 00:14:07,586
Just to keep an eye on 'em?
209
00:14:09,321 --> 00:14:10,756
That's your plan?
210
00:14:10,790 --> 00:14:14,627
You just got to trust me
and be patient.
211
00:14:14,660 --> 00:14:19,632
If I'm gonna be patient,
I need cash.
212
00:14:19,665 --> 00:14:21,801
I'm fucking broke.
213
00:14:21,834 --> 00:14:25,538
I spent everything
I could get getting over.
214
00:14:28,641 --> 00:14:30,843
I ain't got much.
215
00:14:35,614 --> 00:14:37,683
♪ ♪
216
00:15:04,810 --> 00:15:06,846
(men speaking Spanish)
217
00:15:32,805 --> 00:15:34,840
(indistinct chatter)
218
00:15:38,310 --> 00:15:40,346
(thumping)
219
00:15:43,949 --> 00:15:45,851
♪ ♪
220
00:15:57,596 --> 00:16:00,199
(lock buzzes, latch clicks)
221
00:16:09,708 --> 00:16:12,011
EZ. Why are you here?
I'm...
222
00:16:12,232 --> 00:16:14,468
I wanted to see how
you're holding up.
223
00:16:14,501 --> 00:16:17,804
I don't know
if I am holding up.
224
00:16:20,073 --> 00:16:22,643
I just put money on your books.
225
00:16:22,676 --> 00:16:25,746
We'll make sure
to do that regularly.
226
00:16:34,087 --> 00:16:35,656
Has anyone talked to you?
227
00:16:35,689 --> 00:16:39,426
‐No.
‐You know what I'm saying?
228
00:16:39,459 --> 00:16:42,996
No one. I swear.
229
00:16:43,030 --> 00:16:45,165
I got nothing to say
to anyone anyway.
230
00:16:45,198 --> 00:16:47,434
What about your cellie?
231
00:16:47,467 --> 00:16:49,503
Any of the other women you may
have gotten friendly with?
232
00:16:49,536 --> 00:16:52,139
You mean the women
who spit on me...
233
00:16:52,172 --> 00:16:55,442
take my food?
234
00:16:55,475 --> 00:16:58,779
I got no friends in here.
235
00:16:58,812 --> 00:17:00,781
I know what you're asking.
236
00:17:00,814 --> 00:17:03,050
I know what you're
worried about.
237
00:17:03,083 --> 00:17:07,487
I haven't said a word
to no one, and I never will.
238
00:17:07,521 --> 00:17:09,623
‐I told Vicki that.
‐Vicki?
239
00:17:09,656 --> 00:17:14,962
She came by...
was just talking crazy.
240
00:17:14,995 --> 00:17:17,965
I told her there's no way
I'm ever
241
00:17:17,998 --> 00:17:20,133
putting my family at risk.
242
00:17:23,570 --> 00:17:26,173
We're not like that.
243
00:17:26,206 --> 00:17:30,844
I just wish I could
go to sleep...
244
00:17:30,877 --> 00:17:34,815
wake up on the other side
of all of this.
245
00:17:40,621 --> 00:17:45,025
I don't know how
I'm gonna make it through.
246
00:17:45,058 --> 00:17:46,827
‐Hey...
‐(sobs)
247
00:17:49,162 --> 00:17:52,599
Hey... look at me.
248
00:17:54,501 --> 00:17:56,670
Who you were out here,
249
00:17:56,703 --> 00:18:00,874
the mom, the wife...
250
00:18:03,477 --> 00:18:06,780
...you need to bury
all that shit.
251
00:18:06,813 --> 00:18:09,583
Anything you try to keep‐‐
252
00:18:09,616 --> 00:18:13,153
hope and love...
253
00:18:15,589 --> 00:18:18,892
...it'll just get destroyed.
254
00:18:18,926 --> 00:18:21,862
So kill it first.
255
00:18:25,632 --> 00:18:29,436
Anything you have
is something they can take.
256
00:18:29,469 --> 00:18:32,606
If you don't destroy it
yourself, they will.
257
00:18:32,639 --> 00:18:36,810
So shut it all down.
Shut it all off.
258
00:18:36,843 --> 00:18:40,614
But later...
259
00:18:40,647 --> 00:18:43,717
when I get out...
