All language subtitles for Mayans.M.C.S03E04.1080p.WEB_.H264-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:08,242 (wings fluttering) 2 00:00:12,079 --> 00:00:13,313 Angel and I bring it all over, 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,615 everyone else is waiting on this side. 4 00:00:14,648 --> 00:00:16,517 ‐How much are we thinking? ‐200 keys. 5 00:00:16,550 --> 00:00:18,418 That's a lot to be on the hook for if this thing goes south. 6 00:00:18,452 --> 00:00:20,387 ‐It won't. ‐(gunshot) 7 00:00:20,420 --> 00:00:22,756 ‐You know who the fuck I am? Huh? ‐I do know who you are. 8 00:00:22,789 --> 00:00:25,159 ‐You're Little Bo‐Peep. ‐COCO: I just want to get the fuck out of here. 9 00:00:28,495 --> 00:00:30,230 ‐You and Palo? ‐TAZA: You don't know him. 10 00:00:30,264 --> 00:00:31,365 He's not gonna let this go. 11 00:00:31,398 --> 00:00:32,599 What happens if he comes back? 12 00:00:34,234 --> 00:00:35,602 PALO: Maybe I should just tell 13 00:00:35,636 --> 00:00:37,404 the Scotsman about our little arrangement. 14 00:00:37,437 --> 00:00:40,174 ‐I'll come down to you. ‐PALO: That won't be necessary. 15 00:00:40,207 --> 00:00:42,276 Something tells me I'll be seeing you soon. 16 00:00:42,309 --> 00:00:43,710 Need to bring some product over. 17 00:00:43,744 --> 00:00:45,145 You're making the right choice, primo. 18 00:00:45,179 --> 00:00:46,747 Canche and Ramos‐‐ they're smart. 19 00:00:46,780 --> 00:00:48,348 That's why I made them Kings. 20 00:00:48,382 --> 00:00:49,583 You and your brother are going over today. 21 00:00:49,616 --> 00:00:51,185 It's going down tonight. 22 00:00:54,188 --> 00:00:55,389 ANGEL: If this fails, 23 00:00:55,422 --> 00:00:57,991 our brothers will be gunning for you. 24 00:00:58,025 --> 00:01:00,594 Bishop, BP headed our way. About a mile and a half out. 25 00:01:03,363 --> 00:01:04,565 ‐We should talk. ‐ADELITA: Maybe you should put 26 00:01:04,598 --> 00:01:06,533 some clothes on first. 27 00:01:09,436 --> 00:01:11,471 ♪ ♪ 28 00:01:15,175 --> 00:01:17,211 You got to say something. 29 00:01:22,382 --> 00:01:24,418 Please. Fucking anything. 30 00:01:32,192 --> 00:01:34,561 I didn't think I was gonna see you again. 31 00:01:40,267 --> 00:01:42,302 Where's the baby? 32 00:01:50,043 --> 00:01:51,745 Luisa, where's our baby? 33 00:01:58,418 --> 00:02:00,153 Dead. 34 00:02:05,492 --> 00:02:07,528 ♪ ♪ 35 00:02:30,350 --> 00:02:32,452 ♪ ♪ 36 00:03:01,515 --> 00:03:03,550 ♪ ♪ 37 00:03:22,336 --> 00:03:24,304 ♪ ♪ 38 00:03:57,204 --> 00:03:59,406 (" 39 00:03:59,439 --> 00:04:01,542 (grunting) 40 00:04:08,749 --> 00:04:11,718 ♪ Monkey see, monkey do ♪ 41 00:04:12,686 --> 00:04:14,655 ♪ I don't know why ♪ 42 00:04:20,533 --> 00:04:23,669 ♪ I'd rather be dead than be cool ♪ 43 00:04:25,638 --> 00:04:27,773 ♪ I don't know why ♪ 44 00:04:32,044 --> 00:04:34,513 ♪ Stay ♪ 45 00:04:34,547 --> 00:04:36,682 ♪ Stay away ♪ 46 00:04:36,715 --> 00:04:39,351 ♪ Stay away ♪ 47 00:04:39,385 --> 00:04:41,287 ♪ Yeah ♪ 48 00:04:41,320 --> 00:04:44,757 ♪ Stay away ♪ 49 00:04:44,790 --> 00:04:46,826 ♪ Ooh ♪ 50 00:04:46,859 --> 00:04:49,228 ♪ Ah ♪ 51 00:04:52,431 --> 00:04:55,401 ♪ Ah ♪ 52 00:04:55,434 --> 00:04:57,603 ♪ Ooh, stay away, baby ♪ 53 00:04:57,636 --> 00:05:00,473 ♪ Don't know, no, no, no ♪ 54 00:05:00,506 --> 00:05:02,208 ♪ Ah! ♪ 55 00:05:14,386 --> 00:05:16,622 (exhales) 56 00:05:26,332 --> 00:05:28,367 (flies buzzing) 57 00:05:36,876 --> 00:05:39,779 (coughing) 58 00:05:39,812 --> 00:05:41,981 (door opens) 59 00:05:42,014 --> 00:05:43,716 ‐(groans) ‐(door closes) 60 00:05:43,749 --> 00:05:45,284 KAT (in distance): It's like fucking clockwork. 61 00:05:45,317 --> 00:05:47,787 ‐It's got to stop. ‐PEÑA: I know, I know. 62 00:05:47,820 --> 00:05:49,622 (Bishop groans) 63 00:05:49,655 --> 00:05:52,258 Morning, Kat. 64 00:05:52,291 --> 00:05:54,627 How much longer are you gonna keep her hostage, Obispo? 65 00:05:54,660 --> 00:05:56,929 ‐She has a family. ‐(sighs) Kat. 66 00:06:05,805 --> 00:06:08,607 She's a real ray of sunshine. 67 00:06:08,641 --> 00:06:10,576 Yeah, and you're a real asshole. 68 00:06:10,609 --> 00:06:12,278 I guess you got a type. 69 00:06:15,414 --> 00:06:17,716 Izzy called. 70 00:06:17,750 --> 00:06:21,554 She said she saw you. She said you looked like shit. 71 00:06:22,555 --> 00:06:23,989 (sniffles, grunts) 72 00:06:25,958 --> 00:06:27,993 You still talk to her? 73 00:06:31,597 --> 00:06:35,234 Thought you moved on from us undesirables. 74 00:06:35,267 --> 00:06:37,737 Izzy was never one of you. 75 00:06:39,705 --> 00:06:41,307 Neither were you. 76 00:06:44,877 --> 00:06:46,445 Somehow... 77 00:06:48,414 --> 00:06:51,884 ...Marcus still held onto her. 78 00:06:53,886 --> 00:06:56,655 They, uh, they had a different path. 79 00:07:00,426 --> 00:07:03,763 Uh, Tessa's in, uh, seventh grade now. 80 00:07:06,599 --> 00:07:08,834 Means Aidan would've been in fifth. 