All language subtitles for Love and Redemption Epi 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,960 --> 00:01:30,320 (FN) LOVE AND REDEMPTION 2 00:01:30,400 --> 00:01:32,698 (FN) EPISODE 8 3 00:03:34,200 --> 00:03:37,000 Give up. You can't pass. I am you. 4 00:03:37,080 --> 00:03:39,891 Hurting me will only hurt yourself. 5 00:04:09,440 --> 00:04:10,836 Give up! 6 00:04:11,271 --> 00:04:13,351 Why do you have to torture yourself like this? 7 00:04:24,720 --> 00:04:26,158 Xuan Ji. 8 00:04:26,398 --> 00:04:29,039 The last stage of 13 Punishments is right in front of me. 9 00:04:29,600 --> 00:04:32,007 I've expended too much of my energy before this. 10 00:04:32,582 --> 00:04:34,242 But it's alright. 11 00:04:34,646 --> 00:04:36,046 I will go out. 12 00:04:36,640 --> 00:04:39,059 I won't be defeated here. 13 00:05:22,680 --> 00:05:24,160 Si Feng. 14 00:05:24,360 --> 00:05:27,240 You are indeed my best disciple. 15 00:05:27,320 --> 00:05:28,320 All these years, 16 00:05:28,400 --> 00:05:32,487 there are only a few who survived the 13 Punishments. 17 00:05:32,973 --> 00:05:34,034 Master. 18 00:05:34,114 --> 00:05:36,662 No wonder you can ignore the palace rules. 19 00:05:36,742 --> 00:05:39,878 Since you've reached the last stage of 13 Punishments, 20 00:05:39,958 --> 00:05:42,438 you just need to make a choice. 21 00:05:43,990 --> 00:05:47,270 Just wear this mask in front of you 22 00:05:48,398 --> 00:05:50,722 and you'll be able to regain your freedom 23 00:05:51,240 --> 00:05:52,924 and return to Lize Palace. 24 00:05:53,334 --> 00:05:54,416 Hurry up. 25 00:05:55,479 --> 00:05:57,003 Wear the mask. 26 00:05:57,320 --> 00:05:58,647 This is 27 00:06:00,520 --> 00:06:02,270 the Loveless Mask? 28 00:06:02,350 --> 00:06:03,566 You are right. 29 00:06:03,646 --> 00:06:06,164 This is the Loveless Mask. 30 00:06:07,246 --> 00:06:09,233 The person who wears this mask 31 00:06:09,313 --> 00:06:10,960 will have to be heartless 32 00:06:11,040 --> 00:06:12,565 and loveless 33 00:06:12,680 --> 00:06:14,160 from now on. 34 00:06:18,767 --> 00:06:20,597 Heartless and loveless. 35 00:06:20,677 --> 00:06:24,422 After you wear this mask, you have to abandon all of your feelings. 36 00:06:24,502 --> 00:06:28,680 Or else, this Loveless Mask will take root inside your body. 37 00:06:28,960 --> 00:06:30,958 Every time you are hurt emotionally, 38 00:06:31,038 --> 00:06:32,600 you'll be cursed. 39 00:06:32,680 --> 00:06:34,800 After three times, you'll die. 40 00:06:34,880 --> 00:06:36,159 It means that 41 00:06:36,239 --> 00:06:40,239 you are exchanging your feelings for your freedom. 42 00:06:41,518 --> 00:06:43,967 You are just getting rid of your emotions and feelings. 43 00:06:46,960 --> 00:06:50,040 Compared to suffering in the 13 Punishments forever, 44 00:06:50,120 --> 00:06:52,149 this is nothing. 45 00:06:52,240 --> 00:06:53,439 Hurry up. 46 00:06:53,519 --> 00:06:55,570 Hurry up and wear the mask. 47 00:06:55,840 --> 00:06:58,134 Humans are not objects. How can we be emotionless? 48 00:06:58,439 --> 00:07:00,680 If you want me to live like an ice forever, 49 00:07:00,760 --> 00:07:02,680 how's that different from being a zombie? 50 00:07:02,760 --> 00:07:04,197 Si Feng. 51 00:07:04,430 --> 00:07:06,261 Stop being so stubborn anymore. 52 00:07:06,341 --> 00:07:07,941 Listen to me. 53 00:07:08,686 --> 00:07:10,983 Wear the Loveless Mask 54 00:07:11,102 --> 00:07:13,982 and become someone without any emotions. 55 00:07:14,335 --> 00:07:17,523 That way, I can protect you forever. 56 00:07:18,268 --> 00:07:19,546 Master. 57 00:07:20,400 --> 00:07:21,755 I don't understand. 58 00:07:22,760 --> 00:07:26,285 Why does Lize Palace want to shackle us from our own emotions? 59 00:07:26,622 --> 00:07:28,648 Why can't we be like other sects? 60 00:07:28,728 --> 00:07:32,054 Why can't we form bonds to support and love each other? 61 00:07:32,200 --> 00:07:35,000 What's wrong with living like a real human with real emotions? 62 00:07:35,510 --> 00:07:36,845 I won't wear 63 00:07:37,360 --> 00:07:39,487 -this mask. -Insolent fool! 64 00:07:39,789 --> 00:07:41,640 If I ask you to wear it, wear it. 65 00:07:41,720 --> 00:07:46,320 Or else, you'll never get out from this 13 Punishments Lianyu Pagoda. 66 00:07:47,007 --> 00:07:49,905 Little Si Feng, wear the mask. 67 00:07:50,120 --> 00:07:52,611 This is not a normal virtual land. 68 00:07:53,522 --> 00:07:55,920 Are you going to be stubborn until the end? 69 00:07:56,000 --> 00:07:59,715 Si Feng, you are born with talents that others can only dream for. 70 00:08:00,142 --> 00:08:02,751 But you are wasting it like this. Such a disappointment! 71 00:08:02,831 --> 00:08:04,730 You want to choose feelings? 72 00:08:05,583 --> 00:08:09,137 But do you know what feelings are? 73 00:08:09,800 --> 00:08:13,000 How long can feelings last? 74 00:08:13,920 --> 00:08:16,484 Feelings are just lies! 75 00:08:19,039 --> 00:08:21,479 The Loveless Mask is right in front of you. 76 00:08:21,560 --> 00:08:23,349 Think about it carefully. 77 00:08:23,640 --> 00:08:25,339 If you don't wear it, 78 00:08:25,840 --> 00:08:29,611 you'll stay inside here forever! 