260
00:18:44,918 --> 00:18:49,423
(sniffles)
...how do I turn it back on?
261
00:18:55,562 --> 00:18:57,431
(door shuts)
262
00:20:38,865 --> 00:20:42,603
Jaime... Teresa...
263
00:20:42,636 --> 00:20:45,105
Eduardo.
264
00:20:58,118 --> 00:21:00,654
(woman and man speaking Spanish
on TV)
265
00:21:04,224 --> 00:21:06,760
Ma'am.
266
00:21:06,793 --> 00:21:08,762
Oh!
267
00:21:08,795 --> 00:21:10,163
Hey.
268
00:21:11,565 --> 00:21:13,567
Señora...
269
00:21:13,600 --> 00:21:16,737
CREEPER:
How do you say "I'm hungry"
in Spanish?
270
00:21:22,142 --> 00:21:24,077
‐Shit, all that for one word?
‐It's a nuanced language.
271
00:21:24,111 --> 00:21:27,447
‐You're heading out anyway.
‐Why, what'd Bishop say?
272
00:21:27,481 --> 00:21:29,449
We're doing
Bridge Over the River Kwai.
273
00:21:29,483 --> 00:21:32,719
‐You're fucking kidding me.
‐Yeah.
274
00:21:32,753 --> 00:21:36,823
Reach out to some Baja 500
gearheads down here
275
00:21:36,857 --> 00:21:38,091
and see what you can set up.
276
00:21:38,125 --> 00:21:39,893
‐CREEPER: I'm on it.
‐(Taza sighs)
277
00:21:39,927 --> 00:21:41,495
Lend me some cash.
278
00:21:41,528 --> 00:21:44,064
Crypt Keeper's over there
keeping me on ice.
279
00:21:47,901 --> 00:21:48,936
Señora.
280
00:21:55,943 --> 00:21:57,711
(laughing)
281
00:22:02,950 --> 00:22:04,918
Ay.
282
00:22:05,686 --> 00:22:08,922
Fucking Bridge Over
the River Kwai.
283
00:22:08,956 --> 00:22:12,659
(dance music playing,
singing in Spanish)
284
00:22:25,172 --> 00:22:28,008
(music turns off)
285
00:22:28,041 --> 00:22:30,611
I can't take any more
of that crap.
286
00:22:30,644 --> 00:22:33,480
It's got a good beat
for cleaning.
287
00:22:33,513 --> 00:22:35,215
So does silence.
288
00:22:35,248 --> 00:22:37,451
Hey, you called me, gruñón.
289
00:22:37,484 --> 00:22:40,687
(chuckles)
You're cheaper than
the, uh, cleaning service.
290
00:22:40,721 --> 00:22:42,723
(both chuckle)
291
00:22:42,756 --> 00:22:44,625
Nicer to look at, too.
292
00:22:44,658 --> 00:22:46,693
(both chuckle)
293
00:22:47,928 --> 00:22:49,696
Ooh.
294
00:22:49,730 --> 00:22:52,032
Speaking of nice to look at.
295
00:22:52,065 --> 00:22:55,068
Your wife.
Que hermosa.
296
00:22:55,102 --> 00:22:58,805
How did you manage to land her?
297
00:22:58,839 --> 00:23:00,841
I wasn't so bad‐looking
myself, huh?
298
00:23:00,874 --> 00:23:03,844
(laughs)
299
00:23:03,877 --> 00:23:05,779
You were.
300
00:23:05,812 --> 00:23:08,849
But I definitely think he got
his looks from his mama.
301
00:23:08,882 --> 00:23:11,518
Maybe so.
302
00:23:11,551 --> 00:23:13,720
Hmm.
303
00:23:21,128 --> 00:23:25,465
Mira. So sweet.
304
00:23:27,000 --> 00:23:30,537
Okay. Okay, let's get
back to work.
305
00:23:34,007 --> 00:23:37,110
(dance music playing,
singing in Spanish)
306
00:23:52,960 --> 00:23:54,995
(engine shuts off)
307
00:23:56,463 --> 00:23:59,099
You good, man?
308
00:23:59,132 --> 00:24:00,167
Yeah.
309
00:24:03,704 --> 00:24:06,707
‐I'm good.
‐STEVE: Coco.
310
00:24:06,740 --> 00:24:07,741
‐You have visitors.
‐Yeah.
