Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,440 --> 00:01:30,267
(FN) LOVE AND REDEMPTION
2
00:01:30,400 --> 00:01:32,640
(FN) EPISODE 32
3
00:01:55,080 --> 00:01:56,472
Where have you been?
4
00:02:03,040 --> 00:02:04,960
Why did you get back so late?
5
00:02:10,120 --> 00:02:11,360
Look at you.
6
00:02:11,560 --> 00:02:13,000
You're covered in sweats.
7
00:02:15,200 --> 00:02:16,400
Come here.
8
00:02:25,120 --> 00:02:28,000
You haven't said where you have been.
9
00:02:28,199 --> 00:02:29,319
I went to the flower valley.
10
00:02:29,471 --> 00:02:31,913
I wanted to pick some flowers
and make a scented sachet for you.
11
00:02:32,070 --> 00:02:34,560
But I couldn't find any suitable one.
12
00:02:35,975 --> 00:02:37,560
Oh, the flower valley.
13
00:02:37,800 --> 00:02:39,101
No wonder your hands are cold.
14
00:02:39,262 --> 00:02:40,360
Here.
15
00:02:41,911 --> 00:02:43,391
Drink some tea.
16
00:02:43,880 --> 00:02:45,560
Warm up your body.
17
00:03:01,160 --> 00:03:03,040
Have a dessert.
18
00:03:12,080 --> 00:03:14,720
Your favorite dessert isn't rice cake,
19
00:03:15,439 --> 00:03:17,440
but osmanthus cake.
20
00:03:29,200 --> 00:03:31,320
I'll take a walk with you tomorrow.
21
00:03:31,480 --> 00:03:33,278
I'll bring along
some slaves to play with you too.
22
00:03:33,630 --> 00:03:36,640
I've been busy these days.
I haven't kept you company.
23
00:03:40,600 --> 00:03:43,927
By the way, the disciple from
Shaoyang Sect under the cliff,
24
00:03:44,040 --> 00:03:45,640
Chen Min Jue...
25
00:03:48,399 --> 00:03:49,640
What's wrong?
26
00:03:50,200 --> 00:03:51,780
Eat slowly.
27
00:03:52,366 --> 00:03:53,640
Here.
28
00:03:59,160 --> 00:04:01,840
That Chen Min Jue
has been ignored for days.
29
00:04:01,983 --> 00:04:03,410
Someone has to send him some food.
30
00:04:03,535 --> 00:04:05,080
We can't let him die.
31
00:04:05,615 --> 00:04:08,240
I need him to restrain Zhong Min Yan.
32
00:04:08,525 --> 00:04:10,910
I will go then. I can send food for him
33
00:04:11,046 --> 00:04:12,600
and take a stroll on my way.
34
00:04:13,480 --> 00:04:14,800
Okay.
35
00:04:17,040 --> 00:04:21,600
You just have to send this for him.
36
00:04:31,160 --> 00:04:33,200
Master, we've brought the items.
37
00:04:38,960 --> 00:04:41,200
This is a little gift for
Shaoyang Sect's Leader Chu.
38
00:04:41,422 --> 00:04:43,320
-Handle with care.
-Yes.
39
00:04:47,400 --> 00:04:48,840
Right.
40
00:04:49,982 --> 00:04:51,520
Both of you know the way.
41
00:04:51,798 --> 00:04:53,280
Go with them.
42
00:05:02,280 --> 00:05:03,440
Stop.
43
00:05:03,840 --> 00:05:06,200
You're just the entourage.
Who told you to come over?
44
00:05:06,360 --> 00:05:07,600
Take it away.
45
00:05:16,440 --> 00:05:19,520
We've been searching around for so long,
but not a single demon could be seen.
46
00:05:20,600 --> 00:05:22,920
Looks like it's another fruitless day.
47
00:05:23,815 --> 00:05:26,255
Si Feng, how are you feeling now?
48
00:05:26,480 --> 00:05:29,636
Ting Nu said you've just recovered.
Your qi might not circulate well.
49
00:05:29,800 --> 00:05:32,081
-You must tell me if you feel unwell.
-Don't worry.
50
00:05:32,360 --> 00:05:33,680
I won't push myself.
51
00:05:40,535 --> 00:05:42,360
How come there's a fire on that mountain?
52
00:05:42,600 --> 00:05:44,720
What caused such a big fire?
53
00:05:45,047 --> 00:05:46,600
Let's go take a look.
54
00:05:51,240 --> 00:05:53,920
Our entire orchard is destroyed!
55
00:05:54,040 --> 00:05:55,320
Alright, stop crying!
56
00:05:55,440 --> 00:05:56,680
This is a fire from the heavens.
57
00:05:56,840 --> 00:05:58,440
There's no use in crying.
58
00:05:58,800 --> 00:06:00,280
We're lucky to survive.
59
00:06:00,440 --> 00:06:01,840
Hurry and go!
60
00:06:02,919 --> 00:06:04,102
Uncle, what's going on?
61
00:06:04,240 --> 00:06:05,832
You say this mountain fire
is a fire from the heavens?
62
00:06:05,960 --> 00:06:08,080
It's a fire from the heavens.
I saw it with my own eyes.
63
00:06:08,160 --> 00:06:10,400
A large fireball fell right on the ground.
64
00:06:10,576 --> 00:06:13,600
There's nothing left.
What sins did we commit
65
00:06:13,800 --> 00:06:15,647
for God to kill us?
66
00:06:15,800 --> 00:06:18,280
-Hurry and go!
-Let's take a look.
67
00:06:20,720 --> 00:06:23,960
Hurry up!
68
00:06:24,120 --> 00:06:27,000
We must put out the fire quickly,
and save some of the trees and fields.
69
00:06:27,199 --> 00:06:29,600
I'll set up a formation
to draw water and make it rain.
70
00:06:29,757 --> 00:06:31,844
But Si Feng, using secret arts
to set up formation
71
00:06:31,948 --> 00:06:32,812
may sap your vitality.
72
00:06:32,920 --> 00:06:35,000
It's alright.
I'm just putting out the fire.
73
00:06:49,320 --> 00:06:50,840
The fire has gone out.
74
00:07:03,520 --> 00:07:06,680
Who the hell put out
the fire from me, the god?
75
00:07:08,878 --> 00:07:10,240
Deity?
76
00:07:11,640 --> 00:07:13,960
Two mortals?
77
00:07:14,400 --> 00:07:16,360
You've got a lot of nerve.
78
00:07:17,079 --> 00:07:19,359
I think I've seen you somewhere.
79
00:07:23,880 --> 00:07:25,760
In the Mirror of Origin.
80
00:07:32,280 --> 00:07:35,120
You're the heavenly beast,
Lord Flying Snake from the heavens.
81
00:07:41,040 --> 00:07:43,920
Were it you two
who set up the rain formation
82
00:07:44,095 --> 00:07:45,600
and soaked me?
83
00:07:45,759 --> 00:07:47,199
We didn't know you were here.
84
00:07:47,440 --> 00:07:49,641
I was in a rush to put out the fire,
and so I've bothered you.
85
00:07:49,800 --> 00:07:52,040
Please don't blame us
for putting out the fire.
86
00:07:52,280 --> 00:07:54,600
I passed by the mortal realm
87
00:07:54,807 --> 00:07:56,942
and noticed this place
needed a heavenly trial,
88
00:07:57,087 --> 00:07:59,000
so I started a fire on the mountain.
