Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,360 --> 00:01:30,129
(FN) LOVE AND REDEMPTION
2
00:01:30,240 --> 00:01:32,640
(FN) EPISODE 48
3
00:01:37,040 --> 00:01:40,560
I wanted to pass
this position to Elder Luo.
4
00:01:41,200 --> 00:01:43,840
Brother Liu, why did you stop me?
5
00:01:44,880 --> 00:01:45,960
If I didn't stop you,
6
00:01:46,840 --> 00:01:48,480
I'd have to see you
bang your head on the wall,
7
00:01:48,680 --> 00:01:50,200
put a Loveless Curse on yourself,
8
00:01:50,400 --> 00:01:52,480
and pretend to be the Star of Mosha
9
00:01:52,565 --> 00:01:53,982
until you're half-dead.
10
00:01:54,080 --> 00:01:55,720
Now, I even have to see you
11
00:01:55,800 --> 00:01:57,280
pass all your duties to someone
12
00:01:57,360 --> 00:02:01,120
and find a place to die alone.
13
00:02:01,360 --> 00:02:03,680
Isn't that what you're
thinking, Little Phoenix?
14
00:02:07,000 --> 00:02:12,520
The power of the divine weapons
are raging within me.
15
00:02:13,800 --> 00:02:16,640
I don't know how long I can last.
16
00:02:16,720 --> 00:02:19,320
So, you're worried that you might
succumb to the divine weapons' powers,
17
00:02:19,400 --> 00:02:20,520
and the powers would
render you into pieces.
18
00:02:20,600 --> 00:02:24,200
Even when you die, the divine weapons
may fall into the wrong hands
19
00:02:24,280 --> 00:02:26,240
and cause the soul of
Star of Mosha to be released.
20
00:02:26,480 --> 00:02:31,240
By then, Xuan Ji will become
Asura zombie herself.
21
00:02:31,400 --> 00:02:33,600
That's why you have
to stay away from Xuan Ji
22
00:02:33,680 --> 00:02:36,400
even when you die, right?
23
00:02:39,552 --> 00:02:40,520
Fine.
24
00:02:40,600 --> 00:02:42,400
While I was tidying up just now,
25
00:02:42,480 --> 00:02:45,440
I found a Heartless Pill
left by your father.
26
00:02:45,520 --> 00:02:47,440
Since you're letting go of her,
27
00:02:47,520 --> 00:02:50,400
you should take this pill
to end this once and for all.
28
00:02:50,480 --> 00:02:51,640
You can start again.
29
00:03:18,760 --> 00:03:20,320
No, no.
30
00:03:20,640 --> 00:03:21,640
No!
31
00:03:22,560 --> 00:03:23,560
Xuan Ji.
32
00:03:23,800 --> 00:03:25,360
Xuan Ji, you're awake.
How are you feeling?
33
00:03:25,440 --> 00:03:26,440
Stinky woman.
34
00:03:31,040 --> 00:03:32,040
Why...
35
00:03:32,960 --> 00:03:34,320
Wasn't I at the secret ground
36
00:03:35,000 --> 00:03:36,920
destroying the soul of Star of Mosha?
37
00:03:37,000 --> 00:03:38,920
-Why am I--
-You passed out from exhaustion.
38
00:03:39,000 --> 00:03:40,560
Father has resealed the Jade Cup.
39
00:03:42,800 --> 00:03:44,960
Was it Father who resealed it?
40
00:03:46,800 --> 00:03:47,920
Why do I recall
41
00:03:49,760 --> 00:03:50,960
seeing Si Feng?
42
00:03:51,160 --> 00:03:53,200
Why, you must be confused.
43
00:03:53,280 --> 00:03:54,320
You fainted at the secret ground
44
00:03:54,400 --> 00:03:55,760
and Father resealed the Jade Cup.
45
00:03:55,840 --> 00:03:57,240
Then, Flying Snake brought you out.
46
00:03:57,320 --> 00:03:58,520
Ask him if you don't believe me.
47
00:03:58,600 --> 00:03:59,920
Right, Flying Snake?
48
00:04:02,640 --> 00:04:03,640
Is that what happened?
49
00:04:07,200 --> 00:04:10,570
Don't you even know what you've seen?
50
00:04:18,320 --> 00:04:21,190
I was probably hallucinating.
51
00:04:21,560 --> 00:04:22,560
Xuan Ji.
52
00:04:23,280 --> 00:04:24,880
Father and I didn't know
53
00:04:24,960 --> 00:04:27,560
that destroying the contents
of the Jade Cup would cost your life.
54
00:04:27,680 --> 00:04:29,800
Had we known that,
we wouldn't have let you go.
55
00:04:30,040 --> 00:04:31,120
Promise me this.
56
00:04:31,200 --> 00:04:33,840
Don't neglect your well-being, okay?
57
00:04:34,080 --> 00:04:37,080
Yes, and I need to tell you this.
58
00:04:37,160 --> 00:04:39,200
You can't destroy
the soul of Star of Mosha.
59
00:04:39,280 --> 00:04:41,240
Senior Hao Chen got it all wrong.
60
00:04:41,560 --> 00:04:44,560
Don't do this again, got it?
61
00:04:46,480 --> 00:04:47,560
He got it wrong?
62
00:05:00,000 --> 00:05:01,080
Little Fox.
63
00:05:01,600 --> 00:05:02,880
Where's my booze?
64
00:05:04,440 --> 00:05:05,720
Little Fox.
65
00:05:07,440 --> 00:05:09,080
Little Fox.
66
00:05:09,800 --> 00:05:11,160
Little Fox.
67
00:05:20,560 --> 00:05:21,560
Marvelous wine!
68
00:05:22,160 --> 00:05:23,400
One jar isn't enough.
69
00:05:23,480 --> 00:05:26,600
It's not? There's more
in Lize Palace's cellars.
70
00:05:26,680 --> 00:05:29,200
Little Si Feng brought
the palace's disciples away,
71
00:05:29,280 --> 00:05:30,760
and the demons in Sky Hall are gone.
72
00:05:31,040 --> 00:05:35,120
You have more than enough wine
to last you for your entire life.
73
00:05:35,840 --> 00:05:37,720
That would be wonderful.
74
00:05:44,560 --> 00:05:45,560
Little Fox.
75
00:05:47,160 --> 00:05:50,200
Don't you find Si Feng weird?
76
00:05:50,280 --> 00:05:53,240
You see, he finally made it back here,
77
00:05:53,440 --> 00:05:55,240
and he's already occupied.
78
00:05:55,800 --> 00:05:57,640
It's not easy to be a human or a demon.
79
00:05:57,720 --> 00:06:00,120
That's why you should
live happily and freely.
80
00:06:00,200 --> 00:06:02,080
Why must you care so much
about other people's feelings?
81
00:06:02,480 --> 00:06:05,680
And he just had to choose
something no one would do
82
00:06:06,120 --> 00:06:08,240
until he's miserable and glum.
83
00:06:08,320 --> 00:06:09,600
I don't understand him.
84
00:06:10,080 --> 00:06:12,640
Yes, you won't understand him.
85
00:06:13,560 --> 00:06:17,960
After all, freedom
matters the most to you.
86
00:06:20,840 --> 00:06:23,000
You'll never understand.
87
00:06:23,720 --> 00:06:26,760
For some humans and demons,
88
00:06:27,120 --> 00:06:28,920
there are things more
important than freedom.
89
00:06:38,680 --> 00:06:40,440
So what if it brings misery?