311
00:24:07,774 --> 00:24:08,842
Front office.
312
00:24:08,875 --> 00:24:11,044
Catch up with you later on.
313
00:24:15,215 --> 00:24:17,851
Little Bo Peep.
314
00:24:17,884 --> 00:24:20,587
What the fuck are you
doing here?
315
00:24:20,621 --> 00:24:22,422
Reaching out in a time of need.
316
00:24:22,456 --> 00:24:24,191
What you need is
to fucking leave.
317
00:24:24,224 --> 00:24:26,059
In a time of your need,
brother.
318
00:24:26,093 --> 00:24:27,628
Don't you fucking
call me "brother."
319
00:24:27,661 --> 00:24:29,463
(stammers) You're right.
320
00:24:29,496 --> 00:24:32,032
See, Butterfly has never been
in a club, like you and I,
321
00:24:32,065 --> 00:24:33,634
so he can't grasp the power,
the beauty
322
00:24:33,667 --> 00:24:35,168
of men committing to other men.
323
00:24:35,202 --> 00:24:37,037
And there are only two things
can break that bond,
324
00:24:37,070 --> 00:24:39,539
get you murdered
by your own brothers.
325
00:24:39,573 --> 00:24:41,675
‐What the fuck? Get off of me!
‐Homosexual behavior.
326
00:24:41,708 --> 00:24:43,010
The other, of course...
327
00:24:44,878 --> 00:24:47,447
...intravenous drug use.
328
00:24:49,216 --> 00:24:51,151
BUTTERFLY:
Told you you were
at a crossroads.
329
00:24:51,184 --> 00:24:52,853
Tried to warn you.
330
00:24:52,886 --> 00:24:54,187
Was there ever a doubt
our little lamb would choose
331
00:24:54,221 --> 00:24:56,590
anything but
the steep and thorny path?
332
00:24:56,623 --> 00:24:58,759
What the fuck
do you want from me?
333
00:24:58,792 --> 00:25:00,594
Let me start with
what I don't want.
334
00:25:00,627 --> 00:25:02,863
I don't want to have to show
this photo to your brothers.
335
00:25:02,896 --> 00:25:04,965
I don't want to set
your shit on fire.
336
00:25:04,998 --> 00:25:06,466
My karma's got
enough dead weight
337
00:25:06,500 --> 00:25:08,035
without your body
attached to it.
338
00:25:08,068 --> 00:25:10,671
Then what the fuck do you want?
339
00:25:10,704 --> 00:25:12,973
One kilo of heroin.
340
00:25:13,006 --> 00:25:15,542
You really are fucking crazy.
341
00:25:15,575 --> 00:25:18,011
You‐you‐you‐you,
you want me to not get killed
342
00:25:18,045 --> 00:25:20,447
by stealing from my club,
343
00:25:20,480 --> 00:25:23,050
which will automatically
get me fucking killed?
344
00:25:23,083 --> 00:25:26,620
(laughs)
I'm complicated.
345
00:25:28,088 --> 00:25:30,057
Nah.
346
00:25:30,090 --> 00:25:31,625
I ain't doing it.
347
00:25:31,658 --> 00:25:33,894
Hope saving your life
means you owe her,
348
00:25:33,927 --> 00:25:35,963
which means you owe me,
and I got that thing, I got‐‐
349
00:25:35,996 --> 00:25:38,098
‐I got the, uh...
‐Adult attention‐deficit
disorder.
350
00:25:38,131 --> 00:25:40,934
Yeah, that. So I get bored,
and when I'm bored,
351
00:25:40,968 --> 00:25:42,502
I like to set shit on fire.
352
00:25:42,536 --> 00:25:44,938
So you have until Friday.
353
00:25:47,608 --> 00:25:49,643
But tell him the good news.
354
00:25:54,648 --> 00:25:56,817
BUTTERFLY:
You'll stop shaking
and sweating.
355
00:25:56,850 --> 00:25:58,652
For now.
356
00:25:58,685 --> 00:26:01,822
"For now." Always the realist.
357
00:26:10,731 --> 00:26:12,699
Fuck you.
358
00:26:12,733 --> 00:26:15,135
You're welcome, brother.
