Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,320 --> 00:01:30,160
(FN) LOVE AND REDEMPTION
2
00:01:30,320 --> 00:01:32,880
(FN) EPISODE 46
3
00:01:35,720 --> 00:01:37,380
Now that Wu Zhi Qi has been saved,
4
00:01:38,289 --> 00:01:40,229
my plan will succeed soon.
5
00:01:40,959 --> 00:01:43,419
And everything will be clear.
6
00:01:44,950 --> 00:01:47,970
I saw Xuan Ji's background
within Demon Citadel.
7
00:01:48,936 --> 00:01:50,116
She's the God of War
8
00:01:51,240 --> 00:01:52,582
and Star of Mosha as well.
9
00:01:55,083 --> 00:01:56,623
Although I don't know why,
10
00:01:57,600 --> 00:01:58,794
I suspect that
11
00:01:59,833 --> 00:02:02,053
the heavens was up to something.
12
00:02:02,575 --> 00:02:05,755
That's why Xuan Ji had to withstand
nine lives of torture.
13
00:02:06,640 --> 00:02:09,940
Maybe this was connected to everything.
14
00:02:11,781 --> 00:02:12,921
It's tough for her?
15
00:02:13,239 --> 00:02:14,339
What about you?
16
00:02:15,066 --> 00:02:17,046
Do you think you're happy
when she's suffering?
17
00:02:17,480 --> 00:02:20,700
Yu Si Feng, you suffered
the same fate yourself!
18
00:02:25,280 --> 00:02:27,580
Forget it. Just sever your ties with her.
19
00:02:28,280 --> 00:02:31,020
If you continue this,
you'll be dead next time.
20
00:02:33,520 --> 00:02:34,777
In this life,
21
00:02:35,248 --> 00:02:37,548
as long as the two stars do not align
with each other,
22
00:02:38,549 --> 00:02:40,369
she will never become Star of Mosha.
23
00:02:40,799 --> 00:02:42,219
And she won't suffer again.
24
00:02:43,294 --> 00:02:44,458
If I die,
25
00:02:45,319 --> 00:02:46,779
I will only miss out this life.
26
00:02:47,560 --> 00:02:48,767
But if I do so, Xuan Ji
27
00:02:49,636 --> 00:02:51,256
will never suffer again.
28
00:02:53,960 --> 00:02:56,060
Are you silly or are you
pretending to be silly?
29
00:02:56,640 --> 00:02:58,470
As long as the two stars
do not align with each other?
30
00:02:58,720 --> 00:03:01,540
Do you think you can determine
the movement of the stars?
31
00:03:02,360 --> 00:03:04,020
I can't do it on my own.
32
00:03:04,195 --> 00:03:05,290
So,
33
00:03:06,039 --> 00:03:07,299
I need someone to help me.
34
00:03:08,270 --> 00:03:09,374
Don't say that.
35
00:03:09,680 --> 00:03:11,020
I'm not that capable.
36
00:03:11,169 --> 00:03:12,749
I can't help you with this.
37
00:03:14,280 --> 00:03:16,570
-Wu Zhi Qi.
-Wu Zhi Qi?
38
00:03:17,787 --> 00:03:19,287
Are you kidding me?
39
00:03:19,512 --> 00:03:21,100
He's one of the strongest demon around.
40
00:03:21,292 --> 00:03:23,380
Maybe it's his wish to
revive the Star of Mosha too.
41
00:03:23,543 --> 00:03:24,865
Why should he help you?
42
00:03:32,360 --> 00:03:35,780
Are you saying that you can trick him
to help you?
43
00:03:36,423 --> 00:03:39,003
Wu Zhi Qi is a loyal person.
44
00:03:39,680 --> 00:03:42,810
If I want him to help me,
I need to be honest and sincere.
45
00:03:43,560 --> 00:03:44,698
Brother Liu,
46
00:03:45,171 --> 00:03:47,911
please prepare a feast for me.
47
00:03:48,720 --> 00:03:49,909
I'll meet him.
48
00:03:56,215 --> 00:03:57,473
Xuan Ji.
49
00:04:00,816 --> 00:04:02,398
Our wedding dresses are done.
50
00:04:02,560 --> 00:04:04,700
They just sent them to me.
Are they nice?
51
00:04:08,160 --> 00:04:10,260
Both of our weddings will be held
52
00:04:10,462 --> 00:04:12,642
in two days.
53
00:04:13,159 --> 00:04:14,939
Everyone is busy preparing for that.
54
00:04:18,920 --> 00:04:20,020
Xuan Ji,
55
00:04:20,528 --> 00:04:21,628
what's wrong?
56
00:04:21,760 --> 00:04:23,220
Are you listening to me?
57
00:04:24,960 --> 00:04:26,216
Xuan Ji!
58
00:04:35,800 --> 00:04:38,180
Senior, why did you lie to me?
59
00:04:40,200 --> 00:04:42,340
Seems like you still
can't bear to kill him.
60
00:04:42,787 --> 00:04:44,487
You did use the Vermilion Bird Bottle.
61
00:04:45,360 --> 00:04:46,500
Yes.
62
00:04:46,724 --> 00:04:48,260
I've asked myself 1,000 times.
63
00:04:48,522 --> 00:04:50,182
But I really don't want him to die.
64
00:04:50,560 --> 00:04:53,180
That's why I tried to cleanse his anguish
by using the bottle.
65
00:04:53,520 --> 00:04:56,500
I just wanted to bring him back.
Even if I have to lock him up forever.
66
00:04:56,880 --> 00:04:59,500
But, the Vermilion Bird Bottle
almost killed him instead!
67
00:05:00,120 --> 00:05:01,740
I knew you would go soft on him.
68
00:05:02,560 --> 00:05:04,580
That's why I helped you out.
69
00:05:07,680 --> 00:05:09,056
I'm doing this
70
00:05:09,838 --> 00:05:11,378
for your sake.
71
00:05:12,394 --> 00:05:14,134
For my sake?
72
00:05:14,986 --> 00:05:16,806
You want me to master
the Sentimental Tactics,
73
00:05:17,106 --> 00:05:18,486
yet you want me to be heartless?
74
00:05:19,241 --> 00:05:21,963
Isn't this ironic? I can't do this.
75
00:05:23,560 --> 00:05:24,701
Senior, I'm sorry.
76
00:05:25,040 --> 00:05:26,191
Xuan Ji!
77
00:05:29,160 --> 00:05:32,060
Initially, I wanted us to get married
78
00:05:33,011 --> 00:05:35,471
and let everything return to normal.
79
00:05:36,440 --> 00:05:37,671
But in the end,
80
00:05:38,549 --> 00:05:40,809
it was only my wishful thinking.
81
00:05:41,720 --> 00:05:42,832
Fine.
82
00:05:43,537 --> 00:05:44,837
Since it has come to this,
83
00:05:45,790 --> 00:05:48,010
let's end this once and for all.
84
00:05:56,760 --> 00:05:58,135
For our wedding,
85
00:05:58,884 --> 00:06:01,740
I won't force you
if you're not willing to marry me.