90
00:06:41,920 --> 00:06:43,760
He did so willingly.
91
00:06:51,400 --> 00:06:54,120
We're missing some food
to go with the wine.
92
00:06:54,320 --> 00:06:56,080
I'm going to get some food.
93
00:07:04,080 --> 00:07:06,200
Stinky woman, why are you here again?
94
00:07:06,280 --> 00:07:09,280
Are you still trying to destroy
the soul of Star of Mosha?
95
00:07:10,080 --> 00:07:11,680
Before Senior Hao Chen died,
96
00:07:12,120 --> 00:07:15,080
he kept reminding me
to destroy the Jade Cup.
97
00:07:15,360 --> 00:07:16,880
But I haven't done so yet.
98
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
And I don't know why,
99
00:07:18,440 --> 00:07:19,760
but the more I want to destroy it,
100
00:07:20,200 --> 00:07:21,640
the more my heart aches.
101
00:07:22,320 --> 00:07:23,800
And I think I saw
102
00:07:23,880 --> 00:07:26,960
the moment when the soul of
Star of Mosha was taken out.
103
00:07:28,720 --> 00:07:30,400
You saw it?
104
00:07:31,520 --> 00:07:32,520
It wasn't clear.
105
00:07:32,760 --> 00:07:34,120
I only saw some shadows.
106
00:07:36,040 --> 00:07:37,400
But I can clearly feel
107
00:07:37,480 --> 00:07:39,840
the pain when the Star of Mosha
had his soul ripped off.
108
00:07:40,880 --> 00:07:41,880
How strange.
109
00:07:42,560 --> 00:07:46,520
Maybe it's because you're
somehow connected to him.
110
00:07:47,320 --> 00:07:49,280
Is it because I killed the Star of Mosha
111
00:07:49,560 --> 00:07:51,120
and sealed his soul?
112
00:07:51,760 --> 00:07:54,840
But I don't think that's the case.
113
00:07:55,480 --> 00:07:59,600
Or, perhaps the Star of Mosha
has possessed my mind.
114
00:08:00,160 --> 00:08:02,960
I think I dreamed about Si Feng.
115
00:08:08,520 --> 00:08:10,080
Perhaps I wasn't strong enough.
116
00:08:10,400 --> 00:08:12,600
That's why I couldn't fulfill
Senior Hao Chen's wish.
117
00:08:13,080 --> 00:08:14,600
As long as the soul of
Star of Mosha remains,
118
00:08:14,800 --> 00:08:16,040
the three realms will remain threatened.
119
00:08:16,800 --> 00:08:17,880
I'm going to try again.
120
00:08:17,960 --> 00:08:20,160
No, you can't.
121
00:08:20,240 --> 00:08:21,480
You'll die.
122
00:08:21,560 --> 00:08:23,640
You'll die, get it?
123
00:08:24,000 --> 00:08:27,160
Sacrificing for the people is my destiny.
124
00:08:27,880 --> 00:08:30,080
Besides, I don't want Si Feng
to become the demon lord.
125
00:08:30,236 --> 00:08:32,475
Who told you Si Feng
would become the demon lord?
126
00:08:32,559 --> 00:08:35,030
Who said you have to die
to save the world?
127
00:08:35,360 --> 00:08:36,440
Destiny, you say?
128
00:08:36,520 --> 00:08:38,880
I thought you never believed in destiny.
129
00:08:39,368 --> 00:08:42,360
So, your senior blurted
some nonsense before he died,
130
00:08:42,440 --> 00:08:43,719
and you're going to bang
your head on the wall?
131
00:08:43,799 --> 00:08:44,840
Flying Snake!
132
00:08:46,320 --> 00:08:48,000
I am just speaking the truth.
133
00:08:48,440 --> 00:08:50,920
Your senior is dead.
134
00:08:51,200 --> 00:08:52,803
Does that make his words truthful?
135
00:08:52,880 --> 00:08:55,795
Well, the soul of Star of Mosha
has not been released,
136
00:08:55,960 --> 00:08:57,920
but even if the soul returns to its body,
137
00:08:58,000 --> 00:09:00,440
will he really go on a killing spree
in the three realms
138
00:09:00,520 --> 00:09:01,960
and endanger the people?
139
00:09:02,720 --> 00:09:04,400
Is there something you know?
140
00:09:06,520 --> 00:09:07,560
I only know that
141
00:09:07,640 --> 00:09:10,640
the story about the Star of Mosha
ending the world is just speculation.
142
00:09:10,800 --> 00:09:12,480
No one knows what
the Star of Mosha would do.
143
00:09:12,560 --> 00:09:13,840
Not even the Jade Emperor knows!
144
00:09:14,040 --> 00:09:15,760
The Star of Mosha
hasn't done anything yet.
145
00:09:15,840 --> 00:09:18,580
Why is he seen as the doom of the world
146
00:09:18,665 --> 00:09:20,274
and sentenced to eternal damnation?
147
00:09:20,359 --> 00:09:22,520
Why are you sacrificing yourself
148
00:09:22,600 --> 00:09:24,200
for something that hasn't happened yet?
149
00:09:24,960 --> 00:09:27,520
Your senior must have
told you to take precautions
150
00:09:27,590 --> 00:09:30,270
and end everything before it starts,
151
00:09:30,600 --> 00:09:32,435
even if it's very likely that
152
00:09:32,520 --> 00:09:34,120
it won't even happen.
153
00:09:35,480 --> 00:09:37,760
But Senior Hao Chen always said that
154
00:09:37,840 --> 00:09:40,320
the appearance of the Star of Mosha
is sure to bring disaster.
155
00:09:41,040 --> 00:09:42,935
He's just using your trust
156
00:09:43,040 --> 00:09:44,880
to make you do the things he deemed right!
157
00:09:45,840 --> 00:09:48,280
Xuan Ji, the Jade Cup has been resealed.
158
00:09:48,360 --> 00:09:50,600
There's no danger anymore, so...
159
00:09:55,520 --> 00:09:56,520
Flying Snake.
160
00:09:56,880 --> 00:09:58,200
Is my father really capable
161
00:09:59,120 --> 00:10:00,840
of sealing the Jade Cup?
162
00:10:04,640 --> 00:10:07,360
I must see for myself.
163
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
Forget it.
164
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Why keep it a secret?
165
00:10:16,440 --> 00:10:17,800
She has to know someday.
166
00:10:28,760 --> 00:10:30,040
What is this?
167
00:10:30,680 --> 00:10:32,360
Isn't this the seal of
the Rose Gold Bird?
168
00:10:32,800 --> 00:10:36,040
You almost perished with
the soul of Star of Mosha.
169
00:10:36,240 --> 00:10:37,320
It was him who saved you
170
00:10:37,400 --> 00:10:39,600
and depleted all his powers
to reseal the Jade Cup.
171
00:10:40,000 --> 00:10:41,520
That was a huge blow to his health.
172
00:10:41,800 --> 00:10:44,760
Everyone hopes you won't know about this,
173
00:10:45,440 --> 00:10:46,760
Si Feng included.
174
00:10:48,680 --> 00:10:50,080
So it wasn't a dream.
175
00:10:52,000 --> 00:10:53,520
But why did he do that?
176
00:10:54,360 --> 00:10:55,560
Isn't he the Star of Mosha?
177
00:10:55,800 --> 00:10:57,440
Wouldn't he want to open the Jade Cup?
178
00:10:58,080 --> 00:10:59,320
I am not the Star of Mosha.