79 00:08:44,317 --> 00:08:45,971 If I can come in, 80 00:08:46,263 --> 00:08:47,943 I can definitely get out. 81 00:08:48,895 --> 00:08:51,152 I'll find a way to get out. 82 00:08:53,406 --> 00:08:55,206 Go ahead and try then. 83 00:09:25,600 --> 00:09:26,880 Senior. 84 00:09:26,960 --> 00:09:28,650 You haven't improved at all. 85 00:09:28,878 --> 00:09:31,435 -Are you slacking off lately again? -No. 86 00:09:33,280 --> 00:09:36,680 But I remember you said that the Five Elements Spell 87 00:09:36,760 --> 00:09:39,960 requires the caster to feel the spirits of the five elements in this world. 88 00:09:40,640 --> 00:09:42,846 Maybe I can't improve because 89 00:09:42,995 --> 00:09:44,448 all of my six senses 90 00:09:44,528 --> 00:09:48,116 -are undeveloped and I can't feel them. -Nonsense. 91 00:09:48,313 --> 00:09:50,259 You just need to train hard. 92 00:10:15,280 --> 00:10:16,840 (FN) MIRROR OF ORIGIN 93 00:10:17,160 --> 00:10:19,043 Mirror of Origin? 94 00:10:19,600 --> 00:10:21,495 This is what the merman told me. 95 00:10:30,040 --> 00:10:31,527 I... 96 00:10:40,375 --> 00:10:41,795 Senior! 97 00:10:43,440 --> 00:10:45,946 Why wouldn't you let me read that book? 98 00:10:46,920 --> 00:10:48,280 Why do you want to read it? 99 00:10:48,360 --> 00:10:49,720 Because the book stated that 100 00:10:49,800 --> 00:10:52,240 the Mirror of Origin can help me get back my six senses. 101 00:10:52,318 --> 00:10:53,920 So, I want to read about it. 102 00:10:56,680 --> 00:10:57,973 Who told you about it? 103 00:10:58,080 --> 00:10:59,441 It's... 104 00:11:00,320 --> 00:11:01,840 I heard it from someone. 105 00:11:01,920 --> 00:11:03,959 So, I want to give it a try. 106 00:11:04,039 --> 00:11:05,679 Listen to me, Xuan Ji. 107 00:11:05,894 --> 00:11:08,910 You are not allowed to investigate about Mirror of Origin anymore. 108 00:11:08,990 --> 00:11:12,481 Why are you so mad? I just want to become a normal human. 109 00:11:12,561 --> 00:11:14,639 I want to feel what normal people can feel. 110 00:11:14,719 --> 00:11:18,276 -What did I do wrong? -I've told you many times. 111 00:11:18,664 --> 00:11:20,845 You shouldn't care about having the six senses or not. 112 00:11:20,925 --> 00:11:22,720 But you are still distracted with that by 113 00:11:22,800 --> 00:11:25,912 readings books that you shouldn't. You don't know what you did wrong? 114 00:11:27,095 --> 00:11:30,411 Looks like I have to punish you for real today. 115 00:11:30,491 --> 00:11:32,040 Go to the back of the mountain to chop down the bamboos. 116 00:11:32,120 --> 00:11:34,897 You are not allowed to eat until you've chopped them down. 117 00:11:35,240 --> 00:11:36,476 I... 118 00:11:37,280 --> 00:11:39,170 Senior Hao Chen, you... 119 00:13:26,120 --> 00:13:28,160 You are as stubborn as ever. 120 00:13:28,800 --> 00:13:31,440 As long as I can wipe off your memory about the Mirror of Origin, 121 00:13:31,520 --> 00:13:33,688 you won't be obsessed with it anymore. 122 00:13:47,640 --> 00:13:50,989 Looks like I really can't use any of my power in the mortal realm. 123 00:13:51,862 --> 00:13:55,315 The trial that you'll face in this lifetime will be your last chance. 124 00:13:57,080 --> 00:13:58,535 Xuan Ji. 125 00:13:58,640 --> 00:14:00,160 What can I do 126 00:14:00,240 --> 00:14:02,160 to protect you in this life 127 00:14:02,240 --> 00:14:04,289 so that you can pass the trial without problem? 128 00:14:35,760 --> 00:14:37,000 What is it? 129 00:14:37,080 --> 00:14:38,736 Are you still angry at me? 130 00:14:38,816 --> 00:14:40,040 I wouldn't dare. 131 00:14:40,120 --> 00:14:43,334 I just want to get this done earlier so that I can eat. 132 00:14:43,640 --> 00:14:45,223 No need to chop anymore. 133 00:14:45,303 --> 00:14:47,190 I was too strict that day. 134 00:14:47,270 --> 00:14:49,225 I shouldn't have blamed everything on you. 135 00:14:50,840 --> 00:14:52,263 Xuan Ji. 136 00:14:52,343 --> 00:14:53,690 You don't know about it. 137 00:14:53,830 --> 00:14:56,710 But this Mirror of Origin is an evil mirror. 138 00:14:57,080 --> 00:14:59,360 Not only it can't help you recover your six senses, 139 00:14:59,440 --> 00:15:01,262 it can even bewitch you 140 00:15:01,342 --> 00:15:02,822 and mess with your mind. 141 00:15:03,671 --> 00:15:05,440 How is that possible? 142 00:15:07,129 --> 00:15:10,130 This mirror will use the demon and obsession in your heart 143 00:15:10,280 --> 00:15:11,943 to put you into an imaginary land 144 00:15:12,023 --> 00:15:14,043 and feed on your soul. 145 00:15:14,435 --> 00:15:17,635 If someone urges you to look for that Mirror of Origin, 146 00:15:18,040 --> 00:15:20,560 I'm afraid that the person must have an ulterior motive. 147 00:15:25,480 --> 00:15:26,853 I know that 148 00:15:27,000 --> 00:15:29,179 having no six senses 149 00:15:29,422 --> 00:15:30,973 bothers you a lot. 150 00:15:31,726 --> 00:15:33,644 I was too emotional that day. 151 00:15:33,902 --> 00:15:35,716 I just want to tell you that 152 00:15:35,960 --> 00:15:38,319 your six senses won't affect anything in your life. 153 00:15:38,526 --> 00:15:40,160 But sometimes, 154 00:15:40,240 --> 00:15:42,565 I'll feel like a freak. 