All language subtitles for Marvels.M.O.D.O.K.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,771 --> 00:00:24,781 ‐ And, of course, the thing my husband Melter was best at melting: 2 00:00:24,775 --> 00:00:26,485 the hearts of everyone who‐‐ 3 00:00:26,485 --> 00:00:27,435 Excuse me. 4 00:00:27,444 --> 00:00:28,534 ‐ Oh. One second. Move! 5 00:00:28,529 --> 00:00:30,819 Hey, is this the Melter funeral? 6 00:00:30,822 --> 00:00:32,662 Newly made best friend comin' through! 7 00:00:32,658 --> 00:00:34,578 Sorry, I'm‐‐ I'm late. Crazy morning. 8 00:00:34,576 --> 00:00:37,076 Had to pick up the kids. Traffic. Oh, you know the deal. 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,294 Is this the section for the family? 10 00:00:39,289 --> 00:00:40,669 Good. I want to sit in front of them. 11 00:00:40,666 --> 00:00:43,416 Next time save me a seat, you chodes! 12 00:00:43,418 --> 00:00:44,878 It's okay, they're my friends! 13 00:00:46,088 --> 00:00:47,918 ‐ As I was saying, 14 00:00:47,923 --> 00:00:49,883 The Melter was so loving and‐‐ 15 00:00:49,883 --> 00:00:50,883 Oh, God. 16 00:00:50,884 --> 00:00:52,644 ‐ Sorry! My brain's part computer. 17 00:00:52,636 --> 00:00:54,426 That happens whenever I get a Venmo. 18 00:00:54,429 --> 00:00:58,599 I am not looking at your dead husband and thinking, "Jackpot!" Continue. 19 00:00:58,600 --> 00:01:02,310 ‐ Umm. A loving and thoughtful person‐‐ 20 00:01:02,312 --> 00:01:05,572 ‐ Jackpot! Sorry, I just sold a sofa on Craigslist. 21 00:01:05,566 --> 00:01:08,146 This is huge for me. Please continue. 22 00:01:08,151 --> 00:01:11,661 Melissa, stop looking at your phone. You're embarrassing me! 23 00:01:11,655 --> 00:01:13,365 ‐ Why couldn't you just take us straight to school? 24 00:01:13,365 --> 00:01:15,735 ‐ I'm havin' a great time, Dad. 25 00:01:15,742 --> 00:01:17,332 I can't wait for your funeral. 26 00:01:17,327 --> 00:01:18,787 ‐ There's a good attitude. 27 00:01:18,787 --> 00:01:20,207 My husband had big dreams, 28 00:01:20,205 --> 00:01:22,285 and though they never came true, 29 00:01:22,291 --> 00:01:24,421 he never defeated his arch‐nemesis, 30 00:01:24,418 --> 00:01:26,248 he never melted the Eiffel Tower, 31 00:01:26,253 --> 00:01:27,343 he thought it was garish. 32 00:01:27,337 --> 00:01:30,047 His legacy does live on in his family‐‐ 33 00:01:32,134 --> 00:01:35,184 ‐ I'm sorry, Dad. I didn't realize you and The Melter were so close. 34 00:01:35,179 --> 00:01:37,509 ‐ I'm crying because what if I die? 35 00:01:37,514 --> 00:01:41,064 ‐ Is this literally the first time you've contemplated your own mortality? 36 00:01:41,059 --> 00:01:43,559 ‐ Yes! And I don't like it! You know what? 37 00:01:43,562 --> 00:01:45,982 I do have something to add! ‐ Does anybody know who this guy is? 38 00:01:45,981 --> 00:01:49,741 ‐ Cry not! The Melter's death has reminded me that my time too is limited. 39 00:01:49,735 --> 00:01:52,395 And if I am to avoid a legacy as feeble as his, 40 00:01:52,404 --> 00:01:55,784 I can't be distracted by corporate mergers or my crumbling marriage. 41 00:01:55,782 --> 00:01:57,952 The Melter will have a legacy! 42 00:01:57,951 --> 00:02:00,661 As the hapless goon who inspired me, 43 00:02:00,662 --> 00:02:03,042 MODOK, to get back to what matters most! 44 00:02:03,040 --> 00:02:06,340 Taking over the world! I feel so alive! 45 00:02:08,795 --> 00:02:10,755 ‐ Papa do preach! 46 00:02:10,756 --> 00:02:12,756 ‐ Now let us bury one of our own 47 00:02:12,758 --> 00:02:14,428 in the tradition of the villains of old. 48 00:02:14,426 --> 00:02:15,926 I'm sorry, what's happening? 49 00:02:25,729 --> 00:02:28,229 ‐ If you need anything, anything at all... 50 00:02:28,774 --> 00:02:30,034 go to Walmart. 51 00:02:30,025 --> 00:02:31,935 They've got everything. The store is incredible. 52 00:02:31,944 --> 00:02:33,034 Whoa! 53 00:02:33,028 --> 00:02:34,818 Walmart just paid me for saying that! 54 00:02:34,821 --> 00:02:36,701 That's insane! 55 00:02:42,579 --> 00:02:43,999 This Jodify Method 56 00:02:43,997 --> 00:02:46,417 for Life Straightening Contentment is incredible! 57 00:02:46,416 --> 00:02:48,086 I've already organized my Chapsticks, 58 00:02:48,085 --> 00:02:51,045 and I'm storing my socks in the vegetable crisper. 59 00:02:51,046 --> 00:02:52,916 Oh, you've reached level seven! 60 00:02:52,923 --> 00:02:54,933 This is your wife, right? The Jodie? 