All language subtitles for Love and Redemption Epi 53

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,320 --> 00:01:30,094 (FN) LOVE AND REDEMPTION 2 00:01:30,226 --> 00:01:32,938 (FN) EPISODE 53 3 00:01:40,920 --> 00:01:42,228 The Snow Lingzhi? 4 00:01:43,240 --> 00:01:44,437 Si Feng! 5 00:01:44,800 --> 00:01:46,959 Look at the Snow Lingzhi! 6 00:01:47,272 --> 00:01:48,732 It has matured! 7 00:01:51,040 --> 00:01:52,900 Si Feng, you will be saved! 8 00:01:54,560 --> 00:01:55,820 Xuan Ji, 9 00:01:56,560 --> 00:01:59,620 I told you I wasn't that unlucky. 10 00:02:00,120 --> 00:02:01,267 You... 11 00:02:01,600 --> 00:02:03,471 You can rest at ease now. 12 00:02:14,160 --> 00:02:15,321 Silver Snake! 13 00:02:15,760 --> 00:02:17,013 Silver Snake! 14 00:02:17,276 --> 00:02:18,478 Silver Snake! Wake up! 15 00:02:19,200 --> 00:02:20,408 Wake up! 16 00:02:29,960 --> 00:02:31,363 Is the thunderous calamity over? 17 00:02:32,160 --> 00:02:33,346 Your blood contract has been terminated. 18 00:02:33,645 --> 00:02:35,053 The thunderous calamity has passed as well. 19 00:02:35,335 --> 00:02:36,554 You're free now. 20 00:02:38,240 --> 00:02:40,741 -I'm free now? -Yes. 21 00:02:41,080 --> 00:02:42,390 -You're free now. -I'm free now? 22 00:02:43,360 --> 00:02:44,580 Master! 23 00:02:48,360 --> 00:02:49,902 No! 24 00:02:56,040 --> 00:02:57,140 Snow Lingzhi! 25 00:02:57,400 --> 00:03:00,180 Si Feng! What should we do without the Snow Lingzhi? 26 00:03:00,495 --> 00:03:02,395 Si Feng, how can I save you? 27 00:03:02,960 --> 00:03:06,620 Si Feng, I want you to stay alive! 28 00:03:07,132 --> 00:03:08,678 Si Feng! 29 00:03:09,880 --> 00:03:12,380 -I'm fine. -Master will die? 30 00:03:12,833 --> 00:03:14,333 What's going on? 31 00:03:14,840 --> 00:03:17,340 Tell me! 32 00:03:20,259 --> 00:03:21,528 Yu Si Feng, 33 00:03:21,925 --> 00:03:23,173 you couldn't kill me. 34 00:03:23,448 --> 00:03:25,388 You're going to die in front of me instead. 35 00:03:25,680 --> 00:03:27,150 What a funny turn of events. 36 00:03:27,480 --> 00:03:28,775 Yuan Lang? 37 00:03:29,640 --> 00:03:30,878 Yes. 38 00:03:31,080 --> 00:03:34,460 I'm the only one who wishes to send you to an early grave. 39 00:03:36,360 --> 00:03:39,140 It's all thanks to your stupid spirit beast. 40 00:03:39,417 --> 00:03:41,717 Thanks to her, my plan went smoothly. 41 00:03:43,160 --> 00:03:45,620 -What do you mean? -What do I mean? 42 00:03:46,240 --> 00:03:47,660 I knew from the start that 43 00:03:47,920 --> 00:03:51,940 Yu Si Feng was waiting for the Snow Lingzhi to be matured. 44 00:03:52,168 --> 00:03:54,588 That's why I lured you into my plan. 45 00:03:54,800 --> 00:03:57,900 Actually, you don't need to feed the moths with Lingzhi at all. 46 00:03:58,112 --> 00:04:00,052 But if they consume Lingzhi, 47 00:04:00,232 --> 00:04:03,417 they'll feed on Lingzhi once they become moths. 48 00:04:03,720 --> 00:04:07,780 This rare Snow Lingzhi which only grows around the Glacial Pool, 49 00:04:07,917 --> 00:04:10,780 the moths will detect it even from 100 miles away. 50 00:04:11,160 --> 00:04:13,420 And once they consume it, 51 00:04:13,757 --> 00:04:16,177 there'll be no way to save Yu Si Feng. 52 00:04:17,040 --> 00:04:19,260 You think you're that lucky? 53 00:04:19,462 --> 00:04:21,780 You think you could find the moths vital in terminating the contract 54 00:04:21,909 --> 00:04:24,180 by just exploring the huge Demon Citadel? 55 00:04:24,346 --> 00:04:26,326 The book even told you how to feed it, you know? 56 00:04:28,640 --> 00:04:30,860 It's all because my powers haven't recovered. 57 00:04:31,200 --> 00:04:32,974 I couldn't seek revenge by myself. 58 00:04:33,457 --> 00:04:35,237 That's why I placed the lure there. 59 00:04:35,653 --> 00:04:39,860 I didn't expect a dumb spirit beast like you to fall for it 60 00:04:40,034 --> 00:04:41,820 and become my weapon. 61 00:04:42,240 --> 00:04:43,498 Die! 62 00:04:46,200 --> 00:04:48,060 General, you're so fierce. 63 00:04:48,600 --> 00:04:51,933 It's a pity my real body isn't here. You can't hurt me. 64 00:04:52,400 --> 00:04:53,734 Chu Xuan Ji, 65 00:04:54,069 --> 00:04:56,769 I know you want to abandon your identity as the God of War 66 00:04:56,895 --> 00:04:59,940 and you want to live with Yu Si Feng. 67 00:05:00,280 --> 00:05:02,780 It's a pity that you can't escape your fate. 68 00:05:03,000 --> 00:05:06,220 Not just me, the entire heavens won't let you off. 69 00:05:06,720 --> 00:05:08,411 I'll kill every one of you then! 70 00:05:08,560 --> 00:05:10,499 Until you regret your actions! 71 00:05:12,152 --> 00:05:14,940 Chu Xuan Ji, you don't need to be angry. 72 00:05:15,400 --> 00:05:18,660 Isn't helping Yu Si Feng to survive this ordeal 73 00:05:19,120 --> 00:05:20,678 the most important thing now? 74 00:05:21,306 --> 00:05:22,594 Xuan Ji. 75 00:05:23,440 --> 00:05:24,583 Xuan Ji. 76 00:05:25,040 --> 00:05:26,171 Just let him go. 77 00:05:26,880 --> 00:05:28,279 Just accompany me 78 00:05:28,873 --> 00:05:30,333 for the rest of my days. 79 00:05:30,703 --> 00:05:32,163 Don't waste your time 80 00:05:32,941 --> 00:05:37,081 on unnecessary feuds. 81 00:05:37,189 --> 00:05:39,340 No! If you die, 82 00:05:39,440 --> 00:05:41,260 I don't want to live. 83 00:05:51,240 --> 00:05:52,479 Silly girl. 84 00:05:53,588 --> 00:05:54,745 Besides me, 85 00:05:55,800 --> 00:05:57,022 you still have 86 00:05:57,880 --> 00:05:59,110 your father, 87 00:05:59,720 --> 00:06:00,961 your sister and the rest. 88 00:06:02,000 --> 00:06:05,500 How could you abandon them? 89 00:06:08,480 --> 00:06:09,740 No matter what happens to me 90 00:06:11,200 --> 00:06:12,860 in this lifetime, 91 00:06:14,036 --> 00:06:15,776 I'm content. 92 00:06:16,840 --> 00:06:17,958 Because 93 00:06:19,840 --> 00:06:21,144 I know 94 00:06:22,120 --> 00:06:23,420 I am always 95 00:06:25,600 --> 00:06:27,037 in your heart. 