86
00:06:02,478 --> 00:06:04,858
I will give everyone an explanation.
87
00:06:05,600 --> 00:06:06,745
But
88
00:06:07,112 --> 00:06:09,052
no matter what happens,
89
00:06:09,553 --> 00:06:11,373
I will always be your senior.
90
00:06:12,226 --> 00:06:14,446
Senior, you're always the person
I respect the most.
91
00:06:15,200 --> 00:06:16,424
Fine.
92
00:06:17,360 --> 00:06:21,180
I hope you can remember your vow
as a protector of the secret ground.
93
00:06:21,573 --> 00:06:23,513
Protect the Jade Cup.
94
00:06:23,959 --> 00:06:27,985
I will never forget my responsibility.
95
00:06:28,190 --> 00:06:30,180
I won't let anyone acquire the Jade Cup.
96
00:06:30,875 --> 00:06:32,281
But now,
97
00:06:32,599 --> 00:06:34,459
I'm afraid that isn't enough.
98
00:06:35,196 --> 00:06:37,416
Now that the Star of Mosha
has reincarnated,
99
00:06:37,920 --> 00:06:41,184
the secret ground is easy to be invaded
as the barrier had disappeared.
100
00:06:41,522 --> 00:06:43,662
The Jade Cup is in a dangerous position.
101
00:06:43,892 --> 00:06:45,112
Promise me this.
102
00:06:45,408 --> 00:06:48,842
If one day, you couldn't
protect the Jade Cup any longer,
103
00:06:49,023 --> 00:06:51,283
you must destroy it yourself.
104
00:06:51,449 --> 00:06:52,551
If not,
105
00:06:52,680 --> 00:06:55,460
the world will be jeopardized
once Star of Mosha obtains
106
00:06:55,640 --> 00:06:58,540
its soul.
107
00:06:58,882 --> 00:07:01,302
The Shaoyang Sect has been protecting
the Jade Cup for many years.
108
00:07:01,599 --> 00:07:03,419
Should I really destroy it?
109
00:07:03,799 --> 00:07:07,539
The heavens wanted to
show mercy initially.
110
00:07:07,741 --> 00:07:09,860
They wanted to purify
the soul of Star of Mosha.
111
00:07:10,440 --> 00:07:14,740
So that he may return to
heavens one day.
112
00:07:15,682 --> 00:07:17,102
But now,
113
00:07:17,887 --> 00:07:19,667
it seems like he has no remorse at all.
114
00:07:19,983 --> 00:07:21,803
And he has let
the heavens down again.
115
00:07:23,000 --> 00:07:24,497
Since that's the case,
116
00:07:26,176 --> 00:07:28,756
we have no choice but to destroy his soul.
117
00:07:29,789 --> 00:07:31,130
And only the God of War
118
00:07:31,904 --> 00:07:34,004
can do that.
119
00:07:36,960 --> 00:07:38,229
Since
120
00:07:39,000 --> 00:07:41,180
you can't bear to kill Yu Si Feng,
121
00:07:41,920 --> 00:07:44,620
you should never let him
obtain the Jade Cup.
122
00:07:45,295 --> 00:07:48,235
You need to do this in order
to protect the world
123
00:07:49,266 --> 00:07:52,886
and to prevent that kid
from making further mistakes.
124
00:07:53,920 --> 00:07:55,634
If that day does come,
125
00:07:56,353 --> 00:07:58,693
I will destroy the Jade Cup myself.
126
00:08:06,399 --> 00:08:08,139
I heard that you're
going to treat me to a feast.
127
00:08:08,374 --> 00:08:10,074
I even skipped my lunch for this.
128
00:08:10,350 --> 00:08:11,702
I was waiting for this.
129
00:08:12,423 --> 00:08:14,843
-Brother Wu.
-Don't need to be too courteous.
130
00:08:19,027 --> 00:08:21,127
Your injuries haven't healed yet,
131
00:08:21,479 --> 00:08:23,099
but you're treating me to a feast already?
132
00:08:24,160 --> 00:08:26,860
Seems like this is not a free meal, right?
133
00:08:27,280 --> 00:08:28,515
Honestly speaking,
134
00:08:28,968 --> 00:08:30,508
I have a favor
135
00:08:31,011 --> 00:08:32,196
to ask of you.
136
00:08:41,520 --> 00:08:44,100
Brother Wu, actually,
I didn't save you
137
00:08:44,537 --> 00:08:46,197
because I wanted to revive the demon clan.
138
00:08:47,085 --> 00:08:48,505
It's because of my own selfish desire.
139
00:08:55,200 --> 00:08:57,660
You're pretty interesting.
140
00:08:57,880 --> 00:09:00,140
Everyone else would hide
their true intentions.
141
00:09:00,393 --> 00:09:02,620
But you're funny.
You tell me immediately.
142
00:09:03,120 --> 00:09:04,620
It's either you're stupid,
143
00:09:04,807 --> 00:09:07,587
or you're the smartest person around.
144
00:09:08,560 --> 00:09:09,767
But it's fine.
145
00:09:10,000 --> 00:09:11,300
No matter which type you belong to,
146
00:09:11,480 --> 00:09:13,300
you're my benefactor.
147
00:09:14,011 --> 00:09:15,431
I've laid out some rules before.
148
00:09:15,880 --> 00:09:19,420
Anyone who save me will become my brother.
149
00:09:20,000 --> 00:09:21,460
I will promise you three wishes.
150
00:09:21,680 --> 00:09:23,500
And I'll do anything to accomplish them.
151
00:09:24,000 --> 00:09:26,505
So, just tell me what you need.
152
00:09:27,000 --> 00:09:28,300
Brother Wu, please promise me that
153
00:09:28,840 --> 00:09:32,875
you'll not give Yuan Lang the Juntian Loop
and Chehai Hook no matter what.
154
00:09:37,560 --> 00:09:38,700
I think
155
00:09:39,600 --> 00:09:40,814
that's fine.
156
00:09:44,920 --> 00:09:47,780
But I have three questions for you.
157
00:09:48,520 --> 00:09:49,745
First question.
158
00:09:49,880 --> 00:09:51,980
You don't want him
to obtain the divine weapons
159
00:09:52,240 --> 00:09:54,615
because you don't want him
to unseal the Jade Cup, right?
160
00:09:55,200 --> 00:09:56,367
Yes.
161
00:09:57,240 --> 00:09:58,423
Second question.
162
00:09:59,640 --> 00:10:02,251
You're not the reincarnation
of Star of Mosha, right?
163
00:10:02,519 --> 00:10:03,733
Yes.
164
00:10:05,800 --> 00:10:06,940
Just like what I've thought.
165
00:10:07,560 --> 00:10:09,580
The reincarnation of Star of Mosha
166
00:10:09,731 --> 00:10:11,631
will never sustain such injuries
from the malignant aura.
167
00:10:12,960 --> 00:10:14,259
Last question.
168
00:10:15,119 --> 00:10:16,699
You know the identity of Star of Mosha.
169
00:10:18,640 --> 00:10:21,406
But you don't want to revive him, right?
