Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,675 --> 00:01:34,575
According to them, the patroness has a special fragrance
2
00:01:35,218 --> 00:01:38,250
It's not the fragrace of perfume, but the fragrance of dishes
3
00:01:38,375 --> 00:01:40,200
I said that I would protect you
4
00:01:40,785 --> 00:01:42,785
So you are not injured
5
00:01:42,875 --> 00:01:43,750
You lied to me?
6
00:01:43,800 --> 00:01:45,800
No, I just recover now
7
00:01:46,050 --> 00:01:47,700
You have lied to me for three days?
8
00:01:48,050 --> 00:01:49,950
Go spread the news that there is an insurrection
9
00:01:50,050 --> 00:01:52,050
and Shangguan Qiuyue is severely injured
10
00:01:52,634 --> 00:01:54,475
I need them to be chaotic
11
00:01:54,950 --> 00:01:56,950
So you do this to let them be frightened
12
00:01:57,000 --> 00:02:01,125
Yes -But brother, what I need is stability
13
00:02:01,625 --> 00:02:02,250
Not safety
14
00:02:43,450 --> 00:02:44,850
Men's clothes are so great
15
00:02:44,900 --> 00:02:46,900
I don't need to be beautiful
16
00:02:47,250 --> 00:02:49,843
So many coquettish ladies, so boring
17
00:03:09,675 --> 00:03:10,450
Miss Leng
18
00:03:12,736 --> 00:03:16,050
Wait, you are here to ask for punishment?
19
00:03:17,450 --> 00:03:20,975
I am sorry for upsetting you
20
00:03:23,316 --> 00:03:26,450
You think I can forgive you so easily?
21
00:03:26,675 --> 00:03:27,475
No
22
00:03:27,700 --> 00:03:31,025
I have prepared the gift for you
23
00:03:34,225 --> 00:03:39,550
I want to show my apology with the gift, I hope you will like it
24
00:04:01,850 --> 00:04:02,775
Do you like it?
25
00:04:06,150 --> 00:04:09,000
Who need you bloody clothes? Get out
26
00:04:10,875 --> 00:04:12,050
Miss Leng, you
27
00:04:45,150 --> 00:04:46,025
Miss Feng
28
00:04:49,975 --> 00:04:51,175
Young hegmo
29
00:04:53,650 --> 00:04:55,650
Have you investigated the restaurant?
30
00:04:56,600 --> 00:04:58,600
I broke a window from the rear
31
00:04:59,609 --> 00:05:00,400
I found this
32
00:05:00,975 --> 00:05:01,775
Have a look
33
00:05:01,775 --> 00:05:02,650
Broke?
34
00:05:03,150 --> 00:05:04,850
So unbelievable
35
00:05:04,925 --> 00:05:08,250
Usually you don't spare a glance for going from the rear door
36
00:05:09,689 --> 00:05:12,650
Till now, we have to resort to some desperate measures
37
00:05:18,050 --> 00:05:18,825
It
38
00:05:19,650 --> 00:05:22,650
It's all the records about the Baxian residence's visitors
39
00:05:28,800 --> 00:05:30,050
Good for nothing
40
00:05:30,675 --> 00:05:32,675
Before Shangguan Qiuyue told me to kill you
41
00:05:33,425 --> 00:05:34,475
But I didn't
42
00:05:34,725 --> 00:05:36,725
But now you stir up troubles
43
00:05:37,350 --> 00:05:39,350
I, I left so hastily
44
00:05:39,450 --> 00:05:41,450
I didn't check it carefully
45
00:05:41,600 --> 00:05:44,650
And I think people from Fengming mountain villa should be decent
46
00:05:45,075 --> 00:05:47,000
How can they get in directly after breaking the windows?