179
00:10:59,880 --> 00:11:01,880
I have never harmed anyone.
180
00:11:02,480 --> 00:11:05,624
I am here today to kill Yuan Lang.
181
00:11:05,709 --> 00:11:06,920
Shut up!
182
00:11:07,480 --> 00:11:08,480
Si Feng!
183
00:11:10,160 --> 00:11:11,160
No.
184
00:11:13,120 --> 00:11:14,480
He killed my master.
185
00:11:14,560 --> 00:11:15,560
He killed Senior Hao Chen.
186
00:11:15,640 --> 00:11:16,920
He injured Aunt Ying Hong.
187
00:11:17,000 --> 00:11:19,880
But no one has ever
seen him in action, right?
188
00:11:21,960 --> 00:11:25,120
I think there must be
some misunderstanding.
189
00:11:25,640 --> 00:11:30,555
But it's a fact that
he's not the Star of Mosha.
190
00:11:30,640 --> 00:11:34,160
He pretended to be the Star of Mosha
to remove Yuan Lang from the picture.
191
00:11:34,240 --> 00:11:35,200
After all, our biggest threat
192
00:11:35,280 --> 00:11:38,800
isn't the unseen Star of Mosha,
but the nefarious Yuan Lang.
193
00:11:40,800 --> 00:11:41,960
Is that so?
194
00:11:42,360 --> 00:11:46,720
So, which part of him convinced you
that he's the Star of Mosha?
195
00:11:46,805 --> 00:11:48,005
He took down our biggest enemy
196
00:11:48,090 --> 00:11:50,130
and risked his life
to reseal the Jade Cup.
197
00:11:50,280 --> 00:11:51,520
The Jade Cup is stable now.
198
00:11:52,320 --> 00:11:53,320
I don't know.
199
00:11:54,080 --> 00:11:58,080
I think there are many things
that you will have to clarify.
200
00:12:03,160 --> 00:12:06,400
-Father.
-What are you doing here now?
201
00:12:06,480 --> 00:12:07,640
I need to go to Lize Palace.
202
00:12:07,725 --> 00:12:09,245
I need to ask Si Feng something.
203
00:12:10,440 --> 00:12:11,520
No need.
204
00:12:11,800 --> 00:12:14,360
They have left their palace.
205
00:12:14,600 --> 00:12:16,360
I've asked Min Xing to scout around.
206
00:12:16,680 --> 00:12:19,120
All the barriers surrounding
Lize Palace have been removed.
207
00:12:19,200 --> 00:12:20,960
Only an empty palace remains.
208
00:12:21,040 --> 00:12:24,280
All the Rose Gold Bird Demons
are missing now.
209
00:12:24,400 --> 00:12:26,000
I don't know if Lize Palace
210
00:12:26,720 --> 00:12:28,440
is truly giving up
211
00:12:28,720 --> 00:12:30,160
or hiding themselves
212
00:12:30,240 --> 00:12:32,120
to plot a bigger conspiracy.
213
00:12:32,400 --> 00:12:33,560
Then I have to go there!
214
00:12:34,160 --> 00:12:35,160
Master.
215
00:12:36,800 --> 00:12:37,800
Master.
216
00:12:37,960 --> 00:12:40,800
A disciple saw Wu Tong
around Mount Buzhou.
217
00:12:41,000 --> 00:12:42,120
Wu Tong?
218
00:12:42,640 --> 00:12:47,120
Did Yu Si Feng bring his horde
of demons back to Mount Buzhou?
219
00:12:47,400 --> 00:12:48,840
Keep a closer eye on him.
220
00:12:48,920 --> 00:12:52,040
Remember, Ling Long
must not know about this.
221
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
Well...
222
00:12:53,680 --> 00:12:54,960
Ling Long has left.
223
00:12:55,120 --> 00:12:56,320
She said she wants
to kill Wu Tong herself.
224
00:12:56,400 --> 00:12:58,800
What? That's preposterous!
225
00:12:59,000 --> 00:13:00,520
She is no match for Wu Tong!
226
00:13:00,600 --> 00:13:02,640
Father, don't worry,
I'll bring Ling Long back here.
227
00:13:02,720 --> 00:13:04,240
She couldn't have reached
Mount Buzhou by now.
228
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
Maybe not.
229
00:13:05,480 --> 00:13:08,600
Min Yan left a Black and White Ring
on Wu Tong back then.
230
00:13:08,680 --> 00:13:11,440
That means she can access
Mount Buzhou easily.
231
00:14:02,600 --> 00:14:03,600
Let go of me!
232
00:14:05,040 --> 00:14:06,160
You're finally here.
233
00:14:08,120 --> 00:14:09,880
I've been waiting for you.
234
00:14:10,680 --> 00:14:13,520
I've been wandering around
Mount Buzhou for the past few days.
235
00:14:14,840 --> 00:14:15,840
I knew
236
00:14:16,600 --> 00:14:19,680
you'd come when you know that I'm here.
237
00:14:23,320 --> 00:14:24,520
Your face tells me that
238
00:14:25,800 --> 00:14:27,120
Zhong Min Yan is dead.
239
00:14:28,080 --> 00:14:29,400
He won't die.
240
00:14:31,120 --> 00:14:32,640
Only you will.
241
00:14:35,440 --> 00:14:37,760
To think you're here for me
even when he's not dead yet.
242
00:14:38,240 --> 00:14:40,400
Are you so eager to see me?
243
00:14:42,080 --> 00:14:45,240
After all, we used to be
so happy together.
244
00:14:46,240 --> 00:14:48,080
You only cared about me.
245
00:14:48,640 --> 00:14:50,120
No one but me.
246
00:14:50,720 --> 00:14:53,280
You'd whisper sweet nothings
into my ears every day.
247
00:14:56,120 --> 00:14:57,320
That wasn't...
248
00:14:57,400 --> 00:14:59,640
That wasn't me!
249
00:15:00,640 --> 00:15:02,360
What's the point of denying the truth?
250
00:15:03,400 --> 00:15:05,520
You still can't escape from my hands.
251
00:15:05,960 --> 00:15:08,080
Aren't you right beside me now?
252
00:15:10,560 --> 00:15:13,040
I'm going to make you
wear a bridal veil today
253
00:15:14,240 --> 00:15:15,480
and marry you.
254
00:15:18,440 --> 00:15:19,480
Don't rush.
255
00:15:21,280 --> 00:15:22,760
When our bridal room is ready,
256
00:15:23,000 --> 00:15:25,840
we have enough time to spend
the rest of our lives together.
257
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
Wu Tong.
258
00:15:29,320 --> 00:15:31,680
Today is the day you die.
259
00:15:38,360 --> 00:15:40,840
There's a Lightning Formation
under your feet.
260
00:15:41,720 --> 00:15:46,240
Do you think a mere
Lightning Formation can kill me?
261
00:15:47,760 --> 00:15:51,200
Yes, a normal formation is nothing to you.
262
00:15:51,880 --> 00:15:54,040
But what if I sacrifice myself
263
00:15:54,640 --> 00:15:56,000
to summon a Thunderous Calamity?
264
00:15:56,800 --> 00:15:57,800
Wu Tong.
265
00:15:58,600 --> 00:16:00,040
Judging from our powers,
266
00:16:00,120 --> 00:16:03,320
a Thunderous Calamity
should be enough to reduce us to ashes.
267
00:16:03,920 --> 00:16:05,680
You're going to die!
268
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
You...
269
00:16:20,680 --> 00:16:21,840
Don't you dare go anywhere.