170
00:10:23,480 --> 00:10:24,660
Actually,
171
00:10:25,664 --> 00:10:27,124
I just don't want our clan
172
00:10:27,960 --> 00:10:29,820
to be involved in an endless war.
173
00:10:30,560 --> 00:10:31,652
Good!
174
00:10:31,880 --> 00:10:33,260
I like people like you.
175
00:10:33,542 --> 00:10:34,646
Don't worry.
176
00:10:34,760 --> 00:10:37,420
I'll never let Yuan Lang obtain
Juntian Loop and Chehai Hook.
177
00:10:41,000 --> 00:10:42,460
Brother Wu, thank you.
178
00:10:49,160 --> 00:10:51,820
Brother Wu, I have another question
for you as well.
179
00:10:52,640 --> 00:10:53,786
Actually,
180
00:10:54,432 --> 00:10:56,772
you don't want the Star of Mosha
to be revived as well, am I right?
181
00:11:06,440 --> 00:11:09,140
Star of Mosha is the lord of all demons.
182
00:11:09,560 --> 00:11:10,820
If he is revived,
183
00:11:11,272 --> 00:11:12,892
he'll surely invade the heavens
184
00:11:13,061 --> 00:11:14,780
in order to pay them back
for our humiliations.
185
00:11:15,125 --> 00:11:16,345
That would've been fun.
186
00:11:16,640 --> 00:11:17,877
But
187
00:11:18,080 --> 00:11:21,650
I hate it when people order me around.
188
00:11:22,160 --> 00:11:23,860
As the Left Lieutenant,
189
00:11:24,080 --> 00:11:27,501
I need to follow his orders
if he's revived.
190
00:11:29,024 --> 00:11:30,804
And that troubles me.
191
00:11:34,920 --> 00:11:36,220
Why don't we just forget it?
192
00:11:36,876 --> 00:11:38,176
Just let him stay dead then.
193
00:11:38,480 --> 00:11:41,849
We should just enjoy our lives
and drink to our heart's content.
194
00:11:47,260 --> 00:11:48,476
Thank you, Brother Wu.
195
00:11:49,200 --> 00:11:51,580
Stop thanking me.
Aren't you tired of it?
196
00:11:51,943 --> 00:11:55,043
By the way, Brother Wu,
I have something to ask.
197
00:11:55,450 --> 00:11:59,900
The furnace that could absorb humans'
souls, where did Yuan Lang get that?
198
00:12:00,245 --> 00:12:02,465
A furnace that can absorb humans' souls?
199
00:12:03,960 --> 00:12:05,110
Don't tell me it's the Soul Furnace?
200
00:12:05,360 --> 00:12:08,100
What's the use of this Soul Furnace?
201
00:12:08,320 --> 00:12:09,463
For the Soul Furnace,
202
00:12:09,720 --> 00:12:12,020
if you absorb 99 souls with it,
203
00:12:12,329 --> 00:12:14,349
it'll form a blood formation.
204
00:12:14,870 --> 00:12:16,730
It enables the user
to absorb the powers of live humans.
205
00:12:17,000 --> 00:12:20,170
And the victim will
turn into a dry corpse.
206
00:12:21,920 --> 00:12:25,620
So, who is Yuan Lang targeting then?
207
00:12:28,880 --> 00:12:30,023
Don't tell me
208
00:12:31,205 --> 00:12:34,065
this power has something to do
with the revival of Star of Mosha?
209
00:12:35,160 --> 00:12:36,380
How could I forget this?
210
00:12:37,120 --> 00:12:40,460
God of War used her own power
to seal Star of Mosha's soul.
211
00:12:40,840 --> 00:12:42,660
So, in order to unseal the Jade Cup,
212
00:12:42,840 --> 00:12:45,100
besides using Juntian Loop
and Chehai Hook,
213
00:12:45,358 --> 00:12:47,018
we need the God of War's power as well.
214
00:12:50,480 --> 00:12:54,620
Don't tell me
Yuan Lang is targeting Xuan Ji?
215
00:12:55,480 --> 00:12:56,685
It's no wonder
216
00:12:57,040 --> 00:12:59,860
he's trying to wake
Xuan Ji's hidden power.
217
00:13:02,240 --> 00:13:05,140
That old bird is devious indeed.
218
00:13:05,542 --> 00:13:07,642
He even dares to target Little Beauty.
219
00:13:07,826 --> 00:13:10,340
This is bad. Xuan Ji will be in danger.
220
00:13:11,080 --> 00:13:12,514
I mustn't let him succeed.
221
00:13:13,160 --> 00:13:14,375
You're wrong.
222
00:13:14,648 --> 00:13:17,140
I think you should let him succeed.
223
00:13:17,400 --> 00:13:18,545
Why?
224
00:13:18,738 --> 00:13:20,020
Although the furnace
is immensely powerful,
225
00:13:20,240 --> 00:13:23,100
Yuan Lang can't control it by himself.
226
00:13:23,648 --> 00:13:25,308
If I'm not mistaken,
227
00:13:25,669 --> 00:13:28,289
he'll try to lure me with his words.
He needs my power.
228
00:13:28,756 --> 00:13:30,216
Brother Wu, are you saying that
229
00:13:31,068 --> 00:13:32,888
we should turn his trick against him?
230
00:13:33,281 --> 00:13:34,941
And destroy the Soul Furnace
231
00:13:35,120 --> 00:13:38,083
while we catch him off guard?
232
00:13:38,482 --> 00:13:39,651
Yes.
233
00:13:40,240 --> 00:13:42,260
He wants to use the furnace, right?
234
00:13:42,789 --> 00:13:45,369
We'll make him understand
the consequences.
235
00:13:45,682 --> 00:13:48,822
And give him a taste of his own medicine.
236
00:13:49,205 --> 00:13:52,585
A great plan indeed.
237
00:13:53,436 --> 00:13:54,816
Brother Wu, sorry for the trouble.
238
00:13:55,640 --> 00:13:56,940
You don't need to stand on ceremony.
239
00:13:57,200 --> 00:14:00,140
You don't need to
deal with him on your own.
240
00:14:00,439 --> 00:14:03,500
I want to settle my debts
with him as well.
241
00:14:03,816 --> 00:14:04,979
But
242
00:14:05,173 --> 00:14:07,500
to make sure we succeed in our plan,
243
00:14:08,638 --> 00:14:11,378
we still need to make him trust us.
244
00:14:12,360 --> 00:14:14,820
You'll handle that.
245
00:14:15,006 --> 00:14:16,272
I'll handle the fight.
246
00:14:16,720 --> 00:14:17,865
Oh right.
247
00:14:18,160 --> 00:14:19,620
I said I would grant you three wishes.
248
00:14:19,880 --> 00:14:22,140
You only told me one wish.
What are the other two wishes?
249
00:14:22,354 --> 00:14:23,670
I don't dare to be greedy.
250
00:14:23,924 --> 00:14:26,660
Brother Wu, I'm satisfied
with this one wish.
251
00:14:26,800 --> 00:14:27,900
Great!
252
00:14:28,020 --> 00:14:30,210
I love to make friends
with people like you.
253
00:14:30,552 --> 00:14:31,733
But don't worry.