47
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
You have seen much of the world
48
00:05:49,175 --> 00:05:52,475
You are still daydreaming that you are flattered
49
00:05:54,225 --> 00:05:56,825
I regreted that I had an eye on you in the brothel
50
00:05:57,125 --> 00:06:00,037
Master, I won't do this again
51
00:06:06,475 --> 00:06:08,825
Finally we could sunbathe now
52
00:06:09,075 --> 00:06:11,075
So happy
53
00:06:14,025 --> 00:06:16,025
It's so familiar
54
00:06:16,725 --> 00:06:19,050
Last time, you had such fun in the meadow
55
00:06:20,700 --> 00:06:22,700
You are a loach in the previous life?
56
00:06:26,250 --> 00:06:30,575
Then I am a loach, what are you then?
57
00:06:31,896 --> 00:06:34,475
We are so close to each other
58
00:06:35,250 --> 00:06:38,175
You are a loach, I am a white loach then
59
00:06:41,275 --> 00:06:43,275
I haven't seen a white loach before
60
00:06:45,356 --> 00:06:47,650
We are both loach pixies
61
00:06:47,825 --> 00:06:49,825
But I need to attact more attention
62
00:06:51,075 --> 00:06:55,225
So the concupiscent loach could flirt with me actively
63
00:06:57,172 --> 00:06:59,172
You designed all these
64
00:07:00,900 --> 00:07:02,900
Then I will do as I want
65
00:07:32,725 --> 00:07:34,725
A beautiful day
66
00:07:34,975 --> 00:07:36,975
And a beautiful brother
67
00:07:38,151 --> 00:07:41,925
I hope everyday will be like this
68
00:07:52,925 --> 00:07:54,150
We will
69
00:07:56,350 --> 00:07:59,275
That's a deal
70
00:08:13,249 --> 00:08:15,249
I remember you like dandelion most
71
00:08:18,000 --> 00:08:22,525
I remember you have said the dandelion has a tenacious vitality
72
00:08:25,475 --> 00:08:28,275
But now I don't like dandelion
73
00:08:29,375 --> 00:08:30,275
Why?
74
00:08:32,625 --> 00:08:34,625
Because now I like lotus
75
00:08:35,799 --> 00:08:37,799
It's so beautiful and lives so happily
76
00:08:38,746 --> 00:08:40,746
Open and close broadly
77
00:08:40,900 --> 00:08:41,750
Such a brilliant life
78
00:08:43,799 --> 00:08:45,800
You are more and more audacious
79
00:08:46,875 --> 00:08:48,875
You dare play tricks on me
80
00:08:59,725 --> 00:09:02,563
Brother, recetly I am so suffocated on the mountain
81
00:09:03,000 --> 00:09:05,125
I think we should go down the mountain
82
00:09:05,375 --> 00:09:06,225
Ok
83
00:09:20,575 --> 00:09:22,825
I hope she won't cut the clothes into pieces and throw it out
84
00:09:25,693 --> 00:09:27,000
Qin Liufeng
85
00:09:27,350 --> 00:09:29,350
You should have a life goal
86
00:09:29,975 --> 00:09:32,178
Maybe...
87
00:09:39,250 --> 00:09:42,000
Miss Leng, the clothes is simple
88
00:09:42,975 --> 00:09:45,787
It's like infused with soul when it's on you
89
00:09:49,925 --> 00:09:51,650
So gross
90
00:11:21,900 --> 00:11:24,775
Why? I am not looking good?
91
00:11:26,125 --> 00:11:26,800
Beautiful
92
00:11:27,550 --> 00:11:29,550
I am not in the dream, am I?
93
00:11:30,800 --> 00:11:32,979
No, it's real
94
00:11:34,500 --> 00:11:36,500
Miss Leng
95
00:11:41,675 --> 00:11:45,625
Now you should call me husband
96
00:11:46,436 --> 00:11:48,436
Don't make fun of me
97
00:11:51,300 --> 00:11:53,676
Get down to business, have a look at this
98
00:12:02,175 --> 00:12:03,750
Account book?
