Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,320 --> 00:01:30,084
(FN) LOVE AND REDEMPTION
2
00:01:30,261 --> 00:01:32,920
(FN) EPISODE 40
3
00:01:34,120 --> 00:01:36,310
I've told you enough.
4
00:01:37,014 --> 00:01:39,004
Why don't you show me
your sincerity as well?
5
00:01:39,576 --> 00:01:41,286
I'll tell you my goal after that.
6
00:01:44,360 --> 00:01:46,470
So, what exactly do you want me to do?
7
00:01:49,288 --> 00:01:51,518
Go to Demon Citadel
8
00:01:52,320 --> 00:01:56,390
and save Wu Zhi Qi
with the power of the 12 Feathers.
9
00:01:58,160 --> 00:02:00,390
Mortals and demons are enemies
10
00:02:00,680 --> 00:02:02,670
because they're equal in strength.
11
00:02:02,899 --> 00:02:07,569
But if the demons grow much stronger,
12
00:02:07,760 --> 00:02:09,045
no mortals would dare to
13
00:02:09,184 --> 00:02:11,293
disobey us.
14
00:02:11,640 --> 00:02:13,797
So, by that time,
15
00:02:14,007 --> 00:02:18,110
that silly girl will be together
with you naturally.
16
00:02:21,000 --> 00:02:23,950
Do you think I'm in the dark
because you didn't tell me the truth?
17
00:02:24,520 --> 00:02:26,390
After the Demon Citadel
was destroyed by the heavens,
18
00:02:26,640 --> 00:02:28,990
it is filled with deadly anguish.
It is a death trap.
19
00:02:29,414 --> 00:02:31,764
You just wanted to send me to my grave.
20
00:02:33,360 --> 00:02:35,080
You have no right to talk about
21
00:02:35,760 --> 00:02:37,790
Xuan Ji and I when you're this selfish.
22
00:02:37,992 --> 00:02:39,982
I'm doing this for your sake.
23
00:02:41,360 --> 00:02:43,910
If you don't help out the demon clan,
24
00:02:44,160 --> 00:02:45,374
next time,
25
00:02:45,720 --> 00:02:48,990
you'll die by her sword
when she masters her powers.
26
00:02:49,978 --> 00:02:53,008
It'll be too late for you
to regret it by then.
27
00:02:58,880 --> 00:03:00,127
Scram.
28
00:03:01,480 --> 00:03:02,990
Think about it.
29
00:03:18,160 --> 00:03:21,367
Seems like he's getting
more and more ambitious.
30
00:03:21,560 --> 00:03:22,826
Elder Luo,
31
00:03:23,160 --> 00:03:24,663
how's the situation in Lize Palace?
32
00:03:26,040 --> 00:03:28,390
He forced everyone to join Sky Hall.
33
00:03:28,760 --> 00:03:30,084
For those who disobey his orders,
34
00:03:30,203 --> 00:03:31,550
he'll either put them in cells
35
00:03:31,680 --> 00:03:33,270
or execute them immediately.
36
00:03:34,965 --> 00:03:36,395
Please pass this message to everyone.
37
00:03:38,000 --> 00:03:39,550
Sky Hall is powerful now.
38
00:03:40,240 --> 00:03:41,630
We need to compromise with them.
39
00:03:41,800 --> 00:03:43,040
And save our strength.
40
00:03:44,160 --> 00:03:45,550
We shouldn't sacrifice
ourselves for nothing.
41
00:03:45,774 --> 00:03:49,310
Now, I know what his next plan is.
42
00:03:49,960 --> 00:03:51,710
Give me some time to think of a solution.
43
00:03:51,875 --> 00:03:54,185
I will surely protect our clan.
44
00:03:55,920 --> 00:03:57,203
Yes.
45
00:04:14,680 --> 00:04:16,752
These four stupid chains!
46
00:05:37,920 --> 00:05:40,510
Palace Lord, you've absorbed 80 souls.
47
00:05:42,280 --> 00:05:44,990
It's finally working after
absorbing so many souls.
48
00:05:45,097 --> 00:05:48,870
Now, we just need another
19 souls to complete it.
49
00:05:49,520 --> 00:05:50,828
You can absorb the God of War's power
50
00:05:51,119 --> 00:05:52,549
if you complete the Soul Furnace?
51
00:05:54,066 --> 00:05:55,616
Are you interested as well?
52
00:05:58,800 --> 00:06:00,040
The God of War is mighty.
53
00:06:00,120 --> 00:06:03,092
I can't absorb her powers
by using the Soul Furnace alone.
54
00:06:03,360 --> 00:06:05,027
We need to set up a formation as well.
55
00:06:05,520 --> 00:06:09,790
And I'm the only one who knows
how to set up that formation.
56
00:06:10,426 --> 00:06:11,856
Only I can use
57
00:06:12,602 --> 00:06:15,392
the God of War's powers.
58
00:06:23,360 --> 00:06:24,655
Ruo Yu,
59
00:06:25,240 --> 00:06:27,150
you better don't try anything funny.
60
00:06:28,200 --> 00:06:29,428
I don't dare to do so!
61
00:06:29,812 --> 00:06:31,322
I've always been loyal to you, my lord.
62
00:06:31,513 --> 00:06:32,868
I will never betray you.
63
00:06:34,160 --> 00:06:35,344
Rise now.
64
00:06:35,560 --> 00:06:36,755
Thank you, my lord.
65
00:06:37,440 --> 00:06:39,230
Of course I will succeed.
66
00:06:39,560 --> 00:06:42,030
I've planned this for over 1,000 years.
67
00:06:42,640 --> 00:06:44,270
I've located the God of War
68
00:06:44,405 --> 00:06:46,235
and had awaken her powers.
69
00:06:47,384 --> 00:06:49,174
Everything is according to the plan.
70
00:06:51,240 --> 00:06:55,030
We need Yuntian Loop and Chehai Hook
to unseal the Jade Cup.
71
00:06:55,240 --> 00:06:56,830
But when we unseal the Jade Cup,
72
00:06:56,957 --> 00:07:01,787
the immense pressure of Star of Mosha
will turn us into dust.
73
00:07:02,000 --> 00:07:04,950
We'll only be fine if we have
God of War's power.
74
00:07:05,600 --> 00:07:09,150
And only her powers can fight against
the Star of Mosha's power.
75
00:07:10,760 --> 00:07:14,110
I'm not reviving the Star of Mosha
for him to become our leader.
76
00:07:15,480 --> 00:07:19,470
He can only obey me.
77
00:07:21,240 --> 00:07:23,990
So, my lord,
you've planned for this all along.
78
00:07:24,480 --> 00:07:26,630
But now, you need Yu Si Feng
to enter Demon Citadel.
79
00:07:26,849 --> 00:07:28,347
I'm afraid he won't do so.
80
00:07:34,000 --> 00:07:38,150
Even I can't enter Demon Citadel now.
81
00:07:38,960 --> 00:07:42,630
Yu Si Feng is our only chance
because he has the 12 Feathers bloodline.
82
00:07:42,800 --> 00:07:45,870
I wouldn't have kept him alive
if it weren't for that.