270
00:16:22,120 --> 00:16:24,800
Are you taking yourself down too
just to kill me?
271
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
Fine.
272
00:16:38,640 --> 00:16:39,720
That's fair enough.
273
00:16:39,840 --> 00:16:41,480
Since I can't be with you in this life,
274
00:16:42,520 --> 00:16:44,320
I'm satisfied enough to die with you.
275
00:16:54,760 --> 00:16:56,480
A Thunderous Calamity?
Something is up.
276
00:16:57,080 --> 00:16:58,760
Keep your guard up, the gate is opening.
277
00:17:03,360 --> 00:17:04,360
Look!
278
00:17:04,566 --> 00:17:05,520
Who's there?
279
00:17:05,599 --> 00:17:07,679
Forget about that, let's go!
280
00:17:13,319 --> 00:17:14,589
-Lord Flying Snake.
-Lord Flying Snake.
281
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
It's me.
282
00:17:17,079 --> 00:17:18,799
Surprised? Happy to see me?
283
00:17:21,560 --> 00:17:24,350
Shen Shu, Yu Lu.
284
00:17:24,800 --> 00:17:29,160
Are you two up for a round
of entertainment with me?
285
00:17:33,360 --> 00:17:34,360
A Thunderous Calamity.
286
00:17:34,640 --> 00:17:35,640
Ling Long!
287
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
Ling Long!
288
00:17:39,240 --> 00:17:40,720
Ling Long!
289
00:17:40,800 --> 00:17:42,120
-Xuan Ji.
-Let's go.
290
00:17:46,960 --> 00:17:48,600
Ling Long, why did you do this?
291
00:17:48,680 --> 00:17:50,720
Hadn't I made it here in time, you'd be...
292
00:17:59,640 --> 00:18:00,760
Why did you do this?
293
00:18:01,320 --> 00:18:02,960
Are you leaving me and Father behind?
294
00:18:05,192 --> 00:18:06,160
What about Sixth Senior?
295
00:18:06,240 --> 00:18:07,920
Don't you care about him anymore?
296
00:18:09,280 --> 00:18:10,280
Min Yan...
297
00:18:11,880 --> 00:18:13,680
He probably won't wake up anymore.
298
00:18:15,360 --> 00:18:17,160
We vowed to live and die together,
299
00:18:18,280 --> 00:18:20,520
so this is just another means to do so.
300
00:18:22,080 --> 00:18:23,080
Live together...
301
00:18:23,880 --> 00:18:25,440
The sword pierced
through his heart meridian.
302
00:18:25,520 --> 00:18:27,720
Any normal human
would have died on the spot.
303
00:18:28,240 --> 00:18:30,160
Everything is predestined,
force does you no good.
304
00:18:30,240 --> 00:18:31,400
I'm still going to force it.
305
00:18:31,560 --> 00:18:32,680
I must save him.
306
00:18:32,840 --> 00:18:34,640
As long as a shred of hope remains,
I must save him.
307
00:18:34,720 --> 00:18:36,640
If he lives, that will be wonderful.
308
00:18:36,720 --> 00:18:39,200
If he doesn't, I will die with him.
309
00:18:39,280 --> 00:18:40,760
But what am I doing now?
310
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
Wu Tong.
311
00:18:58,200 --> 00:19:00,960
Let's settle our scores once and for all.
312
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
Where are your men?
313
00:19:02,240 --> 00:19:04,360
Where are the demons in
Sky Hall and Lize Palace?
314
00:19:05,640 --> 00:19:08,400
I thought your lover, Yu Si Feng,
disbanded the demons in Sky Hall.
315
00:19:08,560 --> 00:19:09,840
Yuan Lang plotted for thousands of years
316
00:19:09,920 --> 00:19:11,240
to throw the three realms into chaos,
317
00:19:11,320 --> 00:19:12,760
and Yu Si Feng stopped his plans.
318
00:19:12,840 --> 00:19:14,400
Didn't you know?
319
00:19:16,360 --> 00:19:18,280
You're a clever lady, God of War.
320
00:19:18,480 --> 00:19:20,280
Even when Yu Si Feng
is the Star of Mosha,
321
00:19:20,800 --> 00:19:22,600
he wouldn't open the Jade Cup.
322
00:19:22,680 --> 00:19:24,920
He would rather
end his life to be with you.
323
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Lies!
324
00:19:26,800 --> 00:19:27,800
Ling Long.
325
00:19:29,040 --> 00:19:30,120
What Wu Tong said
326
00:19:30,960 --> 00:19:33,440
is the same as Flying Snake's speculation.
327
00:19:35,040 --> 00:19:37,360
Did Si Feng do all that
because of Yuan Lang?
328
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
Don't tell me
329
00:19:39,440 --> 00:19:41,240
we've misunderstood Si Feng all this time.
330
00:19:44,440 --> 00:19:45,440
Tell me.
331
00:19:45,880 --> 00:19:48,360
Where are Si Feng and his followers?
332
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
How would I know?
333
00:19:49,760 --> 00:19:51,640
He wants to kill me,
I should be avoiding him.
334
00:19:52,120 --> 00:19:54,920
But why are you in the dark too?
335
00:19:55,480 --> 00:19:57,040
Didn't he look for you?
336
00:19:58,880 --> 00:20:02,160
Don't tell me that
when he killed Yuan Lang,
337
00:20:02,720 --> 00:20:04,280
he killed himself as well.
338
00:20:11,320 --> 00:20:15,000
Perhaps living as a murderous
Demon Lord means nothing.
339
00:20:15,120 --> 00:20:17,200
When you don't have
that one person you want,
340
00:20:18,080 --> 00:20:19,520
everything is dull.
341
00:20:24,040 --> 00:20:25,720
I'm killing you today!
342
00:20:26,400 --> 00:20:27,400
Ling Long!
343
00:21:52,000 --> 00:21:53,120
What's going on?
344
00:21:53,200 --> 00:21:55,720
Two humans are fighting in Mount Buzhou,
345
00:21:55,800 --> 00:21:59,080
so are you dazed or blind?
346
00:21:59,440 --> 00:22:00,440
I...
347
00:22:01,760 --> 00:22:03,440
If I were you,
348
00:22:03,760 --> 00:22:05,240
I would have ignored
349
00:22:05,320 --> 00:22:07,560
these two humans, me
350
00:22:07,640 --> 00:22:09,160
and the God of War herself
351
00:22:09,240 --> 00:22:10,640
so I wouldn't have to report
to the heavens
352
00:22:10,720 --> 00:22:12,120
about you neglecting your duties.
353
00:22:12,280 --> 00:22:13,560
What do you say?
354
00:22:46,440 --> 00:22:49,520
Isn't killing me enough
to appease your anger?
355
00:22:50,880 --> 00:22:55,040
You deserve to be cut into pieces!
356
00:22:58,560 --> 00:23:02,000
You look nice even when you hate me.
357
00:23:04,480 --> 00:23:08,200
Why do I only understand now
that what I want
358
00:23:09,760 --> 00:23:11,600
is not eradicating the sects
359
00:23:12,320 --> 00:23:15,320
or taking revenge on everyone, but
360
00:23:16,920 --> 00:23:18,680
having you look at me.
361
00:23:19,400 --> 00:23:21,120
Since the first time I met you,
362
00:23:21,760 --> 00:23:23,000
I've always wanted
363
00:23:24,080 --> 00:23:26,320
to attract your gaze.