61 00:02:54,925 --> 00:02:57,585 ‐ What? No. Yes. I don't know! Get out of my way! 62 00:02:57,594 --> 00:02:59,644 I just buried my best friend, and I need to harness 63 00:02:59,638 --> 00:03:01,558 all the good energy I'm feeling. 64 00:03:03,225 --> 00:03:05,975 Monica! I just came from the most rejuvenating funeral! 65 00:03:05,978 --> 00:03:08,808 ‐ Aw, who died? Was it your last shred of dignity? 66 00:03:08,814 --> 00:03:12,364 ‐ No! And not even your weird, over‐shaped eyebrows can ruin my mood. 67 00:03:12,359 --> 00:03:14,899 For today is the day I get back to my roots. 68 00:03:14,903 --> 00:03:16,863 Today is the day I kill Iron Man. 69 00:03:16,864 --> 00:03:20,374 I've confirmed that Tony Stark is working from Stark Tower all day. 70 00:03:20,367 --> 00:03:23,117 That gives me an eight‐hour window to get that old Black Hole Gun 71 00:03:23,120 --> 00:03:26,870 out of the Armory and blast the entire tower into nothingness. 72 00:03:26,874 --> 00:03:30,794 ‐ Ugh! As much as I'd love to dedicate my day to ruining that plan, 73 00:03:30,794 --> 00:03:34,014 I'm busy with my cybernetic manatee research. 74 00:03:34,006 --> 00:03:38,336 I need to finish today before all my work "dies in manatee agony," so to speak. 75 00:03:40,137 --> 00:03:41,307 ‐ Hey, Austin! 76 00:03:41,305 --> 00:03:44,345 I'm going to check the Black Hole Gun out of the Armory to kill Iron Man. 77 00:03:44,349 --> 00:03:46,019 ‐ That's rad stuff, man. 78 00:03:46,018 --> 00:03:48,898 The Armory is part of the Operations Department now, so‐‐ 79 00:03:48,896 --> 00:03:51,016 ‐ Ah, whatever! It's gun time! 80 00:03:51,023 --> 00:03:53,483 ‐ ‘Scuse me. Just gonna move past your body here. 81 00:03:53,483 --> 00:03:55,403 ‐ First I want to let you know the great news. 82 00:03:55,402 --> 00:03:57,532 We're deeply troubled by your lab expenses! 83 00:03:57,529 --> 00:03:58,819 ‐ How is that "great news"? 84 00:03:58,822 --> 00:04:02,032 ‐ Huge electricity consumption, plasma of the month club, 85 00:04:02,034 --> 00:04:05,334 and a ton spent on a manatee corpse removal service? 86 00:04:05,329 --> 00:04:07,919 ‐ I'll be honest. They don't fight very hard to live. 87 00:04:07,915 --> 00:04:10,165 ‐ We're gonna need a super‐fun exhaustive report 88 00:04:10,167 --> 00:04:12,037 of what you've been spending 19 hours a day, 89 00:04:12,044 --> 00:04:13,714 seven days a week, developing in there. 90 00:04:13,712 --> 00:04:16,512 ‐ That's gonna be a big ol' "hell no" for me! 91 00:04:16,507 --> 00:04:19,297 Check the A. I. M. org chart. I don't report to anyone. 92 00:04:19,301 --> 00:04:22,471 ‐ Uh, more great news! The org chart has changed! 93 00:04:22,471 --> 00:04:25,811 As our MODOK is about to learn. 94 00:04:26,183 --> 00:04:27,893 ‐ Jodification Step 17: 95 00:04:27,893 --> 00:04:30,153 You're going to need way more bird feeders. 96 00:04:30,145 --> 00:04:33,015 ‐ Wha‐‐ She never let me have any bird feeders. 97 00:04:33,023 --> 00:04:36,943 Dave. MODOK, your god‐king, demands one Black Hole Gun right now. 98 00:04:36,944 --> 00:04:38,784 Ooh, I'd love to, 99 00:04:38,779 --> 00:04:41,779 but first you need to get approval from Doris in Operations. 100 00:04:41,782 --> 00:04:43,662 She basically runs this place! 101 00:04:44,368 --> 00:04:46,118 ‐ Doris? I wish! 102 00:04:46,119 --> 00:04:48,539 I'm just Daphne, Doris' assistant. 103 00:04:48,539 --> 00:04:51,669 ‐ The guy in the other place said I need her to let me get the thing. 104 00:04:51,667 --> 00:04:54,627 That's true, Mr. MODOK, but Doris won't approve anything 105 00:04:54,628 --> 00:04:56,378 until you run it by Douglas in Legal. 106 00:04:56,380 --> 00:04:58,550 My hands are tied until your budget gets rubber‐stamped 107 00:04:58,549 --> 00:04:59,799 by Darrel in Accounting. 108 00:04:59,800 --> 00:05:01,510 Accounting can't even look at your proposal 109 00:05:01,510 --> 00:05:03,430 until you pitch it to the Senior Operations team: 110 00:05:03,428 --> 00:05:05,308 Doris, Donald, Dillman, Louise with a silent D, 111 00:05:05,305 --> 00:05:06,715 and D‐Louise with a big ol' loud D. 112 00:05:06,723 --> 00:05:07,983 ‐ I have to do a pitch? 113 00:05:07,975 --> 00:05:10,515 ‐ And according to this memo I just received, 114 00:05:10,519 --> 00:05:12,269 your big pitch is in five minutes! 