Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,360 --> 00:01:30,140
(FN) LOVE AND REDEMPTION
2
00:01:30,320 --> 00:01:32,540
(FN) EPISODE 16
3
00:01:45,240 --> 00:01:46,829
Xuan Ji,
4
00:01:47,240 --> 00:01:51,300
did you remove my mask?
5
00:01:51,880 --> 00:01:53,272
Yes.
6
00:01:55,080 --> 00:01:56,780
If the person you love
7
00:01:56,880 --> 00:02:00,020
only has eyes for you,
8
00:02:00,120 --> 00:02:02,500
the person will be able to
remove the mask.
9
00:02:02,600 --> 00:02:05,100
And the mask will
turn into a smiling mask.
10
00:02:06,280 --> 00:02:07,820
What's going on?
11
00:02:15,120 --> 00:02:16,580
The Mark of Green Feather
hasn't disappeared.
12
00:02:17,038 --> 00:02:19,218
And I still have
the Loveless Curse within me.
13
00:02:19,720 --> 00:02:21,100
Si Feng, what's wrong?
14
00:02:21,381 --> 00:02:23,041
Do you feel uncomfortable?
15
00:02:36,560 --> 00:02:38,103
It's nothing.
16
00:02:40,840 --> 00:02:42,272
Don't worry.
17
00:02:43,320 --> 00:02:45,740
The mask has been removed.
18
00:02:45,840 --> 00:02:48,533
It's not important whether
it's smiling or not.
19
00:02:49,640 --> 00:02:50,902
What's more important now is that
20
00:02:51,002 --> 00:02:53,022
we should leave this place.
21
00:02:54,280 --> 00:02:55,418
Let's go.
22
00:02:55,518 --> 00:02:57,618
Let's go and see the staff
you talked about.
23
00:03:00,720 --> 00:03:02,020
I...
24
00:03:02,280 --> 00:03:04,620
Let's go. Why are you standing there?
25
00:03:05,040 --> 00:03:06,534
Let's go.
26
00:03:11,800 --> 00:03:14,420
Si Feng, it's this staff.
27
00:03:14,786 --> 00:03:16,373
When I touched it last time,
28
00:03:16,473 --> 00:03:18,173
it struck me with lightning.
29
00:03:40,640 --> 00:03:43,419
This barrier is formed according
to the Eight Trigrams.
30
00:03:43,519 --> 00:03:45,739
I think the staff is
the eye of the formation.
31
00:03:46,005 --> 00:03:48,665
I'll see if I can break the formation
from the top.
32
00:04:15,092 --> 00:04:16,276
Si Feng!
33
00:04:16,375 --> 00:04:17,875
Si Feng, are you okay?
34
00:04:19,741 --> 00:04:21,440
Let go of Si Feng!
35
00:04:25,000 --> 00:04:26,220
Si Feng!
36
00:04:26,320 --> 00:04:27,823
Si Feng!
37
00:04:31,320 --> 00:04:33,300
Xuan Ji, don't go over there!
38
00:04:34,800 --> 00:04:36,940
Si Feng, I want to save you!
39
00:04:50,960 --> 00:04:52,346
Si Feng!
40
00:04:55,360 --> 00:04:56,814
Si Feng!
41
00:06:11,520 --> 00:06:14,180
Xuan Ji, let go of it!
42
00:06:15,480 --> 00:06:18,260
Such impudence!
You never learn your lesson!
43
00:06:22,280 --> 00:06:23,940
Xuan Ji!
44
00:06:40,720 --> 00:06:42,020
I'm not in the wrong!
45
00:06:42,120 --> 00:06:43,500
What did I do wrong?
46
00:06:43,600 --> 00:06:45,185
You were in the wrong!
47
00:06:45,285 --> 00:06:46,705
It's you!
48
00:06:49,800 --> 00:06:51,540
Dingkun Sword!
49
00:07:44,920 --> 00:07:46,548
Dingkun Sword!
50
00:08:02,600 --> 00:08:04,127
Si Feng.
51
00:09:19,200 --> 00:09:21,460
The barrier surrounding
Dingkun Sword is broken.
52
00:09:22,680 --> 00:09:24,256
God of War,
53
00:09:24,997 --> 00:09:26,937
I've finally found you.
54
00:10:04,960 --> 00:10:06,420
Xuan Ji.
55
00:10:06,880 --> 00:10:08,400
Xuan Ji!
56
00:10:10,520 --> 00:10:11,967
Si Feng?
57
00:10:14,760 --> 00:10:16,980
-Why are you hurt?
-I'm fine.
58
00:10:20,280 --> 00:10:22,860
What just happened?
59
00:10:24,160 --> 00:10:25,580
What happened?
60
00:10:26,400 --> 00:10:29,300
The earth was trembling just now.
61
00:10:29,600 --> 00:10:32,340
This is not a staff. It's a divine sword.
62
00:10:36,680 --> 00:10:38,500
I saw the general calling its name
63
00:10:39,134 --> 00:10:41,434
within the Mirror of Origin.
64
00:10:41,640 --> 00:10:43,178
Its name was
65
00:10:44,440 --> 00:10:45,982
Dingkun Sword.
66
00:10:52,904 --> 00:10:54,484
What's going on?
67
00:10:57,280 --> 00:11:01,160
Seems like the barrier was
used to seal away the sword.
68
00:11:01,667 --> 00:11:03,847
But you broke the seal by accident.
69
00:11:04,160 --> 00:11:06,860
And you became
the owner of the divine sword.
70
00:11:07,365 --> 00:11:09,185
The sword is immensely powerful.
71
00:11:09,509 --> 00:11:11,329
Seems like it doesn't
belong to the human realm.
72
00:11:12,440 --> 00:11:13,846
Maybe
73
00:11:13,946 --> 00:11:15,500
it's connected to you somehow.
74
00:11:15,600 --> 00:11:19,288
Every time when I obtain
a shard of the Mirror of Origin,
75
00:11:19,388 --> 00:11:21,780
I'll see a vision of
a general dressed in armour.
76
00:11:22,240 --> 00:11:25,420
But this time, when I held
the sword in my hand,
77
00:11:26,467 --> 00:11:28,607
I saw her face clearly.
78
00:11:28,867 --> 00:11:30,727
She looked just like me.
79
00:11:33,289 --> 00:11:35,469
I always thought this was only a dream.
80
00:11:35,886 --> 00:11:38,106
But now, it seems different
from what I expected.
81
00:11:39,217 --> 00:11:43,117
I feel familiar holding
the sword in my hand.
82
00:11:43,480 --> 00:11:44,963
And,
83
00:11:45,160 --> 00:11:46,871
I felt like
84
00:11:46,971 --> 00:11:49,271
her experiences were my own experiences.
85
00:11:49,917 --> 00:11:52,057
It seems that she suffered injustice.
86
00:11:52,840 --> 00:11:55,780
Si Feng, what exactly is going on?