364
00:23:36,240 --> 00:23:38,400
My lord, the gate
to Fenru City is wide open.
365
00:23:38,680 --> 00:23:40,000
If they don't leave now,
366
00:23:40,080 --> 00:23:42,040
they will be sucked into
the oblivion of Fenru City
367
00:23:42,200 --> 00:23:44,560
or even stuck there forever.
368
00:23:47,040 --> 00:23:48,240
That's it?
369
00:23:55,160 --> 00:23:56,160
Oh no.
370
00:24:02,160 --> 00:24:03,440
Let go of me!
371
00:24:04,280 --> 00:24:05,800
Wu Tong, let go of me!
372
00:24:06,240 --> 00:24:08,520
Let go of me!
373
00:24:09,080 --> 00:24:10,320
Let go of me!
374
00:24:15,640 --> 00:24:16,720
Let go of me!
375
00:24:18,160 --> 00:24:19,280
Let go of me!
376
00:24:20,720 --> 00:24:22,000
Let go of me, Wu Tong!
377
00:24:24,680 --> 00:24:28,680
I've never understood
the meaning of life.
378
00:24:29,280 --> 00:24:30,680
I was fixated on taking revenge.
379
00:24:31,360 --> 00:24:33,240
Now that I'm dying, I finally understand.
380
00:24:33,480 --> 00:24:37,040
-Let go!
-I've always wanted you.
381
00:24:37,120 --> 00:24:39,040
Let go of me, I'm not dying with you!
382
00:24:39,120 --> 00:24:40,240
Let go of me!
383
00:24:43,360 --> 00:24:47,240
Let go of me, I'm not dying with you!
384
00:24:49,920 --> 00:24:51,680
Stinky woman.
385
00:24:56,000 --> 00:24:57,800
Let go of me!
386
00:25:16,800 --> 00:25:17,800
Ling Long!
387
00:25:27,080 --> 00:25:28,080
Xuan Ji!
388
00:25:28,520 --> 00:25:29,480
Xuan Ji!
389
00:25:29,560 --> 00:25:30,760
-Xuan Ji!
-Ling Long.
390
00:25:31,520 --> 00:25:32,880
Xuan Ji!
391
00:26:04,920 --> 00:26:06,560
Why aren't you crying, miss?
392
00:26:06,760 --> 00:26:08,920
Don't you have something
you're holding onto?
393
00:26:22,800 --> 00:26:24,480
What's there to hold onto?
394
00:26:26,200 --> 00:26:27,840
I had nothing but a boring life.
395
00:26:33,560 --> 00:26:34,560
Forget it.
396
00:26:35,640 --> 00:26:36,800
You should forget it.
397
00:26:54,080 --> 00:26:55,200
It's the River of Forgetting.
398
00:26:56,080 --> 00:26:57,400
That was Si Feng.
399
00:27:00,400 --> 00:27:02,560
You're weird for a music instructor.
400
00:27:03,200 --> 00:27:04,800
Are you in love with me?
401
00:27:05,360 --> 00:27:06,360
I...
402
00:27:08,480 --> 00:27:11,880
I have never seen love.
403
00:27:12,200 --> 00:27:15,840
And I don't believe love exists.
404
00:27:16,320 --> 00:27:17,840
You said you don't believe in love.
405
00:27:18,160 --> 00:27:21,520
This time,
I'll take this gamble for myself.
406
00:27:22,240 --> 00:27:23,240
I'm betting you.
407
00:27:23,920 --> 00:27:25,800
Let's see if you'll remember me.
408
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
How will you know?
409
00:27:32,360 --> 00:27:35,880
By seeking this drop of blood
so you can ask me after you die?
410
00:27:40,000 --> 00:27:41,840
You have committed treason
411
00:27:42,040 --> 00:27:43,280
by owning private troops
412
00:27:43,640 --> 00:27:45,240
and engaging in nepotism.
413
00:27:45,720 --> 00:27:48,640
Am I supposed
to cover for you, Prince Xin?
414
00:27:49,120 --> 00:27:50,680
I conquered the kingdom,
415
00:27:51,560 --> 00:27:52,560
consolidated your power
416
00:27:53,120 --> 00:27:54,360
and protected the nation for you.
417
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
In the end,
418
00:27:58,320 --> 00:28:00,040
one word from you
nullifies everything I did.
419
00:28:00,760 --> 00:28:02,280
Thy name is unpredictable.
420
00:28:04,640 --> 00:28:05,960
Your Majesty, I hope
421
00:28:06,880 --> 00:28:08,480
you will trust those who can be trusted,
422
00:28:09,240 --> 00:28:11,000
or else it will be miserable for you.
423
00:28:15,440 --> 00:28:16,680
I will give you
424
00:28:19,040 --> 00:28:20,360
everything you want.
425
00:28:25,320 --> 00:28:28,760
Are you really giving me your eyes
even when it's forbidden?
426
00:28:29,160 --> 00:28:30,560
You are born in a family of sorcerers.
427
00:28:31,080 --> 00:28:33,200
if you can't study spells and
become a full-fledged sorceress,
428
00:28:33,840 --> 00:28:35,040
you will be burned.
429
00:28:36,120 --> 00:28:37,080
I don't want to see you die.
430
00:28:37,160 --> 00:28:38,240
Even if that's the case,
431
00:28:39,160 --> 00:28:40,400
I won't remember you.
432
00:28:40,720 --> 00:28:42,240
I just want you to live to your fullest.
433
00:28:44,320 --> 00:28:45,320
Don't worry.
434
00:28:46,520 --> 00:28:48,000
I will find a far place to die.
435
00:28:48,880 --> 00:28:50,520
We will not meet again in this life.
436
00:28:57,000 --> 00:28:58,200
I see you as my confidant.
437
00:28:58,840 --> 00:29:00,040
Why do you want to kill me?
438
00:29:00,360 --> 00:29:01,640
Someone is paying me for your life.
439
00:29:01,920 --> 00:29:02,920
When you die,
440
00:29:03,080 --> 00:29:04,280
I will be free.
441
00:29:07,920 --> 00:29:08,920
Why?
442
00:29:10,120 --> 00:29:11,560
I hope that after I die,
443
00:29:12,600 --> 00:29:13,960
you won't forget about me.
444
00:29:20,160 --> 00:29:21,280
Dream on.
445
00:29:22,400 --> 00:29:23,920
Why should I remember you?
446
00:29:57,280 --> 00:30:00,400
So that's what he meant when he said
I hurt him for the past nine lives.
447
00:30:00,800 --> 00:30:04,120
To think I even guaranteed
I'd treat him differently this life.
448
00:30:04,840 --> 00:30:06,560
Yet I disappointed him again.
449
00:30:07,440 --> 00:30:09,560
No, I can't continue wallowing in here.
450
00:30:10,000 --> 00:30:11,960
I need to get answers from Si Feng!
451
00:30:19,280 --> 00:30:21,680
You hate the heavens
for wrecking your life.
452
00:30:22,000 --> 00:30:24,680
All you have in your mind
is revenge, right?
453
00:30:24,800 --> 00:30:26,840
Do you think I'll forgive the heavens
454
00:30:28,120 --> 00:30:29,880
for doing this to me?
455
00:30:30,280 --> 00:30:31,440
Execute her!
456
00:30:57,040 --> 00:30:58,040
That's right.
457
00:30:58,600 --> 00:31:00,040
You shouldn't die here.
458
00:31:00,720 --> 00:31:02,600
I shall bring you to Fenru City
so you can enter the mortal world.