83
00:07:46,000 --> 00:07:47,750
The chains trapping Wu Zhi Qi
84
00:07:47,880 --> 00:07:51,630
will only show up when Fenru City's gate
open on the 15th day of next month.
85
00:07:51,760 --> 00:07:53,590
I'm sure he'll agree before that.
86
00:07:53,833 --> 00:07:55,072
Yes.
87
00:07:55,920 --> 00:07:57,590
My lord, I have another favor
to ask of you.
88
00:07:57,725 --> 00:07:59,038
I hope you can help me.
89
00:08:00,840 --> 00:08:03,750
My sister is not feeling well lately.
90
00:08:04,120 --> 00:08:05,441
Can I--
91
00:08:11,760 --> 00:08:13,750
Do you think this is the time for that?
92
00:08:17,640 --> 00:08:21,079
What you need to do now is to
monitor Chu Xuan Ji's movement
93
00:08:21,159 --> 00:08:22,819
so that I can acquire her powers.
94
00:08:22,939 --> 00:08:24,745
-Yes.
-After you complete your task,
95
00:08:25,280 --> 00:08:27,710
I will arrange for you two to reunite.
96
00:08:28,160 --> 00:08:29,302
Yes.
97
00:08:29,525 --> 00:08:32,875
Now, we need to think of a way
to deal with Chu Xuan Ji.
98
00:08:38,500 --> 00:08:41,200
You two weren't even here
when I was still in Lize Palace!
99
00:08:41,280 --> 00:08:42,514
What's going on?
100
00:08:43,360 --> 00:08:45,310
Old Luo! It's me, Liu Yi Huan!
101
00:08:45,400 --> 00:08:46,846
Why have you returned?
102
00:08:47,360 --> 00:08:50,463
Can't I even pay my condolences
to the old palace lord?
103
00:08:51,120 --> 00:08:53,710
These two scoundrels wouldn't let me in!
104
00:08:53,799 --> 00:08:55,390
I was an elder too, you know?
105
00:08:55,480 --> 00:08:57,150
Old Luo, help me out.
106
00:08:57,760 --> 00:08:58,990
Let him in.
107
00:08:59,107 --> 00:09:00,897
-But the new palace lord said--
-No buts!
108
00:09:03,800 --> 00:09:05,958
Old Luo, you have a short temper,
109
00:09:06,080 --> 00:09:07,670
but you're helping me out today.
What a rare sight.
110
00:09:07,840 --> 00:09:09,239
I'll treat you to a drink next time.
111
00:09:11,320 --> 00:09:12,790
Si Feng is close with you.
112
00:09:13,120 --> 00:09:14,537
I hope you can console him.
113
00:09:17,240 --> 00:09:19,310
Where's that chap?
114
00:09:19,423 --> 00:09:20,853
He's at the wake in our Clan Hall.
115
00:09:20,980 --> 00:09:22,770
Today is the seventh day
after his passing.
116
00:09:23,200 --> 00:09:25,150
It's time for him to come out. Follow me.
117
00:09:38,120 --> 00:09:41,150
It has been seven days.
It's time for us to bury his coffin.
118
00:09:42,560 --> 00:09:45,124
Wait! I haven't pay my respects yet!
119
00:09:47,560 --> 00:09:49,390
Palace Lord!
120
00:09:49,590 --> 00:09:52,540
I'm here to pay my respects.
121
00:09:52,920 --> 00:09:54,550
Why did you leave us like that?
122
00:09:54,640 --> 00:09:58,590
I still have many things
left unsaid, you know?
123
00:09:58,840 --> 00:10:00,670
Palace Lord!
124
00:10:12,160 --> 00:10:14,230
I'm here to wail.
125
00:10:14,920 --> 00:10:18,070
And I'm very shy.
126
00:10:18,320 --> 00:10:20,070
You wait outside.
127
00:10:22,800 --> 00:10:24,510
Hurry!
128
00:10:24,639 --> 00:10:26,909
Will you cry for me if I can't cry later?
129
00:10:30,920 --> 00:10:33,470
Those who are outside can leave as well.
130
00:10:38,960 --> 00:10:43,070
Palace Lord!
131
00:10:46,960 --> 00:10:48,187
Brother Liu.
132
00:10:51,320 --> 00:10:52,670
Are you here to pay your condolences?
133
00:10:53,000 --> 00:10:55,630
Of course not. I'm here to find you.
134
00:10:58,760 --> 00:11:00,399
I'm here to find you.
135
00:11:03,240 --> 00:11:05,270
Purple Fox has a message for you.
136
00:11:05,440 --> 00:11:08,972
Xuan Ji wants to meet you at Qingmu Town
by 7 a.m. tomorrow.
137
00:11:10,120 --> 00:11:11,430
Xuan Ji?
138
00:11:11,920 --> 00:11:13,069
She's willing to meet me?
139
00:11:13,200 --> 00:11:14,630
Why should I lie to you?
140
00:11:16,320 --> 00:11:19,750
Both of you are suffering
because of each other.
141
00:11:20,160 --> 00:11:23,796
Since you're suffering, why don't you
meet her and explain everything?
142
00:11:26,240 --> 00:11:27,988
So, are you going or not?
143
00:11:49,600 --> 00:11:50,750
Look at you.
144
00:11:50,850 --> 00:11:52,150
You've been here the entire day,
145
00:11:52,254 --> 00:11:53,884
staring at that stupid hairpin.
146
00:11:57,800 --> 00:11:59,008
Fine then.
147
00:12:00,800 --> 00:12:04,818
Stinky woman, if you miss Little Chef
that much, you should find him.
148
00:12:05,160 --> 00:12:07,470
Honestly speaking, he's a great cook.
149
00:12:07,564 --> 00:12:09,114
I'm sure he's not a bad guy.
150
00:12:09,840 --> 00:12:11,068
Senior Xuan Ji.
151
00:12:12,160 --> 00:12:13,790
A lady wearing a purple dress
152
00:12:13,897 --> 00:12:15,400
wanted me to give you this lantern.
153
00:12:17,640 --> 00:12:18,977
Thank you.
154
00:12:23,880 --> 00:12:26,707
(FN) 7 A.M., QINGMU TOWN
155
00:12:30,400 --> 00:12:32,136
-Flying Snake.
-What are you doing?
156
00:12:32,236 --> 00:12:35,070
Hey, do you want to try every food
around Shaoyang Peak?
157
00:12:35,166 --> 00:12:37,037
Of course I do.
158
00:12:37,160 --> 00:12:39,101
Okay. Do me a favor first.
159
00:12:54,440 --> 00:12:55,983
It's 7 a.m. already.
160
00:12:56,063 --> 00:12:57,653
Why isn't Xuan Ji here yet?
161
00:12:58,120 --> 00:13:00,030
I've sent the lantern to Shaoyang Sect.
162
00:13:00,180 --> 00:13:02,210
Xuan Ji will definitely come.
163
00:13:02,720 --> 00:13:04,164
How could you be sure?
164
00:13:04,480 --> 00:13:06,234
What if she changes her mind?