87
00:11:56,012 --> 00:11:57,740
Who's that general?
88
00:11:57,840 --> 00:12:00,270
Why does she look just like me?
89
00:12:00,370 --> 00:12:02,129
And why does she keep
appearing in my mind?
90
00:12:02,229 --> 00:12:04,089
I don't know what's going on.
91
00:12:10,440 --> 00:12:11,780
Xuan Ji,
92
00:12:11,880 --> 00:12:13,396
don't be afraid.
93
00:12:14,040 --> 00:12:15,460
No matter what happens,
94
00:12:15,873 --> 00:12:17,453
you'll always be Chu Xuan Ji.
95
00:12:19,440 --> 00:12:20,884
But,
96
00:12:21,700 --> 00:12:23,600
Ting Nu said
97
00:12:24,239 --> 00:12:25,659
I am me,
98
00:12:25,793 --> 00:12:27,293
yet I am not.
99
00:12:28,079 --> 00:12:29,859
Who exactly am I?
100
00:12:32,400 --> 00:12:33,732
Since
101
00:12:33,832 --> 00:12:37,834
the Mirror of Origin shows all origins,
102
00:12:38,248 --> 00:12:40,908
maybe those visions
were you in your past life.
103
00:12:41,200 --> 00:12:42,536
Maybe
104
00:12:42,636 --> 00:12:46,300
your lack of six senses have something
to do with your past life as well.
105
00:12:46,400 --> 00:12:47,846
Xuan Ji,
106
00:12:48,080 --> 00:12:49,330
don't worry.
107
00:12:49,430 --> 00:12:51,225
Everything will be explained
108
00:12:51,325 --> 00:12:53,305
once we collect all the shards.
109
00:12:54,903 --> 00:12:56,356
Believe me.
110
00:13:03,560 --> 00:13:05,015
Si Feng!
111
00:13:06,240 --> 00:13:07,728
Si Feng!
112
00:13:09,640 --> 00:13:11,102
Si Feng!
113
00:13:11,920 --> 00:13:13,452
Si Feng?
114
00:13:17,800 --> 00:13:19,207
Where's your mask?
115
00:13:19,307 --> 00:13:21,167
It came down by chance.
116
00:13:22,160 --> 00:13:23,900
Congratulations.
117
00:13:30,000 --> 00:13:33,462
So, we have to congratulate someone
when their mask is removed?
118
00:13:33,562 --> 00:13:36,244
Ruo Yu, I need to
congratulate you as well.
119
00:13:39,122 --> 00:13:41,222
My mask is different from Si Feng's.
120
00:13:41,578 --> 00:13:43,118
-Si Feng is--
-This is not the time.
121
00:13:43,442 --> 00:13:45,102
We need to leave.
122
00:13:58,040 --> 00:14:01,225
Xuan Ji, go and check if
there are any demons around here.
123
00:14:01,325 --> 00:14:03,705
We'll travel to Fuyu Island later.
124
00:14:03,840 --> 00:14:05,558
-Okay.
-Be careful.
125
00:14:07,800 --> 00:14:09,851
Si Feng, I lost my mask.
126
00:14:09,951 --> 00:14:12,660
I need to return to Lize Palace
and receive my punishment.
127
00:14:12,760 --> 00:14:14,918
I'm afraid I can't accompany
you anymore.
128
00:14:15,018 --> 00:14:17,620
It's lucky that
your mask wasn't destroyed.
129
00:14:17,720 --> 00:14:18,929
You just lost it.
130
00:14:19,029 --> 00:14:21,169
And you don't have a person you fancy.
131
00:14:21,320 --> 00:14:22,780
If you return and apologise,
132
00:14:22,922 --> 00:14:25,062
maybe you'll be able to avoid
the 13 Punishments.
133
00:14:27,240 --> 00:14:28,636
Take care.
134
00:14:30,880 --> 00:14:32,068
Master.
135
00:14:32,168 --> 00:14:33,345
Silver Snake,
136
00:14:33,445 --> 00:14:35,273
I need you to do something for me.
137
00:14:35,373 --> 00:14:36,490
You're not a human.
138
00:14:36,590 --> 00:14:40,248
You can sneak into Sky Hall and
find out about the location of the shards.
139
00:14:40,348 --> 00:14:42,025
You mustn't act rashly
if you find out anything.
140
00:14:42,125 --> 00:14:43,860
Just return and report to me.
141
00:14:43,960 --> 00:14:47,620
Master, are you still trying to help
Chu Xuan Ji find the Mirror of Origin?
142
00:14:48,120 --> 00:14:50,493
I'm not going. I'm your spirit beast.
143
00:14:50,593 --> 00:14:51,980
I'll follow you wherever you go.
144
00:14:52,080 --> 00:14:54,380
Besides, you may
hide the truth from others,
145
00:14:54,832 --> 00:14:56,309
but you can't hide it from me.
146
00:14:59,280 --> 00:15:02,846
Master, Chu Xuan Ji removed your mask,
but she didn't dispel the curse.
147
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
What's going on?
148
00:15:04,800 --> 00:15:07,820
This won't happen if
she has you in her heart.
149
00:15:09,310 --> 00:15:11,730
I don't know what went wrong,
150
00:15:12,000 --> 00:15:14,300
but the Loveless Curse hasn't
acted up yet. No need to fear.
151
00:15:14,800 --> 00:15:16,260
Why are you lying to yourself?
152
00:15:16,360 --> 00:15:20,192
If she hurts your heart,
the Loveless Curse will trigger.
153
00:15:20,292 --> 00:15:23,860
When the feather mark from your wrist
disappears and travels to your chest,
154
00:15:23,960 --> 00:15:25,300
it'll be too late by then.
155
00:15:25,400 --> 00:15:27,660
-Master!
-Why are you cursing me?
156
00:15:27,760 --> 00:15:30,820
I'm your master.
If I die, you'll be homeless.
157
00:15:31,000 --> 00:15:32,580
-Master--
-Don't worry.
158
00:15:32,680 --> 00:15:34,620
This is my body. I know my body the best.
159
00:15:34,720 --> 00:15:38,223
And I think this has something to do
with her lack of six senses.
160
00:15:38,353 --> 00:15:39,893
I asked you to find the shards
161
00:15:40,365 --> 00:15:42,025
because of my own interest.
162
00:15:44,160 --> 00:15:47,620
I have no choice. She's the one
who put the curse on you.
163
00:15:47,720 --> 00:15:50,420
Master, if she dares to hurt you,
164
00:15:50,520 --> 00:15:52,895
-I won't forgive her.
-Silver Snake,
165
00:15:53,000 --> 00:15:54,820
I don't like the way you speak.
166
00:15:56,040 --> 00:15:57,511
Fine.
167
00:15:57,808 --> 00:15:59,264
I'll go.
168
00:15:59,560 --> 00:16:00,939
Be careful.