155 00:15:44,160 --> 00:15:46,890 Extraordinary people are always born different. 156 00:15:47,120 --> 00:15:48,840 Although you don't have six senses, 157 00:15:48,920 --> 00:15:51,200 you can smell the demonic aura. 158 00:15:51,435 --> 00:15:54,546 Although you can't tell whether a sound is pleasant or not, 159 00:15:54,626 --> 00:15:56,976 you can hear the sound of demons. 160 00:15:57,646 --> 00:15:59,230 It means that 161 00:15:59,310 --> 00:16:02,070 you are born with the talents to hunt monsters and demons. 162 00:16:02,560 --> 00:16:04,080 You are destined 163 00:16:04,160 --> 00:16:06,831 to be the protector of the secret ground. 164 00:16:07,280 --> 00:16:09,080 You just need to remember this. 165 00:16:09,160 --> 00:16:10,924 Then, you won't have to care about 166 00:16:11,014 --> 00:16:12,814 what you don't have. 167 00:16:15,160 --> 00:16:16,718 But... 168 00:16:18,680 --> 00:16:21,393 No matter you have six senses or not, 169 00:16:21,679 --> 00:16:23,599 you are just you. 170 00:16:23,837 --> 00:16:25,320 People who really care about you 171 00:16:25,400 --> 00:16:28,120 won't treat you differently just because you are not the same. 172 00:16:28,543 --> 00:16:29,965 In my heart, 173 00:16:30,150 --> 00:16:33,110 you'll always be the unique Xuan Ji that I know. 174 00:16:35,560 --> 00:16:38,526 Senior Hao Chen, I was too impulsive that day. 175 00:16:38,606 --> 00:16:40,332 I shouldn't have butted head with you. 176 00:16:42,319 --> 00:16:46,113 Listen to me. Don't think about those unnecessary things. 177 00:16:46,270 --> 00:16:48,462 And don't look for that Mirror of Origin. 178 00:16:49,120 --> 00:16:52,480 I don't want you to be used by those who bear you ill will. 179 00:16:55,040 --> 00:16:58,390 Okay. I promise you, Senior Hao Chen. 180 00:17:04,990 --> 00:17:07,290 You are hungry, right? You little glutton. 181 00:17:16,560 --> 00:17:18,891 So many delicious food! Senior Hao Chen. 182 00:17:18,971 --> 00:17:21,613 Didn't you say that I cannot eat too full? 183 00:17:21,693 --> 00:17:24,544 Why did you buy so much delicious food for me today? 184 00:17:24,880 --> 00:17:28,040 Have you forgotten that it's your birthday today? 185 00:17:31,520 --> 00:17:34,989 That's right. When it was my birthday in the past, 186 00:17:35,069 --> 00:17:37,168 Ling Long would treat me to delicious food too. 187 00:17:37,248 --> 00:17:40,328 But back then, I couldn't taste anything at all. 188 00:17:41,440 --> 00:17:42,920 By the way, Senior Hao Chen. 189 00:17:43,000 --> 00:17:45,080 Today is Si Feng's birthday too. 190 00:17:45,160 --> 00:17:47,479 Can you give me that Sound Bell for a moment? 191 00:17:47,559 --> 00:17:49,799 I want to wish him happy birthday. 192 00:17:52,560 --> 00:17:53,710 Fine. 193 00:17:56,120 --> 00:17:57,408 Eat slowly. 194 00:18:00,084 --> 00:18:02,202 I can only wish him in my heart then. 195 00:18:02,282 --> 00:18:05,522 He's such a particular person. I'm sure that he'll treat his birthday well. 196 00:18:05,880 --> 00:18:08,683 I'm sure that he'll celebrate it with good food and drinks. 197 00:18:13,200 --> 00:18:14,486 Xuan Ji. 198 00:18:15,760 --> 00:18:19,320 This is my 353rd day in this wretched place. 199 00:18:21,102 --> 00:18:22,896 I still can't pass 200 00:18:23,791 --> 00:18:25,563 this last stage. 201 00:18:27,280 --> 00:18:28,764 And... 202 00:18:29,600 --> 00:18:31,738 I still haven't heard anything from you yet. 203 00:18:33,863 --> 00:18:36,031 Maybe that bell is really broken. 204 00:18:38,431 --> 00:18:39,753 Xuan Ji. 205 00:18:40,895 --> 00:18:42,975 I might not be able to keep my promise anymore. 206 00:18:44,496 --> 00:18:46,462 I really can't take it anymore. 207 00:18:48,550 --> 00:18:51,710 It's your birthday today. 208 00:18:53,880 --> 00:18:55,678 I know that you can't hear me. 209 00:18:57,680 --> 00:18:59,673 Happy birthday. 210 00:19:00,520 --> 00:19:02,498 I wish that you can live happily forever. 211 00:19:03,960 --> 00:19:07,283 I wish that you can live your life freely however you like it. 212 00:19:09,200 --> 00:19:10,650 Senior Hao Chen. 213 00:19:11,894 --> 00:19:15,494 Senior Hao Chen, this is the nectar that I brewed myself. 214 00:19:15,734 --> 00:19:18,783 I put a lot of effort into it. Please accept it. 215 00:19:18,863 --> 00:19:20,447 Thank you for your kindness. 216 00:19:20,527 --> 00:19:22,480 Since you've put a lot of effort into it, 217 00:19:22,560 --> 00:19:24,217 you should keep it for yourself. 218 00:19:25,160 --> 00:19:26,582 Senior Hao Chen. 219 00:19:26,680 --> 00:19:29,794 All these years, can't you tell about the feelings I have for you? 220 00:19:29,874 --> 00:19:32,078 -Actually, I-- -If it's pointless, don't say it. 221 00:19:32,158 --> 00:19:35,089 You won't even give me a chance to confess? 222 00:19:37,560 --> 00:19:39,828 I'm cultivating the Heartless Path. 223 00:19:39,908 --> 00:19:42,359 Whether you say it out or not, 224 00:19:42,439 --> 00:19:44,279 it doesn't matter to me. 225 00:19:45,166 --> 00:19:46,246 Senior. 