115 00:05:12,271 --> 00:05:13,311 ‐ Oh, my God! 116 00:05:19,945 --> 00:05:21,445 Is he just going to stand there or‐‐ 117 00:05:21,446 --> 00:05:23,776 ‐ Every one of us is born missing something. 118 00:05:24,408 --> 00:05:25,738 Something important. 119 00:05:25,742 --> 00:05:27,792 We couldn't begin to describe its shape or its weight. 120 00:05:27,786 --> 00:05:31,116 But the hole it left behind is always there with us. 121 00:05:33,250 --> 00:05:35,340 It's a hole so deep it cannot be filled. 122 00:05:35,335 --> 00:05:37,915 Work, liquor, religion. 123 00:05:39,131 --> 00:05:40,011 Love. 124 00:05:41,091 --> 00:05:42,931 The hole swallows them all. 125 00:05:44,511 --> 00:05:45,641 It's a black hole. 126 00:05:45,637 --> 00:05:49,597 A supermassive collapse in the fabric of our souls. 127 00:05:49,600 --> 00:05:51,480 There is nothing more powerful. 128 00:05:52,352 --> 00:05:53,852 So why not use it? 129 00:05:54,897 --> 00:05:58,527 Ladies and gentlemen, let us put that black hole into a gun 130 00:05:58,525 --> 00:06:00,735 and have it torment someone else for a change. 131 00:06:00,736 --> 00:06:03,356 In closing, I am going to blast that wet bitch Tony Stark 132 00:06:03,363 --> 00:06:04,283 into a black hole. 133 00:06:04,865 --> 00:06:07,235 Black Hole Gun, won't you come? 134 00:06:07,242 --> 00:06:08,242 Won't you come? 135 00:06:10,078 --> 00:06:12,408 I have to go. I'm cheating on my wife. 136 00:06:12,414 --> 00:06:14,424 Impressive work, MODOK. 137 00:06:14,416 --> 00:06:16,246 I'll be happy to approve your request, 138 00:06:16,251 --> 00:06:17,461 just as soon as it gets sign‐off 139 00:06:17,461 --> 00:06:19,511 from Grumbl West, Grumbl North, Grumbl restaurant division, 140 00:06:19,505 --> 00:06:20,875 and Growl‐mbl, the Grumbl for dogs. 141 00:06:20,881 --> 00:06:22,011 It should take about three months. 142 00:06:22,007 --> 00:06:23,877 ‐ This isn't fair! 143 00:06:23,884 --> 00:06:26,304 I wanna kill Iron Man now! 144 00:06:26,303 --> 00:06:27,853 Ugh! God, that burns. 145 00:06:27,846 --> 00:06:29,346 I wanted lemonade. 146 00:06:31,642 --> 00:06:33,892 ‐ Huh? ‐ Oh, sorry about the force field. 147 00:06:33,894 --> 00:06:35,654 I use it to keep out pests. 148 00:06:35,646 --> 00:06:36,606 And total shitheads. 149 00:06:36,605 --> 00:06:39,265 ‐ Dope! Just came to give you some more great news. 150 00:06:39,274 --> 00:06:42,194 I had the rockstars in HR check your file. 151 00:06:42,194 --> 00:06:46,624 Turns out in your 10 years here, you've used none of your vacation days. 152 00:06:46,615 --> 00:06:49,825 No rockstar's ever done that before, you rockstar! 153 00:06:49,826 --> 00:06:52,696 ‐ And? ‐ And starting tomorrow, 154 00:06:52,704 --> 00:06:55,924 you have to use every single one of your vacation days. 155 00:06:55,916 --> 00:06:59,796 Three whole months of fun in the sun. 156 00:06:59,795 --> 00:07:01,125 All right, passengers, 157 00:07:01,129 --> 00:07:03,669 time for everyone to fun‐gregate for lobsterritas 158 00:07:03,674 --> 00:07:05,554 and some reggae‐themed improv. 159 00:07:05,551 --> 00:07:07,181 ‐ Please, no. 160 00:07:07,177 --> 00:07:09,967 ‐ Oh, sorry, Monica, this comes straight from Doris. 161 00:07:09,972 --> 00:07:11,972 Ah, this is the worst! 162 00:07:11,974 --> 00:07:15,774 ‐ I guess if I skip lunch and don't sedate the manatees, 163 00:07:15,769 --> 00:07:18,729 I should be able to get most of their skeletons out by end of day. 164 00:07:18,730 --> 00:07:20,190 ‐ B‐b‐b‐bonus news! 165 00:07:20,190 --> 00:07:21,570 You don't get to do any of that 166 00:07:21,567 --> 00:07:23,437 because all upper‐level employees 167 00:07:23,443 --> 00:07:27,163 have a mandatory five‐hour workplace emotional safety seminar. 168 00:07:27,155 --> 00:07:30,575 And if you have a problem with that, you can eat my ass... 169 00:07:30,576 --> 00:07:34,786 is the kind of thing they'll teach you not to say at the seminar. 170 00:07:34,788 --> 00:07:36,208 Byeeeeeee! 171 00:07:36,206 --> 00:07:38,456 Hey, MODOK‐‐ ‐ Blow it out your web portal, dick. 172 00:07:38,458 --> 00:07:41,548 ‐ That'll be great for the seminar! Which you now have to go to. 173 00:07:46,383 --> 00:07:48,143 ‐ So what's your problem? 174 00:07:48,135 --> 00:07:50,255 ‐ I got no gun, I got no legacy. 175 00:07:50,262 --> 00:07:52,102 Before you know it, I'll be a rotting corpse in the woods 176 00:07:52,097 --> 00:07:53,137 that a bunch of kids find, 177 00:07:53,140 --> 00:07:55,890 propelling them into adulthood and cementing their friendship forever. 