169
00:16:15,440 --> 00:16:18,180
Greetings, King Bailing.
170
00:16:20,600 --> 00:16:23,420
Didn't I ask you not to
look for me in the human realm?
171
00:16:24,631 --> 00:16:26,813
Did something happen
in the heavenly realm?
172
00:16:27,120 --> 00:16:28,460
It's not that.
173
00:16:28,560 --> 00:16:31,314
A moment in the heavenly realm
is a few decades in the human realm.
174
00:16:31,414 --> 00:16:32,962
About your visit to the human realm,
175
00:16:33,062 --> 00:16:37,900
no one in the heavenly realm
knows about it yet.
176
00:16:38,000 --> 00:16:42,980
Of course, it's because
I was great at hiding things.
177
00:16:44,080 --> 00:16:45,740
Why are you here then?
178
00:16:48,000 --> 00:16:49,300
My king,
179
00:16:49,400 --> 00:16:52,900
I'm writing this book called
"Tales of the Three Realms".
180
00:16:53,000 --> 00:16:55,795
But I had obtained no new materials
ever since you came down here.
181
00:16:55,895 --> 00:16:57,060
I've put it aside for decades.
182
00:16:57,160 --> 00:17:00,980
But today, there are
some changes happening.
183
00:17:03,440 --> 00:17:05,660
I'm here to ask about
your thoughts on them.
184
00:17:05,836 --> 00:17:08,376
So that my story
would be more interesting.
185
00:17:09,160 --> 00:17:10,630
What changes?
186
00:17:14,520 --> 00:17:17,698
I forgot that you can't use your power
once you're in the human realm.
187
00:17:17,798 --> 00:17:19,290
That's why you're in the dark.
188
00:17:23,160 --> 00:17:24,659
She...
189
00:17:24,759 --> 00:17:26,980
She escaped your grasp again.
190
00:17:27,079 --> 00:17:30,180
And she managed to unseal
the Dingkun Sword again.
191
00:17:39,400 --> 00:17:40,748
After such a long time,
192
00:17:40,848 --> 00:17:42,828
you managed to find Dingkun Sword again.
193
00:17:43,140 --> 00:17:44,765
Seems like it's fate.
194
00:17:46,440 --> 00:17:48,081
This is my script.
195
00:17:48,181 --> 00:17:50,961
My king, do you want to read it?
196
00:17:52,960 --> 00:17:54,150
My king,
197
00:17:54,250 --> 00:17:57,474
you were the one who brought up
the God of War.
198
00:17:57,574 --> 00:18:00,060
And she became famous
in the heavenly realm.
199
00:18:00,160 --> 00:18:03,649
I was thinking that if you two
became an item,
200
00:18:03,749 --> 00:18:05,649
everyone would be envious.
201
00:18:05,880 --> 00:18:09,197
It's a pity that both you and her
are too calm and collected.
202
00:18:09,297 --> 00:18:10,831
I was anxious.
203
00:18:10,931 --> 00:18:12,588
That's why I made the decision
204
00:18:12,688 --> 00:18:14,868
to make the story between you and her
205
00:18:15,089 --> 00:18:18,260
the most important chapter
in "Tales of the Three Realms".
206
00:18:18,920 --> 00:18:21,820
But before I wrote my story,
207
00:18:21,928 --> 00:18:24,388
the God of War was punished
and sent to the human realm.
208
00:18:42,694 --> 00:18:44,234
You're awake?
209
00:18:44,518 --> 00:18:45,993
Who are you?
210
00:18:46,440 --> 00:18:50,420
I'm King Bailing.
211
00:18:50,800 --> 00:18:52,329
Who am I?
212
00:19:02,240 --> 00:19:04,253
You're my God of War.
213
00:19:04,353 --> 00:19:06,413
I saved you.
214
00:19:06,620 --> 00:19:08,520
I gave you life.
215
00:19:09,021 --> 00:19:12,161
Your entire life belongs to me.
216
00:19:12,432 --> 00:19:14,692
You will fight for the heavenly realm.
217
00:19:47,800 --> 00:19:52,724
God of War!
218
00:19:52,920 --> 00:19:57,780
God of War!
219
00:19:57,999 --> 00:20:02,660
God of War!
220
00:20:02,800 --> 00:20:08,100
God of War!
221
00:20:08,200 --> 00:20:12,524
God of War!
222
00:20:12,640 --> 00:20:18,180
God of War!
223
00:20:18,439 --> 00:20:23,020
God of War!
224
00:20:23,120 --> 00:20:24,786
I won.
225
00:20:25,480 --> 00:20:27,020
I told you before.
226
00:20:27,120 --> 00:20:28,500
I trust you the most.
227
00:20:28,600 --> 00:20:34,096
God of War!
228
00:20:34,196 --> 00:20:38,568
God of War!
229
00:20:38,797 --> 00:20:44,142
God of War!
230
00:20:44,242 --> 00:20:46,860
God of War!
231
00:20:51,720 --> 00:20:53,580
My king!
232
00:21:00,680 --> 00:21:01,970
God of War?
233
00:21:02,070 --> 00:21:03,608
God of War?
234
00:21:06,795 --> 00:21:08,495
I'm too late.
235
00:21:08,642 --> 00:21:10,942
I've been guarding the Dingkun Sword
236
00:21:11,068 --> 00:21:13,300
for 1,000 years.
237
00:21:13,400 --> 00:21:15,600
Yet she just took it away just like that.
238
00:21:15,700 --> 00:21:18,360
She didn't even stay here
to fight with me.
239
00:21:18,760 --> 00:21:21,179
She's despicable! This won't do.
240
00:21:21,279 --> 00:21:22,663
I need to find her.
241
00:21:22,763 --> 00:21:24,783
I need to fight her to my heart's content.
242
00:21:26,280 --> 00:21:27,885
Who are you?
243
00:21:30,080 --> 00:21:31,823
This stench is so familiar.
244
00:21:31,923 --> 00:21:34,853
Green Dragon, let me go.
I have business to attend to.
245
00:21:34,953 --> 00:21:37,753
Someone removed the Dingkun Sword
used by God of War.
246
00:21:42,456 --> 00:21:43,621
Green Dragon,
247
00:21:43,721 --> 00:21:45,161
let's talk over this.
248
00:21:45,261 --> 00:21:47,787
Guarding the Dingkun Sword
is my responsibility.
249
00:21:47,887 --> 00:21:49,799
I need to retrieve it.
250
00:21:50,040 --> 00:21:51,382
No need for that.
251
00:21:51,482 --> 00:21:53,220
King Bailing has a message for you.
252
00:21:53,320 --> 00:21:55,352
No one is to ever ask about
253
00:21:55,452 --> 00:21:57,843
or involve themselves with the God of War.
254
00:21:57,943 --> 00:21:59,394
You don't have to go.
255
00:21:59,494 --> 00:22:00,700
But why?