226 00:19:46,326 --> 00:19:49,501 Although you look so gentlemanly and gentle 227 00:19:49,678 --> 00:19:51,207 on the surface, 228 00:19:51,478 --> 00:19:52,868 you are actually 229 00:19:53,031 --> 00:19:56,019 a cruel and cold person! 230 00:19:56,880 --> 00:19:58,654 Besides Xuan Ji, 231 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 you've never cared about other people at all! 232 00:20:03,520 --> 00:20:04,828 Come out. 233 00:20:07,200 --> 00:20:08,891 You eavesdrop on people now? 234 00:20:16,120 --> 00:20:20,520 There will be a way out. 235 00:20:22,640 --> 00:20:24,458 I don't believe it. 236 00:20:25,407 --> 00:20:29,564 So, the one Senior Duan Qing likes is you? 237 00:20:29,644 --> 00:20:31,200 Why didn't you accept her? 238 00:20:31,280 --> 00:20:33,932 I think Senior Duan Qing is quite nice. 239 00:20:36,390 --> 00:20:37,958 Haven't I told you before? 240 00:20:38,038 --> 00:20:39,718 We are on the Heartless Path. 241 00:20:39,798 --> 00:20:41,375 We cannot love someone. 242 00:20:42,400 --> 00:20:44,160 I know. 243 00:20:44,240 --> 00:20:47,512 But don't you want someone to love? 244 00:20:49,399 --> 00:20:52,794 Only the path I've chosen is the right one. The rest is unimportant. 245 00:20:53,080 --> 00:20:54,614 You can't be distracted. 246 00:20:54,694 --> 00:20:57,254 So stay focus and say no more. 247 00:21:00,471 --> 00:21:02,400 Since it's your birthday today, 248 00:21:02,480 --> 00:21:05,360 I'll make another exception to let you drink today. 249 00:21:06,120 --> 00:21:08,646 Wait here. I'll get the grape wine. 250 00:21:13,647 --> 00:21:15,960 I think my stuffs are in this library too. 251 00:21:16,040 --> 00:21:19,446 I should find the Sound Bell and have a talk with Si Feng. 252 00:21:44,934 --> 00:21:46,224 Si Feng. 253 00:21:46,631 --> 00:21:48,911 Si Feng. 254 00:21:52,440 --> 00:21:55,195 -Si Feng! -Junior. 255 00:21:56,600 --> 00:21:58,028 What are you doing? 256 00:21:58,222 --> 00:21:59,393 I... 257 00:22:00,480 --> 00:22:01,943 Senior. 258 00:22:02,040 --> 00:22:05,080 I don't understand what you said just now. 259 00:22:05,160 --> 00:22:08,526 So, I want to ask my friend about it through the Sound Bell. 260 00:22:09,134 --> 00:22:12,030 You don't know what love means. Don't think too much. 261 00:22:12,332 --> 00:22:15,405 Says who? I have someone I like too. 262 00:22:16,480 --> 00:22:18,115 I like Sixth Senior. 263 00:22:19,040 --> 00:22:21,734 Min Yan? You like Min Yan? 264 00:22:22,080 --> 00:22:25,793 Let me tell you. I've collected a lot of fruits for Sixth Senior. 265 00:22:25,873 --> 00:22:27,320 Senior Duan Qing told me that 266 00:22:27,400 --> 00:22:30,298 I have to share the things that I like with the one whom I like. 267 00:22:33,167 --> 00:22:35,127 Why are you laughing? 268 00:22:35,600 --> 00:22:38,920 You've come here for so long and this is the first time you mentioned about him. 269 00:22:39,000 --> 00:22:40,560 What's wrong with that? 270 00:22:41,988 --> 00:22:45,361 You don't even know what you are talking about. 271 00:22:53,126 --> 00:22:54,404 Did you hear that? 272 00:22:54,974 --> 00:22:56,578 What did I say? 273 00:22:56,840 --> 00:22:59,280 You are struggling so hard here 274 00:22:59,617 --> 00:23:02,191 to keep that vague and insubstantial love. 275 00:23:02,271 --> 00:23:04,511 And you put yourself into such a bad shape. 276 00:23:05,080 --> 00:23:07,440 But what do you get? 277 00:23:09,239 --> 00:23:11,320 This is just a one-sided love. 278 00:23:11,400 --> 00:23:14,400 She doesn't even care about you. 279 00:23:14,560 --> 00:23:16,320 You were never in 280 00:23:17,680 --> 00:23:20,117 Chu Xuan Ji's heart at all. 281 00:23:21,040 --> 00:23:22,740 The feelings in this world 282 00:23:23,120 --> 00:23:26,113 are the coldest and the most illusory things 283 00:23:27,726 --> 00:23:29,879 in this world. 284 00:23:34,134 --> 00:23:36,174 Don't you know 285 00:23:37,760 --> 00:23:40,297 who you are? 286 00:23:40,542 --> 00:23:42,297 You shouldn't have 287 00:23:42,550 --> 00:23:44,990 dabbled in love at all! 288 00:23:45,680 --> 00:23:50,032 Lize Palace is your one true destiny. 289 00:23:54,607 --> 00:23:57,480 I've given you one year. 290 00:23:58,120 --> 00:24:00,314 I think you get it now. 291 00:24:02,680 --> 00:24:04,543 Wear the Loveless Mask. 292 00:24:04,623 --> 00:24:07,665 And you'll still be the first pupil of Lize Palace. 293 00:24:08,567 --> 00:24:10,322 And you'll still be 294 00:24:10,463 --> 00:24:12,076 my successor in the future. 295 00:24:12,774 --> 00:24:16,494 If others dare comment about it, 296 00:24:17,680 --> 00:24:19,240 I'll kill them. 297 00:24:23,911 --> 00:24:25,183 Si Feng. 298 00:24:25,880 --> 00:24:29,326 You still can't let go of those insubstantial feelings? 299 00:24:38,920 --> 00:24:40,168 Fine. 300 00:24:40,960 --> 00:24:42,882 Don't blame me 301 00:24:43,320 --> 00:24:45,112 for forcing you then! 302 00:24:53,720 --> 00:24:55,120 Brother Liu. 303 00:24:55,200 --> 00:24:58,520 Liu Yi Huan is a traitor. 304 00:24:58,600 --> 00:25:00,000 The rope on him 305 00:25:00,080 --> 00:25:03,697 will descend two feet every two hours. 306 00:25:03,920 --> 00:25:05,767 At midnight, 307 00:25:05,847 --> 00:25:09,047 he'll fall into the poisonous swamp below him 308 00:25:09,150 --> 00:25:11,630 and be disintegrated whole. 