178 00:07:55,893 --> 00:07:58,233 ‐ They're making me take a vacation. 179 00:07:58,228 --> 00:08:01,188 ‐ Good God. I would never make an employee do that. 180 00:08:01,190 --> 00:08:02,150 Or let them. 181 00:08:02,149 --> 00:08:04,069 Seriously, remember how it used to be around here? 182 00:08:04,067 --> 00:08:05,487 Messy. Disorganized. 183 00:08:05,485 --> 00:08:07,145 Hilarious worker deaths. 184 00:08:07,154 --> 00:08:08,824 Science for science's sake. 185 00:08:16,580 --> 00:08:19,330 ‐ You can do this, Monica. You're gonna get the job. 186 00:08:19,333 --> 00:08:21,383 You're gonna get to work with your hero. 187 00:08:22,127 --> 00:08:23,627 What a song! 188 00:08:23,629 --> 00:08:26,169 We'll be right back with more of our all‐'80s Friday 189 00:08:26,173 --> 00:08:29,473 in this, the year 2009. 190 00:08:30,802 --> 00:08:33,262 ‐ Oh, what an interesting question! 191 00:08:33,263 --> 00:08:35,893 I guess if I needed to take out a superhero, 192 00:08:35,891 --> 00:08:39,311 I'd fold dark matter ions and channel them through a microscopic prism 193 00:08:39,311 --> 00:08:40,901 to create a beam capable of destroying 194 00:08:40,896 --> 00:08:42,726 even the most powerful threat they could throw at us. 195 00:08:42,731 --> 00:08:44,321 ‐ Great answer! 196 00:08:44,316 --> 00:08:46,186 You're like the character House from the show House, 197 00:08:46,193 --> 00:08:49,533 which is very popular in this, the year of our Lord 2009. 198 00:08:49,530 --> 00:08:53,200 Anyway, let me be the first to say welcome aboard, Science Drone HB86‐‐ 199 00:08:53,200 --> 00:08:55,490 ‐ I just want to say that I'm a big fan. Ha! 200 00:08:55,494 --> 00:08:58,414 ‐ Wow, you said that really fast. 201 00:08:58,413 --> 00:08:59,463 Now suit up. 202 00:08:59,456 --> 00:09:02,666 ‘Cause we're taking on a hella sweet secret project today. 203 00:09:02,668 --> 00:09:04,208 We're gonna kill an Avenger. 204 00:09:05,379 --> 00:09:08,839 ‐ Yes! I got it! I got my dream job. 205 00:09:08,841 --> 00:09:10,221 ‐ This is actually my office. 206 00:09:10,217 --> 00:09:11,837 I'm not sure why I left. You leave. 207 00:09:11,844 --> 00:09:12,724 ‐ Okay! 208 00:09:14,221 --> 00:09:17,271 You're right. This place was better before. 209 00:09:17,266 --> 00:09:19,766 We're two of the most brilliant scientists on the planet. 210 00:09:19,768 --> 00:09:21,688 Huh, one of us more brilliant than the other. 211 00:09:21,687 --> 00:09:22,597 ‐ Agreed. 212 00:09:23,021 --> 00:09:24,021 Me? 213 00:09:24,022 --> 00:09:26,282 ‐ We can outsmart these corporate dillholes. 214 00:09:26,275 --> 00:09:29,895 ‐ Are you saying that we should begrudgingly work together 215 00:09:29,903 --> 00:09:31,533 to achieve our overlapping goals? 216 00:09:31,530 --> 00:09:34,410 ‐ Yes. You'll get your gun to kill a beloved superhero‐‐ 217 00:09:34,408 --> 00:09:36,488 ‐ Thus securing my legacy... 218 00:09:36,493 --> 00:09:39,373 ‐ Sure. And I won't have to take a vacation. 219 00:09:39,371 --> 00:09:40,751 Team up? 220 00:09:41,832 --> 00:09:42,712 ‐ Team up. 221 00:09:43,834 --> 00:09:46,554 Whoa, Monica, your veins are popping! 222 00:09:46,545 --> 00:09:48,585 Why aren't mine doing that? Here, give me a minute. 223 00:09:48,589 --> 00:09:50,299 Here they come. 224 00:09:50,299 --> 00:09:52,629 Come on. You're embarrassing me. 225 00:09:54,052 --> 00:09:57,512 ‐ All the decisions made in A.I.M. eventually go through Doris in Operations. 226 00:09:57,514 --> 00:09:59,984 If we can get to her computer, unseen, 227 00:09:59,975 --> 00:10:02,725 you can hack into it, get immediate approval for your gun, 228 00:10:02,728 --> 00:10:04,438 and erase all my vacation days. 229 00:10:04,438 --> 00:10:06,978 ‐ Vacation, all you ever didn't wanted. 230 00:10:06,982 --> 00:10:09,442 But how do we get out of that mandatory workplace training? 231 00:10:09,443 --> 00:10:13,993 ‐ What if MODOK and Monica were there, but we weren't? 232 00:10:13,989 --> 00:10:16,119 ‐ Ah‐ha! Say no more! 233 00:10:16,116 --> 00:10:18,076 Uh... Well, say way more. 234 00:10:21,580 --> 00:10:24,420 These are silicone‐based humanoid body doubles. 235 00:10:24,416 --> 00:10:26,836 I was going to use them for high‐level espionage 236 00:10:26,835 --> 00:10:28,415 but could never quite crack it. 237 00:10:28,921 --> 00:10:32,301 They can only be programmed to remember about 100 prerecorded words, 238 00:10:32,299 --> 00:10:35,049 and after about two hours, they start to decompose. 