96 00:06:28,080 --> 00:06:29,412 I have no regrets 97 00:06:30,400 --> 00:06:31,873 in this life. 98 00:06:32,840 --> 00:06:33,980 Xuan Ji. 99 00:06:35,560 --> 00:06:36,739 You need to 100 00:06:38,320 --> 00:06:39,765 take care of yourself. 101 00:06:42,400 --> 00:06:46,460 Actually, it's too early for you to say your goodbyes. 102 00:06:46,660 --> 00:06:49,920 Yu Si Feng may still survive. 103 00:06:50,200 --> 00:06:51,439 What? 104 00:06:51,640 --> 00:06:54,380 Although the divine weapon are draining his life, 105 00:06:54,586 --> 00:06:57,206 there's a way to save him. 106 00:06:57,390 --> 00:07:01,100 You need to unseal the Jade Cup and revive Star of Mosha. 107 00:07:01,458 --> 00:07:04,900 The divine weapons are a part of Star of Mosha all along. 108 00:07:05,320 --> 00:07:08,942 If you revive Star of Mosha and he absorbs divine weapons, 109 00:07:09,080 --> 00:07:10,460 Yu Si Feng will be saved. 110 00:07:11,040 --> 00:07:12,460 God of War, 111 00:07:13,195 --> 00:07:15,166 it all depends on your choice. 112 00:07:19,040 --> 00:07:20,308 Yuan Lang! 113 00:07:21,080 --> 00:07:23,180 Don't sprout nonsense! 114 00:07:23,350 --> 00:07:24,765 You'll know whether I'm lying 115 00:07:24,977 --> 00:07:26,837 if you think about it. 116 00:07:27,073 --> 00:07:28,693 I don't need to say much. 117 00:07:29,880 --> 00:07:32,780 God of War, it all depends on you 118 00:07:33,021 --> 00:07:34,841 whether to save him or not. 119 00:07:35,200 --> 00:07:36,544 Farewell. 120 00:07:41,880 --> 00:07:44,733 Xuan Ji, don't believe him. 121 00:07:45,678 --> 00:07:47,538 Yuan Lang is trying to trick you. 122 00:07:49,000 --> 00:07:50,740 Master, I was wrong! 123 00:07:50,893 --> 00:07:51,980 I didn't do this on purpose! 124 00:07:52,165 --> 00:07:54,088 I didn't know that this was his plan! 125 00:07:54,233 --> 00:07:55,621 Please don't abandon me! 126 00:07:55,814 --> 00:07:57,394 Please don't abandon me! 127 00:07:59,760 --> 00:08:01,149 Silver Snake. 128 00:08:01,750 --> 00:08:03,370 I'm not your master anymore. 129 00:08:03,703 --> 00:08:05,043 The blood contract has been terminated. 130 00:08:05,466 --> 00:08:06,966 You don't need to kneel before me. 131 00:08:07,440 --> 00:08:08,658 Now, 132 00:08:10,160 --> 00:08:11,660 I don't have much time left. 133 00:08:12,880 --> 00:08:14,323 I just want to... 134 00:08:16,920 --> 00:08:18,101 I want to 135 00:08:19,280 --> 00:08:22,580 spend my remaining time 136 00:08:23,937 --> 00:08:25,837 with Xuan Ji. 137 00:08:29,373 --> 00:08:30,590 You should leave. 138 00:08:31,560 --> 00:08:32,770 Xuan Ji, 139 00:08:33,320 --> 00:08:34,541 Silver Snake 140 00:08:35,803 --> 00:08:38,623 was deceived. 141 00:08:39,720 --> 00:08:41,209 This is 142 00:08:42,491 --> 00:08:44,230 my fate. 143 00:08:44,924 --> 00:08:46,504 We don't need to blame anyone else. 144 00:08:47,800 --> 00:08:49,201 Let's go. 145 00:08:58,960 --> 00:09:00,149 Let's go. 146 00:09:06,320 --> 00:09:07,859 Master! 147 00:09:08,560 --> 00:09:09,820 Stop following us. 148 00:09:09,960 --> 00:09:11,340 If you follow us, 149 00:09:11,943 --> 00:09:13,123 I'll show you no mercy. 150 00:10:04,701 --> 00:10:05,841 Xuan Ji! 151 00:10:07,080 --> 00:10:08,900 Let me help. 152 00:10:09,120 --> 00:10:10,299 Come. 153 00:10:11,640 --> 00:10:13,623 This is Vermilion Bird's blood fog. Xuan Ji, 154 00:10:13,800 --> 00:10:16,180 the thunderous calamity has attracted the Four Sacred Beasts. 155 00:10:16,404 --> 00:10:17,593 First, it's Yuan Lang. 156 00:10:17,780 --> 00:10:19,200 Now, it's the Four Sacred Beasts. 157 00:10:19,491 --> 00:10:21,071 Why are they pursuing us? 158 00:10:21,400 --> 00:10:23,774 Why can't they just let Si Feng and I lead a peaceful life? 159 00:10:24,640 --> 00:10:25,900 I don't care who comes, 160 00:10:26,187 --> 00:10:27,487 I'll defeat all of them! 161 00:10:28,600 --> 00:10:31,098 Flying Snake, take care of Si Feng for me. 162 00:10:45,720 --> 00:10:47,207 Show yourself! 163 00:10:47,960 --> 00:10:49,247 So, it's the God of War? 164 00:10:49,600 --> 00:10:50,989 Long time no see. 165 00:10:51,343 --> 00:10:53,603 Why are you so angry? 166 00:10:53,945 --> 00:10:55,720 Is it because my song 167 00:10:56,020 --> 00:10:57,680 wasn't good enough for you? 168 00:10:58,054 --> 00:10:59,834 I've tried my best to tolerate your actions. 169 00:11:00,479 --> 00:11:01,939 Why are you still trying to force me? 170 00:11:02,279 --> 00:11:05,220 You should know the best whether Si Feng is Star of Mosha or not. 171 00:11:05,520 --> 00:11:07,300 Why is the heavens still pursuing him? 172 00:11:07,494 --> 00:11:09,940 General, seems like you're mistaken. 173 00:11:10,119 --> 00:11:12,500 We're not trying to pursue Yu Si Feng. 174 00:11:12,629 --> 00:11:14,369 God of War, we're trying to pursue you. 175 00:11:14,608 --> 00:11:15,773 Me? 176 00:11:16,520 --> 00:11:19,900 I've experienced ten tribulations in ten lifetimes. I'm not the God of War anymore. 177 00:11:20,480 --> 00:11:21,940 Why are you pursuing me? 178 00:11:22,160 --> 00:11:24,745 God of War, we came here to arrest you 179 00:11:24,904 --> 00:11:27,580 under King Bailing's order. You better cooperate with us. 180 00:11:27,880 --> 00:11:29,150 If not, 181 00:11:29,440 --> 00:11:30,799 innocent people will be harmed, 182 00:11:31,295 --> 00:11:33,235 and I know you don't wish to see that. 183 00:11:34,440 --> 00:11:35,620 Thank you for the reminder, 184 00:11:36,200 --> 00:11:38,300 but I'm not interested in the heavens. 185 00:11:38,620 --> 00:11:40,080 I won't follow you back. 186 00:11:42,440 --> 00:11:43,681 General, 187 00:11:43,922 --> 00:11:46,622 seems like you care about him very much. 188 00:11:46,788 --> 00:11:48,648 But he's annoying to me. 189 00:11:48,840 --> 00:11:53,017 Why don't you let me destroy him with my blood fog? 190 00:11:53,157 --> 00:11:54,506 So that it'll be more interesting! 