254
00:14:31,956 --> 00:14:33,540
Since I've promised you three wishes,
255
00:14:33,888 --> 00:14:35,308
I will grant all three of them.
256
00:14:35,480 --> 00:14:37,260
It's fine. You can take your time.
257
00:14:37,440 --> 00:14:39,660
Today, we'll drink to our heart's content.
258
00:14:39,840 --> 00:14:40,954
Here.
259
00:14:41,320 --> 00:14:43,060
You are brothers now?
260
00:14:46,885 --> 00:14:48,150
Wu Zhi Qi,
261
00:14:48,560 --> 00:14:51,620
I thought you need to drink with someone
262
00:14:51,814 --> 00:14:53,714
for at least 10 years
before he becomes your brother?
263
00:14:55,320 --> 00:14:57,340
Can you stay away from me?
264
00:14:57,851 --> 00:14:59,014
No.
265
00:15:02,200 --> 00:15:05,220
Your injuries haven't healed yet.
Go back and sleep.
266
00:15:05,400 --> 00:15:06,820
No. I want to look at you.
267
00:15:06,960 --> 00:15:08,660
My injuries will heal faster
when I look at you.
268
00:15:11,207 --> 00:15:12,556
Fine.
269
00:15:12,913 --> 00:15:14,213
But don't look at me like that.
270
00:15:14,559 --> 00:15:15,859
You're really ugly.
271
00:15:16,773 --> 00:15:18,673
Turn into a fox and eat your grapes.
272
00:15:19,615 --> 00:15:21,140
Why are you so heartless?
273
00:15:21,279 --> 00:15:23,499
I'm your benefactor, you know?
274
00:15:26,160 --> 00:15:28,220
You need to grant me three wishes
from today onward.
275
00:15:28,423 --> 00:15:31,100
First, you can only praise me from now on.
276
00:15:31,220 --> 00:15:32,366
Don't say I'm ugly.
277
00:15:33,280 --> 00:15:34,980
-Annoying.
-Heartless person!
278
00:15:35,160 --> 00:15:36,591
-Unreasonable.
-You!
279
00:15:39,040 --> 00:15:41,137
What are you laughing at?
Are you not used to it?
280
00:15:43,920 --> 00:15:45,130
No.
281
00:15:45,457 --> 00:15:46,638
I'm really envious.
282
00:15:46,960 --> 00:15:52,060
I hope every couple in the world
will have a happy ending like you two.
283
00:15:53,074 --> 00:15:54,586
What happy ending?
284
00:15:54,680 --> 00:15:57,220
Si Feng, listen up. If you spout nonsense
like these, I'll leave.
285
00:15:57,512 --> 00:15:58,605
Don't leave!
286
00:15:58,792 --> 00:16:01,500
Little Si Feng, continue. I love it
when you say words like these.
287
00:16:02,442 --> 00:16:04,102
You're such a drag. He...
288
00:16:30,426 --> 00:16:33,068
-What kind of lousy wine is this?
-Wu Zhi Qi?
289
00:16:33,519 --> 00:16:34,859
When did you come in?
290
00:16:35,040 --> 00:16:37,580
I'm here to drink and chat with you.
291
00:16:37,775 --> 00:16:39,340
What? You don't welcome me?
292
00:16:39,560 --> 00:16:41,580
How dare you give me such lousy wine?
293
00:16:42,679 --> 00:16:44,499
I was waiting for you.
294
00:16:44,656 --> 00:16:46,876
You made me wait a long time.
295
00:16:51,600 --> 00:16:53,020
This is what you call a wine!
296
00:16:53,640 --> 00:16:56,660
But it's lousier than the ones
we drank in the past.
297
00:16:56,938 --> 00:17:00,300
When we were in Demon Citadel,
we enjoyed our lives.
298
00:17:00,536 --> 00:17:02,220
We fought the heavens
once we finish drinking.
299
00:17:02,379 --> 00:17:03,701
Those were the days.
300
00:17:04,724 --> 00:17:07,779
I didn't expect you
to still remember our past.
301
00:17:08,000 --> 00:17:10,467
Of course. I was glorious then.
302
00:17:10,640 --> 00:17:13,419
The troops in the heavens
were trembling when they saw me.
303
00:17:13,640 --> 00:17:15,780
I almost demolished Mount Kunlun as well.
304
00:17:18,598 --> 00:17:20,819
We were so close to success.
305
00:17:21,213 --> 00:17:23,474
We would've been the ruler
of the three realms
306
00:17:23,930 --> 00:17:26,831
if it weren't for that pesky God of War!
307
00:17:27,444 --> 00:17:28,788
That's right.
308
00:17:29,160 --> 00:17:32,780
That damned God of War
caught me off guard.
309
00:17:33,091 --> 00:17:34,620
I must get my revenge.
310
00:17:35,520 --> 00:17:38,500
If only there's a way to kill her.
311
00:17:38,880 --> 00:17:41,418
-I'll do anything for that.
-Is that true?
312
00:17:43,240 --> 00:17:44,460
I'll gather all our brothers
313
00:17:44,760 --> 00:17:47,499
and make preparations as long as
you're willing to do so.
314
00:17:47,840 --> 00:17:49,220
We'll kill the God of War first.
315
00:17:49,519 --> 00:17:50,739
We'll invade
the heavens after that.
316
00:17:50,909 --> 00:17:52,129
Great!
317
00:17:52,280 --> 00:17:54,940
I'll use this chance to
tell our brothers that
318
00:17:55,114 --> 00:17:58,182
I, Wu Zhi Qi, have returned.
And we'll invade the heavens together!
319
00:18:05,520 --> 00:18:06,761
Nice!
320
00:18:14,786 --> 00:18:15,970
My king.
321
00:18:16,240 --> 00:18:17,433
What?
322
00:18:20,120 --> 00:18:23,260
My king, you're not meant
to be in the human realm.
323
00:18:23,642 --> 00:18:26,502
Now, your human body has reach its limits.
324
00:18:26,894 --> 00:18:28,364
You mustn't stay here any longer.
325
00:18:38,680 --> 00:18:41,940
Seems like I don't have much time.
326
00:18:44,484 --> 00:18:46,024
I gave her a chance before.
327
00:18:46,758 --> 00:18:48,009
She wanted love.
328
00:18:48,728 --> 00:18:50,908
I used love to guide her.
329
00:18:51,451 --> 00:18:52,751
But she was obsessed with it.
330
00:18:53,621 --> 00:18:56,601
I tried my best to
get rid of her obsession,
331
00:18:56,900 --> 00:18:59,480
yet she disobeys me
332
00:19:00,000 --> 00:19:01,201
time and time again.
333
00:19:02,374 --> 00:19:05,234
She's walking towards the dark abyss.
334
00:19:06,579 --> 00:19:08,639
And I can't bring her back.
335
00:19:10,960 --> 00:19:12,245
Seems like
336
00:19:13,243 --> 00:19:15,663
she's not the old her anymore.
337
00:19:18,680 --> 00:19:20,700
Now, I'm powerless.
338
00:19:22,139 --> 00:19:23,999
I can never guide her back.