239 00:10:35,052 --> 00:10:38,222 Still, they should be enough to fool the morons around here. 240 00:10:38,222 --> 00:10:39,772 ‐ Monica, I wasn't paying attention, 241 00:10:39,765 --> 00:10:41,305 and now there are two of you! 242 00:10:41,308 --> 00:10:42,348 Are you a witch? 243 00:10:42,351 --> 00:10:45,061 ‐ I've already loaded mine up with a bunch of generic business talk. 244 00:10:45,062 --> 00:10:46,062 You do the same. 245 00:10:46,063 --> 00:10:49,443 I've gotta go Saran wrap some manatee genitals before they spoil. 246 00:10:49,441 --> 00:10:51,281 ‐ Or maybe this is the perfect chance 247 00:10:51,276 --> 00:10:54,656 to try out some of the new catchphrases I've been working on. 248 00:10:54,655 --> 00:10:55,905 Catchphrases! 249 00:10:55,906 --> 00:10:57,276 ‐ Ooh, that one's pretty good. 250 00:10:57,908 --> 00:10:59,868 How do we address diversity 251 00:10:59,868 --> 00:11:03,118 in a company where we're all required to wear masks? 252 00:11:03,121 --> 00:11:04,791 Maybe we're already diverse? 253 00:11:04,790 --> 00:11:07,630 On three, everyone yells out what race they are. 254 00:11:07,626 --> 00:11:10,996 If that makes you uncomfortable, just say, “Uncomfortable.” 255 00:11:11,004 --> 00:11:13,304 Okay? One, two, three. 256 00:11:13,298 --> 00:11:14,878 Lithuanian. Uncomfortable. 257 00:11:17,344 --> 00:11:19,354 Ah, MODOK, Monica. Thank‐‐ 258 00:11:19,346 --> 00:11:21,176 Yes, let's circle back on that later. 259 00:11:21,181 --> 00:11:23,481 This big boy likes big, big burgers. 260 00:11:23,475 --> 00:11:25,015 Now, that's a great share, MODOK. 261 00:11:26,478 --> 00:11:28,688 Paging Doctor Horny! 262 00:11:28,689 --> 00:11:32,029 ‐ You really nailed it with these friggin' jigglin' jelly guys. 263 00:11:32,025 --> 00:11:35,235 ‐ Thanks. Doris is going into a teleconference now. 264 00:11:35,237 --> 00:11:37,357 It's only scheduled to last about 30 minutes, 265 00:11:37,364 --> 00:11:39,664 but we need to keep her in there for at least two hours. 266 00:11:39,658 --> 00:11:42,198 ‐ I actually had an idea for that. 267 00:11:42,202 --> 00:11:44,542 Hey, everyone. This is Paul speaking, 268 00:11:44,538 --> 00:11:45,958 over here with Michelle and Jada. 269 00:11:45,956 --> 00:11:47,366 Hi. Hey, everybody. 270 00:11:47,374 --> 00:11:48,504 And before we begin, 271 00:11:48,500 --> 00:11:51,170 I just want to say how excited I am about this meeting. 272 00:11:51,170 --> 00:11:52,750 Hi. Good afternoon, Paul. 273 00:11:52,754 --> 00:11:55,014 You're on with Doris, Head of Operations. 274 00:11:55,007 --> 00:11:56,837 And with me are Jose and Dillman. 275 00:11:56,842 --> 00:11:57,842 Hi! 276 00:11:57,843 --> 00:11:59,853 Can they hear us? I thought it said they were connected. 277 00:11:59,845 --> 00:12:01,505 Um, we can hear you. 278 00:12:01,513 --> 00:12:04,183 Can you hear us? Hi, Doris. Hi, Jose and Dillman. 279 00:12:04,183 --> 00:12:06,103 Wonderful. So, about the fourth quarter‐‐ 280 00:12:06,101 --> 00:12:08,731 This is Michelle. Yes, we can hear you. Go ahead. 281 00:12:08,729 --> 00:12:11,979 Yeah, I‐‐ Okay. I was saying the fourth quarter‐‐ 282 00:12:11,982 --> 00:12:13,232 Hi, Michelle. This is Jose. 283 00:12:13,233 --> 00:12:14,233 Jose, shut up! 284 00:12:14,234 --> 00:12:15,694 Seems like we have a delay happening here. 285 00:12:15,694 --> 00:12:17,404 Hi, Jose. Okay, so I think we should‐‐ 286 00:12:17,404 --> 00:12:18,914 Doris, did you just tell me to shut up? 287 00:12:18,906 --> 00:12:20,986 Uh, no, no. I was talking to Jose. 288 00:12:20,991 --> 00:12:22,871 Hi! Jose here! I was supposed to shut up. 289 00:12:22,868 --> 00:12:24,408 I think there's some kind of‐‐ 290 00:12:24,411 --> 00:12:25,501 I think there's a delay. 291 00:12:25,495 --> 00:12:27,745 Hi, Jose! Sorry Doris told you to shut up! 292 00:12:27,748 --> 00:12:29,288 I only told him that because‐‐ Shut up! 293 00:12:29,291 --> 00:12:32,751 Um, okay, I assume that "shut up" was meant for Jada. 294 00:12:32,753 --> 00:12:35,133 Anyways, I think maybe the best thing to do is‐‐ 295 00:12:35,130 --> 00:12:37,220 Sorry, that “shut up” was meant for Jada. 296 00:12:37,216 --> 00:12:38,586 Shut up, Paul! Doris is talking! 