256
00:22:00,800 --> 00:22:02,900
How dare you question
King Bailing's order?
257
00:22:03,000 --> 00:22:05,260
Green Dragon, let go of me.
258
00:22:05,360 --> 00:22:06,949
You!
259
00:22:11,000 --> 00:22:13,340
That was close.
260
00:22:13,440 --> 00:22:17,136
It's lucky that you marked yourself
with the Mark of Concealment.
261
00:22:17,236 --> 00:22:19,496
Even immortals can't see you.
262
00:22:19,760 --> 00:22:23,340
If not, trouble would arise
if that Flying Snake saw you.
263
00:22:23,940 --> 00:22:26,431
I've expected
Flying Snake to create trouble.
264
00:22:26,531 --> 00:22:28,591
That's why I locked him up.
265
00:22:29,760 --> 00:22:31,170
I didn't expect him
266
00:22:31,270 --> 00:22:33,272
to sneak to the human realm.
267
00:22:33,372 --> 00:22:34,540
That's right.
268
00:22:34,640 --> 00:22:37,860
Flying Snake doesn't even know
the God of War.
269
00:22:37,960 --> 00:22:39,620
But he's stubborn in pursuing
the God of War.
270
00:22:39,720 --> 00:22:41,803
Does he think he can pursue
the God of War?
271
00:22:41,903 --> 00:22:43,683
Does he think he's you?
272
00:22:43,802 --> 00:22:45,195
He's overestimating himself.
273
00:22:45,295 --> 00:22:47,435
I didn't come down to pursue her.
274
00:22:47,596 --> 00:22:49,376
I'm here for the three realms.
275
00:22:51,120 --> 00:22:54,220
The king descended into
the human realm for the God of War.
276
00:22:54,320 --> 00:22:57,940
If you write nonsense like that,
I'll burn your book.
277
00:22:59,720 --> 00:23:01,929
I mean for the three realms.
278
00:23:03,640 --> 00:23:06,895
My king, it's a pity.
You've done so much just to come here.
279
00:23:06,995 --> 00:23:10,095
But the God of War still
managed to retrieve Dingkun Sword.
280
00:23:10,279 --> 00:23:13,075
Dingkun Sword is an evil sword.
281
00:23:13,175 --> 00:23:16,329
The God of War had slain
countless demons using it.
282
00:23:16,429 --> 00:23:17,956
It's filled with anguish.
283
00:23:18,720 --> 00:23:22,576
Seems like your wish
will not be granted again.
284
00:23:25,169 --> 00:23:26,508
My king,
285
00:23:26,608 --> 00:23:28,508
God of War will face another trial today.
286
00:23:35,600 --> 00:23:37,100
So what?
287
00:23:37,664 --> 00:23:40,364
She has failed the previous nine trials.
288
00:23:40,649 --> 00:23:42,269
Today is the tenth trial.
289
00:23:43,027 --> 00:23:44,456
If she fails again,
290
00:23:44,556 --> 00:23:46,496
she'll never return to the heavenly realm.
291
00:23:46,965 --> 00:23:49,225
I've received another news as well.
292
00:23:49,365 --> 00:23:52,665
Some demons are trying to
locate the God of War.
293
00:23:52,950 --> 00:23:55,450
You failed every trial you had faced.
294
00:23:55,734 --> 00:23:58,594
Why can't you just get over yourself?
295
00:23:59,880 --> 00:24:02,675
My king, you're the ruler of our realm.
296
00:24:02,775 --> 00:24:05,940
How could you ignore everything
and descend into the human realm?
297
00:24:06,157 --> 00:24:07,976
If I ignore the God of War any longer,
298
00:24:08,076 --> 00:24:09,901
she'll become a demon.
299
00:24:10,001 --> 00:24:11,302
I knew it.
300
00:24:11,402 --> 00:24:14,222
My king, you cherish her so much.
It's impossible for you to ignore her.
301
00:24:14,322 --> 00:24:16,589
You still have her in your heart.
302
00:24:18,834 --> 00:24:20,460
This is too touching.
303
00:24:20,560 --> 00:24:23,299
No, I must write this down in my book.
304
00:24:23,399 --> 00:24:25,299
I'm not concerned about her.
305
00:24:25,559 --> 00:24:27,061
I'm just concerned about the three realms.
306
00:24:29,239 --> 00:24:31,059
As long as her hatred doesn't overflow
307
00:24:31,445 --> 00:24:33,185
and she leads her life in peace,
308
00:24:33,451 --> 00:24:35,831
the three realms will be saved
from another disaster.
309
00:24:36,673 --> 00:24:38,693
And I can guide her
to become an immortal again.
310
00:24:39,133 --> 00:24:40,740
So that she can return here.
311
00:24:40,840 --> 00:24:42,093
But, my king,
312
00:24:42,193 --> 00:24:43,741
this...
313
00:24:43,897 --> 00:24:46,194
Immortals mustn't interfere
with human affairs.
314
00:24:46,294 --> 00:24:49,600
If you descend into the human realm,
Jade Emperor will find out.
315
00:24:49,700 --> 00:24:51,538
And he'll blame you.
316
00:24:52,888 --> 00:24:54,848
That's why I'm here
at the Altar of Banishment.
317
00:24:54,948 --> 00:24:56,594
To hide your tracks,
318
00:24:56,694 --> 00:24:59,634
you're skipping the Path of Reincarnation.
You're trying to become a human by force.
319
00:25:01,960 --> 00:25:04,751
My king, you're the ruler
of the heavenly realm!
320
00:25:04,851 --> 00:25:07,527
You'll be punished by Nature's law
if you do so.
321
00:25:07,627 --> 00:25:10,514
Not only will you suffer tremendous pain,
322
00:25:10,614 --> 00:25:12,676
you can't use any of your powers as well.
323
00:25:12,776 --> 00:25:15,820
And it'll be hard for you
to practise any spells as a human.
324
00:25:15,920 --> 00:25:18,579
How are you going to protect yourself?
325
00:25:18,679 --> 00:25:20,219
I don't care even if
326
00:25:20,448 --> 00:25:22,908
I have to use ten years in the human realm
327
00:25:23,057 --> 00:25:24,837
to change her destiny.
328
00:25:27,080 --> 00:25:28,620
If I want to do it,
329
00:25:29,101 --> 00:25:30,841
I will do it.
330
00:25:31,766 --> 00:25:33,259
My king.
331
00:25:34,360 --> 00:25:35,700
My king!
332
00:25:35,800 --> 00:25:37,171
My king!
333
00:25:40,200 --> 00:25:43,260
Your skills have improved tremendously.
334
00:25:43,368 --> 00:25:46,108
I'm very relieved.
335
00:25:47,728 --> 00:25:50,868
Master, it's all thanks to your guidance.