339
00:19:24,940 --> 00:19:28,420
My king, are you saying that
you're going to give up on her?
340
00:19:29,289 --> 00:19:32,349
This tribulation was her last chance,
341
00:19:32,987 --> 00:19:35,487
yet she gave up on it.
342
00:19:36,239 --> 00:19:37,539
Since that's the case,
343
00:19:40,080 --> 00:19:45,860
instead of witnessing her turning into
a demon and experience endless torture,
344
00:19:47,658 --> 00:19:49,998
I would rather destroy her myself.
345
00:19:50,365 --> 00:19:52,865
My king, could you bear to do so?
346
00:19:53,400 --> 00:19:56,580
You brought her up on your own!
347
00:19:58,040 --> 00:20:01,540
So what if I can't bear to part with her?
348
00:20:03,600 --> 00:20:07,780
My only concern is the three realms.
349
00:20:09,400 --> 00:20:11,780
This all started because of me.
350
00:20:12,568 --> 00:20:13,893
I should
351
00:20:14,938 --> 00:20:16,478
end it personally.
352
00:20:33,640 --> 00:20:36,699
Yuan Lang, I didn't expect you
to be so resourceful.
353
00:20:37,080 --> 00:20:39,020
You gathered so many of our brothers
within a short time.
354
00:20:39,600 --> 00:20:42,300
Brothers, thank you all for being here.
355
00:20:43,596 --> 00:20:47,500
It's all thanks to our Right Lieutenant.
He has been planning this for 1,000 years.
356
00:20:48,569 --> 00:20:50,509
And thank you, my brothers.
357
00:20:51,480 --> 00:20:52,770
Thank you for helping me.
358
00:20:54,040 --> 00:20:55,192
Here.
359
00:20:55,640 --> 00:20:56,780
Let me give you all a toast.
360
00:20:56,967 --> 00:20:59,435
-We've been waiting for you.
-We've been waiting for you.
361
00:20:59,561 --> 00:21:01,460
-Demon Lord, we'll serve you forever!
-Demon Lord, we'll serve you forever!
362
00:21:01,684 --> 00:21:02,842
Bottoms up!
363
00:21:08,000 --> 00:21:09,254
In the past,
364
00:21:09,815 --> 00:21:12,035
I've neglected our Right Lieutenant
365
00:21:12,429 --> 00:21:14,209
and let him down.
366
00:21:14,974 --> 00:21:16,114
But now,
367
00:21:16,321 --> 00:21:19,660
I know who's truly loyal to me.
368
00:21:20,280 --> 00:21:22,660
Right Lieutenant,
I hope you can forget the past.
369
00:21:23,840 --> 00:21:25,152
My lord, you're too courteous.
370
00:21:25,640 --> 00:21:26,838
In the past, I neglected you
371
00:21:27,019 --> 00:21:29,460
because I didn't know your true identity.
372
00:21:29,880 --> 00:21:31,580
Now that the truth has been revealed,
373
00:21:31,759 --> 00:21:35,380
my lord, I will do my best to assist you.
374
00:21:35,640 --> 00:21:38,460
I'm relieved to hear that.
375
00:21:39,229 --> 00:21:41,609
Right Lieutenant had
contributed so much to our clan.
376
00:21:41,931 --> 00:21:43,335
I should reward him.
377
00:21:43,854 --> 00:21:45,554
In the future, Right Lieutenant
378
00:21:46,300 --> 00:21:48,040
will govern Lize Palace.
379
00:21:51,640 --> 00:21:54,535
My lord, I will do my best.
380
00:21:57,320 --> 00:22:00,060
But now, the thing I hate the most
381
00:22:01,101 --> 00:22:02,441
is that God of War.
382
00:22:03,125 --> 00:22:05,345
I truly loved her in the past.
383
00:22:05,713 --> 00:22:08,973
But I didn't expect her
to be so heartless.
384
00:22:10,040 --> 00:22:12,740
She almost killed me
with the Vermilion Bird Bottle.
385
00:22:15,000 --> 00:22:16,394
Since that's the case,
386
00:22:17,040 --> 00:22:18,294
I don't need to
387
00:22:19,160 --> 00:22:21,140
show her mercy any longer.
388
00:22:21,720 --> 00:22:22,872
That's right.
389
00:22:23,120 --> 00:22:26,460
Now, we just need to retrieve
our lord's soul.
390
00:22:26,760 --> 00:22:28,020
How about this?
391
00:22:28,309 --> 00:22:30,049
Let's attack Shaoyang Sect.
392
00:22:30,230 --> 00:22:31,540
We'll acquire the Jade Cup.
393
00:22:31,780 --> 00:22:34,086
After that, we'll try to
force the God of War
394
00:22:34,240 --> 00:22:36,260
to unseal the Jade Cup.
What do you think?
395
00:22:36,560 --> 00:22:38,260
That's too reckless.
396
00:22:38,560 --> 00:22:39,861
I'm afraid it would fail.
397
00:22:40,920 --> 00:22:43,580
Do you have any great ideas then?
398
00:22:43,760 --> 00:22:46,020
Are you able to make her unseal
the Jade Cup willingly?
399
00:22:47,320 --> 00:22:48,447
Oh right, Yuan Lang,
400
00:22:48,888 --> 00:22:50,508
you always come up with
the greatest ideas.
401
00:22:50,756 --> 00:22:51,968
Why don't you tell us your idea?
402
00:22:59,320 --> 00:23:00,860
My lord, if you're worried that
403
00:23:01,800 --> 00:23:03,620
the God of War is hard to deal with,
404
00:23:03,801 --> 00:23:07,341
I have a formation which you could try.
405
00:23:09,520 --> 00:23:11,020
You have a formation as powerful as that?
406
00:23:11,344 --> 00:23:13,924
Do you need my help?
407
00:23:14,240 --> 00:23:15,380
Sure.
408
00:23:15,599 --> 00:23:18,460
If my lord and Left Lieutenant
can assist me in this,
409
00:23:18,600 --> 00:23:19,740
that'll be the best.
410
00:23:19,919 --> 00:23:22,460
No problem at all. We're brothers, right?
411
00:23:22,647 --> 00:23:23,940
We'll do whatever you say.
412
00:23:24,080 --> 00:23:26,820
My lord, please give me
three days to prepare.
413
00:23:27,040 --> 00:23:29,700
By then, I will make sure
you acquire your soul
414
00:23:29,820 --> 00:23:31,200
and recover your strength.
415
00:23:31,477 --> 00:23:35,857
And the demon clan will dominate
the three realms.
416
00:23:36,240 --> 00:23:39,100
With Right Lieutenant's intellect,
I'm sure this plan will succeed.
417
00:23:39,315 --> 00:23:42,741
We'll attack Shaoyang Sect in three days.
418
00:23:43,177 --> 00:23:46,237
We'll capture the God of War
and retrieve my soul.
419
00:23:56,760 --> 00:23:57,902
This tea is delicious.
420
00:23:58,087 --> 00:23:59,467
Come, have another cup.
421
00:24:00,680 --> 00:24:02,832
-The tea is nice.
-That's right.