459
00:31:03,280 --> 00:31:06,160
Then, the heavens
cannot hurt you anymore.
460
00:31:06,520 --> 00:31:07,520
No!
461
00:31:38,320 --> 00:31:40,120
I'll go with you.
462
00:31:40,960 --> 00:31:42,920
I shall use my life to release you
463
00:31:43,560 --> 00:31:45,000
from your pain and anger
464
00:31:45,760 --> 00:31:48,920
and make up for the wrongs
the heavens has done to you.
465
00:31:50,480 --> 00:31:51,480
Si Feng.
466
00:31:52,640 --> 00:31:53,640
Si Feng!
467
00:32:04,840 --> 00:32:07,200
Stinky woman, are you okay?
468
00:32:07,720 --> 00:32:08,720
How are you feeling?
469
00:32:17,560 --> 00:32:18,560
Tell me.
470
00:32:18,800 --> 00:32:21,320
When can I finally retire from war?
471
00:33:12,080 --> 00:33:13,520
So he has always been with me.
472
00:33:14,240 --> 00:33:16,720
He has been with me
since I was in the heavens.
473
00:33:16,800 --> 00:33:18,440
Yet he gave everything up
474
00:33:18,520 --> 00:33:21,200
to redeem me through
ten lives in the mortal world.
475
00:33:21,600 --> 00:33:24,480
I was the one who dragged him down.
476
00:33:25,000 --> 00:33:27,120
And not only did I forget everything,
477
00:33:27,200 --> 00:33:29,520
I hurt him time and again.
478
00:33:30,400 --> 00:33:31,720
What are you thinking about?
479
00:33:32,160 --> 00:33:33,320
I saw everything.
480
00:33:34,400 --> 00:33:36,450
When I was relegated
to the mortal world,
481
00:33:36,520 --> 00:33:38,640
it was King Bailing
who erased all my memories.
482
00:33:38,720 --> 00:33:40,840
Even the Mirror of Origin
couldn't show me my memories.
483
00:33:40,920 --> 00:33:42,280
Why did he do that?
484
00:33:42,400 --> 00:33:43,920
The heavens has
its own way of doing things.
485
00:33:45,080 --> 00:33:46,640
They have their considerations.
486
00:33:46,760 --> 00:33:48,000
Considerations?
487
00:33:48,560 --> 00:33:50,880
I am just a toy for those
in the heavens.
488
00:33:52,520 --> 00:33:53,520
Let's not talk about this now.
489
00:33:53,800 --> 00:33:56,240
Didn't you see anything else down there?
490
00:34:03,920 --> 00:34:05,000
Si Feng.
491
00:34:06,951 --> 00:34:07,951
Si Feng.
492
00:34:08,480 --> 00:34:09,520
Si Feng.
493
00:34:11,839 --> 00:34:13,000
I saw it.
494
00:34:13,639 --> 00:34:15,839
When I was in the heavens
and the mortal world,
495
00:34:16,279 --> 00:34:20,160
even when I was utterly
betrayed and abandoned,
496
00:34:20,239 --> 00:34:24,199
only Si Feng gave me his all to help me.
497
00:34:25,480 --> 00:34:29,240
How would a person like him
ever betray me?
498
00:34:31,239 --> 00:34:32,239
Flying Snake.
499
00:34:33,199 --> 00:34:34,519
I was wrong.
500
00:34:35,400 --> 00:34:38,600
I have been wrong all along, right?
501
00:34:44,839 --> 00:34:47,854
By the way, when I sent Ling Long
back to Shaoyang Sect,
502
00:34:47,934 --> 00:34:48,928
I met Ting Nu.
503
00:34:49,007 --> 00:34:50,198
He said it was Si Feng
who told him to come
504
00:34:50,279 --> 00:34:51,470
to save Zhong Min Yan.
505
00:34:53,799 --> 00:34:55,679
Then Ting Nu knows where Si Feng is.
506
00:34:55,759 --> 00:34:57,040
Why didn't you tell me earlier?
507
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
Little Six.
508
00:35:16,040 --> 00:35:17,040
Little Six.
509
00:35:17,240 --> 00:35:18,240
Ling Long.
510
00:35:20,520 --> 00:35:22,520
I knew you wouldn't leave me.
511
00:35:23,120 --> 00:35:24,640
Even if you're abandoning me,
512
00:35:25,080 --> 00:35:27,560
I'll look for you in heaven and hell.
513
00:35:27,760 --> 00:35:29,280
I haven't married my wife yet.
514
00:35:29,600 --> 00:35:30,680
I'm not going anywhere.
515
00:35:43,160 --> 00:35:44,160
What happened?
516
00:35:47,520 --> 00:35:50,080
I went to Mount Buzhou
to confront Wu Tong.
517
00:35:50,720 --> 00:35:51,880
He's dead now.
518
00:35:52,080 --> 00:35:53,760
Our nightmare has ended.
519
00:35:54,000 --> 00:35:56,240
I won't do anything silly again.
520
00:35:56,800 --> 00:35:59,720
Everything is over now.
521
00:36:02,440 --> 00:36:06,400
My wife, I have never felt
that you're silly.
522
00:36:06,480 --> 00:36:07,640
You're the silly guy here!
523
00:36:08,720 --> 00:36:09,720
Sixth Senior.
524
00:36:10,040 --> 00:36:11,040
Xuan Ji.
525
00:36:11,840 --> 00:36:13,080
Flying Snake said you're fine,
526
00:36:13,160 --> 00:36:15,600
but I can only be relieved
when I see you myself.
527
00:36:16,577 --> 00:36:17,577
I'm fine.
528
00:36:17,960 --> 00:36:21,160
I'm also glad that
Sixth Senior is safe now.
529
00:36:21,240 --> 00:36:24,240
All of you keep giving me headaches.
530
00:36:24,320 --> 00:36:25,960
Behave yourselves from now on.
531
00:36:27,320 --> 00:36:29,560
Min Yan, take care.
532
00:36:33,440 --> 00:36:37,040
I owe you yet another favor.
533
00:36:37,400 --> 00:36:39,720
I am truly grateful.
534
00:36:41,176 --> 00:36:42,696
No need to thank me.
535
00:36:42,840 --> 00:36:44,880
I came here on behalf of a friend.
536
00:36:45,800 --> 00:36:46,800
Ting Nu.
537
00:36:48,280 --> 00:36:50,000
Do you mean Si Feng?
538
00:36:54,400 --> 00:36:56,320
Other than saving your Sixth Senior,
539
00:36:56,560 --> 00:36:58,240
he also had two other requests for me.
540
00:36:58,360 --> 00:37:00,640
First, he wants me to inform you
541
00:37:00,720 --> 00:37:01,880
that the Sky Hall demons have disbanded.
542
00:37:02,080 --> 00:37:04,280
He has no control over the demons anymore.
543
00:37:04,440 --> 00:37:06,603
But he can guarantee that
the Rose Gold Bird
544
00:37:06,704 --> 00:37:08,264
will never engage in battle
545
00:37:08,440 --> 00:37:10,800
with the mortals and cultivation sects.
546
00:37:11,640 --> 00:37:13,200
Mere words do not mean much.
547
00:37:13,520 --> 00:37:17,240
Yes, only time will tell.
548
00:37:17,840 --> 00:37:18,880
Second,
549
00:37:19,320 --> 00:37:21,480
he asked me to give
this pill to Elder Chu.
550
00:37:22,080 --> 00:37:23,440
This pill is rare indeed.