81 00:07:15,541 --> 00:07:17,877 Why do you choose to punish yourself? 82 00:07:18,878 --> 00:07:20,646 All of it. 83 00:07:20,679 --> 00:07:24,450 Showing up like this, every year, like clockwork. 84 00:07:26,419 --> 00:07:30,956 It's just... you and me, we're not those people anymore. 85 00:07:36,061 --> 00:07:39,365 I'm‐I'm not gonna be there Friday. 86 00:07:42,501 --> 00:07:45,571 Can't keep doing this to ourselves. 87 00:07:45,604 --> 00:07:48,007 It's not about us. 88 00:07:48,040 --> 00:07:50,009 Who cares about us? 89 00:07:50,042 --> 00:07:53,579 ‐It's about Aidan. ‐It's about the past. 90 00:07:54,847 --> 00:07:56,549 Am I so terrible, 91 00:07:56,582 --> 00:07:59,819 that I'm finally trying to choose the future? 92 00:08:00,853 --> 00:08:04,557 Yeah. You fucking are. 93 00:08:07,059 --> 00:08:09,962 (door opens, closes) 94 00:08:11,831 --> 00:08:13,766 ‐(dial tone) ‐(exhales) 95 00:08:13,799 --> 00:08:15,835 (dialing) 96 00:08:22,708 --> 00:08:25,678 Hi. Are you busy? 97 00:08:25,711 --> 00:08:29,315 ♪ Like my brother ♪ 98 00:08:29,348 --> 00:08:33,319 ♪ Southern California could've been ♪ 99 00:08:33,352 --> 00:08:35,521 ♪ Good to me ♪ 100 00:08:36,322 --> 00:08:41,727 ♪ I shouldn' t be wastin' all of my time... ♪ 101 00:08:41,761 --> 00:08:44,597 HANK: Hey. Let me get that for you. 102 00:08:44,630 --> 00:08:47,233 I got it, thanks. 103 00:08:47,266 --> 00:08:50,302 ♪ In this rock and roll band... ♪ 104 00:08:52,972 --> 00:08:54,940 Where the fuck is Steve? He should be doing that. 105 00:08:54,974 --> 00:08:57,610 He's on a run. It's fine. 106 00:08:57,643 --> 00:09:00,513 Thinking about getting you on the machine later. 107 00:09:00,546 --> 00:09:02,381 Thinking you're ready. 108 00:09:02,415 --> 00:09:05,351 Yeah, okay. 109 00:09:05,384 --> 00:09:07,920 Hey. You good? 110 00:09:11,524 --> 00:09:13,659 No. 111 00:09:13,692 --> 00:09:15,294 I'm a fucking asshole who knew better 112 00:09:15,327 --> 00:09:17,363 but I still let it happen. 113 00:09:18,998 --> 00:09:21,834 I'm fine. (laughs) 114 00:09:21,867 --> 00:09:23,836 I'm good. 115 00:09:23,869 --> 00:09:29,408 Well, if, you know, you, like, want to talk and stuff, I'm... 116 00:09:29,442 --> 00:09:31,944 Thank you, Hank. 117 00:09:31,977 --> 00:09:33,813 You're always so sweet. 118 00:09:33,846 --> 00:09:35,581 (door opens) 119 00:09:38,017 --> 00:09:40,719 Table. Now. 120 00:09:40,753 --> 00:09:43,656 ♪ Now I ain't no one's ♪ 121 00:09:43,689 --> 00:09:47,426 ♪ Blue‐eyed son ♪ 122 00:09:47,460 --> 00:09:49,428 ♪ Just a handful of trouble... ♪ 123 00:09:49,462 --> 00:09:51,030 BISHOP: Where's your brother? 124 00:09:51,063 --> 00:09:52,998 EZ: Uh, Pop had an emergency. 125 00:09:53,032 --> 00:09:54,600 Angel's helping him out. 126 00:09:54,633 --> 00:09:56,335 (Bishop scoffs) 127 00:09:56,368 --> 00:09:57,970 BISHOP: Fucking Reyes brothers. 128 00:09:58,003 --> 00:10:01,273 Always a goddamn excuse. 129 00:10:01,307 --> 00:10:03,576 We're in a bad fucking spot. 130 00:10:05,945 --> 00:10:09,815 Somebody talked to BP, and I want to fucking know who. 131 00:10:09,849 --> 00:10:12,384 Had to be Alicia. 132 00:10:12,418 --> 00:10:15,287 First offense, isn't part of this world. 133 00:10:15,321 --> 00:10:16,622 It makes sense she'd flip. 134 00:10:16,655 --> 00:10:18,357 She's smarter than that. 135 00:10:18,390 --> 00:10:20,326 Scared people make stupid decisions. 136 00:10:20,359 --> 00:10:21,727 ‐She wouldn't risk her family... ‐BISHOP: Taza's right. 137 00:10:21,761 --> 00:10:23,362 She's the weak link. 138 00:10:25,331 --> 00:10:26,565 What about Vicki? 139 00:10:26,599 --> 00:10:28,000 ‐Come on. ‐She's been holding a grudge 140 00:10:28,033 --> 00:10:30,002 since we found the tunnel. 141 00:10:30,035 --> 00:10:32,304 Has only gotten worse with Riz gone. 142 00:10:32,338 --> 00:10:34,440 She's got the most to gain if we get fucked. 143 00:10:39,278 --> 00:10:41,514 (clears throat) 144 00:10:41,547 --> 00:10:43,516 Go see Alicia. 145 00:10:43,549 --> 00:10:44,917 Find out for sure. 146 00:10:44,950 --> 00:10:47,453 And get it done today. 147 00:10:49,355 --> 00:10:52,825 We got 250 keys of heroin sitting on the south side. 148 00:10:52,858 --> 00:10:54,794 Alvarez is gonna be onto us, 149 00:10:54,827 --> 00:10:57,530 which means the Kings are gonna know our play. 150 00:10:57,563 --> 00:10:59,698 Yeah, and our brothers locked up are fucking sitting ducks. 151 00:10:59,732 --> 00:11:01,700 Yeah. Window's closing fast. 152 00:11:01,734 --> 00:11:04,804 But on the ride over I figured that shit out. 153 00:11:06,772 --> 00:11:08,974 We learned the future's overrated. 