422
00:24:27,800 --> 00:24:29,037
Vice Palace Lord?
423
00:24:37,800 --> 00:24:39,020
Why are you still standing there?
424
00:24:39,507 --> 00:24:41,007
Do you want to stay here forever?
425
00:24:41,280 --> 00:24:44,460
I'm saving you even though
Yu Si Feng might discover us.
426
00:24:44,901 --> 00:24:46,921
You know what to do
when you get out, right?
427
00:24:49,738 --> 00:24:51,958
Vice Palace Lord, thank you for saving me.
428
00:24:52,251 --> 00:24:54,991
I'll do anything for you.
429
00:24:58,760 --> 00:25:00,008
Great.
430
00:25:00,560 --> 00:25:01,687
You may rise now.
431
00:25:01,977 --> 00:25:04,197
Keep an eye on Yu Si Feng these few days.
432
00:25:04,894 --> 00:25:06,434
I still don't believe in him.
433
00:25:06,605 --> 00:25:08,465
I only believe in my men.
434
00:25:09,014 --> 00:25:10,150
Yes.
435
00:25:11,440 --> 00:25:12,677
Let's go.
436
00:25:22,240 --> 00:25:23,460
My lord!
437
00:25:23,697 --> 00:25:25,397
My lord, save me!
438
00:25:25,600 --> 00:25:27,068
My lord, please save me!
439
00:25:35,316 --> 00:25:36,656
I forgot about this.
440
00:25:37,374 --> 00:25:40,074
-Our North Superintendent is still here.
-My lord,
441
00:25:40,440 --> 00:25:41,780
I know it was my fault.
442
00:25:42,171 --> 00:25:43,951
I shouldn't act on my own accord.
443
00:25:44,160 --> 00:25:46,980
But my lord, please give me another chance
on account of
444
00:25:47,172 --> 00:25:48,330
my contributions to Sky Hall.
445
00:25:48,540 --> 00:25:50,400
This time, I will surely repent!
446
00:25:52,352 --> 00:25:54,332
You've said that too many times.
447
00:25:54,618 --> 00:25:56,598
I don't know when
you're telling the truth.
448
00:25:57,300 --> 00:25:58,680
I won't eat my words this time!
449
00:25:58,920 --> 00:26:00,618
If not,
450
00:26:00,920 --> 00:26:02,540
I will suffer a terrible death!
451
00:26:02,962 --> 00:26:05,142
I wanted to kill you a long time ago.
452
00:26:05,390 --> 00:26:07,530
I wanted you to be the last sacrifice
for the Soul Furnace.
453
00:26:08,045 --> 00:26:09,705
But now that I think about it,
454
00:26:10,537 --> 00:26:13,197
it's more fun for me
if I bring you somewhere.
455
00:26:18,600 --> 00:26:20,140
Is this the abandoned Demon Citadel?
456
00:26:20,440 --> 00:26:21,709
Why is it filled with malignant aura?
457
00:26:21,900 --> 00:26:23,240
1,000 years ago,
458
00:26:23,520 --> 00:26:27,260
the Asura clan of the Demon Citadel
was massacred by the God of War.
459
00:26:27,998 --> 00:26:30,658
The heavens demolished
Demon Citadel in one night.
460
00:26:30,845 --> 00:26:33,677
And it became deserted.
461
00:26:33,931 --> 00:26:38,060
The vengeful spirits of the Asura clan
were stuck here.
462
00:26:38,263 --> 00:26:40,003
That's why it is filled with
malignant aura.
463
00:26:40,920 --> 00:26:44,460
Most of the malignant aura
had dissipated as Wu Zhi Qi
464
00:26:45,030 --> 00:26:47,130
broke the gate.
465
00:26:47,556 --> 00:26:50,096
If not, we would have no way
to survive in this place.
466
00:26:52,654 --> 00:26:54,674
Why are you here then?
467
00:26:55,891 --> 00:26:57,004
What?
468
00:26:57,560 --> 00:26:58,848
Are you afraid now?
469
00:26:59,402 --> 00:27:01,102
You're under my control.
470
00:27:01,574 --> 00:27:03,834
You can't escape from me.
471
00:27:11,000 --> 00:27:15,308
And these vengeful spirits
will soon be mine.
472
00:27:21,920 --> 00:27:23,540
So, you're trying to
absorb the vengeful spirits?
473
00:27:34,760 --> 00:27:37,260
You want to use me as your stepping stone?
474
00:27:39,480 --> 00:27:40,852
No way!
475
00:28:05,040 --> 00:28:06,460
General Asura,
476
00:28:07,125 --> 00:28:09,305
we're comrades, aren't we?
477
00:28:09,544 --> 00:28:11,340
Please borrow me your body.
478
00:28:11,695 --> 00:28:13,715
I'll use it to appease
479
00:28:14,202 --> 00:28:15,735
your 1,000-year-old hatred.
480
00:28:51,209 --> 00:28:53,469
With my soul,
481
00:28:55,479 --> 00:28:59,939
I summon yours!
482
00:30:22,360 --> 00:30:23,580
I didn't expect
483
00:30:24,000 --> 00:30:26,740
Yuan Lang to still hide information
about the formation
484
00:30:26,989 --> 00:30:28,369
even though he mentioned it to us.
485
00:30:28,720 --> 00:30:29,980
He's really cunning.
486
00:30:30,189 --> 00:30:33,220
Seems like he doesn't trust us completely.
487
00:30:34,279 --> 00:30:36,440
Look at his smug face.
488
00:30:36,609 --> 00:30:38,059
It doesn't matter if he trusts us or not.
489
00:30:38,440 --> 00:30:41,580
I'm sure he still has
some tricks up his sleeves.
490
00:30:41,896 --> 00:30:44,580
But it's fine. If he wants to
obtain God of War's power,
491
00:30:44,760 --> 00:30:46,220
he needs our help.
492
00:30:46,450 --> 00:30:47,830
He'll take our bait for sure.
493
00:31:03,520 --> 00:31:04,741
Si Feng,
494
00:31:05,303 --> 00:31:08,163
I'm relieved that you're doing well.
495
00:31:12,840 --> 00:31:14,093
Silver Snake?
496
00:31:18,413 --> 00:31:19,713
Why are you here?
497
00:31:20,069 --> 00:31:21,769
You are Sky Hall's lackey!
498
00:31:22,080 --> 00:31:24,940
I still haven't settled my debts with you
for hurting Si Feng!
499
00:31:26,200 --> 00:31:27,416
Silver Snake!
500
00:31:27,760 --> 00:31:28,856
Go away!
501
00:31:29,196 --> 00:31:30,474
Don't come near me!
502
00:31:31,120 --> 00:31:32,380
Don't come near me!
503
00:31:35,540 --> 00:31:36,746
You can hit me,
504
00:31:37,080 --> 00:31:38,191
scold me
505
00:31:38,440 --> 00:31:39,669
or even kill me.
506
00:31:39,960 --> 00:31:41,259
You're welcome to do so.
507
00:31:41,775 --> 00:31:43,675
But you've left Si Feng for too long.