89
00:07:59,280 --> 00:08:02,320
This is the fate of nature.
90
00:08:03,480 --> 00:08:05,480
But because of you two
91
00:08:05,775 --> 00:08:07,855
being nosy, the heavenly law is broken.
92
00:08:08,080 --> 00:08:10,240
What should you do?
Offer up your lives as penance?
93
00:08:10,520 --> 00:08:11,766
What nonsense is that?
94
00:08:11,920 --> 00:08:14,163
Who are you to decide
the fate of the living beings here?
95
00:08:14,322 --> 00:08:16,360
Is it simply because you are a god?
96
00:08:17,280 --> 00:08:20,400
After suffering the fire from the heavens,
this land will become a land of fortune.
97
00:08:20,591 --> 00:08:23,960
The future inhabitants living here
will be thrice blessed.
98
00:08:24,240 --> 00:08:25,877
They should be thanking me.
99
00:08:26,040 --> 00:08:29,920
You've quite the courage,
you stinky woman.
100
00:08:30,131 --> 00:08:32,200
Then what about the people
who lived here originally?
101
00:08:32,376 --> 00:08:33,678
Do you know it was because of you
102
00:08:33,839 --> 00:08:36,200
that they have become homeless,
injured or dead?
103
00:08:36,880 --> 00:08:40,280
This is fate! Fate!
Do you understand? You idiot!
104
00:08:40,440 --> 00:08:41,473
-You--
-Cut the crap.
105
00:08:41,554 --> 00:08:43,380
Hurry up and say whatever you've to say.
Don't get in my way.
106
00:08:43,480 --> 00:08:45,200
I'm in haste to find someone!
107
00:08:59,960 --> 00:09:01,280
Si Feng!
108
00:09:01,542 --> 00:09:02,960
Si Feng!
109
00:09:03,400 --> 00:09:06,000
-Si Feng!
-He died so easily?
110
00:09:06,600 --> 00:09:09,160
Mortals are weak indeed.
111
00:09:15,078 --> 00:09:16,480
Dingkun Sword!
112
00:09:19,160 --> 00:09:20,480
Dingkun Sword?
113
00:09:20,696 --> 00:09:22,600
You are God of War?
114
00:09:25,094 --> 00:09:27,720
I actually bumped into you here.
115
00:09:28,000 --> 00:09:29,702
You've lost your aura
after becoming a mortal.
116
00:09:29,840 --> 00:09:31,160
I almost didn't recognize you.
117
00:09:31,320 --> 00:09:33,360
Heaven helps those who help themselves.
118
00:09:33,480 --> 00:09:34,793
1,000 years have passed.
119
00:09:34,920 --> 00:09:37,737
I've been looking for a chance
to have a proper fight with you.
120
00:09:37,840 --> 00:09:39,680
And see who is better. Bring it on!
121
00:09:42,600 --> 00:09:44,480
I won't fight with you.
122
00:09:44,920 --> 00:09:46,840
I'm going to kill you.
123
00:10:11,000 --> 00:10:12,240
Xuan Ji.
124
00:10:13,223 --> 00:10:14,360
Si Feng!
125
00:10:14,480 --> 00:10:16,040
Si Feng, are you alright?
126
00:10:16,160 --> 00:10:18,720
I thought you were dead!
I thought he killed you!
127
00:10:18,880 --> 00:10:20,120
I'm fine.
128
00:10:21,240 --> 00:10:22,760
I'm glad you're fine.
129
00:10:25,760 --> 00:10:28,251
Didn't you want
to get a powerful spirit beast?
130
00:10:28,399 --> 00:10:30,084
If a beast from the heavens
becomes your spirit beast,
131
00:10:30,200 --> 00:10:31,640
would that be good enough?
132
00:10:32,392 --> 00:10:33,569
That's not fair!
133
00:10:33,720 --> 00:10:36,680
You're insulting a heavenly beast!
This won't end here!
134
00:10:38,280 --> 00:10:41,240
But Si Feng, I don't really like him.
135
00:10:41,430 --> 00:10:43,400
He's not nice at all.
136
00:10:43,615 --> 00:10:46,640
If he becomes my spirit beast,
will he behave well?
137
00:10:46,885 --> 00:10:50,240
Never!
Stinky woman, just drop that idea!
138
00:10:50,415 --> 00:10:53,440
Of course. Once you become his master,
he'll be your spirit beast.
139
00:10:53,663 --> 00:10:56,320
He can't go against his master's command.
140
00:10:56,720 --> 00:10:59,607
After this, he won't bother you
into fighting him.
141
00:10:59,854 --> 00:11:01,520
He'll listen to you.
142
00:11:02,760 --> 00:11:06,400
Lord Flying Snake, don't cause disturbance
in mortal realm anymore.
143
00:11:08,439 --> 00:11:10,040
Sounds good.
144
00:11:10,205 --> 00:11:11,800
What should I do?
145
00:11:25,400 --> 00:11:27,560
Xuan Ji, give me your hand.
146
00:11:29,920 --> 00:11:33,280
Don't you dare!
I'll turn you two into skewers!
147
00:11:41,080 --> 00:11:42,320
What is this?
148
00:11:42,480 --> 00:11:44,560
Why I've never seen you use it?
149
00:11:44,720 --> 00:11:47,800
This is a Blood Soul Pearl
made up of your blood and his.
150
00:11:48,024 --> 00:11:50,490
This Flying Snake is very mischievous,
and hard to tame.
151
00:11:50,662 --> 00:11:53,040
It'll be easier with this pearl.
152
00:11:54,040 --> 00:11:55,240
I...
153
00:11:55,654 --> 00:11:58,680
No. I'll fight you to the death.
154
00:11:58,863 --> 00:12:00,040
Xuan Ji.
155
00:12:00,320 --> 00:12:01,680
Squeeze it.
156
00:12:21,680 --> 00:12:23,600
Squeeze again.
157
00:12:28,240 --> 00:12:29,800
Call his name.
158
00:12:35,960 --> 00:12:37,720
Flying Snake.
159
00:13:01,640 --> 00:13:05,880
I, Flying Snake, pay respect to master.
160
00:13:06,240 --> 00:13:07,315
All done.
161
00:13:07,680 --> 00:13:09,331
Both of you have created a blood pact.
162
00:13:09,489 --> 00:13:11,320
From now on, you're his master.
163
00:13:20,680 --> 00:13:23,440
You're my spirit beast
in the future, okay?
164
00:13:23,560 --> 00:13:26,378
We're family now.
165
00:13:40,240 --> 00:13:42,320
Sir, please come in.
166
00:13:51,080 --> 00:13:52,658
Silver Snake is my spirit beast.
167
00:13:52,840 --> 00:13:54,680
She's experienced in being a spirit beast.
168
00:13:54,902 --> 00:13:56,840
She'll teach you some manners.
169
00:13:57,483 --> 00:13:59,600
Xuan Ji and I are going in
to see if there's any private room.
170
00:13:59,879 --> 00:14:02,203
We'll get some water to clean your face.
171
00:14:02,342 --> 00:14:03,600
It's the same for you.
172
00:14:08,400 --> 00:14:12,400
His spirit beast is a stink rat snake?
173
00:14:12,518 --> 00:14:15,839
Asking a stink rat snake to teach me
is a humiliation!
174
00:14:15,994 --> 00:14:17,240
I'm not a stink rat snake.