191 00:12:04,520 --> 00:12:06,380 Stinky woman, let me help you. 192 00:12:06,727 --> 00:12:08,747 Flying Snake, what do you mean by this? 193 00:12:09,680 --> 00:12:11,140 We're your peers in the heavens. 194 00:12:11,376 --> 00:12:12,716 It's fine if you don't want to help us, 195 00:12:12,920 --> 00:12:14,860 but are you trying to betray us? 196 00:12:15,840 --> 00:12:18,060 I just don't like it when you are trying to bully her as she's alone! 197 00:12:18,208 --> 00:12:19,351 We from the heavens... 198 00:12:19,788 --> 00:12:21,808 Us from the heavens need to obey justice and righteousness. 199 00:12:21,920 --> 00:12:23,434 You can't just bully her as she's alone. 200 00:12:23,640 --> 00:12:26,180 -I won't stand for it. -She's the God of War. 201 00:12:26,371 --> 00:12:27,671 She's not a random demon. 202 00:12:27,879 --> 00:12:29,817 You want us to fight her fairly? That's digging our own grave! 203 00:12:30,050 --> 00:12:32,620 Flying Snake, are you acting like this because you're drunk? 204 00:12:32,870 --> 00:12:34,112 Black Tortoise, 205 00:12:35,000 --> 00:12:36,431 don't you understand? 206 00:12:36,783 --> 00:12:38,403 He's doing this on purpose. 207 00:12:38,562 --> 00:12:40,662 It's obvious that he wants to go against us. 208 00:12:40,933 --> 00:12:42,069 Lord Flying Snake, 209 00:12:42,280 --> 00:12:45,940 I heard long ago that you were tamed by the God of War. 210 00:12:47,040 --> 00:12:48,580 At first, I didn't believe it. 211 00:12:48,804 --> 00:12:49,944 But, judging by this situation, 212 00:12:50,800 --> 00:12:52,090 it seems that it wasn't just a rumor. 213 00:12:53,640 --> 00:12:54,800 Nonsense! 214 00:12:55,039 --> 00:12:57,540 I... It's because I get along well with her! That's why 215 00:12:57,645 --> 00:12:58,940 I take her as my subordinate! 216 00:12:59,142 --> 00:13:01,660 I won't stand for it if you bully my subordinate! 217 00:13:01,818 --> 00:13:04,340 Flying Snake, capturing her is King Bailing's order. 218 00:13:04,480 --> 00:13:06,194 I can ignore everything you've done, 219 00:13:06,369 --> 00:13:08,551 but if you fight us today, it means that you're going against his order. 220 00:13:08,920 --> 00:13:11,940 Have you thought it through? Are you trying to disobey King Bailing? 221 00:13:12,240 --> 00:13:13,359 King Bailing? 222 00:13:13,800 --> 00:13:16,620 Naturally, I respect him. 223 00:13:17,200 --> 00:13:19,700 But I can't just leave Xuan Ji in the lurch! 224 00:13:19,941 --> 00:13:21,961 If you touch Xuan Ji, I'll fight until the end! 225 00:13:22,149 --> 00:13:23,946 You ignorant imbecile! 226 00:13:24,320 --> 00:13:27,300 We'll capture you as well! Prepare for your punishment! 227 00:13:28,240 --> 00:13:30,918 You are trying to bully me as well? 228 00:13:32,400 --> 00:13:34,620 Flying Snake, you're a heavenly officer. 229 00:13:35,067 --> 00:13:37,287 You shouldn't join this fight. 230 00:13:37,680 --> 00:13:39,033 Let's fight then! Stop wasting time! 231 00:13:39,160 --> 00:13:40,474 -Come on! -Be obedient! 232 00:13:41,600 --> 00:13:42,823 Be obedient? 233 00:13:43,760 --> 00:13:46,180 Why? I'm not your spirit beast! 234 00:13:51,000 --> 00:13:52,445 Thank you, Flying Snake. 235 00:13:52,651 --> 00:13:53,782 But 236 00:13:54,020 --> 00:13:56,160 I won't put you in a plight. 237 00:13:59,600 --> 00:14:00,780 Come on. 238 00:14:29,360 --> 00:14:32,380 So, it was you? 239 00:14:32,720 --> 00:14:35,500 Today, we'll settle our debts once and for all! 240 00:14:38,200 --> 00:14:39,687 Ninth Heaven Fire! 241 00:14:55,640 --> 00:14:57,020 This is as close as we can get. 242 00:14:59,800 --> 00:15:02,740 No. I'm sure someone released the blood fog on purpose. 243 00:15:03,000 --> 00:15:04,191 Si Feng... 244 00:15:04,320 --> 00:15:05,420 He's hurt. 245 00:15:05,758 --> 00:15:07,098 What if he's in danger? 246 00:15:07,280 --> 00:15:08,545 Yan Ran. 247 00:15:09,720 --> 00:15:12,300 The blood fog is dangerous. You'll die if you inhale it. 248 00:15:13,440 --> 00:15:14,540 That's fine. 249 00:15:14,722 --> 00:15:16,500 I was supposed to die anyway. 250 00:15:16,860 --> 00:15:18,166 I want to save Si Feng. 251 00:15:19,146 --> 00:15:20,308 You don't need to follow me. 252 00:15:20,602 --> 00:15:21,817 I can go by myself. 253 00:15:22,280 --> 00:15:23,363 Yan Ran. 254 00:15:25,270 --> 00:15:26,626 You and I are the same. 255 00:15:26,987 --> 00:15:28,487 You can't forget him, 256 00:15:29,520 --> 00:15:30,651 and I can't forget you. 257 00:15:30,913 --> 00:15:32,453 I've promised to see this through with you. 258 00:15:33,042 --> 00:15:34,422 If you want to die, 259 00:15:35,240 --> 00:15:36,639 I'll die with you. 260 00:15:37,280 --> 00:15:38,439 So... 261 00:15:38,720 --> 00:15:40,340 Don't blame me if you die. 262 00:15:41,840 --> 00:15:43,152 Silly girl, 263 00:15:43,336 --> 00:15:44,996 this is not how you should die. 264 00:15:45,364 --> 00:15:46,544 Now, there is no wind, 265 00:15:46,793 --> 00:15:48,373 yet the blood fog is floating around. 266 00:15:48,953 --> 00:15:51,253 Seems like it's following the direction of the Southern Seven Stars. 267 00:15:52,840 --> 00:15:54,460 If I'm not mistaken, 268 00:15:54,784 --> 00:15:56,324 the path 269 00:15:57,320 --> 00:15:58,478 should be over there. 270 00:16:17,720 --> 00:16:19,660 Set up the Sacred Beasts Formation! 271 00:16:24,880 --> 00:16:26,275 Yan Ran! 272 00:16:29,040 --> 00:16:31,300 Silver Snake, how do you feel? 273 00:17:10,400 --> 00:17:11,598 Little Beauty, 274 00:17:11,798 --> 00:17:13,338 were they strong? 275 00:17:13,520 --> 00:17:14,941 Why were you so angry at them? 276 00:17:15,200 --> 00:17:16,417 They're mediocre. 