165
00:13:06,340 --> 00:13:07,547
That's possible as well.
166
00:13:08,200 --> 00:13:10,001
You're such a wet blanket.
167
00:13:10,120 --> 00:13:12,710
Don't speak. Just wait and see.
168
00:13:21,320 --> 00:13:22,590
What's with your face?
169
00:13:22,920 --> 00:13:25,630
I learned how to cook this
from my neighbor.
170
00:13:25,826 --> 00:13:27,426
This is my first time cooking it.
171
00:13:30,280 --> 00:13:32,042
Si Feng, you must eat more.
172
00:13:36,160 --> 00:13:37,830
So, this is how it feels like
173
00:13:38,520 --> 00:13:39,790
to love someone.
174
00:13:40,183 --> 00:13:42,013
Please don't scare me anymore, okay?
175
00:13:43,298 --> 00:13:45,368
Please don't ever leave me.
176
00:13:45,600 --> 00:13:48,550
Xuan Ji, I will stay by your side forever.
177
00:13:48,960 --> 00:13:50,158
Forever.
178
00:13:51,480 --> 00:13:54,190
Si Feng, you're even jealous
of my spirit beast?
179
00:13:54,304 --> 00:13:55,614
So what if I'm jealous?
180
00:13:56,160 --> 00:13:57,566
I can be jealous of anyone.
181
00:13:59,440 --> 00:14:00,830
Next time, I want a kiss as consolation
182
00:14:55,440 --> 00:14:56,830
We shouldn't see each other
in the first place.
183
00:14:56,920 --> 00:14:59,590
If my father knows about this,
he'll be disappointed in me.
184
00:15:00,040 --> 00:15:01,486
Let's speak like this.
185
00:15:02,360 --> 00:15:03,527
I'm sorry.
186
00:15:04,560 --> 00:15:06,310
I've always wanted to tell you the truth.
187
00:15:07,400 --> 00:15:08,950
It must've been shocking for you.
188
00:15:09,960 --> 00:15:11,390
Why did you hide it from me then?
189
00:15:12,600 --> 00:15:14,310
Why didn't you tell me the truth?
190
00:15:15,720 --> 00:15:17,710
I've always wanted to
tell you my true identity.
191
00:15:18,556 --> 00:15:20,066
But everything happened at the same time
192
00:15:20,793 --> 00:15:22,823
before I got the chance to
tell you the truth.
193
00:15:23,480 --> 00:15:24,748
I swear,
194
00:15:25,120 --> 00:15:26,870
this is the only thing
that I've hidden from you.
195
00:15:28,087 --> 00:15:30,437
But that is
the most important thing to me.
196
00:15:30,920 --> 00:15:32,119
Si Feng,
197
00:15:32,372 --> 00:15:33,590
what I only care about is
198
00:15:33,680 --> 00:15:37,225
the fact that the person I trust the most
had deceived me, you understand?
199
00:15:39,291 --> 00:15:40,588
Xuan Ji,
200
00:15:42,160 --> 00:15:43,322
I'm sorry.
201
00:15:45,640 --> 00:15:47,639
I will never deceive you in the future.
202
00:15:48,400 --> 00:15:49,686
Nor will I
203
00:15:50,920 --> 00:15:52,710
hide anything else from you.
204
00:15:56,800 --> 00:15:58,027
Let me ask you this.
205
00:15:58,380 --> 00:16:00,290
How much did you know
about Yuan Lang's scheme?
206
00:16:01,173 --> 00:16:02,455
And did you participate in his scheme?
207
00:16:03,081 --> 00:16:04,407
Yuan Lang?
208
00:16:05,680 --> 00:16:07,150
Are you talking about
the Right Lieutenant?
209
00:16:07,568 --> 00:16:08,998
Was he involved in this as well?
210
00:16:09,854 --> 00:16:11,804
Yuan Lang is the vice palace lord
of Lize Palace.
211
00:16:12,040 --> 00:16:14,750
He's the leader of Sky Hall as well.
Purple Fox discovered that.
212
00:16:16,000 --> 00:16:17,342
So, that's the case.
213
00:16:18,840 --> 00:16:20,550
It's no wonder
he's acting so mysteriously.
214
00:16:21,560 --> 00:16:23,710
Yuan Lang wants to save Wu Zhi Qi
by using the spirit keys.
215
00:16:23,965 --> 00:16:25,385
And he wants to revive the Star of Mosha.
216
00:16:28,280 --> 00:16:29,430
Did you participate in his scheme?
217
00:16:30,080 --> 00:16:31,510
I have never participated in his scheme.
218
00:16:32,165 --> 00:16:34,035
We were on the same page
219
00:16:34,341 --> 00:16:35,891
before Dianjinggu Sect
held the Flower Session.
220
00:16:36,703 --> 00:16:39,613
I didn't know Lize Palace was involved
in Sky Hall's evil scheme.
221
00:16:39,956 --> 00:16:41,626
I didn't know about their plans.
222
00:16:42,640 --> 00:16:44,020
I didn't even know that
223
00:16:44,680 --> 00:16:46,230
my master was my father.
224
00:16:47,960 --> 00:16:50,230
I knew something was wrong
during the night before Flower Session.
225
00:16:50,400 --> 00:16:53,311
My father was used by Vice Palace Lord.
I tried to trap them,
226
00:16:53,840 --> 00:16:55,100
but in the end,
227
00:16:57,360 --> 00:16:58,578
I still failed.
228
00:16:59,200 --> 00:17:00,403
I know.
229
00:17:00,759 --> 00:17:04,069
Everything I'm saying now
seems like an excuse to you.
230
00:17:04,599 --> 00:17:05,946
But Xuan Ji,
231
00:17:07,520 --> 00:17:08,950
can you believe in me?
232
00:17:14,551 --> 00:17:15,880
I believe in you.
233
00:17:19,920 --> 00:17:21,051
So,
234
00:17:24,480 --> 00:17:27,110
can I see your face?
235
00:17:27,598 --> 00:17:28,903
No!
236
00:17:32,920 --> 00:17:35,630
Two of them finally have the chance
to see each other.
237
00:17:36,040 --> 00:17:37,950
But why aren't they hugging each other?
238
00:17:38,119 --> 00:17:39,405
I don't understand.
239
00:17:39,760 --> 00:17:41,790
An old fox like you doesn't know anything
about mortals.
240
00:17:41,937 --> 00:17:43,407
This is the delight of life.
241
00:17:43,529 --> 00:17:45,959
Staring at each other
with passionate eyes.
242
00:17:47,000 --> 00:17:48,239
You're jealous, aren't you?
243
00:17:51,320 --> 00:17:55,186
Little Phoenix is
an affectionate man indeed.
244
00:17:55,796 --> 00:17:57,211
It's tough being a mortal.
245
00:17:57,615 --> 00:17:59,685
But he still insists on being one.
246
00:18:00,920 --> 00:18:03,680
Wu Zhi Qi told me before
that being a mortal is great.
247
00:18:03,840 --> 00:18:06,286
The mortal realm is prosperous,
filled with blue skies and white clouds.
248
00:18:06,384 --> 00:18:09,688
Full of songs and dances,
filled with amazing events.