175
00:14:17,415 --> 00:14:19,200
I'm Chinese krait snake.
176
00:14:19,503 --> 00:14:21,103
Who cares what kind of snake you are?
177
00:14:21,240 --> 00:14:23,720
I'm a stupid snake if I don't leave now.
178
00:14:35,280 --> 00:14:37,800
-You don't need a sword to fly?
-Duh!
179
00:14:37,922 --> 00:14:39,120
I'm a heavenly beast.
180
00:14:39,342 --> 00:14:40,438
A god.
181
00:14:40,580 --> 00:14:43,268
How can I be compared
to a lower creature like you?
182
00:14:43,400 --> 00:14:46,268
It's useless. Without master's consent,
you can't go far
183
00:14:46,400 --> 00:14:49,109
before your qi fails you,
and your blood goes the wrong way.
184
00:14:49,320 --> 00:14:50,960
How far can I go then?
185
00:15:06,200 --> 00:15:08,160
That's the furthest you can go.
186
00:15:32,120 --> 00:15:33,280
Si Feng.
187
00:15:33,431 --> 00:15:34,480
Chu Xuan Ji.
188
00:15:34,606 --> 00:15:36,520
Why is your face so dirty?
189
00:15:36,720 --> 00:15:38,166
I can't clean it.
190
00:15:38,320 --> 00:15:41,120
I'll help you clean it then.
191
00:15:41,400 --> 00:15:42,760
Come here.
192
00:15:51,680 --> 00:15:53,200
Come here.
193
00:15:55,640 --> 00:15:57,400
It's not done yet.
194
00:16:04,160 --> 00:16:06,020
What happened to your brow?
195
00:16:10,520 --> 00:16:13,519
It was burned by the fire before.
Now it's gone.
196
00:16:13,720 --> 00:16:16,160
What should I do? Is it hideous?
197
00:16:16,400 --> 00:16:18,800
-Yes, very ugly.
-Really?
198
00:16:19,086 --> 00:16:20,520
Is it not?
199
00:16:21,583 --> 00:16:23,000
Is it ugly?
200
00:16:23,160 --> 00:16:24,800
Say it again.
201
00:16:27,735 --> 00:16:29,320
Serves you right.
202
00:16:41,880 --> 00:16:43,240
Come here.
203
00:16:56,240 --> 00:16:57,440
Si Feng.
204
00:16:57,623 --> 00:16:59,840
You know how to draw on brows?
205
00:17:02,480 --> 00:17:04,320
I was forced to learn it.
206
00:17:04,680 --> 00:17:08,520
Brother Liu told me
that it might come in handy.
207
00:17:08,680 --> 00:17:10,640
I never imagined it to be useful now.
208
00:17:10,760 --> 00:17:12,320
This is my first time drawing for you,
209
00:17:12,478 --> 00:17:13,451
so I'm not good at it yet.
210
00:17:13,599 --> 00:17:16,079
I'll draw a nice brow for you eventually.
211
00:17:16,440 --> 00:17:18,040
-Don't move.
-It's ticklish.
212
00:17:18,200 --> 00:17:20,280
I might give you a yaksha eyebrow.
213
00:17:20,520 --> 00:17:21,920
Almost done.
214
00:17:31,280 --> 00:17:32,480
Si Feng,
215
00:17:32,640 --> 00:17:34,880
my father used to tell me
216
00:17:35,038 --> 00:17:37,960
that he helped my mother with
her brows too when they were young.
217
00:17:40,400 --> 00:17:43,960
Your father and mother are different.
218
00:17:51,760 --> 00:17:53,480
Done, take a look.
219
00:17:56,719 --> 00:17:58,783
So pretty. Si Feng, you're so great.
220
00:17:58,920 --> 00:18:00,440
-So clever.
Sir.
221
00:18:00,592 --> 00:18:02,080
Take a look outside quickly.
222
00:18:02,287 --> 00:18:04,487
-What's the matter?
-The gray-haired man who came with you
223
00:18:04,630 --> 00:18:06,520
is going to destroy the whole street.
224
00:18:06,766 --> 00:18:08,120
Flying Snake?
225
00:18:26,720 --> 00:18:27,960
Flying Snake!
226
00:18:29,512 --> 00:18:32,472
-Why is he...
-I'm in a bad mood today,
227
00:18:32,695 --> 00:18:34,720
so you'll have to suffer.
228
00:18:46,240 --> 00:18:47,680
Flying Snake!
229
00:18:58,000 --> 00:19:00,271
Flying Snake, what are you doing? Stop!
230
00:19:00,390 --> 00:19:03,152
You want me to stay
by your side, right? Fine!
231
00:19:03,280 --> 00:19:04,842
I won't let you have a day of peace.
232
00:19:05,001 --> 00:19:06,399
Where does the troublemaker come from?
233
00:19:06,480 --> 00:19:08,760
Indeed, where did he come from?
234
00:19:10,071 --> 00:19:11,951
Listen. Every injustice
has its perpetrator.
235
00:19:12,080 --> 00:19:14,126
The person right there is Chu Xuan Ji.
She's my master.
236
00:19:14,240 --> 00:19:17,276
Everything was done under her command.
Go talk with her.
237
00:19:17,400 --> 00:19:19,320
Oh right, don't let her off.
238
00:19:19,560 --> 00:19:22,120
-Why did you let your servant hurt others?
-When did I...
239
00:19:22,336 --> 00:19:23,280
I didn't!
240
00:19:23,400 --> 00:19:25,240
Stop there! Compensate me for my stock!
Compensate me for my wine!
241
00:19:25,359 --> 00:19:28,520
I'll pay for it.
Alright, I'll pay for all the losses.
242
00:19:29,327 --> 00:19:30,400
Okay.
243
00:19:31,000 --> 00:19:32,360
Fine.
244
00:19:32,600 --> 00:19:33,920
You've money, is it?
245
00:19:34,040 --> 00:19:36,480
You mortals. Good then.
246
00:19:36,767 --> 00:19:38,960
I'll demolish the entire street!
247
00:19:48,360 --> 00:19:49,995
-Stinky woman, what are you doing?
-Flying Snake!
248
00:19:50,216 --> 00:19:51,360
Didn't Silver Snake teach you that
249
00:19:51,520 --> 00:19:53,520
as a spirit beast, you're not allowed
to hurt your master.
250
00:19:53,680 --> 00:19:55,240
You'll hurt yourself instead.
251
00:19:55,462 --> 00:19:57,800
And the consequences are grave.
252
00:19:58,160 --> 00:20:00,240
I don't believe it! Fine.
253
00:20:00,680 --> 00:20:03,600
I won't cast any spell. I'll use my fists.
254
00:20:16,080 --> 00:20:17,755
What's wrong? Is it a massage?
255
00:20:17,960 --> 00:20:19,280
Come, here.
256
00:20:22,680 --> 00:20:25,080
I was so worn out lately. Come, here.
257
00:20:32,120 --> 00:20:34,240
I'm exhausted.
258
00:20:34,560 --> 00:20:36,640
-I'm going to eat.
-Stop there!
259
00:20:36,880 --> 00:20:38,600
You haven't apologized for what you did.
260
00:20:38,759 --> 00:20:41,070
As my spirit beast,
you can't behave the way you do
261
00:20:41,200 --> 00:20:43,360
to bully the weak and do as you wish.
262
00:20:43,800 --> 00:20:45,740
You want me to apologize?