99
00:12:04,075 --> 00:12:06,075
I think we should go to Baxian residence again
100
00:12:07,891 --> 00:12:09,891
Then I will go with you
101
00:12:38,150 --> 00:12:40,150
Miss Feng and young hegemo are really happy for you
102
00:12:50,450 --> 00:12:51,275
Me too
103
00:13:15,725 --> 00:13:20,250
Brother, we are out here, do you think Xiao Bai will see us?
104
00:13:34,900 --> 00:13:37,150
You have forgotten? I know how to disguise myself
105
00:13:42,700 --> 00:13:44,000
He is so adorable
106
00:13:44,350 --> 00:13:45,100
Dad
107
00:13:46,775 --> 00:13:47,425
Dad?
108
00:13:47,575 --> 00:13:49,575
Good boy -Where have you been?
109
00:13:51,650 --> 00:13:53,650
How can you drop me there alone?
110
00:13:56,675 --> 00:13:58,675
Who do you disguise yourself?
111
00:14:02,025 --> 00:14:03,200
The passer-by I met before
112
00:14:04,925 --> 00:14:05,725
Go
113
00:14:14,629 --> 00:14:16,150
The boy really takes after you
114
00:14:16,350 --> 00:14:17,425
Just like your son
115
00:14:17,600 --> 00:14:19,600
My son will be more beautiful than him
116
00:14:19,775 --> 00:14:20,500
Dad
117
00:14:22,736 --> 00:14:24,736
Dad, why don't you wait for me?
118
00:14:25,555 --> 00:14:27,555
Why do you come here?
119
00:14:31,725 --> 00:14:34,600
Mom said, you can't see a lady outside
120
00:14:34,900 --> 00:14:35,975
Who is she?
121
00:14:37,300 --> 00:14:40,950
If you dare to tell another one, I will cut off your tongue
122
00:14:41,825 --> 00:14:43,325
How dare you?
123
00:14:43,525 --> 00:14:45,275
I will tell mom
124
00:14:46,325 --> 00:14:48,325
How can you tell mom without a tongue?
125
00:14:51,075 --> 00:14:53,075
You are not my dad
126
00:14:54,100 --> 00:14:56,350
Asshole, my dad will know this
127
00:14:56,550 --> 00:14:58,550
He will beat you
128
00:15:03,875 --> 00:15:05,875
See, the son ran away
129
00:15:06,800 --> 00:15:08,800
What do you want to do with him?
130
00:15:09,275 --> 00:15:10,350
You like him right?
131
00:15:10,850 --> 00:15:12,850
Take him to Qianyue cavity and take him as your son
132
00:15:12,975 --> 00:15:14,450
Give him some medicine and he will forget all the past
133
00:15:14,875 --> 00:15:16,475
Perv alert
134
00:15:16,575 --> 00:15:18,575
How can you steal other's son?
135
00:15:19,400 --> 00:15:20,925
Ok, I won't do this
136
00:15:23,825 --> 00:15:26,950
Then in the future, we should have many many sons
137
00:15:34,725 --> 00:15:37,475
We should go over there, and
138
00:15:38,700 --> 00:15:40,700
Remove your moustache
139
00:16:09,300 --> 00:16:11,325
Young hegemo, everything is fine
140
00:16:11,550 --> 00:16:12,750
Nothing particular
141
00:16:13,200 --> 00:16:14,475
We need to obeserve more
142
00:16:19,150 --> 00:16:20,225
Be careful
143
00:16:21,175 --> 00:16:22,150
Be careful
144
00:16:23,450 --> 00:16:24,450
Li Yu
145
00:16:32,425 --> 00:16:34,425
Can I have a little talk with you?
146
00:16:35,875 --> 00:16:36,600
You can go without me
147
00:16:41,875 --> 00:16:42,550
Li Yu
148
00:16:43,300 --> 00:16:45,300
Baxian residence has so much medicine
149
00:16:45,875 --> 00:16:47,275
Why do you still need these?