508
00:31:44,214 --> 00:31:45,720
Your spirit power is very weak now.
509
00:31:46,559 --> 00:31:47,859
I need to transfer some qi to you.
510
00:31:48,059 --> 00:31:49,319
You don't need to care about me!
511
00:31:49,799 --> 00:31:51,699
I will never believe you again.
512
00:31:53,720 --> 00:31:55,032
I'll kill you.
513
00:31:57,331 --> 00:31:58,911
I'll kill you!
514
00:32:06,120 --> 00:32:07,300
Silver Snake!
515
00:32:08,513 --> 00:32:09,760
Silver Snake!
516
00:32:10,720 --> 00:32:12,048
Silver Snake!
517
00:32:32,871 --> 00:32:35,706
(FN) LIZE PALACE
518
00:33:17,840 --> 00:33:19,110
You're awake?
519
00:33:21,040 --> 00:33:22,300
Do you feel uncomfortable anywhere?
520
00:33:24,880 --> 00:33:27,180
I was too rash that day.
521
00:33:27,720 --> 00:33:29,228
I shouldn't scold you like that.
522
00:33:29,960 --> 00:33:32,060
Since you've returned,
you should never
523
00:33:32,666 --> 00:33:34,206
disobey me again.
524
00:33:34,520 --> 00:33:36,820
If not, I'll punish you severely.
525
00:33:37,454 --> 00:33:38,616
Master,
526
00:33:38,760 --> 00:33:40,420
I'll obey your every command,
527
00:33:40,555 --> 00:33:41,975
except for things related to Chu Xuan Ji.
528
00:33:42,160 --> 00:33:44,580
I will never change my mind.
529
00:33:44,796 --> 00:33:46,696
If that Chu Xuan Ji tries to hurt you,
530
00:33:47,300 --> 00:33:48,840
I will never let her off.
531
00:33:49,760 --> 00:33:50,926
I thought
532
00:33:51,198 --> 00:33:53,618
you understood something
after you left me.
533
00:33:54,238 --> 00:33:56,018
But if you're still insisting on doing so,
534
00:33:56,655 --> 00:33:58,195
you shouldn't return to me.
535
00:33:59,384 --> 00:34:01,164
I don't have a spirit beast
as willful as you.
536
00:34:02,640 --> 00:34:03,974
Spirit beast?
537
00:34:05,680 --> 00:34:09,860
In your eyes, I'm only a spirit beast.
538
00:34:16,920 --> 00:34:18,189
Master,
539
00:34:18,520 --> 00:34:22,140
I disobeyed your command because
I didn't want you to be hurt.
540
00:34:23,040 --> 00:34:26,660
My heart hurts when
you suffer time and time again
541
00:34:27,657 --> 00:34:29,517
due to Chu Xuan Ji.
542
00:34:31,500 --> 00:34:34,000
Because I only have you in my heart.
543
00:34:34,760 --> 00:34:35,956
Master,
544
00:34:36,455 --> 00:34:40,259
can't you just notice the person
who has been around you all the time?
545
00:34:52,920 --> 00:34:54,115
Silver Snake,
546
00:34:54,636 --> 00:34:56,815
not only are you my spirit beast,
547
00:34:58,442 --> 00:35:00,302
you're one of my most important
friends as well.
548
00:35:01,400 --> 00:35:02,748
There's nothing else
549
00:35:03,200 --> 00:35:04,532
besides that.
550
00:35:05,043 --> 00:35:06,546
If you think I'm too cruel,
551
00:35:09,080 --> 00:35:10,820
and you don't know how to face this,
552
00:35:12,960 --> 00:35:14,216
you may leave me.
553
00:35:16,080 --> 00:35:17,329
From today onward,
554
00:35:17,784 --> 00:35:19,724
I allow you to leave me
555
00:35:21,880 --> 00:35:23,660
and lead your own life.
556
00:35:26,720 --> 00:35:28,049
Fine.
557
00:35:28,520 --> 00:35:29,807
Yu Si Feng,
558
00:35:30,240 --> 00:35:31,614
you'll regret this.
559
00:35:32,200 --> 00:35:35,420
Just wait and see. I'll find a way
to terminate our contract.
560
00:35:35,877 --> 00:35:38,657
After that, I won't be your spirit beast!
561
00:36:05,960 --> 00:36:07,196
My lord.
562
00:36:08,760 --> 00:36:11,369
Vice Palace Lord, is your formation ready?
563
00:36:11,600 --> 00:36:14,220
I'm here to tell you just that.
564
00:36:14,599 --> 00:36:16,019
Everything is ready.
565
00:36:16,239 --> 00:36:19,109
My lord, we just need you
to lure Chu Xuan Ji into the formation.
566
00:36:19,320 --> 00:36:20,459
Good.
567
00:36:20,680 --> 00:36:23,421
Tomorrow, you and I
will attack Shaoyang Sect.
568
00:36:23,872 --> 00:36:25,218
And retrieve my soul.
569
00:36:26,320 --> 00:36:27,569
But my lord,
570
00:36:27,920 --> 00:36:29,540
if we want to obtain God of War's power,
571
00:36:29,799 --> 00:36:32,019
we need to harm Chu Xuan Ji.
572
00:36:32,240 --> 00:36:35,701
My lord, are you
really willing to harm her?
573
00:36:39,160 --> 00:36:40,610
I've shown her mercy,
574
00:36:41,195 --> 00:36:44,015
yet she tried to take my life
time and time again.
575
00:36:44,640 --> 00:36:47,940
If Left Lieutenant
didn't save me that day,
576
00:36:48,655 --> 00:36:50,835
the Vermilion Bird Bottle
would've killed me.
577
00:36:51,445 --> 00:36:52,905
I will seek my revenge.
578
00:36:53,492 --> 00:36:56,700
I'm willing to kill her for this,
579
00:36:57,840 --> 00:36:59,522
not to mention harm her.
580
00:37:13,480 --> 00:37:15,140
Tomorrow, during our attack,
581
00:37:15,327 --> 00:37:18,460
you should make sure
Chu Xuan Ji falls into our formation.
582
00:37:18,640 --> 00:37:19,900
-Yes.
-And,
583
00:37:20,200 --> 00:37:22,700
although Yu Si Feng
is acting according to our plan,
584
00:37:22,960 --> 00:37:26,723
I need to make sure that
our plan is foolproof.
585
00:37:47,800 --> 00:37:49,451
You're pretty tough.
586
00:37:54,440 --> 00:37:56,260
You even became a half-demon.
587
00:37:56,529 --> 00:38:00,060
You're a human, yet you're trying
to acquire the demon's power?
588
00:38:20,160 --> 00:38:23,340
I don't want you to die on account of
589
00:38:24,267 --> 00:38:25,927
you surviving the Black Pool.
590
00:38:26,719 --> 00:38:29,259
I've stabilized the demon power
inside your body.
591
00:38:29,400 --> 00:38:30,543
How about this?
592
00:38:30,760 --> 00:38:34,460
Coincidentally, I lack someone
who could watch over the vengeful spirits.
593
00:38:34,803 --> 00:38:37,300
Follow me and acquire the Jade Cup.