249
00:18:10,360 --> 00:18:11,990
It's a dazzling realm.
250
00:18:12,520 --> 00:18:15,110
But I think that's not important.
251
00:18:17,521 --> 00:18:18,794
Si Feng.
252
00:18:20,655 --> 00:18:22,045
I do believe in you.
253
00:18:22,520 --> 00:18:23,676
But
254
00:18:24,440 --> 00:18:27,550
that doesn't mean
everything has been solved.
255
00:18:28,186 --> 00:18:29,526
That time,
256
00:18:31,523 --> 00:18:33,713
I witnessed my mother's death personally!
257
00:18:34,797 --> 00:18:37,787
She was burned to death by deadly anguish!
258
00:18:39,560 --> 00:18:42,190
And your father was the murderer!
259
00:18:43,353 --> 00:18:44,695
If you were in my shoes,
260
00:18:45,960 --> 00:18:48,710
could you treat it as if
nothing has happened?
261
00:18:56,240 --> 00:18:57,383
My father,
262
00:18:58,320 --> 00:18:59,519
he did commit too many mistakes
263
00:19:00,673 --> 00:19:02,423
due to his obsession.
264
00:19:03,720 --> 00:19:04,975
And now,
265
00:19:05,800 --> 00:19:07,830
he's dead because of it.
266
00:19:09,160 --> 00:19:12,310
But Xuan Ji, my father
didn't murder your mother.
267
00:19:13,121 --> 00:19:14,727
Yuan Lang, the vice palace lord,
murdered her.
268
00:19:17,200 --> 00:19:18,516
Yuan Lang?
269
00:19:28,800 --> 00:19:30,226
What did you say just now?
270
00:19:31,160 --> 00:19:32,460
Say that again.
271
00:19:34,840 --> 00:19:36,630
Yuan Lang admitted that himself.
272
00:19:37,686 --> 00:19:39,236
I know I have no prove.
273
00:19:39,760 --> 00:19:41,790
And Shaoyang Sect won't believe me
without any prove.
274
00:19:43,131 --> 00:19:44,372
You said
275
00:19:44,680 --> 00:19:48,110
your mother was burned to death.
276
00:19:48,640 --> 00:19:49,817
I think I know
277
00:19:50,196 --> 00:19:52,826
how to investigate this matter now.
278
00:19:53,400 --> 00:19:55,990
Xuan Ji, please give me some time.
279
00:19:56,368 --> 00:19:57,878
I will get to the bottom of this.
280
00:19:58,116 --> 00:19:59,626
And I'll bring the true culprit to you.
281
00:19:59,941 --> 00:20:01,136
By that time,
282
00:20:02,076 --> 00:20:03,826
I will stand in front of you.
283
00:20:04,800 --> 00:20:06,720
And you can punish me however you want
284
00:20:07,680 --> 00:20:09,009
for my deceit.
285
00:20:09,160 --> 00:20:10,510
I won't punish you!
286
00:20:10,610 --> 00:20:12,150
Si Feng, I don't need you to do anything!
287
00:20:12,253 --> 00:20:14,550
I just want you to leave Lize Palace
and stay with me!
288
00:20:14,640 --> 00:20:17,190
I want you to return to Shaoyang Sect with
me so that my father can believe in you!
289
00:20:17,309 --> 00:20:19,089
As for the true culprit,
290
00:20:19,220 --> 00:20:21,149
we can just investigate it together!
291
00:20:25,720 --> 00:20:26,963
Xuan Ji.
292
00:20:28,920 --> 00:20:30,183
Now, I can't just
293
00:20:31,360 --> 00:20:32,910
do nothing about the situation.
294
00:20:36,120 --> 00:20:38,870
Before my father passed away,
he told me to
295
00:20:39,925 --> 00:20:41,955
protect the members of our clan
in Lize Palace.
296
00:20:43,000 --> 00:20:46,710
Now, Yuan Lang is the new palace lord.
297
00:20:46,801 --> 00:20:48,088
If I leave,
298
00:20:48,760 --> 00:20:51,350
he'll manipulate my clan members
and use them as killing machines.
299
00:20:52,922 --> 00:20:56,072
My clan isn't evil.
300
00:20:57,040 --> 00:20:58,297
So,
301
00:20:58,952 --> 00:21:00,662
I can't just leave them behind.
302
00:21:04,189 --> 00:21:05,939
Can you really change them?
303
00:21:06,840 --> 00:21:08,213
What if, one day,
304
00:21:09,463 --> 00:21:11,613
you become as evil as
the demons of Sky Hall?
305
00:21:16,880 --> 00:21:18,616
If that does happen,
306
00:21:20,800 --> 00:21:22,390
please kill me.
307
00:21:54,880 --> 00:21:56,085
Kill you?
308
00:21:59,240 --> 00:22:00,910
You want me to kill you?
309
00:22:01,898 --> 00:22:03,214
Do you know this?
310
00:22:03,640 --> 00:22:06,230
Every sect knows that
I'm the God of War now.
311
00:22:06,880 --> 00:22:09,070
And they want me to lead them
to exterminate the demons.
312
00:22:09,287 --> 00:22:11,317
Lize Palace is the first thing
on their mind!
313
00:22:11,720 --> 00:22:15,150
Lize Palace and Sky Hall had killed
too many people in Dianjinggu Sect.
314
00:22:15,240 --> 00:22:17,020
Their sins will never be undone!
315
00:22:17,680 --> 00:22:18,964
I can't,
316
00:22:19,200 --> 00:22:21,990
and I won't stop hunting Lize Palace
just because you say that
317
00:22:22,164 --> 00:22:24,274
not all demons in Lize Palace are evil!
318
00:22:25,280 --> 00:22:26,910
When my sword points toward Lize Palace,
319
00:22:27,759 --> 00:22:29,749
when my Dingkun Sword points at your face,
320
00:22:30,600 --> 00:22:31,902
what do you want me to do by then?
321
00:22:33,289 --> 00:22:35,399
Are you going to fight me?
322
00:22:46,840 --> 00:22:48,211
Xuan Ji.
323
00:22:49,951 --> 00:22:51,082
I'm sorry.
324
00:22:51,320 --> 00:22:52,550
I've made things difficult for you.
325
00:23:02,040 --> 00:23:03,239
But can you
326
00:23:04,440 --> 00:23:06,830
not sever our ties right away?
327
00:23:11,200 --> 00:23:13,030
Please give me more time.
328
00:23:14,040 --> 00:23:16,999
Let me drive Yuan Lang away
and take over Lize Palace.
329
00:23:17,640 --> 00:23:18,898
After that,
330
00:23:19,240 --> 00:23:21,070
I will give the sects an answer.
331
00:23:21,680 --> 00:23:24,910
And I'll bear the sins of Lize Palace.
332
00:23:28,880 --> 00:23:30,215
I just hope that
333
00:23:31,680 --> 00:23:32,968
you can wait for me.
334
00:23:46,560 --> 00:23:47,870
Let me think about it.
335
00:23:48,800 --> 00:23:50,270
I'll give you an answer tomorrow.