154 00:11:09,008 --> 00:11:12,311 So let's look to the past. 155 00:11:12,344 --> 00:11:14,847 Bridge Over the River Kwai. 156 00:11:14,880 --> 00:11:17,383 ‐Bish, come on. ‐HANK: It's a big risk 157 00:11:17,416 --> 00:11:19,618 with a low success rate. 158 00:11:19,652 --> 00:11:22,488 TAZA: The Kwai move has always been a suicide mission. 159 00:11:22,521 --> 00:11:26,926 Now, with the added BP and government drones, 160 00:11:26,959 --> 00:11:29,595 we'd have a few minutes to execute the whole thing. 161 00:11:29,628 --> 00:11:30,996 ‐It's impossible. ‐The tunnel 162 00:11:31,030 --> 00:11:33,299 and checkpoint play are blown. 163 00:11:35,267 --> 00:11:39,205 Anyone got a better idea, speak the fuck up. 164 00:11:41,273 --> 00:11:42,775 Then it's decided. 165 00:11:44,744 --> 00:11:47,313 You and Creeper go prep the south side. 166 00:11:47,346 --> 00:11:50,015 Gilly, you get shit together here on the north. 167 00:11:50,049 --> 00:11:53,352 Could use an extra set of hands with the rig. 168 00:11:53,385 --> 00:11:55,287 You mind if I bring Coco along? 169 00:11:56,722 --> 00:12:00,392 Okay. Get it done. 170 00:12:01,861 --> 00:12:03,829 (metal clattering) 171 00:12:03,863 --> 00:12:05,865 (insects chirping) 172 00:12:17,676 --> 00:12:19,712 (wind whooshing) 173 00:12:31,724 --> 00:12:32,858 (clattering) 174 00:12:35,995 --> 00:12:37,763 Why so jumpy? 175 00:12:37,797 --> 00:12:40,966 Maybe 'cause I got a phone call from a fucking ghost. 176 00:12:43,502 --> 00:12:46,005 What the fuck happened? Where's Tommy? 177 00:12:46,038 --> 00:12:47,940 You tell me. 178 00:12:47,973 --> 00:12:50,342 Was it the Mayans? 179 00:12:50,376 --> 00:12:51,877 You tell me. 180 00:12:51,911 --> 00:12:54,680 You think I had something to do with that shit? 181 00:12:54,713 --> 00:12:55,915 He was my cousin. 182 00:12:55,948 --> 00:13:00,352 Yet... no blowback. 183 00:13:00,386 --> 00:13:02,555 No war with Santo Padre. 184 00:13:02,588 --> 00:13:05,925 I couldn't tell Charming he was with you guys. 185 00:13:05,958 --> 00:13:08,794 They just think he disappeared. 186 00:13:08,828 --> 00:13:11,664 Out bad somewhere. 187 00:13:11,697 --> 00:13:13,799 My poor tía believes that, too. 188 00:13:13,833 --> 00:13:17,369 Prays that every time the phone rings it's gonna be him. 189 00:13:17,403 --> 00:13:20,439 From what I saw, it ain't ever gonna be him. 190 00:13:21,674 --> 00:13:23,943 Fuck! 191 00:13:23,976 --> 00:13:26,912 You should have stuck to the fucking plan! 192 00:13:26,946 --> 00:13:29,248 You weren't supposed to hit them like that. 193 00:13:29,281 --> 00:13:30,883 You should have known there'd be payback. 194 00:13:30,916 --> 00:13:33,786 I don't let the death of family go unavenged. 195 00:13:33,819 --> 00:13:35,287 It ain't that simple. 196 00:13:35,321 --> 00:13:38,657 The Sons and Mayans, we got history. 197 00:13:38,691 --> 00:13:40,826 One wrong move can start a war, 198 00:13:40,860 --> 00:13:43,362 and wars don't make money. 199 00:13:43,395 --> 00:13:46,565 Maybe I should call the Scotsman. 200 00:13:46,599 --> 00:13:48,334 Let him know the Mayans are getting away with 201 00:13:48,367 --> 00:13:50,469 murdering a Son because you're afraid he'd find out 202 00:13:50,503 --> 00:13:51,904 you were double‐dipping. 203 00:13:51,937 --> 00:13:55,941 And the Mayans ain't getting away with shit. 204 00:13:55,975 --> 00:13:57,309 I got a plan. 205 00:13:59,044 --> 00:14:00,579 Let's hear it. 206 00:14:00,613 --> 00:14:02,948 I patch with San Bernardino for a while. 207 00:14:02,982 --> 00:14:05,518 Just to keep an eye on Santo Padre. 208 00:14:05,551 --> 00:14:07,586 Just to keep an eye on 'em? 209 00:14:09,321 --> 00:14:10,756 That's your plan? 210 00:14:10,790 --> 00:14:14,627 You just got to trust me and be patient. 211 00:14:14,660 --> 00:14:19,632 If I'm gonna be patient, I need cash. 212 00:14:19,665 --> 00:14:21,801 I'm fucking broke. 213 00:14:21,834 --> 00:14:25,538 I spent everything I could get getting over. 214 00:14:28,641 --> 00:14:30,843 I ain't got much. 215 00:14:35,614 --> 00:14:37,683 ♪ ♪ 216 00:15:04,810 --> 00:15:06,846 (men speaking Spanish) 217 00:15:32,805 --> 00:15:34,840 (indistinct chatter) 218 00:15:38,310 --> 00:15:40,346 (thumping) 219 00:15:43,949 --> 00:15:45,851 ♪ ♪ 220 00:15:57,596 --> 00:16:00,199 (lock buzzes, latch clicks) 221 00:16:09,708 --> 00:16:12,011 EZ. Why are you here? I'm... 222 00:16:12,232 --> 00:16:14,468 I wanted to see how you're holding up. 223 00:16:14,501 --> 00:16:17,804 I don't know if I am holding up. 224 00:16:20,073 --> 00:16:22,643 I just put money on your books. 225 00:16:22,676 --> 00:16:25,746 We'll make sure to do that regularly. 226 00:16:34,087 --> 00:16:35,656 Has anyone talked to you? 227 00:16:35,689 --> 00:16:39,426 ‐No. ‐You know what I'm saying? 228 00:16:39,459 --> 00:16:42,996 No one. I swear. 229 00:16:43,030 --> 00:16:45,165 I got nothing to say to anyone anyway. 