309 00:25:12,318 --> 00:25:13,581 Master. 310 00:25:14,167 --> 00:25:17,256 I'm the one who broke the rules. You should punish me instead. 311 00:25:17,543 --> 00:25:20,227 This has nothing to do with Brother Liu. Let him go! 312 00:25:20,440 --> 00:25:23,417 Liu Yi Huan is the criminal of Lize Palace. 313 00:25:23,600 --> 00:25:25,080 But he tried to escape. 314 00:25:25,160 --> 00:25:28,400 We caught him and now, he'll be punished to death. 315 00:25:28,720 --> 00:25:32,160 But since you are pleading on his behalf, 316 00:25:32,903 --> 00:25:34,824 I can spare him. 317 00:25:37,800 --> 00:25:40,256 I think you know what I mean. 318 00:25:40,600 --> 00:25:44,216 He's at Houyuan Bell Room inside Fengqi Hall. 319 00:25:44,406 --> 00:25:47,519 If you want to save him, the only way 320 00:25:48,080 --> 00:25:51,859 is to wear this Loveless Mask and walk out from this place. 321 00:25:52,678 --> 00:25:54,071 Let me remind you. 322 00:25:54,151 --> 00:25:56,168 After midnight, 323 00:25:56,711 --> 00:25:59,351 your friend will turn into a corpse. 324 00:26:16,440 --> 00:26:17,800 I am Chu Xuan Ji. 325 00:26:17,880 --> 00:26:20,812 You are my first friend from outside of Shaoyang. 326 00:26:20,892 --> 00:26:22,320 It's your birthday today. 327 00:26:22,400 --> 00:26:24,640 So, I made a birthday cake for you. 328 00:26:24,720 --> 00:26:27,290 Ling Long said that we are destined to meet each other. 329 00:26:31,812 --> 00:26:34,400 I really didn't know how I fell here. 330 00:26:34,480 --> 00:26:35,600 And then... 331 00:26:35,680 --> 00:26:38,608 And then, I can't fly. 332 00:26:39,080 --> 00:26:40,967 What are you doing? 333 00:26:41,040 --> 00:26:43,480 Your shirt is dirty. Let me clean it for you. 334 00:26:43,560 --> 00:26:45,000 Don't touch me. 335 00:26:45,080 --> 00:26:49,200 How can you talk like this? 336 00:26:49,520 --> 00:26:52,640 I'm sorry. I didn't mean to knock over your tea. 337 00:26:52,720 --> 00:26:55,840 Why is it always you? 338 00:27:04,773 --> 00:27:07,213 -Little Stammer, do you feel very hot? -I... 339 00:27:07,720 --> 00:27:09,711 -No. -No? 340 00:27:14,120 --> 00:27:16,880 Don't worry. I have a way to get pass the Candle Dragon. 341 00:27:16,960 --> 00:27:18,200 We can use this. 342 00:27:18,280 --> 00:27:21,160 This Lightning Truncheon only allows one person to use it. 343 00:27:21,239 --> 00:27:22,731 But there are two of us. 344 00:27:22,815 --> 00:27:24,784 Just act like we are one. 345 00:27:29,480 --> 00:27:31,807 Don't move. I'm going to cast the spell now. 346 00:27:31,887 --> 00:27:33,327 Si Feng, you smiled. 347 00:27:33,407 --> 00:27:35,275 Your smile is so pretty. 348 00:27:35,487 --> 00:27:37,440 Your smile is like this wine. 349 00:27:37,520 --> 00:27:39,880 So, I think you look really good when you smile. 350 00:27:39,960 --> 00:27:42,207 You have to smile more from now on. Like this. 351 00:27:42,400 --> 00:27:43,533 Like this. 352 00:27:46,600 --> 00:27:48,752 Don't you know 353 00:27:49,440 --> 00:27:51,656 who you are? 354 00:27:52,440 --> 00:27:54,186 After midnight, 355 00:27:54,266 --> 00:27:56,919 your friend will turn into a corpse. 356 00:28:01,242 --> 00:28:04,960 I'm here to bring you some dried fruits. They are very sweet. 357 00:28:05,040 --> 00:28:07,280 You are kneeling. After eating some sweet, dried fruits, 358 00:28:07,360 --> 00:28:09,680 you won't feel painful anymore. Here. 359 00:28:10,040 --> 00:28:11,560 Don't worry. 360 00:28:11,640 --> 00:28:13,573 I'll find those mirror shards for you 361 00:28:14,000 --> 00:28:16,128 so that you can restore your six senses. 362 00:28:16,680 --> 00:28:18,640 It's a deal then. 363 00:28:31,920 --> 00:28:33,600 It's a deal then. After four years, 364 00:28:33,680 --> 00:28:36,160 we'll roam the world and train together. 365 00:28:37,800 --> 00:28:39,931 -You are using saliva again. -Ling Long said that 366 00:28:40,011 --> 00:28:42,200 this is the most unbreakable vow. 367 00:28:42,280 --> 00:28:43,976 Then, you won't break your promise. 368 00:29:55,600 --> 00:29:57,919 Brother Liu. Are you alright? 369 00:30:00,009 --> 00:30:01,193 Little Phoenix. 370 00:30:01,273 --> 00:30:03,232 The mask on your face. 371 00:30:03,960 --> 00:30:05,232 It's fine. 372 00:30:08,440 --> 00:30:10,384 I heard those two monsters. 373 00:30:10,464 --> 00:30:12,554 This is the Loveless Mask. 374 00:30:13,400 --> 00:30:15,117 You did it to save me. 375 00:30:15,800 --> 00:30:18,610 I owe you a big one. 376 00:30:18,704 --> 00:30:20,424 Maybe my master is right. 377 00:30:21,320 --> 00:30:23,229 Love in this world 378 00:30:23,440 --> 00:30:25,560 is not as beautiful as I think it is. 379 00:30:26,200 --> 00:30:27,520 But cutting it away, 380 00:30:27,600 --> 00:30:30,140 it'll be less painful and less grudges for myself. 381 00:30:31,680 --> 00:30:34,456 Didn't you leave Lize Palace to save your daughter? 