277 00:17:16,760 --> 00:17:18,301 They're using the Sacred Beasts Formation 278 00:17:18,481 --> 00:17:19,981 to buy time. 279 00:17:21,400 --> 00:17:23,500 Which one of you 280 00:17:23,875 --> 00:17:25,776 hurt my Little Fox? 281 00:17:26,480 --> 00:17:27,649 Come out! 282 00:17:27,960 --> 00:17:30,591 -I'll get even for her! -Let's go! 283 00:17:33,160 --> 00:17:35,709 The Sacred Beasts are quick in escaping, huh? 284 00:17:39,320 --> 00:17:40,571 Si Feng! 285 00:17:42,956 --> 00:17:44,193 Master! 286 00:17:44,520 --> 00:17:45,739 Master! 287 00:17:47,600 --> 00:17:49,130 Yan Ran! 288 00:17:49,362 --> 00:17:50,542 -Master! -Yan Ran, look at me. 289 00:17:50,920 --> 00:17:52,713 -How do you feel? -Where's Master? 290 00:17:53,040 --> 00:17:54,220 Where's Master? 291 00:17:54,468 --> 00:17:55,691 I'll bring you to him. 292 00:17:59,600 --> 00:18:00,902 Silver Snake! 293 00:18:03,920 --> 00:18:05,138 Master! 294 00:18:12,040 --> 00:18:13,180 Master! 295 00:18:13,429 --> 00:18:14,809 I'm here. 296 00:18:28,600 --> 00:18:29,852 Silver Snake, 297 00:18:30,400 --> 00:18:31,751 why were you hurt? 298 00:18:32,840 --> 00:18:34,027 Master, 299 00:18:34,840 --> 00:18:36,180 are you alright? 300 00:18:36,840 --> 00:18:38,540 I'm really sorry. 301 00:18:39,135 --> 00:18:40,675 I can only offer my life to atone for my sin. 302 00:18:41,560 --> 00:18:43,740 Please don't hate me, 303 00:18:44,800 --> 00:18:46,002 okay? 304 00:18:46,842 --> 00:18:48,542 I've never hated you. 305 00:18:49,219 --> 00:18:50,599 Close your eyes. 306 00:18:50,880 --> 00:18:52,180 I'll treat your wound. 307 00:18:58,600 --> 00:19:00,007 No need. 308 00:19:01,280 --> 00:19:03,540 I can't last for long. 309 00:19:04,360 --> 00:19:05,461 Master, 310 00:19:05,713 --> 00:19:08,453 can I lie on your hand? 311 00:19:09,307 --> 00:19:10,967 Just like the past? 312 00:19:27,280 --> 00:19:28,660 I always thought that 313 00:19:29,360 --> 00:19:30,540 if I regain my freedom 314 00:19:30,840 --> 00:19:32,700 one day, 315 00:19:34,000 --> 00:19:36,540 I can become a real human. 316 00:19:37,510 --> 00:19:39,610 And I can pester you 317 00:19:40,360 --> 00:19:41,612 just like Chu Xuan Ji. 318 00:19:42,080 --> 00:19:43,274 I can do everything 319 00:19:43,760 --> 00:19:44,967 she does. 320 00:19:46,720 --> 00:19:48,100 But now, I finally understand. 321 00:19:49,160 --> 00:19:51,260 I'm really naive. 322 00:19:56,760 --> 00:19:58,380 The more I try to imitate her, 323 00:19:59,040 --> 00:20:02,220 the further you are from me. 324 00:20:11,560 --> 00:20:12,877 Chu Xuan Ji. 325 00:20:22,520 --> 00:20:24,021 I will die soon. 326 00:20:25,200 --> 00:20:29,340 No one will talk bad about you in the future. 327 00:20:30,200 --> 00:20:32,015 I'm sure you're happy, right? 328 00:20:33,203 --> 00:20:34,360 Silver Snake. 329 00:20:35,240 --> 00:20:36,583 I know you treat 330 00:20:37,400 --> 00:20:38,900 Si Feng as the most important person 331 00:20:39,965 --> 00:20:41,705 in your life. 332 00:20:42,928 --> 00:20:45,668 And I know you did everything for his sake. 333 00:20:45,920 --> 00:20:47,201 So, Silver Snake, 334 00:20:48,400 --> 00:20:49,540 I'm very sad. 335 00:20:51,200 --> 00:20:52,338 I'm really sad. 336 00:20:57,273 --> 00:20:59,293 You cultivators 337 00:20:59,827 --> 00:21:01,407 speak beautiful lies. 338 00:21:02,457 --> 00:21:03,917 I don't believe you. 339 00:21:18,480 --> 00:21:19,817 Master, 340 00:21:20,626 --> 00:21:21,806 how great would it be 341 00:21:22,790 --> 00:21:24,850 if I'm a cultivator like you 342 00:21:26,280 --> 00:21:27,660 in my next life? 343 00:21:37,800 --> 00:21:39,154 Forget it. 344 00:21:48,120 --> 00:21:50,300 Actually, to me, 345 00:21:51,192 --> 00:21:54,372 staying as a little snake 346 00:21:55,011 --> 00:21:56,511 and stay by your side 347 00:21:57,118 --> 00:21:58,778 forever 348 00:21:59,880 --> 00:22:01,276 is a good thing as well. 349 00:22:11,560 --> 00:22:12,837 Master, 350 00:22:14,000 --> 00:22:15,540 I'm so tired. 351 00:22:16,440 --> 00:22:18,300 Can I take a nap? 352 00:22:19,920 --> 00:22:21,420 Just for a little while. 353 00:22:23,640 --> 00:22:25,027 Master, 354 00:22:26,040 --> 00:22:27,940 please don't wake me up. 355 00:22:35,520 --> 00:22:36,817 Silver Snake. 356 00:22:37,720 --> 00:22:39,155 Silver Snake. 357 00:22:43,440 --> 00:22:45,060 Although you're my spirit beast, 358 00:22:46,080 --> 00:22:47,860 we're mere friends. 359 00:22:49,000 --> 00:22:50,317 Why did you insist on 360 00:22:51,080 --> 00:22:53,660 achieving the impossible? 361 00:22:54,960 --> 00:22:56,263 Why can't you 362 00:22:58,661 --> 00:23:01,281 take a look at the person who's beside you all the time? 363 00:23:22,360 --> 00:23:23,624 Ruo Yu, 364 00:23:24,360 --> 00:23:25,614 where are you going? 365 00:23:27,720 --> 00:23:30,380 Yan Ran had a harsh life. 366 00:23:31,120 --> 00:23:32,986 I'll send her to West Coast. 367 00:23:33,971 --> 00:23:36,231 That's the place where we first met. 368 00:23:38,200 --> 00:23:39,466 She'll rest in peace 369 00:23:39,760 --> 00:23:41,300 over there. 370 00:23:43,400 --> 00:23:44,741 Wait. 371 00:23:54,717 --> 00:23:55,888 Si Feng! 372 00:23:56,520 --> 00:23:58,794 -Your body! -I'm fine. 373 00:24:00,320 --> 00:24:03,620 Let me send her off. 374 00:24:26,400 --> 00:24:28,340 Master, I'm your spirit beast. 375 00:24:28,517 --> 00:24:29,693 I'll follow you wherever you go. 376 00:24:29,840 --> 00:24:32,700 I'm your master. If I die, you'll have nowhere to go. 377 00:24:32,907 --> 00:24:34,220 Master, please don't die! 378 00:24:34,479 --> 00:24:36,482 If she dares to hurt you, 379 00:24:36,600 --> 00:24:37,896 I will never let her off! 380 00:24:41,346 --> 00:24:42,566 The Loveless Curse is triggering! 381 00:24:42,800 --> 00:24:44,780 Master, please don't hurt yourself! 382 00:24:44,962 --> 00:24:47,620 If you hurt yourself, I can only commit suicide to atone for my sin! 383 00:24:48,069 --> 00:24:50,009 I don't want to terminate our blood contract! 