263
00:20:46,640 --> 00:20:49,040
-I refuse!
-Are you going to apologize or not?
264
00:20:49,400 --> 00:20:51,120
Apologize my...
265
00:20:58,800 --> 00:21:01,712
He got on his knees to apologize,
for what he did to all of you just now.
266
00:21:01,840 --> 00:21:03,920
Don't worry. He would never do it again.
267
00:21:04,040 --> 00:21:05,320
Stinky woman.
268
00:21:05,640 --> 00:21:08,400
Throw away the pearl and
fight one on one with me if you dare!
269
00:21:10,800 --> 00:21:12,704
Stop right there! Come back!
270
00:21:13,320 --> 00:21:14,800
Don't go!
271
00:21:15,800 --> 00:21:17,400
I have my pride!
272
00:21:19,160 --> 00:21:21,880
Don't you laugh! I'm telling you...
273
00:21:36,680 --> 00:21:38,000
Time to eat.
274
00:21:41,392 --> 00:21:42,672
You!
275
00:21:42,927 --> 00:21:45,200
How can you be so violent
when you're at fault?
276
00:21:45,800 --> 00:21:48,145
Being insolent after making mistakes?
Starve yourself then!
277
00:21:48,335 --> 00:21:49,653
Do as you like!
278
00:21:49,815 --> 00:21:53,040
Just leave your wound like that!
279
00:22:04,440 --> 00:22:06,240
How can you laugh?
280
00:22:06,764 --> 00:22:10,960
Why is your spirit beast so obedient,
but mine is like that?
281
00:22:13,535 --> 00:22:14,702
Of course.
282
00:22:14,840 --> 00:22:16,964
Not everyone can get
a spirit beast as good as me,
283
00:22:17,079 --> 00:22:18,240
right?
284
00:22:18,640 --> 00:22:21,739
Don't quarrel with him all the time.
You should get along with him.
285
00:22:22,015 --> 00:22:24,600
Look at him huddling himself there,
refusing to eat and drink.
286
00:22:24,800 --> 00:22:27,560
Doesn't he look like a stray puppy
that you just picked up?
287
00:22:29,160 --> 00:22:30,200
A little.
288
00:22:30,398 --> 00:22:33,440
You see, if you just picked up
a stray puppy,
289
00:22:33,639 --> 00:22:35,920
wouldn't it bare its teeth at you?
290
00:22:36,119 --> 00:22:39,080
It wants to bite you, but it can't.
Neither can it eat.
291
00:22:39,303 --> 00:22:41,080
Isn't it quite pathetic now?
292
00:22:41,279 --> 00:22:43,160
What do you think you should do?
293
00:22:44,880 --> 00:22:48,080
I'll put it in my arms and rub its head.
294
00:22:48,279 --> 00:22:49,360
That's right.
295
00:22:49,574 --> 00:22:52,200
Treat him like a dog and tame him.
296
00:22:52,400 --> 00:22:55,840
He's not even a human,
so we can't train him like one.
297
00:22:56,247 --> 00:22:58,840
If he doesn't behave well,
just spank him on his butt.
298
00:22:59,040 --> 00:23:00,800
If he does, give him a hug then.
299
00:23:01,000 --> 00:23:03,751
He's not a human anyway.
We can't train him like a human.
300
00:23:03,870 --> 00:23:06,846
Here. This is a breed guide
to spirit beast.
301
00:23:07,022 --> 00:23:08,360
I'm giving it to you now.
302
00:23:08,616 --> 00:23:11,315
Do what the book says,
and you'll master it eventually.
303
00:23:11,520 --> 00:23:12,960
You're so smart.
304
00:23:13,240 --> 00:23:14,480
Okay.
305
00:23:27,520 --> 00:23:29,772
This is Shaoyang's secret vulnerary.
306
00:23:29,920 --> 00:23:32,760
It's very effective.
Even though I'm very mad today,
307
00:23:33,046 --> 00:23:35,476
we still have to treat your wound.
308
00:23:35,640 --> 00:23:37,280
Otherwise, it may get worse.
309
00:23:37,630 --> 00:23:38,635
Listen.
310
00:23:38,800 --> 00:23:41,480
Don't ever think a small favor like this
can make me give in.
311
00:23:41,670 --> 00:23:43,190
I'm a heavenly beast.
312
00:23:43,444 --> 00:23:45,879
I despise mortals' behavior.
313
00:23:46,079 --> 00:23:47,880
Who told you to give in?
314
00:23:48,320 --> 00:23:52,160
Although you're my spirit beast,
we can still be friends.
315
00:23:52,735 --> 00:23:55,000
From now onward, I'll protect you.
316
00:23:55,703 --> 00:23:57,000
What are you doing?
317
00:23:57,160 --> 00:24:00,000
You treated me like a dog,
and rubbed my head?
318
00:24:00,160 --> 00:24:03,160
Only King and Jade Emperor
can touch my head!
319
00:24:03,280 --> 00:24:04,560
Alright.
320
00:24:05,280 --> 00:24:08,560
Are you hungry?
I don't know what you would like to eat
321
00:24:08,679 --> 00:24:10,359
but Silver Snake said you like eating.
322
00:24:10,527 --> 00:24:12,760
Wait here, I'll get it for you.
323
00:24:18,751 --> 00:24:20,822
Put it away! What are you doing?
324
00:24:20,960 --> 00:24:22,200
Who do you think I am?
325
00:24:22,360 --> 00:24:24,120
I've been a god for thousands of years!
326
00:24:24,240 --> 00:24:26,440
The stink rat snake that just crawled out
from the snake nest and I
327
00:24:26,545 --> 00:24:27,800
are different!
328
00:24:28,080 --> 00:24:31,320
-That's not what I meant.
-That's not what you meant?
329
00:24:31,720 --> 00:24:32,760
What's this?
330
00:24:32,950 --> 00:24:35,680
You want to tame me like a pet?
331
00:24:36,080 --> 00:24:38,480
Chu Xuan Ji, I'm telling you,
332
00:24:38,711 --> 00:24:41,071
it's better to die than be humiliated!
333
00:24:41,280 --> 00:24:43,160
Alright. Don't be mad.
334
00:24:43,367 --> 00:24:44,599
Let's bury the hatchet, okay?
335
00:24:44,760 --> 00:24:51,160
What's done is done,
I'll reluctantly keep you as spirit beast.
336
00:24:57,440 --> 00:25:00,320
You reluctantly keep me as spirit beast?
337
00:25:00,505 --> 00:25:03,960
I'm obviously the one in agony here, okay?
338
00:25:04,240 --> 00:25:07,120
Hurry and break the blood pact!
339
00:25:07,262 --> 00:25:08,360
No!
340
00:25:08,503 --> 00:25:11,000
You know it well
that unless you cut off my arm,
341
00:25:11,200 --> 00:25:13,400
this blood pact can't be undone.
342
00:25:13,968 --> 00:25:17,280
It is what it is now,
and there's no room for us to regret.
343
00:25:19,480 --> 00:25:20,600
I don't care!
344
00:25:20,840 --> 00:25:22,360
Let me tell you, Chu Xuan Ji.
345
00:25:22,487 --> 00:25:25,240
No matter what, I will leave.
346
00:25:25,520 --> 00:25:27,640
Little Snake, catch it.
347
00:25:28,867 --> 00:25:31,080
You're not a fool.