359
00:26:45,766 --> 00:26:47,834
♪ ♪
360
00:26:54,541 --> 00:26:56,576
(water running)
361
00:26:59,913 --> 00:27:01,949
♪ The damage that was done ♪
362
00:27:05,485 --> 00:27:07,721
♪ Oh, Judge ♪
363
00:27:07,754 --> 00:27:10,891
♪ I'm at your command ♪
364
00:27:10,924 --> 00:27:12,893
♪ It seem you've forced
my hand... ♪
365
00:27:12,926 --> 00:27:14,761
What?
366
00:27:14,795 --> 00:27:16,730
I saw Alicia.
367
00:27:18,732 --> 00:27:20,467
It wasn't her.
368
00:27:21,282 --> 00:27:23,251
How do you know?
369
00:27:23,284 --> 00:27:25,653
If she talked,
they'd have her in Ad Seg.
370
00:27:26,654 --> 00:27:28,890
She was in blues.
371
00:27:28,923 --> 00:27:30,925
Gen pop.
372
00:27:33,828 --> 00:27:35,964
No way the Feds risk
hanging her out there
373
00:27:35,997 --> 00:27:38,233
if she flipped on us.
374
00:27:39,267 --> 00:27:40,602
She's scared...
375
00:27:42,404 --> 00:27:44,539
...she's broken,
but it's not her.
376
00:27:44,572 --> 00:27:46,274
I'm sure of it.
377
00:27:46,307 --> 00:27:48,510
♪ Glowing light... ♪
378
00:27:51,246 --> 00:27:53,715
What now?
379
00:27:54,849 --> 00:27:56,818
A shitty day gets shittier.
380
00:27:56,851 --> 00:28:01,356
♪ But he had other plans... ♪
381
00:28:01,389 --> 00:28:03,892
‐EZ.
‐Yeah?
382
00:28:05,794 --> 00:28:07,495
Fuck off.
383
00:28:19,841 --> 00:28:21,409
¿Qué es esto?
384
00:28:21,443 --> 00:28:23,745
Lo siento, señor.
385
00:28:28,950 --> 00:28:30,885
Miguel, you're home. I...
386
00:28:33,388 --> 00:28:34,889
Did you do this?
387
00:28:37,959 --> 00:28:39,794
I was just thinking...
388
00:28:39,828 --> 00:28:42,230
‐Obviously...
‐...maybe it's...
389
00:28:43,965 --> 00:28:46,201
Obviously you weren't thinking.
390
00:28:48,269 --> 00:28:50,238
‐Miguel.
‐You have no fucking right
391
00:28:50,271 --> 00:28:51,639
to touch her things!
392
00:28:51,673 --> 00:28:53,875
How fucking arrogant are you?
393
00:28:53,908 --> 00:28:56,244
‐(Cristóbal chattering)
‐I mean, what makes you think
you get to decide?
394
00:28:56,277 --> 00:28:57,645
She was my mother.
395
00:28:57,679 --> 00:28:59,781
Do you think
I'm a fucking child?!
396
00:28:59,814 --> 00:29:01,916
‐Do you think I need you
to protect me?!
‐(Cristóbal crying)
397
00:29:01,950 --> 00:29:04,386
What the hell is wrong
with you two?
398
00:29:05,520 --> 00:29:07,355
Come here. Shh‐‐ it's okay.
399
00:29:07,389 --> 00:29:08,757
(Cristóbal crying)
400
00:29:21,636 --> 00:29:23,638
♪ ♪
401
00:29:47,962 --> 00:29:50,198
ANGEL:
Will you tell me
what happened to him?
402
00:29:58,506 --> 00:30:00,875
Will you tell me
what happened to you?
403
00:30:10,285 --> 00:30:12,654
Talk to me. Let me help you.
404
00:30:15,323 --> 00:30:17,392
You want to help me?
405
00:30:17,425 --> 00:30:19,461
I do.
406
00:30:22,263 --> 00:30:24,866
Like when you helped me
and put me in a brothel?
407
00:30:26,000 --> 00:30:28,169
I was trying to keep you safe.
408
00:30:28,937 --> 00:30:30,739
‐Safe?
‐Yeah, I didn't want
409
00:30:30,772 --> 00:30:33,274
anything to happen to you.
410
00:30:33,308 --> 00:30:37,812
After I lost my family,
I had nowhere to go.
411
00:30:37,846 --> 00:30:40,348
Just the street.