384 00:24:50,458 --> 00:24:51,998 I know my fault now! 385 00:24:52,083 --> 00:24:54,063 I really do! 386 00:24:54,287 --> 00:24:56,987 Master, I promise that I won't hurt Chu Xuan Ji again! 387 00:24:57,125 --> 00:24:58,945 You mustn't hurt yourself! 388 00:24:59,110 --> 00:25:00,820 And you mustn't abandon me! 389 00:25:01,095 --> 00:25:03,580 I'll follow you forever! 390 00:25:03,680 --> 00:25:06,380 I will never leave you and I will protect you forever! 391 00:25:06,633 --> 00:25:07,897 In your eyes, 392 00:25:08,360 --> 00:25:09,944 I'm only a spirit beast. 393 00:25:10,480 --> 00:25:13,900 I disobeyed your command because I didn't want you to get hurt. 394 00:25:14,162 --> 00:25:16,702 Because I only have you in my heart. 395 00:25:17,279 --> 00:25:20,939 I was always beside you. Can't you just take a look at me? 396 00:25:21,248 --> 00:25:22,754 If you think this is too tough, 397 00:25:23,280 --> 00:25:24,749 you may leave me. 398 00:25:26,160 --> 00:25:27,387 Fine. 399 00:25:27,628 --> 00:25:28,808 You'll regret this. 400 00:25:29,240 --> 00:25:32,620 Just you wait. I'll find a way to terminate our blood contract. 401 00:25:36,120 --> 00:25:37,332 Si Feng, 402 00:25:38,103 --> 00:25:39,483 thank you for sending her off. 403 00:25:40,400 --> 00:25:43,496 I'm sure she would be happy if she knows. 404 00:25:55,720 --> 00:25:56,941 Si Feng. 405 00:26:05,640 --> 00:26:06,856 Brother Liu. 406 00:26:07,990 --> 00:26:09,250 Does your wound still hurt? 407 00:26:11,000 --> 00:26:12,500 The wound is nothing. 408 00:26:13,531 --> 00:26:15,271 I stole the celestial eye in the first place. 409 00:26:15,640 --> 00:26:18,100 It's fine if they want to take it back. 410 00:26:20,200 --> 00:26:21,713 I'm just worried about Yu'er. 411 00:26:24,560 --> 00:26:25,940 She was implicated because of me. 412 00:26:26,159 --> 00:26:28,019 I don't even know where she is right now. 413 00:26:28,280 --> 00:26:31,381 I told them to come at me for my misdeeds! 414 00:26:31,720 --> 00:26:34,780 I will make them give me an explanation! 415 00:26:35,800 --> 00:26:37,980 Those dogs in from the heavens are too much! 416 00:26:38,159 --> 00:26:40,019 I just wanted to lead a peaceful life! 417 00:26:40,186 --> 00:26:41,625 Yet they're coming for us! 418 00:26:41,810 --> 00:26:43,660 I'll destroy every single one of you! 419 00:26:43,869 --> 00:26:46,540 Wu Zhi Qi, we were just hurt. 420 00:26:46,679 --> 00:26:47,940 We'll be fine after some rest. 421 00:26:48,054 --> 00:26:49,314 Don't be so angry. 422 00:26:49,680 --> 00:26:52,020 Moreover, you said I was ugly, right? 423 00:26:52,279 --> 00:26:55,260 This is better. I can train for a few hundred years 424 00:26:55,389 --> 00:26:57,020 and take on the appearance that you like. 425 00:26:57,183 --> 00:26:58,323 How is this better? 426 00:26:58,520 --> 00:27:00,620 I'll make the call whether you change your appearance or not! 427 00:27:01,048 --> 00:27:02,520 They have no right to interfere! 428 00:27:04,480 --> 00:27:06,297 -Ting Nu. -Ting Nu. 429 00:27:07,600 --> 00:27:09,120 How's Si Feng? 430 00:27:12,240 --> 00:27:14,940 He's very weak, and his qi was damaged. 431 00:27:15,480 --> 00:27:18,420 I'm afraid he can't withstand the power of divine weapons anymore. 432 00:27:21,960 --> 00:27:24,900 How much time does he have? 433 00:27:27,777 --> 00:27:29,190 Even if he's lucky, 434 00:27:30,344 --> 00:27:32,044 he'll survive for one month at most. 435 00:27:36,560 --> 00:27:38,340 Ting Nu, although the Snow Lingzhi is gone, 436 00:27:38,468 --> 00:27:40,540 are there any similar herbs or grasses in the world? 437 00:27:40,759 --> 00:27:42,179 There are so many great herbs in this world. 438 00:27:42,318 --> 00:27:44,538 Don't tell me all of them are useless? 439 00:27:44,722 --> 00:27:46,622 Just like you, I want to save Si Feng too. 440 00:27:46,999 --> 00:27:49,899 But the divine weapons aren't from the mortal realm. 441 00:27:50,063 --> 00:27:52,363 His body can't stand it if he absorbs them by force. 442 00:27:53,520 --> 00:27:55,255 We can't do anything about it. 443 00:27:57,010 --> 00:27:58,430 Don't tell me Little Phoenix has to face 444 00:27:59,457 --> 00:28:01,397 the same fate again? 445 00:28:01,600 --> 00:28:02,830 No. 446 00:28:04,480 --> 00:28:05,869 There's another way. 447 00:28:08,120 --> 00:28:09,331 Ting Nu. 448 00:28:09,977 --> 00:28:12,820 If I unseal the Jade Cup and revive Star of Mosha, 449 00:28:13,041 --> 00:28:15,020 Star of Mosha will absorb divine weapons, 450 00:28:15,223 --> 00:28:16,803 and Si Feng will be saved, am I right? 451 00:28:19,535 --> 00:28:20,850 That's possible. 452 00:28:20,999 --> 00:28:22,499 But once Star of Mosha is revived, 453 00:28:22,632 --> 00:28:24,252 the three realms will be plunged into chaos! 454 00:28:25,080 --> 00:28:26,509 That's right, Xuan Ji. 455 00:28:26,818 --> 00:28:28,300 Star of Mosha is a violent and cruel entity. 456 00:28:28,480 --> 00:28:31,707 If you revive him, everyone else will die! 457 00:28:32,400 --> 00:28:34,500 Yes. If the three realms are plunged into chaos, 458 00:28:34,645 --> 00:28:36,932 the lines between immortals and humans will be blurred. 459 00:28:37,639 --> 00:28:39,259 And everything will be too late by then. 460 00:29:09,400 --> 00:29:10,833 Si Feng. 461 00:29:19,040 --> 00:29:20,177 Here. 462 00:29:20,480 --> 00:29:21,691 Have some soup. 463 00:29:35,560 --> 00:29:37,076 I'm really lucky. 464 00:29:38,000 --> 00:29:39,386 I have someone 465 00:29:39,701 --> 00:29:41,077 to feed me 466 00:29:43,360 --> 00:29:44,976 If you like it, 467 00:29:45,700 --> 00:29:47,560 I can feed you every day. 468 00:29:53,640 --> 00:29:56,300 Doesn't that make me useless? 469 00:30:05,280 --> 00:30:06,693 But judging by your condition, 470 00:30:07,294 --> 00:30:08,634 you're useless indeed. 