297 00:12:38,592 --> 00:12:39,802 Everybody, shut up! 298 00:12:39,801 --> 00:12:41,681 I think we should try to reboot the server. 299 00:12:41,678 --> 00:12:44,558 Don't tell Paul to shut up, Dillman! You shut up. 300 00:12:44,556 --> 00:12:46,846 I heard you cheated on your wife. 301 00:12:46,850 --> 00:12:48,350 I did! I think this is‐‐ 302 00:12:48,352 --> 00:12:49,442 Shut up! Shut up! 303 00:12:49,436 --> 00:12:50,646 Wait, who's crying? 304 00:12:50,646 --> 00:12:51,896 Hey, Doris. Hey, Paul. 305 00:12:51,897 --> 00:12:53,647 Rodney here, calling in from Phoenix. 306 00:12:53,649 --> 00:12:55,189 I'm also really excited about‐‐ 307 00:12:55,192 --> 00:12:56,902 Wait, I think there's a delay. Who is Rodney? 308 00:12:56,902 --> 00:12:59,782 Michelle here, just saying this is hell and I want to die. 309 00:13:03,784 --> 00:13:07,414 ‐ I've done my share of torture, but this shit is evil. 310 00:13:07,412 --> 00:13:08,582 ‐ Yeah. 311 00:13:08,580 --> 00:13:12,000 Now we gotta get Doris' secretary Daphne and the rest of her sector out of there. 312 00:13:12,000 --> 00:13:14,590 ‐ Daphne's the head of the party planning committee. 313 00:13:14,586 --> 00:13:17,546 ‐ I got it! We can have Gary pretend today is his birthday. 314 00:13:17,548 --> 00:13:20,008 Oh, well, today is my birthday actually. See? 315 00:13:20,008 --> 00:13:22,388 ‐ Yes, Gary, way to sell it! 316 00:13:22,386 --> 00:13:24,636 ‐ Will people really show up for him? 317 00:13:24,638 --> 00:13:25,638 He's Gary. 318 00:13:25,639 --> 00:13:27,519 People love me. I'm Gary! 319 00:13:27,516 --> 00:13:29,266 ‐ It's the riskiest part of our plan, 320 00:13:29,268 --> 00:13:31,058 but we're gonna have to roll the dice. 321 00:13:31,061 --> 00:13:34,021 ‐ So it's very important to give all of your kitchen utensils 322 00:13:34,022 --> 00:13:35,612 first and last names. 323 00:13:38,485 --> 00:13:40,395 Mandatory birthday in the break room! 324 00:13:40,404 --> 00:13:41,664 I didn't have time to get a cake 325 00:13:41,655 --> 00:13:45,365 so I'll be making birthday paste out of Sweet'N Low and old creamers. 326 00:13:49,496 --> 00:13:51,116 ‐ All right, hack time. 327 00:13:51,123 --> 00:13:53,963 Her password must be something she looks at all day, 328 00:13:53,959 --> 00:13:55,709 like "desk." 329 00:13:55,711 --> 00:13:56,841 No, that's not working. 330 00:13:56,837 --> 00:13:58,877 Maybe "desk1." 331 00:13:58,881 --> 00:14:00,511 Nope. "desk2." 332 00:14:00,507 --> 00:14:02,927 ‐ Would you hurry up? ‐ Why? We've got plenty of time. 333 00:14:02,926 --> 00:14:04,216 So long as nothing goes wrong. 334 00:14:04,845 --> 00:14:07,385 Monica? MODOK? Are you okay? 335 00:14:07,723 --> 00:14:10,353 Donkeytastic... 336 00:14:11,977 --> 00:14:14,937 All right, seems like I should report these employee deaths to Doris. 337 00:14:14,938 --> 00:14:16,148 Come on, everyone. 338 00:14:16,148 --> 00:14:18,478 ‐ Well, maybe her password is my birthday. 339 00:14:18,483 --> 00:14:21,743 ‐ Why would it be‐‐ Oh, wait, look, it's right there. 340 00:14:21,737 --> 00:14:24,067 ‐ Huh, what do you know? Okay, I'm in. 341 00:14:24,072 --> 00:14:25,702 And that's when I realized 342 00:14:25,699 --> 00:14:28,659 I didn't have to inherit my father's drinking problem. 343 00:14:28,660 --> 00:14:30,290 Hi, Paul, Jose here. 344 00:14:30,287 --> 00:14:31,827 That is such a breakthrough! 345 00:14:31,830 --> 00:14:34,580 I don't think anyone can hear me, but it feels good to talk. 346 00:14:34,583 --> 00:14:36,043 All right! The hell with this! 347 00:14:36,043 --> 00:14:37,093 I'll be in my office! 348 00:14:37,085 --> 00:14:39,415 Yeah, Dillman! Shut up! This is Rodney. 349 00:14:44,635 --> 00:14:46,505 This is such a special day. 350 00:14:46,512 --> 00:14:49,262 How did you guys know my favorite paste flavor was gray? 351 00:14:54,269 --> 00:14:56,769 ‐ It's a UNIX system. I know this. 352 00:14:56,772 --> 00:14:58,822 Doris, two employees melted‐‐ 353 00:14:58,815 --> 00:15:00,395 Save it! I walk in the halls, 354 00:15:00,400 --> 00:15:01,610 I piss in the stalls, 355 00:15:01,610 --> 00:15:02,950 and I talk in my walls. 356 00:15:02,945 --> 00:15:04,395 Which is what I call my office. 357 00:15:04,404 --> 00:15:05,664 ‐ Hurry, they're here! 358 00:15:12,871 --> 00:15:13,911 We did it! 359 00:15:13,914 --> 00:15:15,624 Now, let's go get that gun. 360 00:15:15,624 --> 00:15:17,714 And like a whisper, we're gone. 361 00:15:23,715 --> 00:15:24,965 Hold up, Monica. 