230 00:16:45,198 --> 00:16:47,434 What about your cellie? 231 00:16:47,467 --> 00:16:49,503 Any of the other women you may have gotten friendly with? 232 00:16:49,536 --> 00:16:52,139 You mean the women who spit on me... 233 00:16:52,172 --> 00:16:55,442 take my food? 234 00:16:55,475 --> 00:16:58,779 I got no friends in here. 235 00:16:58,812 --> 00:17:00,781 I know what you're asking. 236 00:17:00,814 --> 00:17:03,050 I know what you're worried about. 237 00:17:03,083 --> 00:17:07,487 I haven't said a word to no one, and I never will. 238 00:17:07,521 --> 00:17:09,623 ‐I told Vicki that. ‐Vicki? 239 00:17:09,656 --> 00:17:14,962 She came by... was just talking crazy. 240 00:17:14,995 --> 00:17:17,965 I told her there's no way I'm ever 241 00:17:17,998 --> 00:17:20,133 putting my family at risk. 242 00:17:23,570 --> 00:17:26,173 We're not like that. 243 00:17:26,206 --> 00:17:30,844 I just wish I could go to sleep... 244 00:17:30,877 --> 00:17:34,815 wake up on the other side of all of this. 245 00:17:40,621 --> 00:17:45,025 I don't know how I'm gonna make it through. 246 00:17:45,058 --> 00:17:46,827 ‐Hey... ‐(sobs) 247 00:17:49,162 --> 00:17:52,599 Hey... look at me. 248 00:17:54,501 --> 00:17:56,670 Who you were out here, 249 00:17:56,703 --> 00:18:00,874 the mom, the wife... 250 00:18:03,477 --> 00:18:06,780 ...you need to bury all that shit. 251 00:18:06,813 --> 00:18:09,583 Anything you try to keep‐‐ 252 00:18:09,616 --> 00:18:13,153 hope and love... 253 00:18:15,589 --> 00:18:18,892 ...it'll just get destroyed. 254 00:18:18,926 --> 00:18:21,862 So kill it first. 255 00:18:25,632 --> 00:18:29,436 Anything you have is something they can take. 256 00:18:29,469 --> 00:18:32,606 If you don't destroy it yourself, they will. 257 00:18:32,639 --> 00:18:36,810 So shut it all down. Shut it all off. 258 00:18:36,843 --> 00:18:40,614 But later... 259 00:18:40,647 --> 00:18:43,717 when I get out... 260 00:18:44,918 --> 00:18:49,423 (sniffles) ...how do I turn it back on? 261 00:18:55,562 --> 00:18:57,431 (door shuts) 262 00:20:38,865 --> 00:20:42,603 Jaime... Teresa... 263 00:20:42,636 --> 00:20:45,105 Eduardo. 264 00:20:58,118 --> 00:21:00,654 (woman and man speaking Spanish on TV) 265 00:21:04,224 --> 00:21:06,760 Ma'am. 266 00:21:06,793 --> 00:21:08,762 Oh! 267 00:21:08,795 --> 00:21:10,163 Hey. 268 00:21:11,565 --> 00:21:13,567 Señora... 269 00:21:13,600 --> 00:21:16,737 CREEPER: How do you say "I'm hungry" in Spanish? 270 00:21:22,142 --> 00:21:24,077 ‐Shit, all that for one word? ‐It's a nuanced language. 271 00:21:24,111 --> 00:21:27,447 ‐You're heading out anyway. ‐Why, what'd Bishop say? 272 00:21:27,481 --> 00:21:29,449 We're doing Bridge Over the River Kwai. 273 00:21:29,483 --> 00:21:32,719 ‐You're fucking kidding me. ‐Yeah. 274 00:21:32,753 --> 00:21:36,823 Reach out to some Baja 500 gearheads down here 275 00:21:36,857 --> 00:21:38,091 and see what you can set up. 276 00:21:38,125 --> 00:21:39,893 ‐CREEPER: I'm on it. ‐(Taza sighs) 277 00:21:39,927 --> 00:21:41,495 Lend me some cash. 278 00:21:41,528 --> 00:21:44,064 Crypt Keeper's over there keeping me on ice. 279 00:21:47,901 --> 00:21:48,936 Señora. 280 00:21:55,943 --> 00:21:57,711 (laughing) 281 00:22:02,950 --> 00:22:04,918 Ay. 282 00:22:05,686 --> 00:22:08,922 Fucking Bridge Over the River Kwai. 283 00:22:08,956 --> 00:22:12,659 (dance music playing, singing in Spanish) 284 00:22:25,172 --> 00:22:28,008 (music turns off) 285 00:22:28,041 --> 00:22:30,611 I can't take any more of that crap. 286 00:22:30,644 --> 00:22:33,480 It's got a good beat for cleaning. 287 00:22:33,513 --> 00:22:35,215 So does silence. 288 00:22:35,248 --> 00:22:37,451 Hey, you called me, gruñón. 289 00:22:37,484 --> 00:22:40,687 (chuckles) You're cheaper than the, uh, cleaning service. 290 00:22:40,721 --> 00:22:42,723 (both chuckle) 291 00:22:42,756 --> 00:22:44,625 Nicer to look at, too. 292 00:22:44,658 --> 00:22:46,693 (both chuckle) 293 00:22:47,928 --> 00:22:49,696 Ooh. 294 00:22:49,730 --> 00:22:52,032 Speaking of nice to look at. 295 00:22:52,065 --> 00:22:55,068 Your wife. Que hermosa. 296 00:22:55,102 --> 00:22:58,805 How did you manage to land her? 297 00:22:58,839 --> 00:23:00,841 I wasn't so bad‐looking myself, huh? 298 00:23:00,874 --> 00:23:03,844 (laughs) 299 00:23:03,877 --> 00:23:05,779 You were. 300 00:23:05,812 --> 00:23:08,849 But I definitely think he got his looks from his mama. 301 00:23:08,882 --> 00:23:11,518 Maybe so. 302 00:23:11,551 --> 00:23:13,720 Hmm. 303 00:23:21,128 --> 00:23:25,465 Mira. So sweet. 