471 00:30:09,276 --> 00:30:10,576 Don't worry, Si Feng. 472 00:30:12,840 --> 00:30:14,660 You'll get better soon. 473 00:30:22,960 --> 00:30:24,319 Xuan Ji. 474 00:30:25,640 --> 00:30:27,500 Are you trying to revive the Star of Mosha? 475 00:30:31,000 --> 00:30:33,220 Are you trying to unseal the Jade Cup? 476 00:30:36,920 --> 00:30:38,860 That's the only way I can save you. 477 00:30:40,840 --> 00:30:42,300 This is Yuan Lang's trick. 478 00:30:42,713 --> 00:30:44,413 You mustn't believe him. 479 00:30:46,320 --> 00:30:47,582 Yes. 480 00:30:48,184 --> 00:30:50,684 I know Yuan Lang is trying to revive the Star of Mosha. 481 00:30:52,849 --> 00:30:56,109 But I can save you with this method as well. 482 00:30:57,760 --> 00:30:59,420 If you do revive Star of Mosha, 483 00:31:00,320 --> 00:31:01,645 the mortal realm 484 00:31:02,516 --> 00:31:03,976 may be pushed into 485 00:31:04,984 --> 00:31:06,924 an endless sea of torment. 486 00:31:15,400 --> 00:31:16,639 I know that. 487 00:31:18,160 --> 00:31:20,780 But that's just a possibility. 488 00:31:21,560 --> 00:31:23,700 I don't know what exactly will happen 489 00:31:24,120 --> 00:31:25,281 once the Star of Mosha is revived, 490 00:31:25,824 --> 00:31:27,604 but I know that you will die 491 00:31:29,320 --> 00:31:30,888 if I don't unseal the Jade Cup. 492 00:31:35,560 --> 00:31:36,902 Don't worry. 493 00:31:38,280 --> 00:31:39,636 I'm the God of War. 494 00:31:40,134 --> 00:31:41,874 I've recovered my powers. 495 00:31:42,320 --> 00:31:45,300 I defeated Star of Mosha 1,000 years ago 496 00:31:45,654 --> 00:31:47,114 and sealed him into the Jade Cup. 497 00:31:47,680 --> 00:31:48,772 And now, 498 00:31:49,040 --> 00:31:52,400 for your sake, I can defeat him 499 00:31:52,522 --> 00:31:53,736 and seal him again. 500 00:31:54,400 --> 00:31:56,940 I won't let him wreak havoc in the world. 501 00:31:57,480 --> 00:31:58,755 No. 502 00:32:00,120 --> 00:32:01,580 You won't be able to seal him away. 503 00:32:01,783 --> 00:32:03,203 Don't you believe in me? 504 00:32:07,400 --> 00:32:08,790 Xuan Ji, 505 00:32:09,360 --> 00:32:11,500 it's not that I don't believe in you. 506 00:32:12,451 --> 00:32:14,471 But everything is uncertain. 507 00:32:15,080 --> 00:32:16,287 If you fail, 508 00:32:16,720 --> 00:32:19,300 the Star of Mosha will be revived, the three realms will be plunged into chaos. 509 00:32:19,840 --> 00:32:21,820 Your father, Shaoyang Sect, 510 00:32:22,094 --> 00:32:23,501 Min Yan and Ling Long, 511 00:32:24,070 --> 00:32:25,730 everything around us will be engulfed 512 00:32:26,279 --> 00:32:29,820 by the hatred of Star of Mosha. 513 00:32:30,160 --> 00:32:32,759 What can we do by then? 514 00:32:34,880 --> 00:32:36,420 What else can we do? 515 00:32:36,817 --> 00:32:38,397 We've missed out on too many things. 516 00:32:39,000 --> 00:32:42,860 Si Feng, I just wish that we can live together 517 00:32:43,760 --> 00:32:45,414 and grow old together. 518 00:32:51,800 --> 00:32:52,979 Xuan Ji, 519 00:32:53,880 --> 00:32:55,096 that's 520 00:32:56,231 --> 00:32:57,697 my wish as well. 521 00:32:59,200 --> 00:33:00,780 But as a human, 522 00:33:01,879 --> 00:33:03,539 I wish to live without guilt. 523 00:33:04,263 --> 00:33:07,523 If the three realms are plunged into chaos because of me, 524 00:33:08,720 --> 00:33:10,740 I will be the biggest sinner. 525 00:33:11,160 --> 00:33:14,460 Even if I live, I will never live in peace. 526 00:33:15,400 --> 00:33:16,722 Xuan Ji, 527 00:33:17,240 --> 00:33:18,725 promise me. 528 00:33:19,541 --> 00:33:21,201 Promise me that you'll never do it. 529 00:33:24,440 --> 00:33:25,735 Si Feng! 530 00:33:26,520 --> 00:33:28,060 Si Feng! 531 00:33:28,360 --> 00:33:29,649 Si Feng! 532 00:33:35,280 --> 00:33:37,146 Si Feng! 533 00:33:38,480 --> 00:33:40,220 I promise you! Please don't move! 534 00:33:40,349 --> 00:33:42,900 You mustn't exert your body! I promise you! 535 00:33:43,054 --> 00:33:44,154 Okay? 536 00:33:47,120 --> 00:33:48,351 Xuan Ji. 537 00:33:50,640 --> 00:33:53,479 Let's cherish our remaining days. 538 00:33:57,680 --> 00:33:59,424 With you by my side, 539 00:34:01,720 --> 00:34:03,300 I have no regrets now. 540 00:34:12,159 --> 00:34:15,420 But Si Feng, I still need to return to Shaoyang Sect. 541 00:34:15,920 --> 00:34:17,379 My father's birthday is arriving. 542 00:34:17,512 --> 00:34:19,491 Ling Long has prepared a banquet for him. 543 00:34:19,827 --> 00:34:21,727 She knows that I've found you. 544 00:34:22,976 --> 00:34:24,835 She wants us to return together. 545 00:34:26,600 --> 00:34:27,959 And... 546 00:34:30,705 --> 00:34:32,805 There's another important thing 547 00:34:33,967 --> 00:34:35,306 that I must do. 548 00:34:44,880 --> 00:34:46,109 Marry me. 549 00:35:15,200 --> 00:35:16,957 But I don't have much time left. 550 00:35:21,440 --> 00:35:22,556 Won't this 551 00:35:25,040 --> 00:35:26,660 ruin your future? 552 00:35:43,080 --> 00:35:44,820 I won't marry anyone else 553 00:35:45,720 --> 00:35:47,140 besides you. 554 00:35:50,920 --> 00:35:53,140 So, no matter how much time you have left, 555 00:35:55,520 --> 00:35:56,980 I want to leave no regrets behind, 556 00:35:58,765 --> 00:36:00,305 just like you. 557 00:36:01,409 --> 00:36:03,429 So, you must promise me that you'll marry me. 558 00:36:20,440 --> 00:36:21,700 I promise you. 559 00:36:25,400 --> 00:36:26,700 I promise you. 560 00:36:56,920 --> 00:36:58,318 Greetings, King Bailing. 561 00:36:59,360 --> 00:37:00,595 Flying Snake, 562 00:37:01,091 --> 00:37:03,271 seems like you've been leading a carefree life. 563 00:37:03,360 --> 00:37:04,692 I don't dare to do so. 564 00:37:05,520 --> 00:37:06,749 You don't dare to do so? 565 00:37:07,039 --> 00:37:09,259 You came to the mortal realm without permission. 566 00:37:09,448 --> 00:37:11,521 And now, you're turning against the heavens. 