412
00:30:40,382 --> 00:30:44,452
I was taken in by some women,
to keep me "safe."
413
00:30:45,720 --> 00:30:47,822
I didn't know
what a brothel was,
414
00:30:47,856 --> 00:30:51,960
but I cooked, I cleaned.
415
00:30:51,993 --> 00:30:55,463
I watched the men come and go.
416
00:30:56,731 --> 00:30:58,767
Pigs.
417
00:31:01,369 --> 00:31:05,206
When I turned 11,
they said it was time.
418
00:31:05,240 --> 00:31:07,242
I had to earn my keep.
419
00:31:10,311 --> 00:31:12,714
So that same day
in the kitchen...
420
00:31:14,816 --> 00:31:17,585
I took the paring knife,
and I...
421
00:31:23,425 --> 00:31:25,493
I cut my own throat,
422
00:31:25,527 --> 00:31:29,564
just how I watched them
do to my father.
423
00:31:29,597 --> 00:31:33,268
My mother. My brother.
424
00:31:33,301 --> 00:31:37,939
I decided I'd rather be
with my family in the ground
425
00:31:37,972 --> 00:31:41,242
than let someone else
control my body.
426
00:31:45,447 --> 00:31:47,515
You want to know
what happened in there?
427
00:31:49,517 --> 00:31:51,219
With Potter?
428
00:31:54,689 --> 00:31:57,625
I couldn't get
my hands on a knife.
429
00:32:18,580 --> 00:32:21,316
You look like a man, Angel.
430
00:32:23,284 --> 00:32:25,887
But you're just
a little boy grown tall.
431
00:32:33,395 --> 00:32:34,829
Steve.
432
00:32:34,863 --> 00:32:36,798
Linda's with a client right now.
433
00:32:36,831 --> 00:32:39,401
‐Do you want to wait?
‐Nah. (stammers)
434
00:32:39,434 --> 00:32:41,636
I'm not here for that.
435
00:32:41,669 --> 00:32:43,638
Bishop asked me to bring you
back to the clubhouse.
436
00:32:43,671 --> 00:32:45,640
Well, he knows where to find me.
437
00:32:45,673 --> 00:32:48,376
Please. Vic.
438
00:32:48,410 --> 00:32:50,845
Hank will kill me
if I come back empty‐handed.
439
00:32:52,414 --> 00:32:54,649
All right, then.
440
00:32:54,682 --> 00:32:56,484
Give me a second.
441
00:32:56,518 --> 00:32:58,753
I'll grab my coat.
442
00:33:27,782 --> 00:33:29,484
(electrical buzzing)
443
00:33:30,518 --> 00:33:31,920
(gasps)
444
00:33:31,953 --> 00:33:34,222
‐Oh, Vic.
‐(gunshot)
445
00:34:04,819 --> 00:34:07,288
GABRIELA (chuckles):
You'll see.
I'm a miracle worker.
446
00:34:07,322 --> 00:34:09,357
You're gonna need to be.
447
00:34:17,832 --> 00:34:21,269
(sighs)
Told you it's not much.
448
00:34:21,302 --> 00:34:23,338
GABRIELA:
Where was this?
449
00:34:23,371 --> 00:34:26,741
It's Ventura Beach. I was eight.
450
00:34:30,925 --> 00:34:34,128
Hmm. Angel was so chubby.
451
00:34:36,531 --> 00:34:39,467
I've never been to the ocean.
452
00:34:39,500 --> 00:34:42,303
Your mother was so beautiful.
453
00:34:57,385 --> 00:34:59,287
♪ ♪
454
00:35:16,838 --> 00:35:18,373
(both laugh)
455
00:35:18,406 --> 00:35:19,841
You're killing me.
456
00:35:19,874 --> 00:35:23,077
You want to fix it, don't you?
457
00:35:23,111 --> 00:35:24,879
‐I'm good.
‐(laughs)
458
00:35:31,986 --> 00:35:33,755
Uh, dinner?
459
00:35:33,788 --> 00:35:35,790
Where are your pots and pans?
460
00:35:39,494 --> 00:35:41,162
Wow.
461
00:35:41,195 --> 00:35:42,931
(drawer opens)
462
00:35:44,098 --> 00:35:47,435
I guess we can... share a fork?
463
00:35:47,468 --> 00:35:49,938
(sighs)
We should have done this
at your place.