362 00:15:24,967 --> 00:15:26,927 Before we end our uneasy alliance, 363 00:15:26,927 --> 00:15:29,007 I just want to say that I know we don't get along, 364 00:15:29,012 --> 00:15:30,932 but just like a lot of my plans, 365 00:15:30,931 --> 00:15:33,061 this one never would've worked without you. 366 00:15:33,058 --> 00:15:35,058 Thanks for helping me secure my legacy. 367 00:15:35,060 --> 00:15:37,900 Now, let's go send Tony Stark to rich guy hell! 368 00:15:41,984 --> 00:15:43,244 What? 369 00:15:43,235 --> 00:15:45,315 Two Monicas? Again? 370 00:15:45,320 --> 00:15:47,530 Q3 Revenue... 371 00:15:47,531 --> 00:15:48,781 I'll take that. 372 00:15:48,782 --> 00:15:51,082 You know, MODOK, when Monica came to me 373 00:15:51,076 --> 00:15:55,326 and told me how you singlehandedly hatched a plan to subvert company policy, 374 00:15:55,330 --> 00:15:57,040 and steal Grumbl equipment, 375 00:15:57,040 --> 00:15:58,880 I was like, “Nah way.” 376 00:15:58,876 --> 00:16:02,836 But now it seems like the answer might be, tragically, 377 00:16:02,838 --> 00:16:04,128 “Yes way.” 378 00:16:04,131 --> 00:16:07,891 ‐ Monica, you dare betray me? Why? 379 00:16:14,516 --> 00:16:18,686 Holy crap! I wanted to kill an Avenger, but you took down one of the main ones. 380 00:16:18,687 --> 00:16:21,187 If‐‐ If this were, say, a film franchise, 381 00:16:21,190 --> 00:16:24,190 you would've just ruined it by killing a huge character. 382 00:16:24,193 --> 00:16:26,743 I don't even need to say his or her name. We all know it. 383 00:16:27,362 --> 00:16:31,992 Yes, peons, I, MODOK, have killed this incredibly essential Avenger! 384 00:16:31,992 --> 00:16:34,202 Soak it in, my babies. 385 00:16:34,661 --> 00:16:36,751 It's just better for everyone at A. I. M. 386 00:16:36,747 --> 00:16:38,037 if they think MODOK did this. 387 00:16:40,417 --> 00:16:42,087 Monica, how could you? 388 00:16:42,085 --> 00:16:44,125 This was all your idea! 389 00:16:44,129 --> 00:16:48,179 ‐ "It's just better for everyone at A.I.M. if they think MODOK did this." 390 00:16:48,175 --> 00:16:51,595 ‐ What? Is that, like, a callback to something I said before? 391 00:16:51,595 --> 00:16:54,175 ‐ MODOK, I did this because you suck. 392 00:16:54,181 --> 00:16:55,721 And A. I. M. sucks because of you. 393 00:16:55,724 --> 00:16:58,354 You're a bad scientist, and if anyone remembers you, 394 00:16:58,352 --> 00:17:01,522 it will only be as the piece of shit I stepped over 395 00:17:01,522 --> 00:17:02,732 on my way to the top. 396 00:17:02,731 --> 00:17:05,441 ‐ We're throwin' down. Like right now. 397 00:17:05,442 --> 00:17:06,442 ‐ Bring it, bitch. 398 00:17:06,443 --> 00:17:08,323 We got us a mad scientist fight. 399 00:17:27,589 --> 00:17:29,009 ‐ What's that little thing gonna‐‐ 400 00:17:29,550 --> 00:17:30,430 Oh, my God! 401 00:17:31,176 --> 00:17:33,546 Gah! Deliver ice burst! 402 00:17:42,729 --> 00:17:44,649 ‐ You still can't use your mindblast. 403 00:17:46,650 --> 00:17:47,820 My dang shoulder! 404 00:18:03,834 --> 00:18:05,464 Why are they shrieking like that? 405 00:18:05,460 --> 00:18:06,670 ‐ 'Cause it's cool. 406 00:18:13,969 --> 00:18:16,179 ‐ Ow, my dang shoulder again. 407 00:18:27,774 --> 00:18:30,574 ‐ My choice is Robobra! 408 00:18:32,070 --> 00:18:34,780 ‐ Comando‐tee, I call on you! 409 00:18:39,369 --> 00:18:42,369 ‐ Aw, man! Unlikely animal friendship. 410 00:18:42,372 --> 00:18:44,542 ‐ Seems like they're not gonna... 411 00:18:44,541 --> 00:18:46,461 ‐ Yeah. ‐ So should we... 412 00:18:46,460 --> 00:18:47,540 ‐ Yeah. 413 00:18:59,473 --> 00:19:00,563 ‐ Give up? 414 00:19:00,557 --> 00:19:02,387 ‐ More like shiv up! 415 00:19:05,062 --> 00:19:07,062 Oh, God! 416 00:19:11,193 --> 00:19:13,403 ‐ No, no. I'm not done with you yet. 417 00:19:14,655 --> 00:19:17,155 ‐ Ah! All the religions are wrong! 418 00:19:19,618 --> 00:19:20,788 ‐ Are you seeing this? 419 00:19:20,786 --> 00:19:24,456 She is the key. Not him. 420 00:19:32,798 --> 00:19:34,298 ‐ I've got great news! 421 00:19:34,299 --> 00:19:37,509 I'm getting better at delivering bad news. 422 00:19:37,511 --> 00:19:38,721 You're demoted. 423 00:19:38,720 --> 00:19:41,180 As for you, Monica, I'm impressed. 