336
00:25:51,679 --> 00:25:54,500
If you didn't help me when
I was seriously injured
337
00:25:54,600 --> 00:25:55,917
and take me as your disciple,
338
00:25:56,017 --> 00:25:57,797
I wouldn't have accomplished this.
339
00:26:19,800 --> 00:26:21,100
I told you before.
340
00:26:21,200 --> 00:26:22,700
If I want to do it,
341
00:26:22,800 --> 00:26:24,540
I will do it.
342
00:26:25,360 --> 00:26:27,340
No matter what happens,
343
00:26:27,587 --> 00:26:30,327
I'll lead her back to the heavenly realm.
344
00:27:10,418 --> 00:27:13,034
My lady, how's it going?
345
00:27:14,760 --> 00:27:16,462
Let me out.
346
00:27:18,400 --> 00:27:19,835
Let me out.
347
00:27:19,935 --> 00:27:21,491
You can't stand it anymore?
348
00:27:22,264 --> 00:27:24,084
I told you before.
349
00:27:24,310 --> 00:27:26,730
There are many things
scarier than death itself.
350
00:27:27,082 --> 00:27:29,782
Now, you can only choose
the path I gave you.
351
00:27:30,000 --> 00:27:32,900
You can either stay here and suffer,
352
00:27:34,073 --> 00:27:37,013
or kneel down and beg me.
353
00:27:39,880 --> 00:27:41,552
In your dreams.
354
00:27:46,680 --> 00:27:47,917
Great.
355
00:27:48,017 --> 00:27:49,380
I knew it.
356
00:27:49,480 --> 00:27:51,300
You're more interesting than the others.
357
00:27:51,400 --> 00:27:54,540
You've been trying to go against me
ever since we met.
358
00:27:54,750 --> 00:27:56,930
And you tried to offend me
in every way possible.
359
00:27:57,769 --> 00:28:00,069
I knew you were different from them.
360
00:28:02,362 --> 00:28:04,982
Of course you won't submit.
361
00:28:05,418 --> 00:28:09,038
The young lady from Shaoyang Sect
is precious and proud, right?
362
00:28:11,701 --> 00:28:14,521
I still have many things waiting for you.
363
00:28:20,840 --> 00:28:22,794
I will definitely kill you.
364
00:28:22,894 --> 00:28:24,392
What did you say?
365
00:28:25,800 --> 00:28:27,900
Say it louder.
366
00:28:28,696 --> 00:28:30,356
I will definitely kill you.
367
00:28:30,456 --> 00:28:32,369
I will definitely kill you!
368
00:28:33,040 --> 00:28:34,683
Let go!
369
00:28:35,920 --> 00:28:37,105
You lunatic!
370
00:28:37,205 --> 00:28:39,265
How dare you bite me
when you're in this situation!
371
00:28:41,082 --> 00:28:43,982
I'm liking you more and more.
372
00:28:45,640 --> 00:28:47,740
Don't touch me! I'm going to search
for Dingkun Sword.
373
00:28:47,840 --> 00:28:49,820
-I promise I won't do anything else.
-You're just trying to fight!
374
00:28:49,920 --> 00:28:51,860
Stop fooling around! Stay put.
375
00:28:54,451 --> 00:28:56,191
Old Guy?
376
00:29:00,645 --> 00:29:01,785
Old Guy.
377
00:29:01,885 --> 00:29:03,419
You're acting weird.
378
00:29:04,400 --> 00:29:07,060
Lord Flying Snake, I saw you two
fighting just now.
379
00:29:07,160 --> 00:29:08,344
I wanted to stop the fight,
380
00:29:08,444 --> 00:29:09,900
but you know I'm timid.
381
00:29:10,000 --> 00:29:11,545
My skills are limited
and I'm afraid to take a beating.
382
00:29:11,645 --> 00:29:13,551
That's why I didn't go and help.
383
00:29:14,400 --> 00:29:16,628
-My lord!
-Stop it.
384
00:29:17,320 --> 00:29:19,507
What is this?
385
00:29:19,607 --> 00:29:21,026
It's...
386
00:29:26,760 --> 00:29:29,230
Tales of the Three Realms,
387
00:29:29,330 --> 00:29:32,797
Lord Snake and his beloved Phoenix.
388
00:29:32,897 --> 00:29:35,437
My lord, you should return it to me.
389
00:29:36,960 --> 00:29:38,677
What is this?
390
00:29:39,000 --> 00:29:41,222
He, Flying Snake,
391
00:29:41,322 --> 00:29:44,220
is the handsome king of fighter
in the heavenly realm.
392
00:29:44,390 --> 00:29:48,975
A fateful encounter has reduced
his tough demeanour into gentleness.
393
00:29:49,075 --> 00:29:51,295
And he was willing to ignore
everything else.
394
00:29:51,480 --> 00:29:53,780
He, Green Dragon,
395
00:29:54,011 --> 00:29:56,751
is the charming immortal.
396
00:29:57,880 --> 00:29:59,340
A fateful encounter
397
00:29:59,440 --> 00:30:03,260
has caused him to have difficulties
choosing between love and friendship.
398
00:30:03,360 --> 00:30:08,135
It's all because of Ling Qin
of the phoenix tribe.
399
00:30:08,235 --> 00:30:10,015
She was elegant and gorgeous.
400
00:30:10,560 --> 00:30:12,545
She was a true beauty.
401
00:30:12,645 --> 00:30:13,813
Hold it right there.
402
00:30:13,913 --> 00:30:15,973
Why do I feel disgusted?
403
00:30:16,113 --> 00:30:18,740
The handsome king of fighter,
404
00:30:18,840 --> 00:30:20,300
I'm sure that's me.
405
00:30:20,400 --> 00:30:21,860
Yes.
406
00:30:21,960 --> 00:30:24,340
The charming immortal,
407
00:30:25,280 --> 00:30:26,860
are you talking about him?
408
00:30:28,332 --> 00:30:30,673
But who's Ling Qin?
409
00:30:31,840 --> 00:30:36,460
Ling Qin inherits her skill
from Lord Xuan Huo.
410
00:30:36,600 --> 00:30:38,628
She's a relative of Lord Phoenix.
411
00:30:38,728 --> 00:30:41,020
She's young and talented.
412
00:30:41,120 --> 00:30:45,494
She became the leader of 28 stars
when she first ascended to this realm.
413
00:30:45,594 --> 00:30:47,054
She's amazing.
414
00:30:47,160 --> 00:30:50,180
I heard of her before.
415
00:30:50,800 --> 00:30:52,914
But I heard that
416
00:30:53,014 --> 00:30:54,953
she stays in the Southern Star Palace
417
00:30:55,053 --> 00:30:57,068
and she rarely goes out.
418
00:30:57,168 --> 00:30:59,588
How is she connected to us?
419
00:31:02,520 --> 00:31:03,940
Lord Flying Snake,
420
00:31:04,920 --> 00:31:06,953
seems like you were too busy
to remember this.