Now that the blood pact has been made,
348
00:25:31,200 --> 00:25:32,494
why still throw a tantrum?
349
00:25:32,680 --> 00:25:35,065
Besides, she won't embarrass you
as an owner
350
00:25:35,238 --> 00:25:36,960
and this is more intriguing than
staying in the heavens.
351
00:25:37,135 --> 00:25:38,880
I know you sneaked to the mortal realm.
352
00:25:39,160 --> 00:25:41,720
You said you passed by mortal realm
and set the woods on fire,
353
00:25:41,880 --> 00:25:44,320
but most likely you caused the accident.
354
00:25:44,480 --> 00:25:46,375
I know you're worried the heavens
will look into it,
355
00:25:46,520 --> 00:25:47,800
that's why you did it.
356
00:25:48,000 --> 00:25:50,760
However, Xuan Ji got you
out of a fix anyway.
357
00:25:51,823 --> 00:25:52,863
Mind reader!
358
00:25:53,000 --> 00:25:54,400
You can read minds!
359
00:25:54,590 --> 00:25:56,440
Of course I don't know how to read mind.
360
00:25:56,716 --> 00:25:59,279
But the heavens never
interferes with mortal affairs,
361
00:25:59,422 --> 00:26:01,120
You said you came for the God of War.
362
00:26:01,289 --> 00:26:04,640
So, it appears that Lord Flying Snake
is such a wild and unruly god?
363
00:26:05,119 --> 00:26:06,360
You!
364
00:26:13,280 --> 00:26:14,680
You're all dismissed.
365
00:26:14,800 --> 00:26:16,480
I'm tired.
366
00:26:24,080 --> 00:26:25,520
Drink with me.
367
00:26:25,752 --> 00:26:26,800
How did it go?
368
00:26:26,920 --> 00:26:28,880
Did you get the ring from Sky Hall?
369
00:26:29,735 --> 00:26:31,695
We searched everywhere but found nothing.
370
00:26:31,937 --> 00:26:34,320
They seem to have been more careful now.
371
00:26:34,583 --> 00:26:36,520
The trip isn't utterly fruitless.
372
00:26:36,719 --> 00:26:38,200
Xuan Ji got herself a spirit beast.
373
00:26:38,462 --> 00:26:39,600
Spirit beast?
374
00:26:39,760 --> 00:26:40,960
Spirit beast?
375
00:26:41,840 --> 00:26:43,299
Why isn't he coming in?
376
00:26:43,446 --> 00:26:44,720
Flying Snake.
377
00:26:47,543 --> 00:26:49,000
Let me introduce you.
378
00:26:49,151 --> 00:26:51,551
This is my best friend, Ting Nu.
379
00:26:51,760 --> 00:26:54,440
This is Liu Yi Huan, Brother Liu.
380
00:26:54,720 --> 00:26:57,320
-This is--
-Lord Flying Snake.
381
00:27:02,000 --> 00:27:03,680
You're quite knowledgeable.
382
00:27:03,847 --> 00:27:05,640
At least you know me.
383
00:27:06,967 --> 00:27:08,240
You...
384
00:27:10,080 --> 00:27:13,520
You stole the celestial eye? How dare you!
385
00:27:18,840 --> 00:27:21,000
You're from the heavens?
386
00:27:21,680 --> 00:27:24,720
I'm the most promising officer
in the heavens.
387
00:27:24,967 --> 00:27:27,686
If I report to the heavens
about what happened here,
388
00:27:27,840 --> 00:27:30,840
all of you will be in serious trouble.
389
00:27:33,903 --> 00:27:35,400
I've been on the run for so long
390
00:27:35,600 --> 00:27:37,480
to avoid being caught by the heavens.
391
00:27:37,680 --> 00:27:39,000
I'm doomed.
392
00:27:39,144 --> 00:27:41,144
I'm so scared.
393
00:27:41,289 --> 00:27:44,120
If you're scared, quickly tell
the woman to let me go.
394
00:27:45,120 --> 00:27:47,920
Do you take me for a fool?
395
00:27:48,440 --> 00:27:51,160
You are Chu Xuan Ji's spirit beast now.
396
00:27:51,319 --> 00:27:53,546
There's no way you can tell on me!
397
00:27:53,681 --> 00:27:56,388
It's even more dangerous to let you go.
Little Xuan Ji, well done!
398
00:27:56,520 --> 00:27:58,840
Don't ever let him go for my sake.
399
00:28:00,320 --> 00:28:01,480
You people...
400
00:28:01,728 --> 00:28:02,736
You people...
401
00:28:02,863 --> 00:28:04,383
You! I remember you now.
402
00:28:04,681 --> 00:28:06,744
You're the merman medic
banished to the mortal realm.
403
00:28:06,855 --> 00:28:07,966
Aren't you?
404
00:28:08,125 --> 00:28:09,240
Lord Flying Snake, it's very kind of you
405
00:28:09,400 --> 00:28:11,520
to remember an
insignificant merman like me.
406
00:28:11,665 --> 00:28:13,403
Shut up! You're all demons.
407
00:28:13,520 --> 00:28:14,840
Where did you keep Wu Zhi Qi?
408
00:28:14,960 --> 00:28:16,600
I want to fight with him!
409
00:28:16,895 --> 00:28:18,855
Flying Snake! You're too noisy!
410
00:28:18,935 --> 00:28:20,228
Treat my friends better!
411
00:28:20,360 --> 00:28:23,320
And also, why do you want
to fight with everyone?
412
00:28:31,240 --> 00:28:32,600
One day,
413
00:28:32,760 --> 00:28:36,240
I'm going to arrest each and all of you!
414
00:28:37,320 --> 00:28:40,040
Lord Flying Snake, would you like me
to pick a room for you?
415
00:28:40,160 --> 00:28:42,440
I'll take whichever room I like!
416
00:29:14,560 --> 00:29:18,146
You silly snake,
you can't get out this way.
417
00:29:18,439 --> 00:29:21,178
How about this?
Since we're of the same species,
418
00:29:21,342 --> 00:29:24,390
-I'll give you a hand.
-What can you do?
419
00:29:24,840 --> 00:29:28,207
You can't cast spell to hurt your master,
420
00:29:28,480 --> 00:29:31,560
but I wonder if you can use poison.
421
00:29:32,880 --> 00:29:36,400
Here is a bottle of Soul Entry
that I stole from Liu Yi Huan.
422
00:29:37,542 --> 00:29:39,040
Do you want to give it a try?
423
00:29:39,302 --> 00:29:40,720
This is a great idea.
424
00:29:43,320 --> 00:29:46,560
No. That stinky woman is the God of War.
425
00:29:46,754 --> 00:29:49,770
If I stealthily poisoned her to death,
isn't it a dirty trick?
426
00:29:49,920 --> 00:29:51,880
Besides, if I kill her,
427
00:29:53,080 --> 00:29:54,560
who else can I fight with?
428
00:29:54,720 --> 00:29:56,160
That's why I say you're stupid.
429
00:29:56,477 --> 00:29:58,117
I didn't tell you to kill her with poison.
430
00:29:58,600 --> 00:30:00,404
She won't die if you control
the amount of poison you use.
431
00:30:00,594 --> 00:30:04,800
When she passes out,
you can just cut off her arm.
432
00:30:08,880 --> 00:30:11,440
Never mind.
I think I shouldn't give you the poison.