594
00:38:37,482 --> 00:38:38,762
After you accomplish your mission,
595
00:38:38,920 --> 00:38:41,860
I'll teach you how to master
your power. What do you think?
596
00:38:43,160 --> 00:38:44,592
Is that for real?
597
00:38:46,040 --> 00:38:49,220
I'm the Right Lieutenant.
I'm not an imbecile like you.
598
00:38:49,746 --> 00:38:51,526
You'll die anyway.
599
00:38:51,965 --> 00:38:54,385
It depends on you whether
600
00:38:55,240 --> 00:38:56,780
to cherish this chance or not.
601
00:39:01,960 --> 00:39:04,460
(FN) SHAOYANG SECT
602
00:39:15,040 --> 00:39:17,107
Xuan Ji, help me out.
603
00:39:17,300 --> 00:39:18,920
Which one of them is better?
604
00:39:23,880 --> 00:39:25,047
Xuan Ji?
605
00:39:28,000 --> 00:39:29,203
Xuan Ji.
606
00:39:31,280 --> 00:39:32,439
What's wrong?
607
00:39:34,680 --> 00:39:37,060
You were supposed to get married
to Senior Hao Chen.
608
00:39:37,494 --> 00:39:39,314
Why did you reject the wedding?
609
00:39:39,479 --> 00:39:42,780
If not, we could've been married
on the same day.
610
00:39:43,080 --> 00:39:45,900
Senior Hao Chen is my senior.
611
00:39:46,400 --> 00:39:48,049
He's the person I respect the most.
612
00:39:48,760 --> 00:39:52,380
But that's all there is to it.
613
00:39:52,598 --> 00:39:54,578
You still can't let go of the past?
614
00:39:58,760 --> 00:40:00,020
No.
615
00:40:00,239 --> 00:40:02,139
It's just that
you're going to get married.
616
00:40:02,272 --> 00:40:03,587
I can't bear to part with you.
617
00:40:06,320 --> 00:40:07,493
It's fine.
618
00:40:07,891 --> 00:40:08,995
Xuan Ji,
619
00:40:09,160 --> 00:40:10,700
anyway, I believe that
620
00:40:10,920 --> 00:40:12,580
you can find someone who loves you
621
00:40:12,767 --> 00:40:15,067
and deserves your love.
622
00:40:15,289 --> 00:40:16,789
Just like Little Six and I.
623
00:40:17,168 --> 00:40:18,540
Anyway,
624
00:40:19,125 --> 00:40:21,305
you should stop thinking
about sad things, okay?
625
00:40:23,880 --> 00:40:25,058
Okay.
626
00:40:25,377 --> 00:40:26,677
It's almost time.
627
00:40:26,894 --> 00:40:29,314
You should doll yourself up.
628
00:40:29,560 --> 00:40:32,035
I'll check on the decorations.
629
00:40:46,331 --> 00:40:47,484
Si Feng?
630
00:41:17,648 --> 00:41:18,955
Prepare the formation.
631
00:42:17,680 --> 00:42:19,580
The vengeful spirits of Asura has awaken.
632
00:42:20,360 --> 00:42:21,696
Shaoyang Sect,
633
00:42:22,929 --> 00:42:25,189
I will get back
634
00:42:25,765 --> 00:42:27,505
what you had taken from me!
635
00:42:30,720 --> 00:42:32,630
Vice Palace Lord is all set to go.
636
00:42:33,640 --> 00:42:34,955
Let's start.
637
00:42:37,800 --> 00:42:39,745
Attack Shaoyang Sect!
638
00:43:04,000 --> 00:43:05,221
God of War,
639
00:43:05,661 --> 00:43:07,881
your power is mine now.
640
00:43:10,120 --> 00:43:11,304
Si Feng,
641
00:43:11,480 --> 00:43:14,276
it'll be too late for you
if you don't quit!
642
00:43:14,720 --> 00:43:17,180
Do you think I would
still fall for your trick?
643
00:43:17,440 --> 00:43:19,660
You want me to show you mercy?
In your dreams.
644
00:43:20,279 --> 00:43:21,466
This time,
645
00:43:21,840 --> 00:43:23,860
I won't show you any mercy.
646
00:43:24,725 --> 00:43:26,545
Demon Lord, save your breath.
647
00:43:27,880 --> 00:43:29,220
Set up the formation.
648
00:43:39,360 --> 00:43:40,700
Purple Fox?
649
00:43:41,082 --> 00:43:43,302
My illusion spell is pretty good, right?
650
00:43:49,400 --> 00:43:51,660
You plotted this together?
651
00:43:52,426 --> 00:43:54,926
Plot? You're the master of plots.
652
00:43:55,223 --> 00:43:57,403
We're just using your own trick
against you.
653
00:43:58,360 --> 00:44:01,620
Yuan Lang, you underestimated me.
654
00:44:01,840 --> 00:44:03,460
Do you think I don't know
what you're up to
655
00:44:03,600 --> 00:44:05,900
if you hide everything from me?
656
00:44:06,072 --> 00:44:08,700
What do you think?
I just altered some parts,
657
00:44:08,936 --> 00:44:10,676
and now, you're the one being absorbed.
658
00:44:10,826 --> 00:44:12,326
Are you surprised?
659
00:44:12,771 --> 00:44:14,271
He who is unjust is doomed to destruction.
660
00:44:14,839 --> 00:44:16,459
Since you've created the Soul Furnace,
661
00:44:16,986 --> 00:44:20,286
you'll have a taste of
your own medicine today.
662
00:44:26,400 --> 00:44:28,900
Yuan Lang, stop struggling.
663
00:44:29,337 --> 00:44:31,117
You created the Soul Furnace yourself.
664
00:44:31,320 --> 00:44:32,980
It has absorbed 99 souls.
665
00:44:33,200 --> 00:44:35,460
It has absorbed malignant aura
as well. It is immensely powerful.
666
00:44:35,638 --> 00:44:38,540
I'm afraid you can't escape
with your weak powers.
667
00:45:25,682 --> 00:45:27,032
Strange.
668
00:45:27,368 --> 00:45:29,108
Why do I see this tree everywhere I go?
669
00:45:34,000 --> 00:45:35,485
Who's behind this?
670
00:45:35,765 --> 00:45:37,158
Dingkun Sword!
671
00:45:38,867 --> 00:45:40,087
Don't slash me!
672
00:45:40,200 --> 00:45:41,820
My god! Please show me mercy!
673
00:45:44,160 --> 00:45:46,260
Brother Liu? Why are you here?
674
00:45:46,480 --> 00:45:47,820
Why did you trap me here?
675
00:45:48,440 --> 00:45:49,591
It's...
676
00:45:49,960 --> 00:45:51,140
I...
677
00:45:51,560 --> 00:45:54,104
Did Si Feng ask you to come?
Where is he?
678
00:45:56,718 --> 00:46:00,329
You two should settle your own problem.
679
00:46:00,800 --> 00:46:02,049
Si Feng!
680
00:46:02,320 --> 00:46:03,490
Si...
681
00:46:03,760 --> 00:46:04,974
You...
45457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.