304 00:23:27,000 --> 00:23:30,537 Okay. Okay, let's get back to work. 305 00:23:34,007 --> 00:23:37,110 (dance music playing, singing in Spanish) 306 00:23:52,960 --> 00:23:54,995 (engine shuts off) 307 00:23:56,463 --> 00:23:59,099 You good, man? 308 00:23:59,132 --> 00:24:00,167 Yeah. 309 00:24:03,704 --> 00:24:06,707 ‐I'm good. ‐STEVE: Coco. 310 00:24:06,740 --> 00:24:07,741 ‐You have visitors. ‐Yeah. 311 00:24:07,774 --> 00:24:08,842 Front office. 312 00:24:08,875 --> 00:24:11,044 Catch up with you later on. 313 00:24:15,215 --> 00:24:17,851 Little Bo Peep. 314 00:24:17,884 --> 00:24:20,587 What the fuck are you doing here? 315 00:24:20,621 --> 00:24:22,422 Reaching out in a time of need. 316 00:24:22,456 --> 00:24:24,191 What you need is to fucking leave. 317 00:24:24,224 --> 00:24:26,059 In a time of your need, brother. 318 00:24:26,093 --> 00:24:27,628 Don't you fucking call me "brother." 319 00:24:27,661 --> 00:24:29,463 (stammers) You're right. 320 00:24:29,496 --> 00:24:32,032 See, Butterfly has never been in a club, like you and I, 321 00:24:32,065 --> 00:24:33,634 so he can't grasp the power, the beauty 322 00:24:33,667 --> 00:24:35,168 of men committing to other men. 323 00:24:35,202 --> 00:24:37,037 And there are only two things can break that bond, 324 00:24:37,070 --> 00:24:39,539 get you murdered by your own brothers. 325 00:24:39,573 --> 00:24:41,675 ‐What the fuck? Get off of me! ‐Homosexual behavior. 326 00:24:41,708 --> 00:24:43,010 The other, of course... 327 00:24:44,878 --> 00:24:47,447 ...intravenous drug use. 328 00:24:49,216 --> 00:24:51,151 BUTTERFLY: Told you you were at a crossroads. 329 00:24:51,184 --> 00:24:52,853 Tried to warn you. 330 00:24:52,886 --> 00:24:54,187 Was there ever a doubt our little lamb would choose 331 00:24:54,221 --> 00:24:56,590 anything but the steep and thorny path? 332 00:24:56,623 --> 00:24:58,759 What the fuck do you want from me? 333 00:24:58,792 --> 00:25:00,594 Let me start with what I don't want. 334 00:25:00,627 --> 00:25:02,863 I don't want to have to show this photo to your brothers. 335 00:25:02,896 --> 00:25:04,965 I don't want to set your shit on fire. 336 00:25:04,998 --> 00:25:06,466 My karma's got enough dead weight 337 00:25:06,500 --> 00:25:08,035 without your body attached to it. 338 00:25:08,068 --> 00:25:10,671 Then what the fuck do you want? 339 00:25:10,704 --> 00:25:12,973 One kilo of heroin. 340 00:25:13,006 --> 00:25:15,542 You really are fucking crazy. 341 00:25:15,575 --> 00:25:18,011 You‐you‐you‐you, you want me to not get killed 342 00:25:18,045 --> 00:25:20,447 by stealing from my club, 343 00:25:20,480 --> 00:25:23,050 which will automatically get me fucking killed? 344 00:25:23,083 --> 00:25:26,620 (laughs) I'm complicated. 345 00:25:28,088 --> 00:25:30,057 Nah. 346 00:25:30,090 --> 00:25:31,625 I ain't doing it. 347 00:25:31,658 --> 00:25:33,894 Hope saving your life means you owe her, 348 00:25:33,927 --> 00:25:35,963 which means you owe me, and I got that thing, I got‐‐ 349 00:25:35,996 --> 00:25:38,098 ‐I got the, uh... ‐Adult attention‐deficit disorder. 350 00:25:38,131 --> 00:25:40,934 Yeah, that. So I get bored, and when I'm bored, 351 00:25:40,968 --> 00:25:42,502 I like to set shit on fire. 352 00:25:42,536 --> 00:25:44,938 So you have until Friday. 353 00:25:47,608 --> 00:25:49,643 But tell him the good news. 354 00:25:54,648 --> 00:25:56,817 BUTTERFLY: You'll stop shaking and sweating. 355 00:25:56,850 --> 00:25:58,652 For now. 356 00:25:58,685 --> 00:26:01,822 "For now." Always the realist. 357 00:26:10,731 --> 00:26:12,699 Fuck you. 358 00:26:12,733 --> 00:26:15,135 You're welcome, brother. 359 00:26:45,766 --> 00:26:47,834 ♪ ♪ 360 00:26:54,541 --> 00:26:56,576 (water running) 361 00:26:59,913 --> 00:27:01,949 ♪ The damage that was done ♪ 362 00:27:05,485 --> 00:27:07,721 ♪ Oh, Judge ♪ 363 00:27:07,754 --> 00:27:10,891 ♪ I'm at your command ♪ 364 00:27:10,924 --> 00:27:12,893 ♪ It seem you've forced my hand... ♪ 365 00:27:12,926 --> 00:27:14,761 What? 366 00:27:14,795 --> 00:27:16,730 I saw Alicia. 367 00:27:18,732 --> 00:27:20,467 It wasn't her. 368 00:27:21,282 --> 00:27:23,251 How do you know? 369 00:27:23,284 --> 00:27:25,653 If she talked, they'd have her in Ad Seg. 370 00:27:26,654 --> 00:27:28,890 She was in blues. 371 00:27:28,923 --> 00:27:30,925 Gen pop. 372 00:27:33,828 --> 00:27:35,964 No way the Feds risk hanging her out there 373 00:27:35,997 --> 00:27:38,233 if she flipped on us. 374 00:27:39,267 --> 00:27:40,602 She's scared... 375 00:27:42,404 --> 00:27:44,539 ...she's broken, but it's not her. 376 00:27:44,572 --> 00:27:46,274 I'm sure of it. 377 00:27:46,307 --> 00:27:48,510 ♪ Glowing light... ♪ 378 00:27:51,246 --> 00:27:53,715 What now? 379 00:27:54,849 --> 00:27:56,818 A shitty day gets shittier. 380 00:27:56,851 --> 00:28:01,356 ♪ But he had other plans... ♪ 381 00:28:01,389 --> 00:28:03,892 ‐EZ. ‐Yeah? 382 00:28:05,794 --> 00:28:07,495 Fuck off. 383 00:28:19,841 --> 00:28:21,409 ¿Qué es esto? 384 00:28:21,443 --> 00:28:23,745 Lo siento, señor. 