433
00:30:11,623 --> 00:30:13,960
I want! I want it!
434
00:30:14,400 --> 00:30:18,400
Okay. Remember,
don't tell anyone that I helped you.
435
00:30:18,657 --> 00:30:21,840
Otherwise if my master knows about this,
he'll never forgive me.
436
00:30:22,125 --> 00:30:24,070
Don't worry.
Since you went all out to help me,
437
00:30:24,236 --> 00:30:25,920
I, Lord Flying Snake,
438
00:30:26,287 --> 00:30:28,400
am not an unfaithful person.
439
00:30:29,502 --> 00:30:30,656
Okay.
440
00:30:34,600 --> 00:30:35,600
Go then.
441
00:30:45,320 --> 00:30:48,000
Flying Snake, why aren't you sleeping yet?
442
00:30:48,440 --> 00:30:49,720
Stinky woman,
443
00:30:49,920 --> 00:30:52,971
this is such an exciting moment,
how can I fall asleep?
444
00:30:53,191 --> 00:30:55,840
You've such a powerful spirit beast now.
445
00:30:56,240 --> 00:30:58,120
Let's have a drink or two to celebrate!
446
00:30:58,640 --> 00:31:01,040
Have you decided to stay?
447
00:31:02,400 --> 00:31:04,720
Drink it first! Perhaps I'll feel happy
after two cups
448
00:31:04,847 --> 00:31:06,120
and decide to stay.
449
00:31:11,880 --> 00:31:13,360
-Cheers.
-Cheers.
450
00:31:17,320 --> 00:31:18,440
Nice wine.
451
00:31:18,560 --> 00:31:19,920
-One more.
-One more cup.
452
00:31:27,280 --> 00:31:28,840
It's really good.
453
00:31:29,120 --> 00:31:30,850
Drink some more.
454
00:31:30,960 --> 00:31:32,386
You can have the whole jug.
455
00:31:39,280 --> 00:31:41,680
Why isn't she drunk yet?
456
00:31:50,400 --> 00:31:51,720
Flying Snake.
457
00:31:52,120 --> 00:31:53,360
What happened to your face?
458
00:31:53,607 --> 00:31:55,026
What happened to my face?
459
00:31:55,175 --> 00:31:56,480
It's very handsome.
460
00:31:56,710 --> 00:31:58,150
Handsome?
461
00:31:59,397 --> 00:32:01,520
You're...
462
00:32:01,640 --> 00:32:03,000
What?
463
00:32:20,920 --> 00:32:23,680
My handsome face...
464
00:32:28,600 --> 00:32:31,400
Flying Snake!
465
00:32:34,000 --> 00:32:35,680
Wake up!
466
00:32:35,926 --> 00:32:37,000
Wake up!
467
00:32:37,600 --> 00:32:39,040
Ghost!
468
00:32:40,065 --> 00:32:41,311
Come back!
469
00:32:41,440 --> 00:32:43,840
Look at me. It's me, Flying Snake.
470
00:32:44,080 --> 00:32:45,600
Quick. Give me the cure
for your Soul Entry.
471
00:32:45,720 --> 00:32:47,080
Soul Entry?
472
00:32:49,440 --> 00:32:50,640
You're poisoned with my Soul Entry?
473
00:32:50,840 --> 00:32:52,313
Yes. Hurry and give me the cure!
474
00:32:52,440 --> 00:32:53,455
-I'm so hideous!
-Impossible.
475
00:32:53,560 --> 00:32:55,840
If you're poisoned by Soul Entry,
you would be dead by now.
476
00:32:55,960 --> 00:32:57,280
Besides,
477
00:32:58,120 --> 00:32:59,960
my Soul Entry is right here.
478
00:33:02,640 --> 00:33:04,720
But my Seven Venoms Face Wrecker is gone.
479
00:33:06,640 --> 00:33:10,179
Have you mistaken Seven Venoms Face
Wrecker as Soul Entry and consumed it?
480
00:33:10,480 --> 00:33:12,440
No. I don't care whatever it is!
481
00:33:12,560 --> 00:33:14,040
Give me the cure!
482
00:33:14,345 --> 00:33:16,184
This Seven Venoms Face Wrecker
is the first bottle I made.
483
00:33:16,280 --> 00:33:17,541
There's no cure for it.
484
00:33:17,671 --> 00:33:19,240
-Flying Snake.
-No cure?
485
00:33:19,827 --> 00:33:22,327
But don't you worry,
my Seven Venom Face Wrecker
486
00:33:22,446 --> 00:33:24,960
is made up of the stingers of
seven different poisonous wasps
487
00:33:25,160 --> 00:33:28,120
Those poisoned will only
have swollen face,
488
00:33:28,280 --> 00:33:31,000
festered wound which will form scabs,
489
00:33:31,200 --> 00:33:33,400
and become uglier and uglier.
But it's not fatal.
490
00:33:33,520 --> 00:33:34,760
You won't die.
491
00:33:35,000 --> 00:33:37,240
If you really die,
492
00:33:37,895 --> 00:33:40,000
it's caused by the shame of your ugliness.
493
00:33:41,279 --> 00:33:42,720
You...
494
00:33:49,840 --> 00:33:50,960
But Flying Snake...
495
00:33:52,280 --> 00:33:53,920
Why would you
496
00:33:54,080 --> 00:33:56,480
steal a bottle of poison and drink it?
497
00:33:56,840 --> 00:33:58,440
I guess he intended to poison you,
498
00:33:58,800 --> 00:34:00,280
but stole the Seven Venoms
Face Wrecker instead.
499
00:34:00,480 --> 00:34:02,280
And he never expected that
500
00:34:02,440 --> 00:34:04,200
the spirit beast will suffer the backlash.
501
00:34:04,440 --> 00:34:07,580
He had truly shot himself in the foot.
502
00:34:08,741 --> 00:34:10,880
Is that really what you want to do?
503
00:34:12,806 --> 00:34:14,750
So what if I have done it?
504
00:34:15,146 --> 00:34:17,000
So what if I haven't done it?
505
00:34:17,161 --> 00:34:18,637
It's all because of you, stinky woman!
506
00:34:18,760 --> 00:34:23,455
If you didn't rack your brain and conspire
to make me your spirit beast,
507
00:34:23,638 --> 00:34:25,880
would I end up like this?
508
00:34:27,070 --> 00:34:29,710
I, Lord Flying Snake,
509
00:34:30,000 --> 00:34:32,960
used to be the most promising
510
00:34:33,112 --> 00:34:35,319
and handsome officer in the heavens.
511
00:34:35,600 --> 00:34:40,216
But now I'm being tortured by mortals,
and become so hideous!
512
00:34:40,364 --> 00:34:41,959
I want to die!
513
00:34:43,000 --> 00:34:44,840
There's a song about secret arts
in the heavens.
514
00:34:44,975 --> 00:34:46,200
You can sing it too, right?
515
00:34:46,415 --> 00:34:48,200
You've become Xuan Ji's spirit beast
516
00:34:48,382 --> 00:34:50,239
because fate brought you together.
517
00:34:50,706 --> 00:34:52,959
I thought you were a god who
is willing to accept failure,
518
00:34:53,119 --> 00:34:54,920
so I showed you some respect.
But never had I expected you
519
00:34:55,040 --> 00:34:57,360
to think of such a cheap shot.
520
00:34:57,807 --> 00:34:59,520
I see you in a different light now.