421
00:31:07,053 --> 00:31:10,456
Don't you remember?
You saved a sparrow once.
422
00:31:10,556 --> 00:31:11,985
That sparrow is Ling Qin.
423
00:31:12,085 --> 00:31:14,739
She couldn't forget you.
424
00:31:14,839 --> 00:31:18,540
But Lord Green Dragon couldn't forget her.
425
00:31:18,640 --> 00:31:22,486
Please don't think that my stories
were all made up. I have evidences.
426
00:31:22,586 --> 00:31:24,568
Just now, it seemed like you two
fought for no reason.
427
00:31:24,668 --> 00:31:26,947
But in reality, it's because of love.
428
00:31:27,047 --> 00:31:28,504
Wait.
429
00:31:28,800 --> 00:31:32,780
You're saying it's a one-sided love on
my part, and I even lost to Flying Snake?
430
00:31:33,000 --> 00:31:35,340
-No.
-Change it!
431
00:31:35,923 --> 00:31:37,631
My lord!
432
00:31:41,600 --> 00:31:42,900
Si Ming,
433
00:31:43,000 --> 00:31:45,620
I think your story was well-written.
434
00:31:45,735 --> 00:31:47,660
Keep up the good work.
435
00:31:47,760 --> 00:31:49,184
Sure.
436
00:31:53,800 --> 00:31:55,020
Pian Pian, Yu Ning,
437
00:31:55,120 --> 00:31:56,468
please plead with Master on my behalf.
438
00:31:56,568 --> 00:31:59,745
We did nothing wrong.
We don't know what's going on.
439
00:31:59,845 --> 00:32:02,305
But why is he chasing us off the island?
440
00:32:02,960 --> 00:32:04,459
Senior, calm down.
441
00:32:04,845 --> 00:32:07,025
We'll try to understand
the reason behind his rage.
442
00:32:07,656 --> 00:32:09,560
And we'll plead with him after that.
443
00:32:11,640 --> 00:32:13,042
Thank you.
444
00:32:15,840 --> 00:32:17,940
Everyone, calm down.
We should return for now.
445
00:32:18,440 --> 00:32:21,380
-Let's go.
-Let's go.
446
00:32:29,760 --> 00:32:31,179
I'm Yu Si Feng.
447
00:32:31,279 --> 00:32:33,259
This is Chu Xuan Ji from Shaoyang Sect.
448
00:32:33,560 --> 00:32:35,046
We need to meet Lord Dong Fang.
449
00:32:35,146 --> 00:32:37,154
Please notify him for us.
450
00:32:37,254 --> 00:32:38,860
I'm Pian Pian.
451
00:32:38,960 --> 00:32:40,220
This is Yu Ning.
452
00:32:40,320 --> 00:32:42,860
If you two want to enter the island,
you two can follow us.
453
00:32:42,960 --> 00:32:44,492
Please.
454
00:32:51,120 --> 00:32:52,453
Senior Hao Chen.
455
00:32:52,553 --> 00:32:54,440
I didn't write my reflections lately.
456
00:32:54,540 --> 00:32:55,859
Please don't be angry.
457
00:32:55,959 --> 00:32:57,260
But I have good news.
458
00:32:57,360 --> 00:32:59,749
I have mended my relationship
with Si Feng.
459
00:33:00,387 --> 00:33:02,767
I think that is the most exciting news.
460
00:33:02,960 --> 00:33:06,380
Si Feng changed his plans
and followed us on our journey.
461
00:33:06,802 --> 00:33:09,580
Si Feng's skills have
improved tremendously.
462
00:33:09,680 --> 00:33:11,114
He knows a lot as well.
463
00:33:11,214 --> 00:33:13,874
It's lucky that he's with us
on our adventures.
464
00:33:14,000 --> 00:33:16,620
Senior, you don't need to worry.
465
00:33:16,920 --> 00:33:20,250
I forgot to tell you this. Min Yan
and Ling Long had patched up as well.
466
00:33:20,350 --> 00:33:22,570
They like each other.
467
00:33:22,670 --> 00:33:23,993
It's not me.
468
00:33:24,093 --> 00:33:25,778
I made a huge joke out of myself.
469
00:33:25,878 --> 00:33:27,238
It's lucky that Si Feng was around.
470
00:33:27,338 --> 00:33:30,058
I managed to understand
these things under his help.
471
00:33:30,158 --> 00:33:31,982
Si Feng is amazing.
472
00:33:32,082 --> 00:33:34,382
He helped us a lot on our journey.
473
00:33:48,760 --> 00:33:50,374
Yu Si Feng.
474
00:33:56,680 --> 00:33:58,161
Senior Hao Chen,
475
00:33:58,261 --> 00:34:00,677
this is the most important news.
476
00:34:00,777 --> 00:34:02,680
Please pass this message to Father.
477
00:34:02,780 --> 00:34:05,880
We suspect that Xuanyuan Sect
was harmed by the Sky Hall.
478
00:34:05,980 --> 00:34:08,370
Sect Leader Zhu Shi handed
the Destiny Pearl to me.
479
00:34:08,469 --> 00:34:11,611
After that, we were ambushed by them
and got separated.
480
00:34:11,712 --> 00:34:15,053
Si Feng and I are trying to
enter Fuyu Island right now.
481
00:34:15,417 --> 00:34:18,676
Ling Long and Sixth Senior
should be on the island now.
482
00:34:29,639 --> 00:34:31,246
Before Sect Leader Ling Shi passed away,
483
00:34:31,346 --> 00:34:34,155
he said the Sky Hall
had taken control of Xuanyuan Sect.
484
00:34:34,255 --> 00:34:35,964
Wu Tong said that as well.
485
00:34:36,063 --> 00:34:38,693
But we haven't confirmed that
for ourselves.
486
00:34:38,793 --> 00:34:39,981
That explains it.
487
00:34:40,081 --> 00:34:42,437
Although the Xuanyuan Sect
is getting weaker and weaker,
488
00:34:42,538 --> 00:34:44,149
it is still one of the Five Great Sects.
489
00:34:44,248 --> 00:34:48,618
There's no way Sky Hall can destroy
a sect like that without alerting others.
490
00:34:48,840 --> 00:34:51,401
I think Sect Leader Ling Shi
must've consumed too much demon pills
491
00:34:51,501 --> 00:34:53,841
for him to utter something like that.
492
00:34:54,520 --> 00:34:57,780
I know our words have no weight.
You may not believe in us,
493
00:34:58,001 --> 00:35:01,220
but Sect Leader wouldn't have
given us the Destiny Pearl
494
00:35:01,614 --> 00:35:05,620
if he had a choice.
495
00:35:05,720 --> 00:35:07,333
The Destiny Pearl?
496
00:35:10,080 --> 00:35:14,247
Uncle Dong Fang, this is the Destiny Pearl
Sect Leader Zhu Shi gave me.