385 00:28:28,950 --> 00:28:30,885 Miguel, you're home. I... 386 00:28:33,388 --> 00:28:34,889 Did you do this? 387 00:28:37,959 --> 00:28:39,794 I was just thinking... 388 00:28:39,828 --> 00:28:42,230 ‐Obviously... ‐...maybe it's... 389 00:28:43,965 --> 00:28:46,201 Obviously you weren't thinking. 390 00:28:48,269 --> 00:28:50,238 ‐Miguel. ‐You have no fucking right 391 00:28:50,271 --> 00:28:51,639 to touch her things! 392 00:28:51,673 --> 00:28:53,875 How fucking arrogant are you? 393 00:28:53,908 --> 00:28:56,244 ‐(Cristóbal chattering) ‐I mean, what makes you think you get to decide? 394 00:28:56,277 --> 00:28:57,645 She was my mother. 395 00:28:57,679 --> 00:28:59,781 Do you think I'm a fucking child?! 396 00:28:59,814 --> 00:29:01,916 ‐Do you think I need you to protect me?! ‐(Cristóbal crying) 397 00:29:01,950 --> 00:29:04,386 What the hell is wrong with you two? 398 00:29:05,520 --> 00:29:07,355 Come here. Shh‐‐ it's okay. 399 00:29:07,389 --> 00:29:08,757 (Cristóbal crying) 400 00:29:21,636 --> 00:29:23,638 ♪ ♪ 401 00:29:47,962 --> 00:29:50,198 ANGEL: Will you tell me what happened to him? 402 00:29:58,506 --> 00:30:00,875 Will you tell me what happened to you? 403 00:30:10,285 --> 00:30:12,654 Talk to me. Let me help you. 404 00:30:15,323 --> 00:30:17,392 You want to help me? 405 00:30:17,425 --> 00:30:19,461 I do. 406 00:30:22,263 --> 00:30:24,866 Like when you helped me and put me in a brothel? 407 00:30:26,000 --> 00:30:28,169 I was trying to keep you safe. 408 00:30:28,937 --> 00:30:30,739 ‐Safe? ‐Yeah, I didn't want 409 00:30:30,772 --> 00:30:33,274 anything to happen to you. 410 00:30:33,308 --> 00:30:37,812 After I lost my family, I had nowhere to go. 411 00:30:37,846 --> 00:30:40,348 Just the street. 412 00:30:40,382 --> 00:30:44,452 I was taken in by some women, to keep me "safe." 413 00:30:45,720 --> 00:30:47,822 I didn't know what a brothel was, 414 00:30:47,856 --> 00:30:51,960 but I cooked, I cleaned. 415 00:30:51,993 --> 00:30:55,463 I watched the men come and go. 416 00:30:56,731 --> 00:30:58,767 Pigs. 417 00:31:01,369 --> 00:31:05,206 When I turned 11, they said it was time. 418 00:31:05,240 --> 00:31:07,242 I had to earn my keep. 419 00:31:10,311 --> 00:31:12,714 So that same day in the kitchen... 420 00:31:14,816 --> 00:31:17,585 I took the paring knife, and I... 421 00:31:23,425 --> 00:31:25,493 I cut my own throat, 422 00:31:25,527 --> 00:31:29,564 just how I watched them do to my father. 423 00:31:29,597 --> 00:31:33,268 My mother. My brother. 424 00:31:33,301 --> 00:31:37,939 I decided I'd rather be with my family in the ground 425 00:31:37,972 --> 00:31:41,242 than let someone else control my body. 426 00:31:45,447 --> 00:31:47,515 You want to know what happened in there? 427 00:31:49,517 --> 00:31:51,219 With Potter? 428 00:31:54,689 --> 00:31:57,625 I couldn't get my hands on a knife. 429 00:32:18,580 --> 00:32:21,316 You look like a man, Angel. 430 00:32:23,284 --> 00:32:25,887 But you're just a little boy grown tall. 431 00:32:33,395 --> 00:32:34,829 Steve. 432 00:32:34,863 --> 00:32:36,798 Linda's with a client right now. 433 00:32:36,831 --> 00:32:39,401 ‐Do you want to wait? ‐Nah. (stammers) 434 00:32:39,434 --> 00:32:41,636 I'm not here for that. 435 00:32:41,669 --> 00:32:43,638 Bishop asked me to bring you back to the clubhouse. 436 00:32:43,671 --> 00:32:45,640 Well, he knows where to find me. 437 00:32:45,673 --> 00:32:48,376 Please. Vic. 438 00:32:48,410 --> 00:32:50,845 Hank will kill me if I come back empty‐handed. 439 00:32:52,414 --> 00:32:54,649 All right, then. 440 00:32:54,682 --> 00:32:56,484 Give me a second. 441 00:32:56,518 --> 00:32:58,753 I'll grab my coat. 442 00:33:27,782 --> 00:33:29,484 (electrical buzzing) 443 00:33:30,518 --> 00:33:31,920 (gasps) 444 00:33:31,953 --> 00:33:34,222 ‐Oh, Vic. ‐(gunshot) 445 00:34:04,819 --> 00:34:07,288 GABRIELA (chuckles): You'll see. I'm a miracle worker. 446 00:34:07,322 --> 00:34:09,357 You're gonna need to be. 447 00:34:17,832 --> 00:34:21,269 (sighs) Told you it's not much. 448 00:34:21,302 --> 00:34:23,338 GABRIELA: Where was this? 449 00:34:23,371 --> 00:34:26,741 It's Ventura Beach. I was eight. 450 00:34:30,925 --> 00:34:34,128 Hmm. Angel was so chubby. 451 00:34:36,531 --> 00:34:39,467 I've never been to the ocean. 452 00:34:39,500 --> 00:34:42,303 Your mother was so beautiful. 453 00:34:57,385 --> 00:34:59,287 ♪ ♪ 454 00:35:16,838 --> 00:35:18,373 (both laugh) 455 00:35:18,406 --> 00:35:19,841 You're killing me. 456 00:35:19,874 --> 00:35:23,077 You want to fix it, don't you? 457 00:35:23,111 --> 00:35:24,879 ‐I'm good. ‐(laughs) 458 00:35:31,986 --> 00:35:33,755 Uh, dinner? 