382 00:30:34,536 --> 00:30:36,094 How is she? 383 00:30:36,784 --> 00:30:38,320 When I went there, 384 00:30:38,400 --> 00:30:40,203 I could almost save her. 385 00:30:40,400 --> 00:30:43,568 But at that time, she suddenly disappeared right in front of me. 386 00:30:43,640 --> 00:30:45,240 What is your plan then? 387 00:30:45,320 --> 00:30:48,720 I heard that the heavenly realm has a celestial eye that sees everything. 388 00:30:48,800 --> 00:30:50,200 As long as I can find Yu'er, 389 00:30:50,280 --> 00:30:53,611 I'm willing to risk my life to try and do that. 390 00:31:55,680 --> 00:31:57,220 Who are you? 391 00:31:57,480 --> 00:31:58,976 Where am I? 392 00:31:59,056 --> 00:32:01,928 I'm sure that you've heard about the Sky Hall before. 393 00:32:02,008 --> 00:32:03,088 Sky Hall? 394 00:32:06,240 --> 00:32:07,720 Why did you bring me here? 395 00:32:07,800 --> 00:32:11,815 The five sects are cornering you like a rat. 396 00:32:12,280 --> 00:32:14,280 Don't you want to seek revenge? 397 00:32:14,800 --> 00:32:17,154 Since we have the same enemy, 398 00:32:17,440 --> 00:32:19,202 why don't we work together? 399 00:32:21,072 --> 00:32:22,636 You want to use me? 400 00:32:23,160 --> 00:32:26,360 We'll have to see if you are worthy enough to be used by me. 401 00:32:48,400 --> 00:32:50,387 What else can you do now? 402 00:32:55,560 --> 00:32:57,320 Your turn. What's wrong? 403 00:32:58,512 --> 00:33:00,806 Xuyang Peak must be very cold now. 404 00:33:01,016 --> 00:33:03,787 I wonder if Xuan Ji brought enough clothes with her or not. 405 00:33:04,320 --> 00:33:07,639 Don't worry. Xuan Ji can't feel the cold anyway. 406 00:33:07,912 --> 00:33:11,286 Look at the board. I took away five of your chess pieces already. 407 00:33:11,888 --> 00:33:12,960 Little Six, 408 00:33:13,040 --> 00:33:15,560 -I was not paying attention. You can't-- -Stop playing. 409 00:33:17,624 --> 00:33:19,240 Master asked us to go to Bamboo Forest Jian 410 00:33:19,320 --> 00:33:21,768 to help him choose some new disciples. 411 00:33:21,848 --> 00:33:23,120 Wait, First Senior. 412 00:33:23,200 --> 00:33:25,463 I don't believe that I can't win Little Six. 413 00:33:25,600 --> 00:33:27,598 I... 414 00:33:28,160 --> 00:33:29,614 I'll put it here. 415 00:33:34,800 --> 00:33:36,280 So unfortunate. 416 00:33:36,360 --> 00:33:38,320 You could've won another round 417 00:33:38,447 --> 00:33:39,821 if you put it... 418 00:33:42,264 --> 00:33:44,104 I don't want to put it here then. 419 00:33:44,400 --> 00:33:46,012 It's too late to change. 420 00:33:46,752 --> 00:33:49,760 We have a deal. Loser has to act like a dog. 421 00:33:49,840 --> 00:33:51,277 Don't be a sore loser. 422 00:33:52,369 --> 00:33:54,369 How does a dog bark? Do it. 423 00:33:54,969 --> 00:33:56,521 Woof! 424 00:33:56,880 --> 00:33:58,560 I hate you the most! 425 00:33:59,768 --> 00:34:02,618 Ling Long, you said that you won't be a sore loser! 426 00:34:03,040 --> 00:34:05,576 Both of you have never changed since young. 427 00:34:05,656 --> 00:34:07,800 Both of you always quarrel. 428 00:34:13,440 --> 00:34:15,046 (FN) PALACE HALL 429 00:34:16,255 --> 00:34:17,896 Greetings, Master. 430 00:34:19,280 --> 00:34:22,233 Master, Xuan Ji can already break the Barrier Formation. 431 00:34:24,271 --> 00:34:25,624 Xuan Ji. 432 00:34:25,704 --> 00:34:28,271 You are here for four years already. 433 00:34:28,351 --> 00:34:30,792 Now, you've improved a lot. 434 00:34:30,871 --> 00:34:32,591 I'm relieved. 435 00:34:33,000 --> 00:34:34,835 According to the rules of the deity, 436 00:34:34,927 --> 00:34:37,026 you are old enough to start your first trial. 437 00:34:37,120 --> 00:34:40,410 I should let you go back to Shouyang Peak first. 438 00:34:40,489 --> 00:34:42,007 I can go back to Shouyang Peak? 439 00:34:42,629 --> 00:34:45,000 Then, I can meet Ling Long and Sixth Senior again. 440 00:34:45,080 --> 00:34:46,309 Awesome! 441 00:34:46,679 --> 00:34:47,879 But remember. 442 00:34:47,960 --> 00:34:50,739 No matter when it is or where you are, 443 00:34:50,920 --> 00:34:52,568 you have to remember 444 00:34:52,648 --> 00:34:55,808 your mission as the disciple of Xuyang Peak. 445 00:34:56,360 --> 00:34:59,480 Do you mean the protection of the secret ground? 446 00:35:01,200 --> 00:35:05,200 The secret ground of Shaoyang will affect the safety of the three realms. 447 00:35:05,488 --> 00:35:08,688 As the protector of the secret ground, 448 00:35:08,912 --> 00:35:11,631 it's a great responsibility for you. 449 00:35:11,864 --> 00:35:14,476 And it's not an easy thing to protect the secret ground. 450 00:35:15,096 --> 00:35:17,611 It's the most important thing in your life. 451 00:35:17,760 --> 00:35:20,960 You have to give your everything to it. 452 00:35:21,584 --> 00:35:24,440 Other things will always come second. 453 00:35:24,880 --> 00:35:26,680 You have to be always prepared 454 00:35:26,760 --> 00:35:29,945 to lay down your life to protect the secret ground. 455 00:35:30,240 --> 00:35:31,453 Understand? 456 00:35:33,440 --> 00:35:34,640 Good. 457 00:35:34,720 --> 00:35:37,680 Today, you'll make a vow 458 00:35:38,200 --> 00:35:40,720 to protect the secret ground forever 459 00:35:40,993 --> 00:35:43,582 and the safety of the whole world. 460 00:35:43,704 --> 00:35:45,177 Yes, Master. 