336
00:23:52,720 --> 00:23:53,879
Okay.
337
00:23:55,880 --> 00:23:57,186
I'll wait for your answer.
338
00:23:58,480 --> 00:23:59,870
But Xuan Ji, remember this.
339
00:24:00,800 --> 00:24:02,390
No matter what you choose,
340
00:24:03,880 --> 00:24:07,950
you will never change in my heart.
341
00:24:27,280 --> 00:24:28,950
Why did Xuan Ji run away while crying?
342
00:24:29,280 --> 00:24:30,800
Did the deal go wrong?
343
00:24:32,680 --> 00:24:34,870
Are you sure you're a Rose Gold Bird?
You're more like a crow.
344
00:24:34,999 --> 00:24:36,304
Just shut up.
345
00:24:43,840 --> 00:24:45,607
Master and the rest
had returned to Shaoyang Sect.
346
00:24:45,765 --> 00:24:47,155
It's bad for us to go there now.
347
00:24:48,080 --> 00:24:50,358
Don't worry about Xuan Ji.
348
00:24:50,661 --> 00:24:52,251
I'm sure everyone will take care of her.
349
00:24:56,080 --> 00:24:57,595
I'll buy some noodles in front.
350
00:24:57,960 --> 00:24:59,790
Why don't you go to the fabric store
351
00:24:59,960 --> 00:25:01,510
and see if there's anything
you want to buy?
352
00:25:01,620 --> 00:25:03,370
We'll decorate our home together later.
353
00:25:05,892 --> 00:25:07,050
Okay.
354
00:25:12,240 --> 00:25:14,064
Take care. Please come again.
355
00:25:14,960 --> 00:25:17,244
Miss, please have a look inside.
356
00:25:18,560 --> 00:25:19,863
Goodbye.
357
00:25:21,200 --> 00:25:22,398
Shopkeeper.
358
00:25:22,880 --> 00:25:24,950
Miss, what kind of fabric
are you looking for?
359
00:25:25,120 --> 00:25:26,629
Is there anything I can use
to make a bed sheet?
360
00:25:26,709 --> 00:25:27,997
Yes.
361
00:25:36,920 --> 00:25:39,159
Valley Master insisted on
sending us here to follow Shaoyang Sect.
362
00:25:39,239 --> 00:25:41,510
He wants us to follow the God of War.
363
00:25:41,840 --> 00:25:44,157
We left in a hurry. We don't even
have time to pack our clothes.
364
00:25:45,160 --> 00:25:46,336
Shopkeeper.
365
00:25:47,032 --> 00:25:48,248
Hello, gentlemen.
366
00:25:48,328 --> 00:25:49,638
Do you sell silk cloth here?
367
00:25:49,780 --> 00:25:51,170
Of course we do.
368
00:25:51,332 --> 00:25:53,260
But please wait a moment.
369
00:25:53,343 --> 00:25:55,630
I need to give this to that lady.
370
00:25:55,879 --> 00:25:57,076
Wait.
371
00:25:57,440 --> 00:25:59,590
I think this fabric is quite good.
It's suitable for us.
372
00:25:59,882 --> 00:26:01,084
Wrap it up for us.
373
00:26:01,164 --> 00:26:05,724
Sir, that lady had placed
an order before you.
374
00:26:10,400 --> 00:26:11,590
I thought it was someone else.
375
00:26:11,722 --> 00:26:13,592
So, it's the young lady of Shaoyang Sect.
376
00:26:15,027 --> 00:26:16,229
Wait.
377
00:26:16,362 --> 00:26:18,112
I heard that she has been
kicked out of the sect.
378
00:26:19,000 --> 00:26:20,333
What was the reason again?
379
00:26:25,280 --> 00:26:26,870
-Shopkeeper.
-Miss.
380
00:26:27,240 --> 00:26:28,484
Thank you, miss.
381
00:26:30,000 --> 00:26:31,200
Didn't you hear me?
382
00:26:31,380 --> 00:26:33,650
This fabric is ours.
383
00:26:34,078 --> 00:26:35,255
Step aside.
384
00:26:35,960 --> 00:26:37,179
She's scary, huh?
385
00:26:38,824 --> 00:26:40,974
Why didn't you act like this
while you were together with demons?
386
00:26:41,535 --> 00:26:43,565
You only like demons?
387
00:26:44,040 --> 00:26:45,380
Humans are not that bad, you know?
388
00:26:46,080 --> 00:26:47,790
-Is that so?
-Yes.
389
00:26:47,878 --> 00:26:49,119
Look.
390
00:27:01,080 --> 00:27:02,470
Don't fight!
391
00:27:14,000 --> 00:27:15,750
You thought you were a real young lady?
392
00:27:15,960 --> 00:27:18,270
In our eyes, you're worse than
a village girl.
393
00:27:18,520 --> 00:27:21,430
Even village girls know how to
keep their chastity intact.
394
00:27:21,760 --> 00:27:23,020
Shut up!
395
00:27:23,144 --> 00:27:24,654
This is my mouth.
396
00:27:24,749 --> 00:27:26,379
I can say anything I want.
397
00:27:26,504 --> 00:27:28,978
Moreover, you had fooled around
with demons before.
398
00:27:29,080 --> 00:27:30,395
Are you afraid people might tease you?
399
00:27:54,400 --> 00:27:55,716
Are you tired of living?
400
00:27:56,727 --> 00:27:57,877
Look who's here.
401
00:27:57,971 --> 00:28:00,241
It's Zhong Min Yan,
the traitor of Shaoyang Sect.
402
00:28:00,480 --> 00:28:02,910
Seems like you're
the only guy in the world
403
00:28:03,039 --> 00:28:05,509
who will fall for
a woman like Chu Ling Long.
404
00:28:25,480 --> 00:28:26,646
Scram!
405
00:28:27,600 --> 00:28:29,030
Let's go.
406
00:28:35,560 --> 00:28:37,310
Ling Long, are you okay?
407
00:28:39,411 --> 00:28:40,702
I'm fine.
408
00:28:43,600 --> 00:28:44,830
Ling Long!
409
00:28:47,960 --> 00:28:49,135
Ling Long!
410
00:28:51,680 --> 00:28:53,430
Do you remember what I've said before?
411
00:28:54,522 --> 00:28:55,992
You didn't do anything wrong.
412
00:28:56,731 --> 00:28:58,641
Don't torture yourself
because of their words.
413
00:28:59,661 --> 00:29:01,611
But in the end, I still hear their words.
414
00:29:02,002 --> 00:29:04,232
I'm not the past me anymore.
415
00:29:05,200 --> 00:29:06,761
I can't hide from them.
416
00:29:10,240 --> 00:29:11,519
In my eyes,
417
00:29:11,960 --> 00:29:13,550
you're Chu Ling Long,
the person I love the most.
418
00:29:13,818 --> 00:29:15,648
There's no difference
between the past and the present you.
419
00:29:15,960 --> 00:29:18,030
Ling Long, I'm beside you.
420
00:29:18,669 --> 00:29:19,872
You don't need to hide.