150
00:16:47,350 --> 00:16:48,825
The lonegvity nut is not here
151
00:16:50,375 --> 00:16:52,375
I just ask you casually
152
00:16:52,450 --> 00:16:54,450
If you don't want to tell me, then forget it
153
00:16:54,975 --> 00:16:56,800
Miss, it's not true that I don't want to tell you
154
00:16:57,100 --> 00:16:59,100
But because I am so angry when I speak of it
155
00:17:00,275 --> 00:17:01,400
We have news today
156
00:17:01,475 --> 00:17:03,475
There is an uproar in Qianyue cavity
157
00:17:03,750 --> 00:17:05,750
Xingzhus led many people to rebel
158
00:17:05,925 --> 00:17:07,925
Together with the disciples from valley Legend
159
00:17:08,317 --> 00:17:09,750
They have injured Shangguan Qiuyue severely
160
00:17:10,000 --> 00:17:10,725
What?
161
00:17:12,450 --> 00:17:14,450
Can you be clear?
162
00:17:15,300 --> 00:17:18,100
It's said Shangguan Qiuyue disappeared
163
00:17:18,692 --> 00:17:20,692
For the rest, they are badly injured
164
00:17:22,450 --> 00:17:25,425
But after Mr.Bu'er hears this, he is so happy
165
00:17:25,951 --> 00:17:27,951
He says this is a good business opportunity
166
00:17:28,250 --> 00:17:30,495
Then he told me to purchase all the medicines in the whole city
167
00:17:30,825 --> 00:17:32,825
So he could sell it at a better price when the time comes
168
00:17:33,172 --> 00:17:35,172
He even wants to earn some money from the devil
169
00:17:36,625 --> 00:17:37,250
So ridiculous
170
00:17:38,475 --> 00:17:40,475
The news is true?
171
00:17:41,700 --> 00:17:44,350
Mr.Bu'er said it and it's true
172
00:17:48,200 --> 00:17:50,200
So does the news come out?
173
00:17:50,350 --> 00:17:51,375
Shangguan Qiuyue
174
00:17:56,775 --> 00:17:59,308
How's miss Chun Hua doing?
175
00:18:00,594 --> 00:18:01,450
I don't know
176
00:18:02,025 --> 00:18:04,025
But Shanguan Qiuyue disappeared
177
00:18:04,750 --> 00:18:06,750
I don't think others will be all right
178
00:18:20,200 --> 00:18:21,375
Young hegemo
179
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
I have to go inside now
180
00:18:43,575 --> 00:18:45,575
It's safer in the store than on the street
181
00:18:45,975 --> 00:18:47,975
I don't think I will meet Xiao Bai here
182
00:18:48,525 --> 00:18:50,525
What do you want? Sir and madam
183
00:18:52,175 --> 00:18:54,525
Shopkeeper, do you have jade?
184
00:18:55,425 --> 00:18:56,450
Lovers'
185
00:19:00,100 --> 00:19:01,225
A pair
186
00:19:01,900 --> 00:19:04,850
A pair, I have, please follow me
187
00:19:13,300 --> 00:19:15,300
Have a look
188
00:19:16,800 --> 00:19:19,300
Brother, your name is on it
189
00:19:23,233 --> 00:19:24,525
Very well spotted
190
00:19:24,950 --> 00:19:26,950
Ok, I will take this one
191
00:19:28,550 --> 00:19:29,175
Let's go
192
00:19:30,600 --> 00:19:32,600
Wait..
193
00:19:32,600 --> 00:19:34,600
You should pay me before you leave
194
00:19:34,750 --> 00:19:35,400
Pay him
195
00:19:38,225 --> 00:19:38,925
I
196
00:19:39,075 --> 00:19:39,750
Forget to take money
197
00:19:40,875 --> 00:19:44,975
You can sell it to me now, and I will send you the money later
198
00:19:45,050 --> 00:19:47,700
I am sorry, you can come later
199
00:19:53,025 --> 00:19:55,025
I need to take this one
200
00:19:55,175 --> 00:19:57,600
If you really want this, I can keep it for another half day
201
00:19:58,325 --> 00:19:59,625
I need it now
202
00:20:00,575 --> 00:20:02,575
You have no money, so you want to be a robber?