461 00:35:48,617 --> 00:35:50,584 I, Chu Xuan Ji, vow that 462 00:35:50,664 --> 00:35:52,504 I'll protect the secret ground forever. 463 00:36:06,520 --> 00:36:08,640 Ling Long. You must be thirsty. 464 00:36:08,720 --> 00:36:11,094 I brought you a cup of tea. Have a taste. 465 00:36:14,240 --> 00:36:16,040 How is it? 466 00:36:17,040 --> 00:36:18,325 It's not good. 467 00:36:19,720 --> 00:36:20,960 Senior. 468 00:36:21,640 --> 00:36:25,288 Senior, when can you bring me to Shouyang Peak? 469 00:36:25,368 --> 00:36:27,285 -Shouyang Peak? You-- -Yes. 470 00:36:27,365 --> 00:36:29,173 -Zhong Min Yan, you-- -Senior. 471 00:36:29,560 --> 00:36:31,196 -Senior! -She-- 472 00:36:32,120 --> 00:36:33,755 Senior. 473 00:36:35,111 --> 00:36:37,541 -You-- -When will we go there? 474 00:36:37,800 --> 00:36:39,001 No. 475 00:36:45,880 --> 00:36:47,290 Senior! 476 00:36:48,720 --> 00:36:50,440 -Senior! -Xuan Ji! 477 00:36:50,520 --> 00:36:51,930 Xuan Ji. 478 00:36:52,520 --> 00:36:54,335 Ling Long, Sixth Senior. 479 00:36:55,560 --> 00:36:57,560 Xuan Ji, what are you doing? 480 00:36:57,640 --> 00:37:00,000 -She is a demon. -Save me, Senior! 481 00:37:00,080 --> 00:37:01,600 Xuan Ji, you misunderstood her! 482 00:37:01,680 --> 00:37:02,720 No, I didn't. 483 00:37:02,800 --> 00:37:04,280 Show yourself! 484 00:37:08,840 --> 00:37:10,211 What happened? 485 00:37:10,960 --> 00:37:13,171 -It's Shadow Demon. -Let's go and help her! 486 00:37:15,040 --> 00:37:16,303 Wait! 487 00:37:19,744 --> 00:37:22,256 -Father, Xuan Ji-- -Master, Xuan Ji is in danger. 488 00:37:22,336 --> 00:37:23,745 I want to see 489 00:37:23,921 --> 00:37:27,041 -how much has she improved in four years. -But... 490 00:37:35,880 --> 00:37:37,528 Xuan Ji, be careful! 491 00:38:37,400 --> 00:38:38,800 -Xuan Ji! -Xuan Ji! 492 00:38:38,880 --> 00:38:40,172 Ling Long! 493 00:38:43,560 --> 00:38:46,127 You brat. How can you just come back without any notice? 494 00:38:46,207 --> 00:38:49,600 Do you know how unprepared I am after not seeing you for four years? 495 00:38:49,680 --> 00:38:51,691 I want to give you a surprise. 496 00:38:51,771 --> 00:38:53,840 This is not a surprise. You scared me. 497 00:38:53,920 --> 00:38:55,800 You fought so many demons alone. 498 00:38:55,880 --> 00:38:57,800 Let me see if you are hurt or not. 499 00:38:57,880 --> 00:38:59,112 I'm fine. 500 00:38:59,192 --> 00:39:01,810 I've become strong now. I can protect you now. 501 00:39:03,024 --> 00:39:06,834 -I really miss you. -Me too. 502 00:39:07,048 --> 00:39:09,080 -Xuan Ji. -Junior Xuan Ji. 503 00:39:09,160 --> 00:39:11,240 You fought very well just now. 504 00:39:12,352 --> 00:39:15,371 Sixth Senior, First Senior, Second Senior, Fifth Senior. 505 00:39:15,451 --> 00:39:16,898 Long time no see. 506 00:39:17,160 --> 00:39:19,131 You are so biased. 507 00:39:19,211 --> 00:39:22,534 How could you call Sixth Senior first before addressing me and First Senior? 508 00:39:23,920 --> 00:39:26,163 That's because I'm her favourite Sixth Senior. 509 00:39:26,880 --> 00:39:28,920 You've grown up and become prettier. 510 00:39:29,888 --> 00:39:32,141 Of course. Xuan Ji is a born beauty. 511 00:39:32,259 --> 00:39:35,418 I wonder who it is who kept holding onto a demon just now. 512 00:39:35,792 --> 00:39:37,832 You kept holding onto a demon. 513 00:39:38,240 --> 00:39:39,931 I didn't do that. 514 00:39:43,631 --> 00:39:46,440 After fighting the demon just now, I'm hungry. 515 00:39:46,520 --> 00:39:49,388 You are in luck. We have Eight Treasures Chicken with Longan 516 00:39:49,468 --> 00:39:51,440 and roasted lamb shank. They are delicious. 517 00:39:51,560 --> 00:39:54,896 So much food? Stop talking and let's eat. I'm hungry. Let's go. 518 00:39:54,976 --> 00:39:56,315 -Let's go. -Let's go. 519 00:39:59,296 --> 00:40:03,215 Those demons even dare to try infiltrating into our sect. 520 00:40:03,840 --> 00:40:05,320 You have to check 521 00:40:05,400 --> 00:40:07,040 all the new disciples. 522 00:40:07,120 --> 00:40:10,908 Could it be that the demon clan know that the thing in Shaoyang secret ground is... 523 00:40:11,200 --> 00:40:13,800 If they are really here for the secret ground, 524 00:40:13,880 --> 00:40:15,484 they won't be so easily defeated. 525 00:40:15,792 --> 00:40:18,920 Maybe they are just trying to install some spies 526 00:40:19,000 --> 00:40:20,800 into our sect. 527 00:40:21,440 --> 00:40:25,200 Sect Leader. We've been investigating that Sky Hall for the past four years. 528 00:40:25,280 --> 00:40:27,120 But we couldn't find anything. 529 00:40:27,200 --> 00:40:29,200 After all, our ancestors and the deities 530 00:40:29,280 --> 00:40:31,106 had annihilated them back then. 531 00:40:31,256 --> 00:40:34,185 Only some weak and scattered demons are left. 532 00:40:34,448 --> 00:40:35,880 I don't think they'll be able to do anything. 533 00:40:35,960 --> 00:40:37,880 Our ancestor received an oracle in the past. 534 00:40:37,960 --> 00:40:40,416 It's said that there will be a calamity within these 30 years. 535 00:40:40,496 --> 00:40:42,680 Now, 20 years have passed. We have only 10 more years. 536 00:40:42,760 --> 00:40:44,400 We have to be careful. 