421
00:29:20,720 --> 00:29:22,028
Do you know
422
00:29:23,581 --> 00:29:25,651
what I dream of
423
00:29:26,880 --> 00:29:28,270
every night?
424
00:29:30,840 --> 00:29:32,190
It's Wu Tong.
425
00:29:32,880 --> 00:29:35,550
It's like he was implanted in my brain!
426
00:29:36,280 --> 00:29:37,910
I can't avoid him!
427
00:29:38,045 --> 00:29:40,555
There's no place for me to hide!
428
00:29:41,480 --> 00:29:43,310
Ling Long, that's not you.
429
00:29:43,479 --> 00:29:44,829
Don't think about it anymore.
430
00:29:45,440 --> 00:29:48,470
But the images I see
are so clear and vivid.
431
00:29:48,760 --> 00:29:50,584
I can't avoid him.
432
00:29:50,680 --> 00:29:52,470
I can't avoid him!
433
00:29:54,160 --> 00:29:55,432
Ling Long, I'm here.
434
00:29:55,960 --> 00:29:57,247
Don't be afraid.
435
00:29:57,800 --> 00:29:59,061
Don't be afraid.
436
00:30:00,280 --> 00:30:02,390
I will help you to forget him.
437
00:30:03,320 --> 00:30:04,990
I will help you to forget him.
438
00:30:22,360 --> 00:30:23,633
Ling Long.
439
00:30:25,200 --> 00:30:26,410
Ling Long.
440
00:30:30,360 --> 00:30:31,767
I'm here.
441
00:30:32,680 --> 00:30:33,914
Don't be afraid.
442
00:30:35,080 --> 00:30:36,311
I'm around.
443
00:30:40,560 --> 00:30:41,736
Ling Long.
444
00:30:43,200 --> 00:30:44,392
Ling Long.
445
00:30:54,160 --> 00:30:55,383
If you stay by my side,
446
00:30:55,480 --> 00:30:56,677
you'll be despised
447
00:30:56,800 --> 00:30:58,430
no matter where you go.
448
00:30:59,720 --> 00:31:01,230
Unless I die,
449
00:31:01,840 --> 00:31:03,243
I'll never be able to
450
00:31:03,640 --> 00:31:05,470
escape Wu Tong.
451
00:31:06,520 --> 00:31:07,825
I'm sorry.
452
00:31:08,440 --> 00:31:09,790
See you in my next life.
453
00:31:37,720 --> 00:31:38,883
Ling Long.
454
00:31:43,640 --> 00:31:45,052
Ling Long!
455
00:31:57,880 --> 00:31:59,837
-What happened?
-Master.
456
00:32:00,040 --> 00:32:01,255
Ling Long is missing.
457
00:32:02,440 --> 00:32:05,710
-How did that happen?
-She was teased in town yesterday.
458
00:32:05,920 --> 00:32:07,510
And she left without a word this morning.
459
00:32:07,605 --> 00:32:09,750
Master, please help me find Ling Long.
460
00:32:09,933 --> 00:32:13,004
Lead my men and search the area.
461
00:32:13,160 --> 00:32:15,019
-Okay. All of you, follow me.
-Yes.
462
00:32:19,000 --> 00:32:20,274
Sect Leader.
463
00:32:21,480 --> 00:32:23,637
Your injuries haven't healed yet.
You better rest.
464
00:32:27,840 --> 00:32:31,190
Ling Long is a generous
and forgiving girl.
465
00:32:31,603 --> 00:32:33,753
What exactly did she suffer?
466
00:32:35,920 --> 00:32:37,470
How did this happen?
467
00:32:40,335 --> 00:32:42,205
-Senior!
-Ling Long!
468
00:32:43,000 --> 00:32:45,550
-Senior!
-Ling Long!
469
00:32:45,663 --> 00:32:47,293
-Senior Ling Long!
-Senior!
470
00:32:47,600 --> 00:32:48,990
Ling Long, where are you?
471
00:32:49,080 --> 00:32:50,510
-Senior!
-Senior!
472
00:32:52,160 --> 00:32:53,611
-Senior!
-Senior!
473
00:32:53,720 --> 00:32:55,310
-Senior, where are you?
-Ling Long!
474
00:32:55,393 --> 00:32:57,063
-Senior!
-Senior!
475
00:33:10,320 --> 00:33:12,350
Where is Senior Ling Long?
476
00:33:12,520 --> 00:33:15,070
In the past, she would hide in places
we couldn't find when she was angry.
477
00:33:15,179 --> 00:33:16,468
We never found her.
478
00:33:16,910 --> 00:33:18,152
I'm such a fool.
479
00:33:19,200 --> 00:33:20,581
-Senior!
-Senior!
480
00:33:49,360 --> 00:33:50,595
Duanjin Sword,
481
00:33:51,720 --> 00:33:53,390
I've embarrassed Shaoyang Sect.
482
00:33:54,520 --> 00:33:56,310
I'll leave you here
483
00:33:57,440 --> 00:33:58,870
so that you can slay more demons
484
00:33:59,600 --> 00:34:00,910
and atone for my sins.
485
00:35:20,800 --> 00:35:22,270
-Ling Long!
-Let me go!
486
00:35:22,440 --> 00:35:25,364
Can't I even choose to end my life
over such a terrible fate?
487
00:35:26,400 --> 00:35:27,677
Chu Ling Long!
488
00:35:29,320 --> 00:35:31,150
I thought you were only willful.
489
00:35:31,436 --> 00:35:33,226
But I didn't expect you
to be this selfish!
490
00:35:33,525 --> 00:35:34,755
Think about this carefully.
491
00:35:34,903 --> 00:35:36,933
How did you manage to stay alive
after you were captured by Sky Hall?
492
00:35:37,344 --> 00:35:39,294
I risked my life to save you.
493
00:35:39,571 --> 00:35:41,641
Second Senior sacrificed his life for you.
494
00:35:42,131 --> 00:35:43,674
Do you think you can die
when you feel like it?
495
00:35:43,848 --> 00:35:45,598
Did you even ask me for my permission?
496
00:35:45,769 --> 00:35:47,919
Don't you think you're letting down
our Second Senior?
497
00:35:51,480 --> 00:35:53,670
You love to serve justice
ever since you were young.
498
00:35:53,884 --> 00:35:56,670
But now, some other people
are committing misdeeds.
499
00:35:56,876 --> 00:35:58,466
Why didn't you go and punish them?
500
00:35:58,681 --> 00:36:01,311
Why are you trying to punish us
with your death instead?
501
00:36:01,920 --> 00:36:04,420
Are you trying
to let your father, Xuan Ji
502
00:36:04,600 --> 00:36:06,590
and I suffer forever?
503
00:36:08,640 --> 00:36:10,471
-It's not that.
-If you want to die,
504
00:36:10,720 --> 00:36:11,900
fine.
505
00:36:12,475 --> 00:36:13,913
I'll die as well.
506
00:36:14,520 --> 00:36:16,116
I'll die in front of you.
507
00:36:16,880 --> 00:36:20,417
I'll let you know how it feels like
to see your loved ones die before you.
508
00:36:21,080 --> 00:36:23,189
No! Min Yan! No!