464
00:35:49,971 --> 00:35:51,973
(laughs)
465
00:35:52,006 --> 00:35:55,209
Well, I thought you wanted
to be alone,
466
00:35:55,243 --> 00:35:57,211
without my little cousins
climbing all over you
467
00:35:57,245 --> 00:36:00,181
and my tío trying to impress you
with that story
468
00:36:00,214 --> 00:36:03,084
about how one time
he almost got into a fistfight.
469
00:36:03,117 --> 00:36:04,953
It is a gripping story.
470
00:36:04,986 --> 00:36:07,288
Well, now you can be
gripped only by me.
471
00:36:08,389 --> 00:36:09,924
(laughs softly)
472
00:36:09,958 --> 00:36:12,226
That didn't sound right.
473
00:36:12,260 --> 00:36:14,462
I didn't have a problem with it.
474
00:36:14,495 --> 00:36:18,466
Okay. We can do this.
475
00:36:18,499 --> 00:36:20,802
All right, how can I help?
476
00:36:20,835 --> 00:36:25,340
Mm, you can take care
of the most important thing.
477
00:36:25,373 --> 00:36:26,908
Music.
478
00:36:29,944 --> 00:36:32,013
You don't have a radio?
479
00:36:34,182 --> 00:36:37,085
How can you live without music?
480
00:36:37,118 --> 00:36:40,455
(chuckles)
I mean...
481
00:36:40,488 --> 00:36:42,423
I like music, I guess.
482
00:36:42,457 --> 00:36:46,227
You guess?
What is your favorite band?
483
00:36:46,261 --> 00:36:48,830
What is your favorite song?
484
00:36:48,863 --> 00:36:50,832
(laughs)
485
00:36:50,865 --> 00:36:53,067
Uh, there's...
486
00:36:53,101 --> 00:36:56,804
there's songs
I hear on the... radio and...
487
00:36:56,838 --> 00:36:58,106
stuff I like.
488
00:36:58,139 --> 00:37:01,009
What kind of monster are you?
489
00:37:03,845 --> 00:37:05,980
Music...
490
00:37:06,014 --> 00:37:08,416
helps put things into...
491
00:37:10,084 --> 00:37:12,053
...more than into words.
492
00:37:12,086 --> 00:37:14,155
Into a shape you can feel.
493
00:37:15,123 --> 00:37:17,292
Something you can name.
494
00:37:17,325 --> 00:37:19,227
A good song allows you to feel
495
00:37:19,260 --> 00:37:21,362
so many different things
at once.
496
00:37:21,396 --> 00:37:23,798
Like joy, sadness,
497
00:37:23,831 --> 00:37:25,466
hope.
498
00:37:28,236 --> 00:37:30,505
What?
499
00:37:30,538 --> 00:37:32,774
I like the way you think.
500
00:37:34,509 --> 00:37:36,945
I like your brain.
501
00:37:38,079 --> 00:37:40,048
Here, let me show you.
502
00:37:53,394 --> 00:37:55,430
("Something on Your Mind"
by Karen Dalton playing)
503
00:38:09,110 --> 00:38:12,347
♪ Yesterday ♪
504
00:38:12,380 --> 00:38:17,418
♪ Any way you made it
was just fine ♪
505
00:38:18,419 --> 00:38:23,424
♪
So you turned
your days into nighttime ♪
506
00:38:25,126 --> 00:38:27,929
♪ Didn't you know ♪
507
00:38:27,962 --> 00:38:31,232
♪ You can't make it
without ever ♪
508
00:38:31,266 --> 00:38:36,070
♪ Even trying? ♪
509
00:38:36,104 --> 00:38:39,774
♪ And something's on your mind ♪
510
00:38:39,807 --> 00:38:42,210
♪ Isn't it? ♪
511
00:38:43,978 --> 00:38:48,783
♪ Let these times
show you that you're ♪
512
00:38:48,816 --> 00:38:52,787
♪ Breaking up the lines ♪
513
00:38:53,554 --> 00:38:56,491
♪ Leaving all your dreams ♪
514
00:38:56,524 --> 00:38:59,794
♪ Too far behind ♪
515
00:38:59,827 --> 00:39:02,463
♪ Didn't you see ♪
516
00:39:02,497 --> 00:39:05,199
♪ You can't make it ♪
517
00:39:05,233 --> 00:39:07,235
♪ Without ever even ♪
518
00:39:07,268 --> 00:39:11,339
♪ Trying? ♪
519
00:39:11,372 --> 00:39:16,477
♪ And something's on your mind ♪
520
00:39:18,980 --> 00:39:21,316
♪ Maybe another day ♪
521
00:39:21,349 --> 00:39:23,918
♪ You'll want
to feel another way ♪
522
00:39:23,952 --> 00:39:26,287
♪ You can't stop crying ♪
523
00:39:26,321 --> 00:39:27,755
(screams)
524
00:39:27,789 --> 00:39:29,457
(grunts)
525
00:39:29,490 --> 00:39:31,192
Hey.