567 00:37:11,720 --> 00:37:14,501 -This is bad. -You're too daring for your own good. 568 00:37:16,720 --> 00:37:19,748 My king, please listen to my explanation. 569 00:37:19,844 --> 00:37:21,194 No need for that. 570 00:37:21,880 --> 00:37:25,220 I'll give you one day to return to the heavens. 571 00:37:25,461 --> 00:37:28,441 If not, I'll strip you of your powers and charge you with treason. 572 00:37:28,731 --> 00:37:30,311 The longer you delay this, 573 00:37:30,640 --> 00:37:33,980 the heavier the punishment your servants will get. 574 00:37:35,400 --> 00:37:37,097 You better know what's good for you. 575 00:37:45,920 --> 00:37:47,059 So delicious. 576 00:37:47,260 --> 00:37:49,650 Why are you acting so nice today? You even prepared food for me. 577 00:37:50,264 --> 00:37:52,284 I bought the buns from a distant town. 578 00:37:53,040 --> 00:37:54,660 Save your breath. Just eat. 579 00:37:55,320 --> 00:37:57,273 Just tell me what's going on. 580 00:38:01,600 --> 00:38:02,942 Xuan Ji, 581 00:38:03,120 --> 00:38:05,740 please think of a way to terminate our contract. 582 00:38:06,054 --> 00:38:07,533 Or just grant me permission 583 00:38:07,820 --> 00:38:09,240 to leave forever. 584 00:38:10,000 --> 00:38:11,201 I'm going to leave. 585 00:38:15,160 --> 00:38:17,780 You don't have a fever. Why are you speaking nonsense? 586 00:38:17,920 --> 00:38:19,069 Stop pretending. 587 00:38:19,200 --> 00:38:21,940 Didn't you say that you'll allow me to leave whenever I want to? 588 00:38:23,800 --> 00:38:27,340 But Flying Snake, why are you leaving right now? 589 00:38:27,880 --> 00:38:30,536 Did I make you upset? 590 00:38:30,709 --> 00:38:32,769 Is it because there is no delicious food here? 591 00:38:33,021 --> 00:38:35,561 Or is it because there are no fights over here? 592 00:38:36,640 --> 00:38:38,100 I'm a heavenly officer. 593 00:38:38,318 --> 00:38:40,498 I can leave whenever I feel like it! 594 00:38:42,560 --> 00:38:44,220 I don't want to be your spirit beast anymore. 595 00:38:45,560 --> 00:38:47,820 You're lying. We've been through thick and thin together. 596 00:38:47,914 --> 00:38:49,094 And you didn't say you want to leave. 597 00:38:49,333 --> 00:38:50,584 Why are you... 598 00:38:51,480 --> 00:38:54,260 Is it because you know why the heavens is pursuing me? 599 00:38:54,800 --> 00:38:56,041 I don't know! 600 00:38:56,760 --> 00:38:59,820 What? You think I'm happy when I'm with you? 601 00:39:00,033 --> 00:39:02,773 I have to obey your command! They even said I'm a spirit beast! 602 00:39:03,080 --> 00:39:06,180 You recalled me in front of the Four Sacred Beasts! 603 00:39:06,376 --> 00:39:08,327 Have you ever thought of my feelings? I have my own pride, you know? 604 00:39:08,457 --> 00:39:09,676 I had enough! 605 00:39:10,680 --> 00:39:13,180 Just tell me the reason you're upset with me! 606 00:39:13,336 --> 00:39:16,156 Why are you trying to terminate our contract? It's upsetting, you know? 607 00:39:20,920 --> 00:39:23,759 You're a heartless person in the first place. Why would you be upset? 608 00:39:24,000 --> 00:39:26,580 -You! -I don't want to be your spirit beast. 609 00:39:26,730 --> 00:39:28,700 -You better let me leave! -You! 610 00:39:30,280 --> 00:39:32,660 Did you forget how we made our pact? 611 00:39:34,040 --> 00:39:36,260 So what if you defeat me? 612 00:39:36,413 --> 00:39:37,860 I'm unhappy now! 613 00:39:38,000 --> 00:39:40,100 You shouldn't force me to be your spirit beast! 614 00:39:40,360 --> 00:39:43,140 If you're unhappy with me, just turn me into ashes! 615 00:39:43,343 --> 00:39:44,980 If not, you better let me leave! 616 00:39:45,164 --> 00:39:46,940 You can die alone if you want to! 617 00:39:47,168 --> 00:39:48,860 It's hard for me to obtain this position. 618 00:39:49,144 --> 00:39:50,684 I don't want to die with you! 619 00:39:51,440 --> 00:39:53,140 Fine! You want to leave? 620 00:39:53,320 --> 00:39:55,620 Leave now! I grant you my permission! 621 00:39:55,747 --> 00:39:57,540 No matter what happens to me in the future, 622 00:39:57,709 --> 00:39:59,420 it has nothing to do with you! 623 00:39:59,640 --> 00:40:02,053 Great! I'm free now! 624 00:40:02,960 --> 00:40:04,092 By the way, stinky woman, 625 00:40:04,269 --> 00:40:06,407 I need to tell you one last thing. 626 00:40:09,640 --> 00:40:11,400 You mustn't unseal the Jade Cup. 627 00:40:12,320 --> 00:40:13,530 You'll regret it. 628 00:40:13,760 --> 00:40:16,300 It won't matter to you since you're leaving anyway! 629 00:40:16,451 --> 00:40:17,624 You! 630 00:40:23,320 --> 00:40:24,432 That's right. 631 00:40:24,815 --> 00:40:26,235 Both of us are stubborn. 632 00:40:26,920 --> 00:40:28,124 My goodness. 633 00:40:29,080 --> 00:40:31,740 -This is the end. -Leave now! 634 00:40:31,880 --> 00:40:34,213 I will never acknowledge you even if you return! 635 00:40:35,080 --> 00:40:36,304 Fine. 636 00:40:36,520 --> 00:40:37,769 We'll go on our 637 00:40:38,320 --> 00:40:39,628 separate paths. 638 00:41:04,270 --> 00:41:06,570 That little snake belongs to the heavens in the first place. 639 00:41:07,273 --> 00:41:08,853 If he stays, 640 00:41:09,004 --> 00:41:11,304 he'll make it difficult for everyone. 641 00:41:11,840 --> 00:41:14,260 It's the best choice for him to leave now. 642 00:41:14,960 --> 00:41:16,213 I know that. 643 00:41:16,781 --> 00:41:18,104 I just can't bear to part with him. 644 00:41:18,560 --> 00:41:21,140 Enough already. You're making me uncomfortable with this. 645 00:41:21,448 --> 00:41:23,708 We need to discuss our next plan. 646 00:41:28,080 --> 00:41:29,168 Wu Zhi Qi. 647 00:41:29,362 --> 00:41:32,500 Do you know the reason the heavens is pursuing me? 648 00:41:32,640 --> 00:41:34,340 You went to the heavens before. 649 00:41:34,571 --> 00:41:36,316 Do you know why? 650 00:41:37,440 --> 00:41:38,789 I think it may be connected 651 00:41:39,040 --> 00:41:42,700 to your meeting with King Asura. 