497
00:35:30,840 --> 00:35:32,702
It is the Destiny Pearl indeed.
498
00:35:37,520 --> 00:35:39,740
This is the sacred item of Xuanyuan Sect.
499
00:35:40,747 --> 00:35:43,767
Seems like we need to investigate this.
500
00:35:44,040 --> 00:35:47,964
Xuan Ji, can I hold on
to the Destiny Pearl for now?
501
00:35:48,064 --> 00:35:50,183
Of course you can, Uncle Dong Fang.
502
00:35:50,283 --> 00:35:54,780
The Sky Hall wanted this pearl
because of the spirit key.
503
00:35:54,880 --> 00:35:57,840
They want to revive the Star of Mosha.
504
00:35:57,940 --> 00:35:59,380
Star of Mosha?
505
00:35:59,480 --> 00:36:01,165
I don't know what it is either.
506
00:36:01,265 --> 00:36:05,100
But I heard that it has the power
to dominate the three realms.
507
00:36:07,000 --> 00:36:08,273
Dominate the three realms?
508
00:36:08,373 --> 00:36:10,153
What a joke.
509
00:36:11,520 --> 00:36:15,609
The Star of Mosha was vanquished
1,000 years ago.
510
00:36:15,709 --> 00:36:16,882
How could they revive it?
511
00:36:16,982 --> 00:36:18,893
If they could revive the Star of Mosha,
512
00:36:18,993 --> 00:36:21,030
I could revive the immortal, Pan Gu.
513
00:36:21,650 --> 00:36:22,820
My lord,
514
00:36:22,920 --> 00:36:24,660
the Sky Hall is harbouring
such ambition indeed.
515
00:36:24,760 --> 00:36:27,703
And they're trying to execute
their plans now.
516
00:36:27,803 --> 00:36:29,460
Xuanyuan Sect is just a start.
517
00:36:29,560 --> 00:36:30,780
I'm afraid they would
518
00:36:30,880 --> 00:36:32,700
go after Lize Palace,
519
00:36:32,800 --> 00:36:35,031
Dianjinggu Sect, Shaoyang Sect,
520
00:36:35,131 --> 00:36:37,260
or even Fuyu Island.
521
00:36:37,360 --> 00:36:40,100
They can come then!
I'm not afraid of them!
522
00:36:40,200 --> 00:36:42,740
Relay my orders!
Activate the Sword Formation!
523
00:36:42,840 --> 00:36:45,820
I want to see if the demons
can penetrate my formation!
524
00:36:45,920 --> 00:36:47,100
My lord,
525
00:36:47,200 --> 00:36:49,580
Madam's birthday will arrive soon.
All the other sects will be here as well.
526
00:36:49,680 --> 00:36:52,492
If we activate the formation,
everyone will panic.
527
00:36:52,592 --> 00:36:55,909
Moreover, we still need to
investigate the Xuanyuan Sect.
528
00:36:56,009 --> 00:36:58,121
Just activate the formation! No excuses!
529
00:36:58,221 --> 00:37:00,740
How dare the Sky Hall
try to create trouble!
530
00:37:00,840 --> 00:37:02,580
I'll vanquish all of them!
531
00:37:02,680 --> 00:37:05,100
-Uncle Dong Fang, wait--
-What?
532
00:37:05,200 --> 00:37:08,049
Youngsters have no right
to interfere with this!
533
00:37:11,040 --> 00:37:12,597
It's late now.
534
00:37:12,697 --> 00:37:15,157
Ask someone to clean up their rooms
and bring them to rest.
535
00:37:18,480 --> 00:37:21,460
Uncle Dong Fang, can you
ask someone to escort us off the island?
536
00:37:21,560 --> 00:37:24,614
-I'll look for Ling Long and Sixth Senior.
-Of course not!
537
00:37:24,714 --> 00:37:25,940
The Sky Hall is looking for you.
538
00:37:26,040 --> 00:37:27,980
It's not safe for you outside!
539
00:37:28,240 --> 00:37:29,508
Xuan Ji, it's fine.
540
00:37:29,608 --> 00:37:31,958
Don't worry. I'll send someone
to Mount Gao
541
00:37:32,058 --> 00:37:33,900
in order to find Ling Long and Min Yan.
542
00:37:34,000 --> 00:37:36,116
-But I want to go there--
-Such impudence!
543
00:37:36,216 --> 00:37:39,086
I have the same rank as your father!
How dare you disobey me!
544
00:37:39,186 --> 00:37:41,615
I can't bear the responsibility
545
00:37:41,715 --> 00:37:43,615
if something happens to you, you know?
546
00:37:54,120 --> 00:37:56,540
I'm sorry. I'm tired.
547
00:37:56,872 --> 00:37:58,210
You should rest now.
548
00:37:58,310 --> 00:38:00,930
I'll set up a feast for you tonight.
549
00:38:01,520 --> 00:38:03,557
Xuan Ji, you don't need to worry.
550
00:38:03,657 --> 00:38:06,397
We will find Ling Long and Min Yan.
551
00:38:06,603 --> 00:38:08,569
Go now.
552
00:38:26,920 --> 00:38:28,698
The houses here are empty.
553
00:38:28,798 --> 00:38:30,219
They're fully-furnished as well.
554
00:38:30,319 --> 00:38:32,260
Just pick a house you like.
555
00:38:32,360 --> 00:38:34,460
Just tell me if you need anything else.
556
00:38:35,039 --> 00:38:37,819
My master
is not acting like his usual self.
557
00:38:37,919 --> 00:38:39,699
You must've been shocked.
558
00:38:39,920 --> 00:38:41,101
It's fine.
559
00:38:41,201 --> 00:38:43,481
Did Lord Dong Fang go somewhere
560
00:38:43,581 --> 00:38:45,487
or encounter something strange?
561
00:38:45,587 --> 00:38:47,669
It's been half a year since
my master left the island.
562
00:38:47,769 --> 00:38:49,202
Besides his normal training,
563
00:38:49,302 --> 00:38:51,988
he'll accompany his wife
and do some gardening.
564
00:38:52,088 --> 00:38:53,868
There's nothing strange going on.
565
00:38:54,600 --> 00:38:57,761
So, Madam Dong Fang is responsible
for the beautiful scenery on this island.
566
00:38:57,861 --> 00:38:59,302
It's such a wonder.
567
00:38:59,402 --> 00:39:01,300
Where does she come from?
568
00:39:01,400 --> 00:39:03,729
She came from Mount Zitong.
569
00:39:03,829 --> 00:39:05,516
After that, my master...
570
00:39:11,400 --> 00:39:13,450
My master has activated the Sword Trap.
571
00:39:13,550 --> 00:39:17,660
You need his permission
if you want to leave the island.
572
00:39:17,898 --> 00:39:19,838
So that you wouldn't be hurt by the trap.
573
00:39:24,600 --> 00:39:27,406
Si Feng, Uncle Dong Fang
was acting strange.