526
00:39:31,225 --> 00:39:32,894
Uh, what?
527
00:39:32,927 --> 00:39:34,228
♪ You haven't got a thing... ♪
528
00:39:34,262 --> 00:39:36,464
Where did you go?
529
00:39:36,497 --> 00:39:38,900
♪ There's no use trying... ♪
530
00:39:38,933 --> 00:39:40,301
Where did you go?
531
00:39:40,335 --> 00:39:42,437
Uh...
532
00:39:42,470 --> 00:39:44,505
(exhales)
533
00:39:44,539 --> 00:39:46,474
Nowhere. I'm here.
534
00:39:46,507 --> 00:39:48,943
You were not.
535
00:39:51,212 --> 00:39:55,950
♪ Who cannot maintain
will always fall... ♪
536
00:39:55,984 --> 00:39:58,019
(music stops)
537
00:40:03,825 --> 00:40:05,860
Who are you?
538
00:40:07,095 --> 00:40:09,897
(sighs)
539
00:40:09,931 --> 00:40:11,833
What does that mean?
You know who I am.
540
00:40:11,866 --> 00:40:13,768
I don't.
541
00:40:19,974 --> 00:40:22,410
I know that your name's Ezekiel.
542
00:40:25,880 --> 00:40:28,182
I know that you have
your mother's smile.
543
00:40:30,785 --> 00:40:32,787
But...
544
00:40:36,257 --> 00:40:39,160
...I don't know what's
going on in there.
545
00:40:42,196 --> 00:40:44,198
Behind the wall.
546
00:40:46,834 --> 00:40:49,270
Trust me,
you don't want to know.
547
00:41:01,249 --> 00:41:04,152
I'm afraid...
548
00:41:05,453 --> 00:41:08,122
...that you think
I'm someone I'm not.
549
00:41:09,490 --> 00:41:12,193
Someone you need to protect.
550
00:41:16,264 --> 00:41:19,067
You don't know
what I've been through.
551
00:41:19,100 --> 00:41:21,135
What I've seen.
552
00:41:27,475 --> 00:41:29,777
But I'll trust you.
553
00:41:29,811 --> 00:41:32,313
If you trust me.
554
00:41:37,051 --> 00:41:39,053
Where did you go before?
555
00:41:40,455 --> 00:41:42,790
Where did you disappear to?
556
00:41:54,002 --> 00:41:57,272
I think I'd really like you
in my life, but...
557
00:42:01,976 --> 00:42:05,146
...it doesn't look like
you have room for me in yours.
558
00:42:14,822 --> 00:42:17,825
I know tonight was my idea.
559
00:42:17,859 --> 00:42:20,328
But I think it may have been
a bad one.
560
00:42:29,270 --> 00:42:31,773
I want to go home.
561
00:42:53,494 --> 00:42:55,730
♪ ♪
562
00:43:20,855 --> 00:43:22,890
(sniffles)
563
00:43:35,971 --> 00:43:38,007
Our baby.
564
00:43:42,344 --> 00:43:44,380
Was he beautiful?
565
00:43:52,988 --> 00:43:55,024
‐(needle buzzing)
‐("World Don't Stop Turning"
by Slam Allen playing)
566
00:43:57,593 --> 00:44:00,029
Stop watching me.
567
00:44:00,062 --> 00:44:01,297
(laughs)
568
00:44:01,330 --> 00:44:03,666
You're making me nervous.
569
00:44:03,699 --> 00:44:05,935
Okay.
570
00:44:12,174 --> 00:44:13,609
What's wrong?