652 00:41:42,880 --> 00:41:45,620 The time when you stole divine weapons and lured me to the Demon Citadel? 653 00:41:45,795 --> 00:41:46,985 Yes. 654 00:41:48,400 --> 00:41:49,838 God of War, 655 00:41:50,089 --> 00:41:51,760 you murdered me. 656 00:41:52,040 --> 00:41:53,940 With my last breath, 657 00:41:54,186 --> 00:41:56,126 I leave you a huge gift! 658 00:41:56,480 --> 00:41:57,910 You better take a good look 659 00:41:58,098 --> 00:42:00,758 at the secrets hidden within King Bailing's hall! 660 00:42:01,200 --> 00:42:04,828 You deserved all of this! 661 00:42:06,627 --> 00:42:08,087 About the paintings within Demon Citadel, 662 00:42:08,887 --> 00:42:10,547 I don't remember them. 663 00:42:10,832 --> 00:42:13,773 I didn't see them when I went to Demon Citadel last time. 664 00:42:14,070 --> 00:42:15,973 What exactly is King Bailing hiding? 665 00:42:16,201 --> 00:42:18,261 Why did the God of War pursue him after 666 00:42:18,400 --> 00:42:19,940 she returned from Demon Citadel? 667 00:42:20,125 --> 00:42:22,105 While I was in the Mirror of Origin, 668 00:42:22,556 --> 00:42:25,496 I think I saw an argument between God of War and King Bailing. 669 00:42:26,040 --> 00:42:27,460 She suffered a huge injustice. 670 00:42:27,800 --> 00:42:30,140 She said the heavens used her. 671 00:42:30,291 --> 00:42:31,990 And she wanted to destroy the heavens. 672 00:42:32,253 --> 00:42:33,993 After that, she was sent to the Altar of Banishment. 673 00:42:34,304 --> 00:42:37,660 But I couldn't see the entire situation clearly. 674 00:42:38,121 --> 00:42:39,566 I think the heavens 675 00:42:40,203 --> 00:42:42,380 is hiding secrets about the God of War. 676 00:42:44,520 --> 00:42:45,814 I think all of them 677 00:42:46,119 --> 00:42:49,804 are connected to the Jade Cup and Star of Mosha. 678 00:42:50,040 --> 00:42:51,820 You see, the heavens 679 00:42:52,073 --> 00:42:54,053 didn't pursue you for so many years. 680 00:42:54,311 --> 00:42:57,580 But after the attack on Shaoyang Sect, after the Jade Cup was disturbed, 681 00:42:57,840 --> 00:43:00,780 they hurt Little Fox and took back Liu Yi Huan's celestial eye. 682 00:43:01,080 --> 00:43:03,060 Now, they send the Four Sacred Beasts after you. 683 00:43:03,279 --> 00:43:05,459 I think all of them are connected somehow. 684 00:43:06,280 --> 00:43:07,570 I won't offend them 685 00:43:07,920 --> 00:43:09,305 if they don't offend me. 686 00:43:10,120 --> 00:43:13,100 Seems like I need to get to the bottom of this. 687 00:43:14,320 --> 00:43:16,980 And I need to unseal the Jade Cup no matter what. 688 00:43:17,180 --> 00:43:18,680 That's the only way I can save Si Feng. 689 00:43:18,895 --> 00:43:20,157 Have you decided? 690 00:43:21,280 --> 00:43:24,137 Wu Zhi Qi, you must help me once I return to Shaoyang. 691 00:43:24,520 --> 00:43:26,460 Don't worry. I'm glad 692 00:43:26,808 --> 00:43:28,158 to be of assistance. 693 00:43:33,840 --> 00:43:35,218 Flying Snake is gone. 694 00:43:35,947 --> 00:43:37,447 If you can't get over him... 695 00:43:37,592 --> 00:43:39,820 It's fine. He's heartless. 696 00:43:40,057 --> 00:43:42,637 It's better for him to stay in the heavens. 697 00:43:45,934 --> 00:43:47,202 Si Feng. 698 00:43:47,480 --> 00:43:50,460 We can ask for my father's permission once we return to Shaoyang. 699 00:43:50,774 --> 00:43:52,554 And we can be together forever after that. 700 00:43:59,106 --> 00:44:00,298 Xuan Ji. 701 00:44:00,720 --> 00:44:01,881 Listen to me. 702 00:44:02,280 --> 00:44:03,620 In my current state, 703 00:44:04,200 --> 00:44:05,515 I'm afraid that 704 00:44:06,600 --> 00:44:07,940 I will leave you soon. 705 00:44:08,760 --> 00:44:09,909 And it may 706 00:44:11,320 --> 00:44:13,009 ruin your future. 707 00:44:15,720 --> 00:44:16,879 Si Feng, 708 00:44:17,200 --> 00:44:19,700 we've been through so many ordeals. 709 00:44:20,360 --> 00:44:21,940 Don't you understand? 710 00:44:22,840 --> 00:44:24,460 I've recovered my six senses. 711 00:44:25,297 --> 00:44:27,557 I've thought it through. 712 00:44:27,931 --> 00:44:31,717 I will only be happy if I stay with you. 713 00:44:43,280 --> 00:44:46,100 Are you going to meet your father like this? 714 00:44:48,280 --> 00:44:49,448 Do I look ugly? 715 00:44:49,660 --> 00:44:51,739 I've spent a long time to doll myself up, you know? 716 00:44:52,183 --> 00:44:53,750 Take out your accessories. 717 00:45:14,880 --> 00:45:16,006 Si Feng, 718 00:45:16,183 --> 00:45:17,803 I want you to draw my eyebrows every day 719 00:45:18,522 --> 00:45:20,462 after we get married. 720 00:45:27,163 --> 00:45:28,308 Okay. 721 00:45:28,568 --> 00:45:30,148 I'll draw them for you every day. 722 00:45:57,600 --> 00:45:58,816 Si Feng, 723 00:45:59,058 --> 00:46:00,700 you even know how to draw eyebrows? 724 00:46:00,860 --> 00:46:02,200 This is my first time drawing them for others. 725 00:46:02,529 --> 00:46:03,652 I'm not an expert yet. 726 00:46:03,785 --> 00:46:05,980 But I'll improve gradually. 727 00:46:07,000 --> 00:46:08,340 -Don't move. -It's itchy. 728 00:46:08,464 --> 00:46:09,964 It'll end up badly if you move. 729 00:46:10,498 --> 00:46:11,654 I'm almost done. 730 00:46:25,160 --> 00:46:26,400 Si Feng, 731 00:46:26,679 --> 00:46:28,699 my father always told me this when I was young. 732 00:46:28,832 --> 00:46:31,372 He drew my mother's eyebrows for her when I was young. 733 00:46:34,320 --> 00:46:35,861 It's different 734 00:46:36,360 --> 00:46:37,674 for your father and mother. 735 00:47:00,600 --> 00:47:01,851 Mister Yi, 736 00:47:02,386 --> 00:47:03,775 where are you going? 737 00:47:04,440 --> 00:47:05,801 I have something to attend to. 738 00:47:06,359 --> 00:47:07,555 I need to leave. 739 00:47:08,201 --> 00:47:09,661 Will you return? 740 00:47:10,280 --> 00:47:11,652 No. 47390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.