574
00:39:27,506 --> 00:39:29,374
I can't get through him at all.
575
00:39:29,474 --> 00:39:32,994
We can't find Ling Long and Sixth Senior
since he has locked us in.
576
00:39:33,094 --> 00:39:34,431
Calm down.
577
00:39:34,531 --> 00:39:36,551
Lord Dong Fang has sent someone
to search for them.
578
00:39:36,818 --> 00:39:38,700
Ling Long and Min Yan are chivalrous.
579
00:39:38,800 --> 00:39:42,660
Maybe they were delayed because
they were helping others out.
580
00:39:44,131 --> 00:39:47,342
But Lord Dong Fang is strangely anxious.
581
00:39:47,442 --> 00:39:48,700
Something's wrong.
582
00:39:48,800 --> 00:39:50,194
Seems like he was bewitched.
583
00:39:50,294 --> 00:39:52,700
-Bewitched?
-I'm not too sure either.
584
00:39:52,990 --> 00:39:55,330
But there are red rashes on his arm.
585
00:39:55,498 --> 00:39:57,838
And it gives out a sweet scent.
586
00:39:58,440 --> 00:40:01,900
Those were the same symptoms
I saw in someone who was bewitched.
587
00:40:02,200 --> 00:40:03,660
Regarding the truth,
588
00:40:03,760 --> 00:40:05,740
we'll find out in the feast tonight.
589
00:40:40,242 --> 00:40:42,013
He activated the Sword Formation.
590
00:40:42,113 --> 00:40:43,897
Everyone is panicking.
591
00:40:43,997 --> 00:40:45,734
Just forget about all the joyous occasion.
592
00:40:46,198 --> 00:40:47,747
Steward Ouyang,
593
00:40:47,918 --> 00:40:49,932
our lord is acting strange lately.
594
00:40:50,032 --> 00:40:51,507
What do you think?
595
00:40:51,760 --> 00:40:54,300
I'm just a steward.
596
00:40:54,523 --> 00:40:57,583
It's better for me
not to ask questions like these.
597
00:40:58,073 --> 00:41:01,099
But it's good for us
to act more cautiously.
598
00:41:01,199 --> 00:41:05,508
It's hard to say. Maybe Sky Hall
would invade the island.
599
00:41:05,608 --> 00:41:07,548
If they dare to come,
600
00:41:07,972 --> 00:41:11,232
they will die under the Sword Trap.
601
00:41:12,160 --> 00:41:16,820
Today, you two get to try
the special Flower Wine in Fuyu Island.
602
00:41:16,920 --> 00:41:19,420
They're freshly brewed.
It's the best time to try them.
603
00:41:23,320 --> 00:41:25,300
Go and find out where Madam is.
604
00:41:25,759 --> 00:41:27,134
Yes.
605
00:41:28,320 --> 00:41:30,100
How's the taste?
606
00:41:30,240 --> 00:41:32,244
It's fragrant and sweet.
607
00:41:32,344 --> 00:41:33,620
It's delicious.
608
00:41:33,720 --> 00:41:36,943
Youngsters have no worries indeed.
609
00:41:37,043 --> 00:41:38,745
That's why you can taste the wine.
610
00:41:38,845 --> 00:41:42,985
If we have too many troubles on our mind,
611
00:41:44,125 --> 00:41:46,065
we can't taste the wine.
612
00:41:46,800 --> 00:41:50,020
My lord, I'm impressed.
You're an expert in wine tasting.
613
00:41:50,200 --> 00:41:52,616
I brought some special wine
from Lize Palace as well.
614
00:41:52,716 --> 00:41:54,180
My lord, please try it.
615
00:41:54,280 --> 00:41:55,801
Bring it to me.
616
00:42:18,120 --> 00:42:20,940
Why doesn't it taste like wine?
617
00:42:21,800 --> 00:42:23,420
It tastes like water.
618
00:42:24,680 --> 00:42:26,780
-Because--
-Seems like I'm late.
619
00:42:27,520 --> 00:42:29,015
Dear!
620
00:42:30,591 --> 00:42:33,608
(FN) QIYU HALL
621
00:42:33,760 --> 00:42:35,210
My dear, you're here.
622
00:42:36,120 --> 00:42:38,696
-My dear.
-Greetings, Madam.
623
00:42:39,680 --> 00:42:41,632
Is she the daughter of Sect Leader Chu?
624
00:42:41,732 --> 00:42:42,940
Yes.
625
00:42:43,040 --> 00:42:45,820
She's such a beauty now.
626
00:42:47,240 --> 00:42:48,646
So,
627
00:42:48,746 --> 00:42:50,926
he's the favourite disciple
of Lize Palace?
628
00:42:51,039 --> 00:42:52,837
It's rare for me to see a disciple
629
00:42:52,937 --> 00:42:55,837
of Lize Palace without his mask.
630
00:42:55,960 --> 00:42:57,500
This is very rare indeed.
631
00:42:57,600 --> 00:42:59,820
Qing Rong, did you drink again?
632
00:42:59,960 --> 00:43:02,299
What? Can't I drink?
633
00:43:02,399 --> 00:43:03,580
Of course you can.
634
00:43:03,680 --> 00:43:06,283
Did you drink by yourself
or did you drink with someone else?
635
00:43:06,387 --> 00:43:08,167
Why should I tell you?
636
00:43:08,386 --> 00:43:09,881
Come, my dear.
637
00:43:19,240 --> 00:43:21,140
What wine is this?
638
00:43:21,680 --> 00:43:24,900
This is the wine Hero Yu
brought from Lize Palace.
639
00:43:25,040 --> 00:43:26,551
Why don't you try it?
640
00:43:35,160 --> 00:43:36,627
How's the taste?
641
00:43:37,520 --> 00:43:39,064
Although it's bland,
642
00:43:39,480 --> 00:43:41,220
it has a delicate scent.
643
00:43:41,867 --> 00:43:45,007
It's much better than the wine
in Fuyu Island.
644
00:43:45,920 --> 00:43:48,820
Good! You can drink more if you like it.
645
00:43:53,080 --> 00:43:56,340
I heard that Xuanyuan Sect was in trouble.
646
00:43:56,630 --> 00:43:59,333
Although Xuanyuan Sect
is one of the Five Great Sects,
647
00:43:59,433 --> 00:44:02,053
it's corrupted inside.
648
00:44:02,197 --> 00:44:05,980
They deserved everything.
649
00:44:10,480 --> 00:44:12,343
Qing Rong, that's enough.
You should drink less.
650
00:44:12,443 --> 00:44:14,056
It's not suitable for you to say that,
651
00:44:14,156 --> 00:44:15,632
right?
652
00:44:16,640 --> 00:44:18,338
Xuan Ji, Hero Yu,
653
00:44:18,438 --> 00:44:21,334
don't just sit over there.
Enjoy the food and wine as well.
43932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.