571
00:44:15,044 --> 00:44:17,646
♪ World don't stop turning... ♪
572
00:44:17,680 --> 00:44:20,116
Thank you.
573
00:44:20,149 --> 00:44:22,051
For what?
574
00:44:22,084 --> 00:44:24,587
For making a shitty day better.
575
00:44:24,620 --> 00:44:28,591
♪ Just because
you're not around ♪
576
00:44:31,427 --> 00:44:33,195
♪ The world... ♪
577
00:44:33,229 --> 00:44:34,630
Help take the edge off.
578
00:44:37,299 --> 00:44:39,969
What was that about earlier?
579
00:44:41,403 --> 00:44:44,540
Some people looking for Letty.
580
00:44:46,475 --> 00:44:50,045
That kid's always fucking up.
581
00:44:52,481 --> 00:44:53,482
(inhales sharply)
582
00:44:53,516 --> 00:44:55,951
I got to take a piss.
583
00:44:55,985 --> 00:44:59,922
♪ Oh... ♪
584
00:44:59,955 --> 00:45:01,991
(door closes)
585
00:45:11,434 --> 00:45:13,402
(knocking)
586
00:45:13,436 --> 00:45:16,005
Fuck off, I'm in here.
587
00:45:16,038 --> 00:45:17,239
(door bangs open)
588
00:45:21,477 --> 00:45:23,979
We're fucking done!
589
00:45:24,013 --> 00:45:29,919
♪ But, Lord, baby, baby,
I said you can't hide... ♪
590
00:45:41,664 --> 00:45:43,899
(sniffs)
591
00:45:46,268 --> 00:45:48,304
(sniffs)
592
00:46:03,185 --> 00:46:05,321
(exhales)
593
00:46:05,354 --> 00:46:08,224
She ran.
594
00:46:08,257 --> 00:46:10,292
Goddamn it.
595
00:46:13,195 --> 00:46:15,164
Creep?
596
00:46:15,197 --> 00:46:16,532
I did it.
597
00:46:16,565 --> 00:46:18,667
I owed her that.
598
00:46:24,974 --> 00:46:26,942
I know you guys were close.
599
00:46:26,976 --> 00:46:29,478
It had to be done.
600
00:46:30,713 --> 00:46:32,982
But never gets easier.
601
00:46:35,050 --> 00:46:37,119
Riz was our brother.
602
00:46:37,153 --> 00:46:39,355
Why the fuck
would she go to the cops?
603
00:46:40,623 --> 00:46:43,292
No one fucking understands
loyalty anymore.
604
00:46:43,325 --> 00:46:45,494
Understands family.
605
00:46:51,500 --> 00:46:53,936
We all set for tomorrow?
606
00:46:53,969 --> 00:46:56,405
Both sides.
607
00:46:57,706 --> 00:46:59,942
Good.
608
00:47:00,709 --> 00:47:02,278
How you doing?
609
00:47:03,179 --> 00:47:06,081
I know the anniversary's
coming up‐‐ Aidan...
610
00:47:06,115 --> 00:47:07,416
I'm good.
611
00:47:10,719 --> 00:47:12,955
Hey.
612
00:47:17,426 --> 00:47:20,196
This play.
613
00:47:20,229 --> 00:47:23,165
It's gonna save us.
614
00:47:25,501 --> 00:47:28,104
I know it's been tough,
but, uh...
615
00:47:30,573 --> 00:47:32,408
...I need you right now,
brother.
616
00:47:34,276 --> 00:47:36,679
More than ever.
617
00:47:36,712 --> 00:47:39,315
And I need you focused.
618
00:47:40,583 --> 00:47:42,885
So go home, get some sleep.
619
00:47:43,686 --> 00:47:45,254
You need it.
620
00:47:45,287 --> 00:47:47,556
I'll see you tomorrow.
621
00:47:56,465 --> 00:47:58,501
♪ ♪
622
00:48:11,547 --> 00:48:14,283
(sighs)
623
00:48:14,316 --> 00:48:16,318
(wings fluttering)
624
00:48:38,240 --> 00:48:40,276
Oh, fuck.
625
00:48:51,353 --> 00:48:53,389
(mutters in Spanish)
626
00:49:59,021 --> 00:50:01,991
(baby laughing)
627
00:50:02,024 --> 00:50:11,066
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
42229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.