521
00:35:00,040 --> 00:35:01,651
Xuan Ji, since he won't die,
522
00:35:01,783 --> 00:35:03,200
just leave him alone.
523
00:35:05,720 --> 00:35:08,600
Brother Liu, is there really
no way to help him?
524
00:35:10,920 --> 00:35:14,840
It's not completely impossible.
525
00:35:15,550 --> 00:35:17,776
Quickly tell me how you can cure me!
526
00:35:20,247 --> 00:35:22,047
That depends on whether your master
is willing to save you or not.
527
00:35:22,240 --> 00:35:25,166
You're Xuan Ji's spirit beast now,
and you share a blood pact.
528
00:35:25,320 --> 00:35:27,680
So Xuan Ji's blood
is certainly the best cure.
529
00:35:27,916 --> 00:35:31,242
If Xuan Ji is willing to use her blood
to force out your poisonous blood,
530
00:35:31,345 --> 00:35:34,200
-then your poison will be cured.
-Don't do it, Xuan Ji.
531
00:35:34,560 --> 00:35:35,960
A spirit beast that hurts his master
532
00:35:36,200 --> 00:35:38,120
deserves some kind of punishment.
533
00:35:39,320 --> 00:35:40,640
Don't worry.
534
00:35:41,000 --> 00:35:42,571
I won't beg her to save me.
535
00:35:42,777 --> 00:35:46,720
If I beg her to save me,
I'll be admitting her as my master.
536
00:35:47,640 --> 00:35:50,200
I would rather be ugly forever.
537
00:35:55,280 --> 00:35:57,640
Stinky woman! What are you doing?
538
00:36:09,000 --> 00:36:10,380
You're still my spirit beast now.
539
00:36:10,520 --> 00:36:12,920
I've told you, I'll protect you.
540
00:36:17,400 --> 00:36:21,440
Even if you give me your blood,
I still won't accept you as my master.
541
00:36:22,560 --> 00:36:24,960
I'm not saving you to make you stay.
542
00:36:25,151 --> 00:36:28,080
I just can't bear to see your ugly face!
543
00:36:30,240 --> 00:36:32,360
I'm warning you, stinky woman!
544
00:36:32,480 --> 00:36:34,600
Don't force me!
545
00:36:34,720 --> 00:36:38,391
Hurry! Open your mouth! Finish it,
and return to the heavens.
546
00:36:38,725 --> 00:36:40,160
What did you say?
547
00:36:41,552 --> 00:36:43,909
Since you're so unwilling,
I don't want to force you too.
548
00:36:44,120 --> 00:36:47,640
I've a lot of things to do every day.
I don't have time to bicker with you.
549
00:36:47,920 --> 00:36:51,040
But if you really want to cut off my arm,
I'm unwilling to do that as well.
550
00:36:51,262 --> 00:36:54,137
How about this?
I allow you to leave me indefinitely.
551
00:36:54,334 --> 00:36:55,847
A mortal's life is very short.
552
00:36:56,080 --> 00:36:58,121
A day in the heavens
is a year in mortal realm.
553
00:36:58,272 --> 00:37:01,400
Stay there for a dozen days,
and you can regain your freedom.
554
00:37:02,294 --> 00:37:05,247
Are you really willing to let me go?
555
00:37:08,360 --> 00:37:10,720
If I let you save me,
556
00:37:11,526 --> 00:37:14,040
wouldn't I lose my face then?
557
00:37:14,775 --> 00:37:15,827
Face?
558
00:37:16,110 --> 00:37:18,880
You've lost your features now,
what face do you want?
559
00:37:19,032 --> 00:37:20,800
Think carefully.
560
00:37:22,086 --> 00:37:25,920
At first, I kept you as my spirit beast
because I wanted to save my friend.
561
00:37:26,135 --> 00:37:28,120
I didn't expect you to be so unwilling.
562
00:37:28,313 --> 00:37:31,720
Perhaps there's no fate between us.
I can't insist on it.
563
00:37:32,200 --> 00:37:34,233
After all,
you're not the only one in the world
564
00:37:34,320 --> 00:37:35,281
who can be my spirit beast.
565
00:37:35,400 --> 00:37:37,574
You don't want me,
I don't want you either!
566
00:37:37,880 --> 00:37:41,800
Hurry up! Finish up your cure,
and go back to the heavens happily.
567
00:37:44,600 --> 00:37:46,040
Let's go, Si Feng.
568
00:37:58,960 --> 00:38:00,920
Hurry up!
569
00:38:01,384 --> 00:38:03,625
It's just a minor injury.
570
00:38:04,136 --> 00:38:05,560
Don't move.
571
00:38:06,080 --> 00:38:09,520
Had I known earlier,
I wouldn't help you get Flying Snake.
572
00:38:09,800 --> 00:38:12,820
I didn't know it would be so troublesome.
573
00:38:14,182 --> 00:38:15,880
I don't mind your troubles.
574
00:38:16,816 --> 00:38:18,320
I just regret
575
00:38:18,760 --> 00:38:21,720
that you put all your attention on him.
576
00:38:24,320 --> 00:38:27,550
You are even jealous of a spirit beast?
577
00:38:28,975 --> 00:38:31,080
Jealousy is jealousy,
578
00:38:31,767 --> 00:38:34,160
it doesn't matter who the other person is.
579
00:38:38,280 --> 00:38:42,800
Aren't you going to comfort me?
580
00:38:46,960 --> 00:38:48,880
Is this okay?
581
00:38:53,520 --> 00:38:55,320
I don't want this kind of comfort.
582
00:39:06,880 --> 00:39:09,880
I want this kind of comfort in the future.
583
00:39:12,320 --> 00:39:13,840
Si Feng.
584
00:39:14,560 --> 00:39:17,120
Flying Snake is leaving soon anyway.
585
00:39:17,400 --> 00:39:20,480
Nobody will disturb us anymore.
586
00:39:22,040 --> 00:39:23,600
You really give up on him?
587
00:39:26,280 --> 00:39:29,880
There's no point in forcing him.
588
00:39:31,098 --> 00:39:33,960
What if he's willing to stay?
589
00:39:35,071 --> 00:39:36,622
How is that possible?
590
00:39:36,960 --> 00:39:41,080
I've heard some rumors about Flying Snake.
591
00:39:41,558 --> 00:39:44,160
Perhaps I know a way to help you.
592
00:39:44,440 --> 00:39:45,800
What is it?
593
00:39:47,616 --> 00:39:51,040
Both of you have similar interests.
594
00:40:29,840 --> 00:40:31,120
Flying Snake.
595
00:40:31,400 --> 00:40:34,280
Aren't you leaving?
I won't ask you to stay for a meal then.
596
00:40:34,440 --> 00:40:35,800
Hurry and go.
597
00:40:40,520 --> 00:40:42,160
What's this? It smells so nice.
598
00:40:42,640 --> 00:40:45,600
It's just a dish made of old hen soup,
and simmered for a dozen hours.
599
00:40:45,759 --> 00:40:48,440
I put some pickled bamboo shoots,
abalone and sausages.
600
00:40:48,720 --> 00:40:50,880
Si Feng, I want to eat that.
601
00:40:56,080 --> 00:40:57,520
And what is this?
602
00:40:57,720 --> 00:41:00,160
This is a specialty here, Spring Carp.
603
00:41:00,397 --> 00:41:02,508
I used perilla to remove the fishy smell,
and added some veined rapa whelk.