509
00:36:23,322 --> 00:36:25,792
Min Yan!
510
00:36:30,760 --> 00:36:32,237
I'm sorry.
511
00:36:35,320 --> 00:36:36,862
I'm sorry!
512
00:36:41,360 --> 00:36:42,910
Please don't die.
513
00:36:43,073 --> 00:36:44,903
Please don't die.
514
00:36:49,160 --> 00:36:50,496
Ling Long.
515
00:36:51,920 --> 00:36:53,430
I will always stay by your side
516
00:36:54,480 --> 00:36:56,510
no matter what happens to you.
517
00:36:58,480 --> 00:37:00,030
Please don't leave me behind.
518
00:37:02,360 --> 00:37:05,270
You can't just sacrifice our happiness
519
00:37:06,600 --> 00:37:08,430
because of something that didn't happen,
520
00:37:10,640 --> 00:37:11,859
okay?
521
00:37:12,800 --> 00:37:14,032
Okay.
522
00:37:45,720 --> 00:37:49,030
She's fine. She's unconscious
because she was grieving too much.
523
00:37:49,264 --> 00:37:50,934
She'll be fine after a few days.
524
00:37:56,280 --> 00:37:58,470
It's all thanks to Min Yan.
It's lucky that he found her in time.
525
00:37:58,639 --> 00:37:59,969
If not, she would've...
526
00:38:03,280 --> 00:38:04,830
We'll let Xuan Ji accompany her.
527
00:38:05,036 --> 00:38:06,786
Maybe she'll feel better that way.
528
00:38:10,880 --> 00:38:12,219
Where's Xuan Ji?
529
00:38:12,760 --> 00:38:15,030
This is a huge matter.
But Xuan Ji is not around at all.
530
00:38:16,026 --> 00:38:17,480
Didn't you tell her?
531
00:38:22,720 --> 00:38:25,105
-Where's Xuan Ji?
-Don't touch me.
532
00:38:25,280 --> 00:38:27,673
Can I say that I don't know?
533
00:38:28,280 --> 00:38:29,493
Tell me!
534
00:38:29,760 --> 00:38:31,270
Qingmu Town.
535
00:38:35,400 --> 00:38:37,664
I was actually frightened by a mortal.
536
00:38:38,651 --> 00:38:41,161
Is Xuan Ji's senior that scary
in the first place?
537
00:38:56,840 --> 00:38:59,480
Little Phoenix is pitiful indeed.
538
00:39:00,278 --> 00:39:01,908
His father just died
539
00:39:02,038 --> 00:39:05,308
and Xuan Ji may become
his enemy in the future.
540
00:39:09,307 --> 00:39:11,937
The heavens are truly messing with him.
541
00:39:13,760 --> 00:39:15,704
He's the 12 Feathers Rose Gold Bird.
542
00:39:15,960 --> 00:39:19,309
I think he was influenced by sentiments
as he has been here for too long.
543
00:39:19,520 --> 00:39:23,190
If he wants to be a demon,
he should learn from Wu Zhi Qi.
544
00:39:23,400 --> 00:39:26,710
If I were Si Feng,
I would've eloped with Xuan Ji.
545
00:39:26,920 --> 00:39:29,870
The survival of Lize Palace
has nothing to do with me.
546
00:39:31,360 --> 00:39:33,182
It's easy for you to say.
547
00:39:33,760 --> 00:39:34,950
Let me ask you.
548
00:39:35,036 --> 00:39:39,815
Si Feng chased after Xuan Ji
in his previous nine lives,
549
00:39:40,141 --> 00:39:41,971
but did he ever complain about it?
550
00:39:42,200 --> 00:39:46,030
This time, he just wanted her to
wait for a while, yet she's unhappy.
551
00:39:46,160 --> 00:39:50,310
She even wanted Si Feng to follow her back
and apologize to the other sects.
552
00:39:50,560 --> 00:39:52,670
Being virtuous will cause him
his life, you know?
553
00:39:54,360 --> 00:39:55,539
Let me ask you this then.
554
00:39:55,694 --> 00:39:58,682
Did the Rose Gold Bird clan
kill Xuan Ji's mother?
555
00:39:58,800 --> 00:40:01,190
Did the Rose Gold Bird
hurt Xuan Ji's father?
556
00:40:01,440 --> 00:40:03,630
Did the Rose Gold Bird clan
slay many of their people?
557
00:40:03,755 --> 00:40:07,160
If I were Xuan Ji, I would only be happy
if all of them were dead.
558
00:40:07,240 --> 00:40:09,470
Now, she only wants Si Feng to follow her.
559
00:40:09,640 --> 00:40:10,990
She's very magnanimous.
560
00:40:11,199 --> 00:40:12,346
She wants her to leave?
561
00:40:12,447 --> 00:40:14,324
Tell me, where else can he go?
562
00:40:14,600 --> 00:40:16,230
You said this yourself.
563
00:40:16,387 --> 00:40:20,470
The vice palace lord is Yuan Lang,
the leader of Sky Hall.
564
00:40:21,480 --> 00:40:24,030
Now that he has all four spirit keys,
565
00:40:24,280 --> 00:40:26,790
the three realms will be in turmoil soon.
566
00:40:26,885 --> 00:40:29,558
Yet you're asking him to leave Lize Palace
and elope with Xuan Ji?
567
00:40:29,876 --> 00:40:32,256
-What did you say?
-What?
568
00:40:37,840 --> 00:40:39,737
Yuan Lang has obtained
all four spirit keys?
569
00:40:40,360 --> 00:40:41,647
Yes.
570
00:40:41,823 --> 00:40:43,638
The three realms will be in turmoil soon.
571
00:40:44,263 --> 00:40:46,973
Let's cherish our remaining days.
572
00:40:47,565 --> 00:40:50,195
Yuan Lang is devious.
He'll surely trick Wu Zhi Qi again.
573
00:40:50,497 --> 00:40:53,167
I need to steal the spirit keys somehow.
574
00:41:16,438 --> 00:41:19,406
-Senior?
-Why are you here alone?
575
00:41:22,787 --> 00:41:24,276
You don't need to tell me why.
576
00:41:24,940 --> 00:41:26,530
You're here to meet Yu Si Feng, right?
577
00:41:28,200 --> 00:41:30,030
I just wanted to clarify things with him.
578
00:41:30,160 --> 00:41:33,190
You saw his true form, the
12 Feathers Rose Gold Bird personally.
579
00:41:33,440 --> 00:41:34,990
He had deceived you for so long,
580
00:41:35,101 --> 00:41:36,830
yet you still wanted to
clarify things with him?
581
00:41:37,040 --> 00:41:38,202
Senior.
582
00:41:38,600 --> 00:41:39,864
Si Feng...
583
00:41:40,480 --> 00:41:43,311
Although he's a demon,
he has never hurt anyone.
584
00:41:43,497 --> 00:41:44,772
I believe in him.
585
00:41:45,064 --> 00:41:46,454
You knew that he's a demon,
586
00:41:46,768 --> 00:41:48,638
yet you're still trying to defend him?