424 00:19:41,181 --> 00:19:43,311 Never before have I seen an employee 425 00:19:43,308 --> 00:19:46,688 with both the brawn of a bully and the cunning of a snitch, 426 00:19:46,687 --> 00:19:50,477 which is why I'm making you our newest scientist supreme! 427 00:19:52,442 --> 00:19:55,322 Now, who wants birthday paste? 428 00:19:56,488 --> 00:19:58,158 I love the birthday paste. 429 00:19:58,156 --> 00:19:59,576 ‐ No... 430 00:20:01,743 --> 00:20:02,703 ‐ Finally. 431 00:20:05,330 --> 00:20:06,500 What is this? 432 00:20:06,498 --> 00:20:08,378 ‐ I've got more great news. 433 00:20:08,375 --> 00:20:09,325 ‐ Oh, God, no. 434 00:20:09,334 --> 00:20:13,134 ‐ Grumbl loved those silicone‐based humanoid body doubles. 435 00:20:13,130 --> 00:20:15,800 Marketing already has a ton of applications for these things. 436 00:20:15,799 --> 00:20:17,679 Celebrity lookalikes, servants, 437 00:20:17,676 --> 00:20:19,546 seat fillers for Marlins games. 438 00:20:19,553 --> 00:20:23,773 We just have to figure out a way to keep people from having sex with them. 439 00:20:23,765 --> 00:20:26,345 Ooh, that could be the first thing you work on. 440 00:20:26,351 --> 00:20:28,021 ‐ But my manatee super‐soldiers are‐‐ 441 00:20:28,020 --> 00:20:29,230 ‐ Canceled! 442 00:20:29,229 --> 00:20:32,019 Now, let's get all these distracting weapons off your plate 443 00:20:32,024 --> 00:20:34,364 so you can spend 24/7, 365, 444 00:20:34,359 --> 00:20:37,319 making soft, jiggle‐y bros for us to sell. 445 00:20:37,321 --> 00:20:39,661 Or, as Marketing calls them, Jiggalos! 446 00:20:39,656 --> 00:20:41,696 Remember, no one can have sex with them. 447 00:20:43,035 --> 00:20:44,365 Namaste... 448 00:20:52,127 --> 00:20:55,337 ‐ Hey, Iron Man, come out and face me. 449 00:20:55,339 --> 00:20:57,299 I'm gonna kill you. 450 00:20:57,299 --> 00:20:58,339 With rocks! 451 00:20:58,342 --> 00:21:00,892 I will have a legacy. I will not be forgotten. 452 00:21:00,886 --> 00:21:02,636 I'm not dead yet, Stark. 453 00:21:02,638 --> 00:21:04,138 I'm not dead yet. 454 00:21:04,139 --> 00:21:06,389 ‐ Whoa, come on, man. We're trying to have a work party, 455 00:21:06,391 --> 00:21:08,981 and you're out here bumming everyone out talking about death and stuff. 456 00:21:10,270 --> 00:21:13,070 Okay, MODOK, you seem like you're in a really tough place right now. 457 00:21:13,065 --> 00:21:14,525 Have you heard of the Jodify Method? 458 00:21:14,525 --> 00:21:16,435 I think it could really turn some things around for you. 459 00:21:17,694 --> 00:21:20,574 Also, someone told me you called me a “wet bitch”? 460 00:21:20,572 --> 00:21:21,952 What does that even mean? 461 00:21:24,076 --> 00:21:26,326 ‐ That's what it means, you wet bitch. 462 00:21:27,162 --> 00:21:29,502 ‐ Oh, my God! You're an actual clown. 463 00:21:31,375 --> 00:21:33,285 ‐ That was for you, Melter. 464 00:21:33,293 --> 00:21:35,503 We did it, buddy. We did it. 465 00:21:37,464 --> 00:21:40,344 Oh, sorry, uh... Was there something you wanted to keep here? 466 00:21:42,427 --> 00:21:46,097 ‐ “And, I suppose, A. I. M. was not the culture fit I thought it would be. 467 00:21:46,098 --> 00:21:48,178 Please consider this my resignation and I ‐‐” 468 00:21:48,183 --> 00:21:51,143 ‐ Hey, Science Drone HB86. Great first day. 469 00:21:51,144 --> 00:21:54,484 I'm sorry I had to take credit for your kill in front of everyone today. 470 00:21:54,481 --> 00:21:56,321 That is such a 2009 thing to do. 471 00:21:56,316 --> 00:21:58,896 And it is 2009, so I did it. 472 00:21:58,902 --> 00:22:00,782 But that gun was badass. 473 00:22:00,779 --> 00:22:02,869 Especially the rubber grip. 474 00:22:02,865 --> 00:22:04,735 That's my favorite part. So easy to hold. 475 00:22:04,741 --> 00:22:06,201 ‐ Glad you liked it. 476 00:22:06,201 --> 00:22:07,791 In fact, I had another idea. 477 00:22:07,786 --> 00:22:12,116 I think, with enough time, I could make a gun capable of firing a mini black hole. 478 00:22:12,124 --> 00:22:13,254 ‐ Make whatever you want. 479 00:22:13,250 --> 00:22:16,380 I'll fund it as long as you keep giving me dope‐ass ways to murder people. 480 00:22:16,378 --> 00:22:19,128 No oversight. Oh, yeah, and I grabbed this for you. 481 00:22:27,931 --> 00:22:31,691 ‐ We've seized all her tech and found a way to keep her distracted. 482 00:22:31,685 --> 00:22:34,975 Of course. My purpose is but to serve 483 00:22:34,980 --> 00:22:37,690 Hexus the Living Corporation. 38040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.