537 00:40:46,000 --> 00:40:49,840 Alright. Send someone to inform all the major sects. 538 00:40:49,916 --> 00:40:51,636 Tell them to be careful. 539 00:40:52,575 --> 00:40:53,766 Yes, Sect Leader. 540 00:40:56,665 --> 00:40:58,985 -Father, we are back! -Father! 541 00:40:59,840 --> 00:41:01,118 Xuan Ji. 542 00:41:01,200 --> 00:41:02,777 You've improved a lot. 543 00:41:02,920 --> 00:41:05,445 Father, you saw me just now? 544 00:41:05,919 --> 00:41:09,880 Father, Xuan Ji can control the Five Elements Spell with ease now. 545 00:41:09,960 --> 00:41:12,677 Other seniors might not be able to do that too. 546 00:41:12,757 --> 00:41:14,840 They used to say that my sister is weak. Now, 547 00:41:14,920 --> 00:41:17,270 we should show them how awesome she is. 548 00:41:18,160 --> 00:41:22,336 Xuan Ji, you are much better than what I've expected. 549 00:41:23,240 --> 00:41:24,600 For the past four years, 550 00:41:24,680 --> 00:41:27,910 Master Heng Yang was meditating in seclusion. 551 00:41:28,057 --> 00:41:31,565 You were single-handedly taught by Senior Hao Chen. 552 00:41:31,703 --> 00:41:34,040 To find great teacher and good friends in life 553 00:41:34,120 --> 00:41:35,991 are difficult. 554 00:41:36,071 --> 00:41:37,808 You are really blessed and lucky 555 00:41:37,888 --> 00:41:40,088 to have met Senior Hao Chen. 556 00:41:40,400 --> 00:41:42,880 Don't ever forget about his kindness for teaching you. 557 00:41:42,960 --> 00:41:45,000 You have to treat him with respect from now on. 558 00:41:45,080 --> 00:41:46,410 Understand? 559 00:41:46,560 --> 00:41:48,712 Father, I'll remember that. 560 00:41:49,560 --> 00:41:52,480 Both of you are 20 years old now. 561 00:41:52,680 --> 00:41:56,247 According to Shaoyang's rules, you have to train for a year in the real world 562 00:41:56,327 --> 00:41:58,920 to gain experience and build your personality. 563 00:41:59,000 --> 00:42:02,416 You'll train together with Min Yan in the real world after a few days. 564 00:42:03,016 --> 00:42:05,414 -Great! We can go down to play now! -Great! 565 00:42:05,680 --> 00:42:08,686 I didn't ask you to go there to play. 566 00:42:08,920 --> 00:42:10,280 If you see 567 00:42:10,360 --> 00:42:12,880 any demons attacking people or criminals causing troubles, 568 00:42:12,960 --> 00:42:15,695 you have to fulfil your duty as a cultivator. 569 00:42:15,775 --> 00:42:20,040 Don't do anything that will humiliate our Shaoyang Sect. Understand? 570 00:42:20,577 --> 00:42:23,217 -Yes, father. -Yes, father. 571 00:42:29,520 --> 00:42:30,739 Junior. 572 00:42:31,280 --> 00:42:32,432 Fifth Senior. 573 00:42:32,512 --> 00:42:35,832 All of your things in Xuyang Peak have been sent back here. 574 00:42:35,912 --> 00:42:37,433 Thank you, Fifth Senior. 575 00:42:50,120 --> 00:42:51,493 Si Feng. 576 00:42:53,320 --> 00:42:55,112 Si Feng, are you there? 577 00:43:22,905 --> 00:43:24,318 Si Feng. 578 00:43:25,840 --> 00:43:27,200 Si Feng. 579 00:43:28,240 --> 00:43:29,890 Si Feng, are you there? 580 00:43:44,248 --> 00:43:47,289 Little Phoenix. Looks like you've improved a lot 581 00:43:47,360 --> 00:43:49,280 when I was away. 582 00:43:49,360 --> 00:43:50,800 Brother Liu? 583 00:43:51,440 --> 00:43:54,364 Why are you here? What if others found out? 584 00:43:55,480 --> 00:43:58,560 I have the celestial eye now. 585 00:43:58,640 --> 00:44:00,840 What can Lize Palace do to me? 586 00:44:00,920 --> 00:44:02,284 You've succeeded? 587 00:44:02,600 --> 00:44:05,160 This celestial eye is useless in the heavenly realm. 588 00:44:05,240 --> 00:44:06,521 They don't need it. 589 00:44:06,601 --> 00:44:09,632 Even since it's made, it has been discarded to the side. 590 00:44:09,712 --> 00:44:12,480 So, I just found it purely by accident. 591 00:44:12,560 --> 00:44:14,040 So, I borrowed it from them. 592 00:44:14,120 --> 00:44:16,971 After I find Yu'er, I'll just return it to them. 593 00:44:17,051 --> 00:44:18,633 They won't know. 594 00:44:19,305 --> 00:44:21,474 Have you found Yu'er then? 595 00:44:28,120 --> 00:44:31,680 Yu'er must be still trapped by her kidnapper. They blocked her aura. 596 00:44:32,864 --> 00:44:37,079 But the real reason is, I just got this celestial eye and I can't use it well yet. 597 00:44:37,200 --> 00:44:39,049 I can only feel a faint trace of her. 598 00:44:39,177 --> 00:44:42,712 And it takes a lot of energy to open it. I can't open it the second time at once. 599 00:44:42,792 --> 00:44:45,670 So, I can only look around with the faint trace that I felt. 600 00:44:47,120 --> 00:44:48,288 In the past, 601 00:44:48,368 --> 00:44:51,812 I didn't do my duty as a father. 602 00:44:52,663 --> 00:44:56,120 So this time, I have to find her no matter what. 603 00:44:56,576 --> 00:44:58,040 Be patient, Brother Liu. 604 00:44:58,120 --> 00:45:01,920 Since you already got the Celestial Eye, you'll find Yu'er eventually. 605 00:45:16,856 --> 00:45:19,486 You are wearing this mask because of me. 606 00:45:19,800 --> 00:45:21,985 But don't worry. I'll definitely 607 00:45:22,065 --> 00:45:25,120 help you to find a way to remove this Loveless Mask. 41574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.