587
00:41:48,959 --> 00:41:51,189
Xuan Ji, when will you stop
being so naive?
588
00:41:51,309 --> 00:41:53,750
Do you think he's really in the dark
589
00:41:53,863 --> 00:41:55,310
about Lize Palace's scheme?
590
00:41:55,440 --> 00:41:56,938
-Si Feng is--
-Enough!
591
00:41:57,760 --> 00:42:00,190
I didn't expect you to not know
what's good or evil.
592
00:42:00,360 --> 00:42:03,070
You even ignored the basic rules
of being a cultivator!
593
00:42:03,491 --> 00:42:05,841
And you came to meet that demon in secret.
594
00:42:06,316 --> 00:42:07,583
Xuan Ji.
595
00:42:08,289 --> 00:42:10,006
I'm too disappointed in you.
596
00:42:12,520 --> 00:42:13,798
Fine.
597
00:42:14,842 --> 00:42:18,032
I'll sever your ties with him now.
598
00:42:20,160 --> 00:42:21,576
Senior, I'm sorry for this.
599
00:42:36,680 --> 00:42:37,827
Xuan Ji.
600
00:42:38,000 --> 00:42:40,630
You actually attacked me
because of a demon.
601
00:42:41,149 --> 00:42:42,496
Senior, I'm sorry.
602
00:42:42,880 --> 00:42:45,150
I don't want to do this.
Please don't force me.
603
00:42:45,571 --> 00:42:46,838
Fine.
604
00:42:47,440 --> 00:42:49,710
Since you've brought out
your Ninth Heaven Fire,
605
00:42:50,273 --> 00:42:52,103
there's no way for me to defeat you.
606
00:42:52,840 --> 00:42:54,022
Just forget it.
607
00:42:55,360 --> 00:42:56,587
But I didn't expect you
608
00:42:57,304 --> 00:42:59,574
to use the God of War's power
609
00:42:59,832 --> 00:43:01,617
just to protect a demon.
610
00:43:03,640 --> 00:43:07,310
Ling Long's reputation was ruined
because of a demon.
611
00:43:07,429 --> 00:43:09,179
And she almost committed suicide
because of it.
612
00:43:09,962 --> 00:43:12,352
Yet you're here, fighting against me
because of a demon.
613
00:43:12,676 --> 00:43:13,845
Committed suicide?
614
00:43:15,160 --> 00:43:16,353
What's going on?
615
00:43:16,600 --> 00:43:19,270
Is Ling Long okay? What exactly happened?
616
00:43:19,633 --> 00:43:21,423
Although her life is not in danger,
617
00:43:22,390 --> 00:43:24,500
her reputation was ruined.
618
00:43:25,320 --> 00:43:28,977
I'm afraid the trauma in her heart
will never disappear.
619
00:43:30,280 --> 00:43:31,577
Ling Long.
620
00:43:33,280 --> 00:43:34,829
I'll look for Ling Long right away.
621
00:43:39,800 --> 00:43:40,990
Si Feng,
622
00:43:41,200 --> 00:43:42,511
wait for me.
623
00:43:54,950 --> 00:43:56,176
Ling Long!
624
00:43:56,520 --> 00:43:57,757
Xuan Ji.
625
00:43:59,800 --> 00:44:02,390
Why are you so silly? Are you trying to
leave both Father and I behind?
626
00:44:02,960 --> 00:44:04,171
I'm sorry.
627
00:44:04,320 --> 00:44:06,870
How could you do such a silly thing
because of a villain like that?
628
00:44:07,067 --> 00:44:08,417
What about Father and I?
629
00:44:08,592 --> 00:44:10,103
Sixth Senior will be very sad, you know?
630
00:44:10,225 --> 00:44:12,183
Xuan Ji, I've thought about it.
631
00:44:12,411 --> 00:44:13,881
I won't do silly things anymore.
632
00:44:14,280 --> 00:44:16,874
I will stay alive and
take my revenge against Wu Tong.
633
00:44:17,240 --> 00:44:18,990
I will make him pay
634
00:44:19,113 --> 00:44:20,543
for all the humiliations I've faced.
635
00:44:20,870 --> 00:44:22,820
I'll avenge you.
636
00:44:23,525 --> 00:44:26,875
I won't let Wu Tong or
anyone from Sky Hall off.
637
00:44:31,600 --> 00:44:32,830
And Si Feng as well.
638
00:44:32,929 --> 00:44:34,287
Si Feng is with them.
639
00:44:34,400 --> 00:44:35,750
You mustn't show him mercy.
640
00:44:35,847 --> 00:44:38,677
Ling Long, Si Feng has nothing to do
with Sky Hall.
641
00:44:38,785 --> 00:44:41,550
Why didn't he return with you
if he was innocent?
642
00:44:41,640 --> 00:44:42,842
He...
643
00:44:43,480 --> 00:44:45,390
It's because
644
00:44:45,495 --> 00:44:47,150
he's busy with something.
645
00:44:47,232 --> 00:44:48,422
Xuan Ji.
646
00:44:48,879 --> 00:44:50,589
Don't fall for his tricks again.
647
00:44:51,075 --> 00:44:52,945
He's just trying to acquire your trust.
648
00:44:53,128 --> 00:44:54,718
He's trying to find another chance.
649
00:44:55,240 --> 00:44:57,790
No! Si Feng isn't a person like that!
650
00:44:58,040 --> 00:45:01,350
He told me that the only thing
he lied to me was his identity.
651
00:45:01,477 --> 00:45:03,758
That's the only thing he lied to me.
I believe in him.
652
00:45:03,880 --> 00:45:06,404
Xuan Ji, he's a demon.
653
00:45:06,725 --> 00:45:08,955
Even if he's not a part of Sky Hall,
654
00:45:09,248 --> 00:45:11,158
you two won't end well together.
655
00:45:12,040 --> 00:45:13,859
I'm your sister. You should listen to me.
656
00:45:15,200 --> 00:45:17,190
The people will forsake
657
00:45:18,480 --> 00:45:20,510
those who affiliate
themselves with demons.
658
00:45:22,960 --> 00:45:26,910
I've embarrassed Father and Shaoyang Sect.
659
00:45:27,320 --> 00:45:29,310
You mustn't disappoint Father anymore.
660
00:45:29,414 --> 00:45:31,004
You're the only one
he could depend on now.
661
00:45:31,640 --> 00:45:34,916
You mustn't disappoint him.
You mustn't follow my steps.
662
00:45:37,960 --> 00:45:39,662
I won't go anywhere.
663
00:45:39,800 --> 00:45:41,184
I'll stay here and accompany you.
664
00:45:41,520 --> 00:45:43,710
I'll stay here. I won't meet Si Feng.
665
00:45:43,920 --> 00:45:46,448
If Si Feng did commit
those atrocious deeds,
666
00:45:46,528 --> 00:45:47,830
I will never let him off.
667
00:45:47,958 --> 00:45:49,183
But
668
00:45:49,720 --> 00:45:51,910
if he's innocent,
669
00:45:52,997 --> 00:45:54,627
please give him another chance,
670
00:45:54,809 --> 00:45:56,099
okay?
45016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.