551
00:37:23,520 --> 00:37:25,520
It can rebuild your health
552
00:37:25,600 --> 00:37:27,480
so you can regain your spiritual powers.
553
00:37:31,960 --> 00:37:34,560
Everyone, I shall take my leave.
554
00:37:37,280 --> 00:37:38,280
Auntie Ying Hong.
555
00:37:38,560 --> 00:37:39,680
Don't be angry.
556
00:37:39,760 --> 00:37:41,160
I just want to ask you
557
00:37:41,480 --> 00:37:44,680
if you have clearly seen
the person who injured you.
558
00:37:54,200 --> 00:37:55,200
To be frank,
559
00:37:55,600 --> 00:37:58,320
I did not see my attacker clearly.
560
00:37:58,840 --> 00:38:01,000
I only know he must be from Lize Palace.
561
00:38:01,480 --> 00:38:04,000
Back then, only Yu Si Feng was there.
562
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
No.
563
00:38:06,000 --> 00:38:07,120
Ruo Yu was also there.
564
00:38:07,440 --> 00:38:08,440
Si Feng said that
565
00:38:08,760 --> 00:38:10,800
he was trapped within the barriers
566
00:38:10,880 --> 00:38:12,600
when he was pursuing Ruo Yu.
567
00:38:13,320 --> 00:38:14,800
Back then, we didn't believe him.
568
00:38:14,920 --> 00:38:16,440
But when Wu Tong attacked our sect,
569
00:38:16,520 --> 00:38:17,680
I saw Ruo Yu.
570
00:38:18,120 --> 00:38:19,760
And he admitted to me
571
00:38:20,080 --> 00:38:21,440
that he was the one
572
00:38:21,560 --> 00:38:23,240
who injured Auntie Ying Hong
573
00:38:23,480 --> 00:38:24,520
and trespassed the secret ground.
574
00:38:25,280 --> 00:38:26,680
Si Feng wasn't lying.
575
00:38:27,480 --> 00:38:28,680
I misunderstood him.
576
00:38:28,880 --> 00:38:32,000
So, what Wu Tong said
before he died was true.
577
00:38:32,200 --> 00:38:34,520
Si Feng never intended
to unseal the Jade Cup
578
00:38:34,840 --> 00:38:37,040
to wreak havoc upon the three realms.
579
00:38:37,800 --> 00:38:39,080
Everything he did
580
00:38:39,400 --> 00:38:41,360
was to destroy Yuan Lang's plot.
581
00:38:41,520 --> 00:38:42,520
He...
582
00:38:43,160 --> 00:38:45,160
Si Feng said he's not the Star of Mosha.
583
00:38:45,240 --> 00:38:46,840
But I never believed him.
584
00:38:47,320 --> 00:38:49,440
He said he'd handle everything
585
00:38:49,520 --> 00:38:50,640
and answer me one day.
586
00:38:50,960 --> 00:38:54,200
But I only believed in what I saw.
587
00:38:54,280 --> 00:38:55,800
I didn't listen to his explanation.
588
00:38:56,160 --> 00:38:57,520
-I was even angry--
-Xuan Ji.
589
00:38:57,600 --> 00:38:58,640
I was angry that he deceived me
590
00:38:58,720 --> 00:39:00,360
and went against my wishes.
591
00:39:02,288 --> 00:39:03,320
Ting Nu.
592
00:39:05,273 --> 00:39:06,273
Ting Nu!
593
00:39:15,440 --> 00:39:18,720
You knew Xuan Ji's senior
wasn't killed by Si Feng.
594
00:39:18,920 --> 00:39:21,080
Why didn't you tell them?
595
00:39:22,400 --> 00:39:25,200
Easy of you to say, but what about me?
596
00:39:25,960 --> 00:39:27,360
My celestial eye saw it.
597
00:39:28,040 --> 00:39:30,840
It was the Asura form of Yuan Lang
598
00:39:30,920 --> 00:39:32,240
who killed Xuan Ji's senior.
599
00:39:32,320 --> 00:39:34,040
Little Phoenix was there to save him.
600
00:39:34,120 --> 00:39:36,120
In the end, he was betrayed instead.
601
00:39:36,840 --> 00:39:37,960
For whom did he did that?
602
00:39:38,360 --> 00:39:39,720
That stupid girl, of course.
603
00:39:40,280 --> 00:39:42,120
He ran all the way there
to save her senior,
604
00:39:42,200 --> 00:39:45,080
and now he's slapped with
a baseless accusation.
605
00:39:45,160 --> 00:39:46,800
No one will believe me now.
606
00:39:47,360 --> 00:39:49,640
Chu Xuan Ji's senior was a scoundrel.
607
00:39:49,880 --> 00:39:51,080
What a weird guy he was.
608
00:39:51,280 --> 00:39:53,680
He knew very well that
he was attacked by Yuan Lang.
609
00:39:53,760 --> 00:39:55,840
But he put the blame on Little Phoenix.
610
00:39:56,480 --> 00:39:57,720
I now see that
611
00:39:57,800 --> 00:39:59,513
those unreasonable
barbarians in Shaoyang Sect
612
00:39:59,598 --> 00:40:01,438
are trying to pin Little Phoenix down!
613
00:40:02,800 --> 00:40:03,800
Brother Liu!
614
00:40:05,400 --> 00:40:06,680
Brother Liu, what did you say?
615
00:40:08,880 --> 00:40:09,880
You heard everything?
616
00:40:10,600 --> 00:40:11,800
Is it important anyway?
617
00:40:12,520 --> 00:40:14,400
Little Phoenix is being maligned now.
618
00:40:15,240 --> 00:40:18,080
-Are you happy?
-Yi Huan.
619
00:40:18,160 --> 00:40:20,360
Is it true that Si Feng
didn't kill my senior?
620
00:40:20,920 --> 00:40:21,960
You saw it?
621
00:40:23,320 --> 00:40:24,320
What is this?
622
00:40:24,800 --> 00:40:25,920
Not only did I see it,
623
00:40:26,000 --> 00:40:27,600
I saw it as clear as day.
624
00:40:28,760 --> 00:40:30,480
Then why did my senior malign Si Feng?
625
00:40:30,560 --> 00:40:31,560
How would I know?
626
00:40:31,880 --> 00:40:35,360
Don't you know how prejudiced
your senior is towards demons?
627
00:40:35,920 --> 00:40:38,320
He probably just wanted
to harm as many demons as he could.
628
00:40:38,400 --> 00:40:39,400
Let's go, Ting Nu.
629
00:40:39,760 --> 00:40:41,160
What a lousy place this is.
630
00:40:41,240 --> 00:40:42,640
If it weren't for Si Feng's request,
631
00:40:42,720 --> 00:40:43,840
I wouldn't have come here
for the rest of my life.
632
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
-Brother Liu.
-Yi Huan.
633
00:40:45,320 --> 00:40:47,040
Tell me where Si Feng is.
634
00:40:47,120 --> 00:40:48,320
You care about him?
635
00:40:48,920 --> 00:40:50,320
Lize Palace is empty now.
636
00:40:50,760 --> 00:40:53,160
The Rose Gold Bird have decided
to disappear from the mortal world.
637
00:40:53,240 --> 00:40:54,720
I don't know where they are either.
638
00:40:55,080 --> 00:40:57,760
It's good anyway. At least you people
won't pester them anymore.
639
00:40:58,080 --> 00:40:59,880
They left? Why?
640
00:41:00,040 --> 00:41:01,320
Did Si Feng leave too?