604
00:41:02,640 --> 00:41:03,880
Taste it first.
605
00:41:07,720 --> 00:41:09,200
Delicious.
606
00:41:15,000 --> 00:41:16,840
What else is in there?
607
00:41:17,080 --> 00:41:18,840
A roasted leg of lamb
608
00:41:19,183 --> 00:41:20,503
cooked until golden brown on one side.
609
00:41:20,680 --> 00:41:22,960
Then, I cut off the other side and
put in star anise and orange peel.
610
00:41:23,480 --> 00:41:24,960
Add in a pinch of red chili
611
00:41:25,160 --> 00:41:26,680
and a pinch of cumin
612
00:41:26,960 --> 00:41:29,400
Grill it over low flame.
We can eat it tonight.
613
00:41:31,280 --> 00:41:33,640
But someone can't eat it.
614
00:41:35,123 --> 00:41:36,120
Why?
615
00:41:36,287 --> 00:41:38,680
I can leave after I eat.
616
00:41:42,600 --> 00:41:45,640
Aren't you going back to the heavens?
Hurry and go then.
617
00:41:51,440 --> 00:41:53,360
So delicious.
618
00:41:54,071 --> 00:41:56,160
Is everything in the mortal realm
as good as this?
619
00:41:56,439 --> 00:41:57,600
Certainly!
620
00:41:57,788 --> 00:42:00,270
Only a few mortals can cook so well.
621
00:42:00,447 --> 00:42:02,280
Si Feng is one of them.
622
00:42:05,480 --> 00:42:07,440
It seems like mortal realm is nice too.
623
00:42:09,360 --> 00:42:11,800
Aren't you going back to the heavens?
Go on your way.
624
00:42:12,695 --> 00:42:14,200
Will I leave just because you tell me to?
625
00:42:14,400 --> 00:42:15,720
Something is wrong with me.
626
00:42:15,954 --> 00:42:18,055
I like to do the exact opposite
of what others tell me to do.
627
00:42:18,182 --> 00:42:21,440
You want me to leave, I won't leave then.
628
00:42:23,040 --> 00:42:24,817
-You're really staying?
-After all,
629
00:42:25,007 --> 00:42:27,363
you mortals only live for several decades.
630
00:42:27,600 --> 00:42:29,600
I'll play with you for a period of time.
631
00:42:29,720 --> 00:42:31,040
What harm is there?
632
00:42:31,240 --> 00:42:33,080
But you have to promise that
I'll have delicious food every day.
633
00:42:33,260 --> 00:42:36,600
If there's no delicious food,
then I might just leave.
634
00:42:36,720 --> 00:42:38,320
You're really staying?
635
00:42:38,560 --> 00:42:41,480
Why do you have so much to say?
I won't repeat my words!
636
00:42:41,760 --> 00:42:44,760
Okay then. Since you're staying,
enjoy yourself.
637
00:42:45,000 --> 00:42:46,440
Here.
638
00:42:48,000 --> 00:42:50,040
Si Feng, you should have some too.
639
00:42:53,799 --> 00:42:54,960
You two...
640
00:42:55,071 --> 00:42:56,200
Enough.
641
00:42:56,360 --> 00:42:57,720
Just a normal routine.
642
00:42:59,160 --> 00:43:00,720
Suit yourself then. Continue.
643
00:43:00,856 --> 00:43:02,560
Just leave me the good food.
644
00:43:05,000 --> 00:43:06,480
Food in the mortal realm is good.
645
00:43:06,640 --> 00:43:08,160
Food in the heavens is not.
646
00:43:08,320 --> 00:43:10,800
It's like eating mud, and it's tasteless.
647
00:43:10,926 --> 00:43:15,360
Yes. Pretty things are usually fake.
648
00:43:15,814 --> 00:43:17,120
That's right.
649
00:43:18,394 --> 00:43:21,560
You know the saying too?
The King often says that
650
00:43:21,920 --> 00:43:25,322
those that look pretty, and alluring
651
00:43:25,480 --> 00:43:27,065
are usually unreliable.
652
00:43:28,423 --> 00:43:29,760
Bailing?
653
00:43:29,964 --> 00:43:33,480
When I was in the Mirror of Origin,
I saw the King too.
654
00:43:33,680 --> 00:43:36,320
But who is he?
655
00:43:42,600 --> 00:43:46,880
So you're really that stupid
that you don't even remember the King?
656
00:43:47,720 --> 00:43:49,469
Tell me!
657
00:43:49,636 --> 00:43:50,680
You're ignorant.
658
00:43:50,880 --> 00:43:53,070
The King is King Bailing.
659
00:43:53,308 --> 00:43:55,840
If he didn't plead for you,
you would've died long ago.
660
00:43:56,000 --> 00:43:58,640
How could you be sitting here
asking me who the King is?
661
00:43:59,400 --> 00:44:01,760
The King pleaded for me?
662
00:44:01,959 --> 00:44:03,160
Yes.
663
00:44:04,560 --> 00:44:10,280
At that time, Old Guy said
that you were madly in love with the King.
664
00:44:11,117 --> 00:44:13,040
But after you fell from the heavens
to go through trials,
665
00:44:13,160 --> 00:44:15,320
you've left everything behind?
666
00:44:15,657 --> 00:44:19,120
You found this pretty boy in an instant
and forgot about the King?
667
00:44:19,319 --> 00:44:20,360
Bai...
668
00:44:20,480 --> 00:44:21,680
I love the King?
669
00:44:21,902 --> 00:44:24,720
Who is the Old Guy? He made it up, right?
670
00:44:25,833 --> 00:44:29,200
It's because it was an unrequited love,
so you got mad
671
00:44:29,391 --> 00:44:30,911
and hated the entire heavens.
672
00:44:31,039 --> 00:44:34,388
You even plotted a rebel,
that was why you were banished,
673
00:44:34,480 --> 00:44:38,960
and have to go through trials again.
Have you forgotten all of these?
674
00:44:39,760 --> 00:44:43,840
You say Xuan Ji was sent to mortal realm
as she fell in love and broke the rules?
675
00:44:44,160 --> 00:44:46,560
Why? Are you jealous?
676
00:44:47,423 --> 00:44:49,703
The King is God.
677
00:44:49,959 --> 00:44:53,840
He can't be compared to a mortal like you.
678
00:44:55,440 --> 00:44:57,951
So what if he's a mortal?
If I wasn't banished to the mortal realm,
679
00:44:58,039 --> 00:44:59,403
I wouldn't have met Si Feng.
680
00:44:59,560 --> 00:45:01,040
I don't care who he is.
681
00:45:01,695 --> 00:45:04,055
In this whole world, Si Feng is the best.
682
00:45:04,237 --> 00:45:06,080
If you look down on food made by mortals,
683
00:45:06,239 --> 00:45:07,600
stop eating then!
684
00:45:08,640 --> 00:45:11,655
Whatever. As long as you promise
he'll make good food for me every day.
685
00:45:11,840 --> 00:45:14,005
Whether you love the King,
or the pretty boy,
686
00:45:14,127 --> 00:45:15,274
it's none of my business.
687
00:45:15,400 --> 00:45:17,296
As for the matter
about saving your friend,
688
00:45:17,447 --> 00:45:22,680
I can force myself
to do you a small favor.
689
00:45:24,600 --> 00:45:26,600
Give me the food! It's all mine!
47554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.