459 00:35:33,788 --> 00:35:35,790 Where are your pots and pans? 460 00:35:39,494 --> 00:35:41,162 Wow. 461 00:35:41,195 --> 00:35:42,931 (drawer opens) 462 00:35:44,098 --> 00:35:47,435 I guess we can... share a fork? 463 00:35:47,468 --> 00:35:49,938 (sighs) We should have done this at your place. 464 00:35:49,971 --> 00:35:51,973 (laughs) 465 00:35:52,006 --> 00:35:55,209 Well, I thought you wanted to be alone, 466 00:35:55,243 --> 00:35:57,211 without my little cousins climbing all over you 467 00:35:57,245 --> 00:36:00,181 and my tío trying to impress you with that story 468 00:36:00,214 --> 00:36:03,084 about how one time he almost got into a fistfight. 469 00:36:03,117 --> 00:36:04,953 It is a gripping story. 470 00:36:04,986 --> 00:36:07,288 Well, now you can be gripped only by me. 471 00:36:08,389 --> 00:36:09,924 (laughs softly) 472 00:36:09,958 --> 00:36:12,226 That didn't sound right. 473 00:36:12,260 --> 00:36:14,462 I didn't have a problem with it. 474 00:36:14,495 --> 00:36:18,466 Okay. We can do this. 475 00:36:18,499 --> 00:36:20,802 All right, how can I help? 476 00:36:20,835 --> 00:36:25,340 Mm, you can take care of the most important thing. 477 00:36:25,373 --> 00:36:26,908 Music. 478 00:36:29,944 --> 00:36:32,013 You don't have a radio? 479 00:36:34,182 --> 00:36:37,085 How can you live without music? 480 00:36:37,118 --> 00:36:40,455 (chuckles) I mean... 481 00:36:40,488 --> 00:36:42,423 I like music, I guess. 482 00:36:42,457 --> 00:36:46,227 You guess? What is your favorite band? 483 00:36:46,261 --> 00:36:48,830 What is your favorite song? 484 00:36:48,863 --> 00:36:50,832 (laughs) 485 00:36:50,865 --> 00:36:53,067 Uh, there's... 486 00:36:53,101 --> 00:36:56,804 there's songs I hear on the... radio and... 487 00:36:56,838 --> 00:36:58,106 stuff I like. 488 00:36:58,139 --> 00:37:01,009 What kind of monster are you? 489 00:37:03,845 --> 00:37:05,980 Music... 490 00:37:06,014 --> 00:37:08,416 helps put things into... 491 00:37:10,084 --> 00:37:12,053 ...more than into words. 492 00:37:12,086 --> 00:37:14,155 Into a shape you can feel. 493 00:37:15,123 --> 00:37:17,292 Something you can name. 494 00:37:17,325 --> 00:37:19,227 A good song allows you to feel 495 00:37:19,260 --> 00:37:21,362 so many different things at once. 496 00:37:21,396 --> 00:37:23,798 Like joy, sadness, 497 00:37:23,831 --> 00:37:25,466 hope. 498 00:37:28,236 --> 00:37:30,505 What? 499 00:37:30,538 --> 00:37:32,774 I like the way you think. 500 00:37:34,509 --> 00:37:36,945 I like your brain. 501 00:37:38,079 --> 00:37:40,048 Here, let me show you. 502 00:37:53,394 --> 00:37:55,430 ("Something on Your Mind" by Karen Dalton playing) 503 00:38:09,110 --> 00:38:12,347 ♪ Yesterday ♪ 504 00:38:12,380 --> 00:38:17,418 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 505 00:38:18,419 --> 00:38:23,424 ♪ So you turned your days into nighttime ♪ 506 00:38:25,126 --> 00:38:27,929 ♪ Didn't you know ♪ 507 00:38:27,962 --> 00:38:31,232 ♪ You can't make it without ever ♪ 508 00:38:31,266 --> 00:38:36,070 ♪ Even trying? ♪ 509 00:38:36,104 --> 00:38:39,774 ♪ And something's on your mind ♪ 510 00:38:39,807 --> 00:38:42,210 ♪ Isn't it? ♪ 511 00:38:43,978 --> 00:38:48,783 ♪ Let these times show you that you're ♪ 512 00:38:48,816 --> 00:38:52,787 ♪ Breaking up the lines ♪ 513 00:38:53,554 --> 00:38:56,491 ♪ Leaving all your dreams ♪ 514 00:38:56,524 --> 00:38:59,794 ♪ Too far behind ♪ 515 00:38:59,827 --> 00:39:02,463 ♪ Didn't you see ♪ 516 00:39:02,497 --> 00:39:05,199 ♪ You can't make it ♪ 517 00:39:05,233 --> 00:39:07,235 ♪ Without ever even ♪ 518 00:39:07,268 --> 00:39:11,339 ♪ Trying? ♪ 519 00:39:11,372 --> 00:39:16,477 ♪ And something's on your mind ♪ 520 00:39:18,980 --> 00:39:21,316 ♪ Maybe another day ♪ 521 00:39:21,349 --> 00:39:23,918 ♪ You'll want to feel another way ♪ 522 00:39:23,952 --> 00:39:26,287 ♪ You can't stop crying ♪ 523 00:39:26,321 --> 00:39:27,755 (screams) 524 00:39:27,789 --> 00:39:29,457 (grunts) 525 00:39:29,490 --> 00:39:31,192 Hey. 526 00:39:31,225 --> 00:39:32,894 Uh, what? 527 00:39:32,927 --> 00:39:34,228 ♪ You haven't got a thing... ♪ 528 00:39:34,262 --> 00:39:36,464 Where did you go? 529 00:39:36,497 --> 00:39:38,900 ♪ There's no use trying... ♪ 530 00:39:38,933 --> 00:39:40,301 Where did you go? 531 00:39:40,335 --> 00:39:42,437 Uh... 532 00:39:42,470 --> 00:39:44,505 (exhales) 533 00:39:44,539 --> 00:39:46,474 Nowhere. I'm here. 534 00:39:46,507 --> 00:39:48,943 You were not. 535 00:39:51,212 --> 00:39:55,950 ♪ Who cannot maintain will always fall... ♪ 536 00:39:55,984 --> 00:39:58,019 (music stops) 537 00:40:03,825 --> 00:40:05,860 Who are you? 538 00:40:07,095 --> 00:40:09,897 (sighs) 539 00:40:09,931 --> 00:40:11,833 What does that mean? You know who I am. 540 00:40:11,866 --> 00:40:13,768 I don't. 541 00:40:19,974 --> 00:40:22,410 I know that your name's Ezekiel. 