641
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
Doesn't he care about me anymore?
642
00:41:04,080 --> 00:41:05,400
Isn't that good?
643
00:41:05,480 --> 00:41:08,280
I was blind enough to unite you two.
644
00:41:08,360 --> 00:41:10,600
Yu Si Feng's Loveless Curse
has activated twice.
645
00:41:10,680 --> 00:41:12,280
The third time will mean death.
646
00:41:12,360 --> 00:41:14,040
Ending this relationship
will keep his life.
647
00:41:14,320 --> 00:41:16,240
Loveless Curse? What is that?
648
00:41:16,320 --> 00:41:17,760
Why is it that I don't know
anything about it?
649
00:41:20,080 --> 00:41:22,480
You don't know anything.
650
00:41:22,720 --> 00:41:24,440
And you're still asking why.
651
00:41:24,960 --> 00:41:25,960
Let's go, Ting Nu.
652
00:41:26,320 --> 00:41:27,320
Yi Huan.
653
00:41:27,560 --> 00:41:30,640
Just tell Xuan Ji everything you know.
654
00:41:31,960 --> 00:41:33,080
Even if they have to part,
655
00:41:33,480 --> 00:41:34,800
let's make this a clean cut.
656
00:41:35,440 --> 00:41:37,480
Fine, I'll tell you.
657
00:41:37,760 --> 00:41:40,160
I'll tell you what Yu Si Feng
has done for you.
658
00:41:41,360 --> 00:41:44,720
The Loveless Mask is the most
brutal torture in Lize Palace.
659
00:41:45,520 --> 00:41:48,080
When people meet
the love of their lives,
660
00:41:48,320 --> 00:41:49,560
they would rather kill themselves
661
00:41:49,640 --> 00:41:51,440
than wear the Loveless Mask.
662
00:41:52,400 --> 00:41:53,680
That's because any feelings of love
663
00:41:54,000 --> 00:41:56,800
will cause an irremovable mask to form.
664
00:41:57,320 --> 00:41:58,400
Three letdowns in love
665
00:41:58,680 --> 00:42:00,320
will end the wearer's life.
666
00:42:06,320 --> 00:42:08,400
Little Phoenix couldn't bear
to leave you alone.
667
00:42:08,480 --> 00:42:10,560
He was locked up and
tortured in Lianyu Pagoda
668
00:42:10,640 --> 00:42:12,320
for an entire year.
669
00:42:14,360 --> 00:42:16,280
In the end, your indifference towards him
670
00:42:16,520 --> 00:42:18,200
made him wear the Loveless Mask
671
00:42:18,280 --> 00:42:19,520
so he can be free.
672
00:42:20,160 --> 00:42:23,120
After he was released,
he was supposed to stay away from you.
673
00:42:23,200 --> 00:42:26,320
But you kept clinging onto him.
674
00:42:26,400 --> 00:42:27,400
Si Feng.
675
00:42:28,408 --> 00:42:30,160
Si Feng, it really is you.
676
00:42:31,200 --> 00:42:32,760
You have another new mask.
677
00:42:32,840 --> 00:42:34,640
I almost couldn't recognize you.
678
00:42:35,200 --> 00:42:37,840
Little Phoenix was unlucky
enough to believe that
679
00:42:38,160 --> 00:42:39,600
you would be different.
680
00:42:39,760 --> 00:42:41,760
He thought you would treat him sincerely.
681
00:42:41,840 --> 00:42:43,760
He thought you would
remove that mask for him.
682
00:42:43,840 --> 00:42:46,000
He thought you could
lift his Loveless Curse.
683
00:42:47,760 --> 00:42:50,480
But fate was cruel,
and you just had to be the God of War.
684
00:42:50,960 --> 00:42:52,800
The Loveless Mask is made from
wood from Kunlun Tree.
685
00:42:52,880 --> 00:42:54,840
It cannot resist your celestial powers.
686
00:42:55,080 --> 00:42:56,960
You removed his mask easily,
687
00:42:58,120 --> 00:42:59,600
but you couldn't lift his curse.
688
00:43:01,960 --> 00:43:02,960
Si Feng.
689
00:43:04,536 --> 00:43:05,520
Si Feng.
690
00:43:05,600 --> 00:43:07,280
-At first--
-Si Feng!
691
00:43:07,360 --> 00:43:09,520
He didn't expect anything from you
or feel anything for you.
692
00:43:10,000 --> 00:43:11,600
That's how the curse can be suppressed.
693
00:43:13,320 --> 00:43:15,200
But he still dedicated himself to you.
694
00:43:15,960 --> 00:43:18,880
That punk must have been so determined
695
00:43:19,360 --> 00:43:20,960
to give his life to you.
696
00:43:21,520 --> 00:43:24,600
Didn't you say that the mask
will smile when it's removed?
697
00:43:25,240 --> 00:43:26,880
Why is it crying?
698
00:43:29,928 --> 00:43:30,928
Xuan Ji.
699
00:43:31,960 --> 00:43:35,560
Were you really the one
who removed this mask?
700
00:43:36,280 --> 00:43:37,280
Yes.
701
00:43:38,080 --> 00:43:39,200
Si Feng!
702
00:43:40,640 --> 00:43:42,480
I was wrong, Si Feng.
703
00:43:43,800 --> 00:43:46,000
Yu Si Feng's Loveless Curse
has activated twice.
704
00:43:46,200 --> 00:43:47,880
The third time will mean death.
705
00:43:48,080 --> 00:43:50,040
Ending this relationship
will keep his life.
706
00:43:50,280 --> 00:43:51,280
Stinky woman!
707
00:44:02,960 --> 00:44:04,000
Stinky woman, what are you doing?
708
00:44:04,080 --> 00:44:05,080
Lize Palace is here!
709
00:44:05,160 --> 00:44:06,560
You almost dived straight into the sea!
710
00:44:07,560 --> 00:44:08,560
That's right.
711
00:44:09,880 --> 00:44:10,880
What...
712
00:44:11,720 --> 00:44:13,400
What have I been doing?
713
00:44:16,960 --> 00:44:20,520
He tried to explain to me
about what he had done,
714
00:44:21,400 --> 00:44:23,080
but I never listened a single word.
715
00:44:23,160 --> 00:44:25,240
I even said all those hurtful remarks.
716
00:44:25,920 --> 00:44:27,000
He didn't tell you,
717
00:44:27,320 --> 00:44:28,320
so you didn't know.
718
00:44:28,720 --> 00:44:29,840
It's not your fault.
719
00:44:31,280 --> 00:44:32,280
No.
720
00:44:33,760 --> 00:44:36,960
No matter what happens to me,
721
00:44:37,880 --> 00:44:40,280
he would know even
when I don't tell him.
722
00:44:43,040 --> 00:44:44,320
But what about me?
723
00:44:46,680 --> 00:44:47,680
I...
724
00:44:48,800 --> 00:44:55,440
I never cared about what he wanted.
725
00:44:56,320 --> 00:44:59,680
I never knew if he was happy or sad.
726
00:45:00,920 --> 00:45:02,360
He said I'm heartless.
727
00:45:07,120 --> 00:45:09,280
I am truly heartless.
728
00:45:11,640 --> 00:45:12,680
Now...
729
00:45:14,640 --> 00:45:15,920
He's gone.
730
00:45:18,960 --> 00:45:21,960
Lize Palace is abandoned now.
731
00:45:24,680 --> 00:45:26,320
He has moved on indeed.
48121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.