542 00:40:25,880 --> 00:40:28,182 I know that you have your mother's smile. 543 00:40:30,785 --> 00:40:32,787 But... 544 00:40:36,257 --> 00:40:39,160 ...I don't know what's going on in there. 545 00:40:42,196 --> 00:40:44,198 Behind the wall. 546 00:40:46,834 --> 00:40:49,270 Trust me, you don't want to know. 547 00:41:01,249 --> 00:41:04,152 I'm afraid... 548 00:41:05,453 --> 00:41:08,122 ...that you think I'm someone I'm not. 549 00:41:09,490 --> 00:41:12,193 Someone you need to protect. 550 00:41:16,264 --> 00:41:19,067 You don't know what I've been through. 551 00:41:19,100 --> 00:41:21,135 What I've seen. 552 00:41:27,475 --> 00:41:29,777 But I'll trust you. 553 00:41:29,811 --> 00:41:32,313 If you trust me. 554 00:41:37,051 --> 00:41:39,053 Where did you go before? 555 00:41:40,455 --> 00:41:42,790 Where did you disappear to? 556 00:41:54,002 --> 00:41:57,272 I think I'd really like you in my life, but... 557 00:42:01,976 --> 00:42:05,146 ...it doesn't look like you have room for me in yours. 558 00:42:14,822 --> 00:42:17,825 I know tonight was my idea. 559 00:42:17,859 --> 00:42:20,328 But I think it may have been a bad one. 560 00:42:29,270 --> 00:42:31,773 I want to go home. 561 00:42:53,494 --> 00:42:55,730 ♪ ♪ 562 00:43:20,855 --> 00:43:22,890 (sniffles) 563 00:43:35,971 --> 00:43:38,007 Our baby. 564 00:43:42,344 --> 00:43:44,380 Was he beautiful? 565 00:43:52,988 --> 00:43:55,024 ‐(needle buzzing) ‐("World Don't Stop Turning" by Slam Allen playing) 566 00:43:57,593 --> 00:44:00,029 Stop watching me. 567 00:44:00,062 --> 00:44:01,297 (laughs) 568 00:44:01,330 --> 00:44:03,666 You're making me nervous. 569 00:44:03,699 --> 00:44:05,935 Okay. 570 00:44:12,174 --> 00:44:13,609 What's wrong? 571 00:44:15,044 --> 00:44:17,646 ♪ World don't stop turning... ♪ 572 00:44:17,680 --> 00:44:20,116 Thank you. 573 00:44:20,149 --> 00:44:22,051 For what? 574 00:44:22,084 --> 00:44:24,587 For making a shitty day better. 575 00:44:24,620 --> 00:44:28,591 ♪ Just because you're not around ♪ 576 00:44:31,427 --> 00:44:33,195 ♪ The world... ♪ 577 00:44:33,229 --> 00:44:34,630 Help take the edge off. 578 00:44:37,299 --> 00:44:39,969 What was that about earlier? 579 00:44:41,403 --> 00:44:44,540 Some people looking for Letty. 580 00:44:46,475 --> 00:44:50,045 That kid's always fucking up. 581 00:44:52,481 --> 00:44:53,482 (inhales sharply) 582 00:44:53,516 --> 00:44:55,951 I got to take a piss. 583 00:44:55,985 --> 00:44:59,922 ♪ Oh... ♪ 584 00:44:59,955 --> 00:45:01,991 (door closes) 585 00:45:11,434 --> 00:45:13,402 (knocking) 586 00:45:13,436 --> 00:45:16,005 Fuck off, I'm in here. 587 00:45:16,038 --> 00:45:17,239 (door bangs open) 588 00:45:21,477 --> 00:45:23,979 We're fucking done! 589 00:45:24,013 --> 00:45:29,919 ♪ But, Lord, baby, baby, I said you can't hide... ♪ 590 00:45:41,664 --> 00:45:43,899 (sniffs) 591 00:45:46,268 --> 00:45:48,304 (sniffs) 592 00:46:03,185 --> 00:46:05,321 (exhales) 593 00:46:05,354 --> 00:46:08,224 She ran. 594 00:46:08,257 --> 00:46:10,292 Goddamn it. 595 00:46:13,195 --> 00:46:15,164 Creep? 596 00:46:15,197 --> 00:46:16,532 I did it. 597 00:46:16,565 --> 00:46:18,667 I owed her that. 598 00:46:24,974 --> 00:46:26,942 I know you guys were close. 599 00:46:26,976 --> 00:46:29,478 It had to be done. 600 00:46:30,713 --> 00:46:32,982 But never gets easier. 601 00:46:35,050 --> 00:46:37,119 Riz was our brother. 602 00:46:37,153 --> 00:46:39,355 Why the fuck would she go to the cops? 603 00:46:40,623 --> 00:46:43,292 No one fucking understands loyalty anymore. 604 00:46:43,325 --> 00:46:45,494 Understands family. 605 00:46:51,500 --> 00:46:53,936 We all set for tomorrow? 606 00:46:53,969 --> 00:46:56,405 Both sides. 607 00:46:57,706 --> 00:46:59,942 Good. 608 00:47:00,709 --> 00:47:02,278 How you doing? 609 00:47:03,179 --> 00:47:06,081 I know the anniversary's coming up‐‐ Aidan... 610 00:47:06,115 --> 00:47:07,416 I'm good. 611 00:47:10,719 --> 00:47:12,955 Hey. 612 00:47:17,426 --> 00:47:20,196 This play. 613 00:47:20,229 --> 00:47:23,165 It's gonna save us. 614 00:47:25,501 --> 00:47:28,104 I know it's been tough, but, uh... 615 00:47:30,573 --> 00:47:32,408 ...I need you right now, brother. 616 00:47:34,276 --> 00:47:36,679 More than ever. 617 00:47:36,712 --> 00:47:39,315 And I need you focused. 618 00:47:40,583 --> 00:47:42,885 So go home, get some sleep. 619 00:47:43,686 --> 00:47:45,254 You need it. 620 00:47:45,287 --> 00:47:47,556 I'll see you tomorrow. 621 00:47:56,465 --> 00:47:58,501 ♪ ♪ 622 00:48:11,547 --> 00:48:14,283 (sighs) 623 00:48:14,316 --> 00:48:16,318 (wings fluttering) 624 00:48:38,240 --> 00:48:40,276 Oh, fuck. 625 00:48:51,353 --> 00:48:53,389 (mutters in Spanish) 626 00:49:59,021 --> 00:50:01,991 (baby laughing) 627 00:50:02,024 --> 00:50:11,066 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.