203
00:20:05,825 --> 00:20:06,500
Great
204
00:20:07,350 --> 00:20:08,700
It's the daytime
205
00:20:08,750 --> 00:20:10,750
You really dare to be a robber?
206
00:20:10,925 --> 00:20:12,925
You want to kill me and rob me of money?
207
00:20:16,627 --> 00:20:18,425
Shopkeeper, calm down
208
00:20:18,550 --> 00:20:19,550
I won't sell it
209
00:20:25,000 --> 00:20:26,075
Shopkeeper
210
00:20:26,775 --> 00:20:28,775
My brother's brain doesn't work well
211
00:20:29,900 --> 00:20:31,900
Please don't be angry with him, I will give you the money
212
00:20:34,325 --> 00:20:36,075
Oh my god..
213
00:20:42,750 --> 00:20:43,225
I
214
00:20:44,725 --> 00:20:45,525
I forget to take money
215
00:20:45,950 --> 00:20:47,950
You said my brain didn't work well?
216
00:20:50,178 --> 00:20:52,178
You have the sharp eyes
217
00:20:52,256 --> 00:20:54,256
Your brain doesn't work well either
218
00:20:54,584 --> 00:20:56,584
or why are you with me?
219
00:20:59,326 --> 00:21:00,825
Ok, you are right
220
00:21:00,850 --> 00:21:01,725
Let's go
221
00:21:01,750 --> 00:21:02,425
No
222
00:21:04,225 --> 00:21:06,800
I must get the jade you pick up for me
223
00:21:13,850 --> 00:21:14,675
Fine
224
00:21:15,475 --> 00:21:17,475
I will go back and fetch the money
225
00:21:19,175 --> 00:21:21,175
You should be a good boy
226
00:21:22,725 --> 00:21:23,650
Bye
227
00:21:47,150 --> 00:21:49,925
Even Shangguan Qiuyue disappeared out of trace
228
00:21:50,925 --> 00:21:52,925
No one will be better than him
229
00:21:53,150 --> 00:21:53,750
See
230
00:21:54,150 --> 00:21:56,150
This is the consequence you left me
231
00:22:02,050 --> 00:22:02,900
Young hegemo
232
00:22:07,950 --> 00:22:08,950
Forget it
233
00:22:10,600 --> 00:22:12,100
Since you choose the devil
234
00:22:12,875 --> 00:22:14,875
Serve you right
235
00:22:18,800 --> 00:22:20,800
The willow and spring flower by the river add the regret
236
00:22:23,197 --> 00:22:26,525
I want to know when we will meet again
237
00:22:33,475 --> 00:22:34,500
Chun Hua
238
00:22:34,900 --> 00:22:36,900
If you survive
239
00:22:37,275 --> 00:22:39,275
after I kill Shangguan Qiuyue
240
00:22:39,975 --> 00:22:41,975
I will get even with you
241
00:23:02,375 --> 00:23:05,700
What you said is true?
242
00:23:15,525 --> 00:23:19,425
I had a narrow escape, but I have lost my kungfu
243
00:23:19,975 --> 00:23:22,150
Now, I am good for nothing
244
00:23:23,675 --> 00:23:28,350
If you don't believe me, you can call Shangguan Qiuyue here and kill me directly
245
00:23:29,600 --> 00:23:31,600
I will have no power to fight back
246
00:23:33,575 --> 00:23:35,575
Miss Chun Hua
247
00:23:35,750 --> 00:23:37,750
We both are of true disposition
248
00:23:38,725 --> 00:23:42,825
So last time that you fled, I let you go on purpose
249
00:23:43,100 --> 00:23:45,650
I think you know this
250
00:23:48,350 --> 00:23:50,350
Because you have other reasons
251
00:23:55,900 --> 00:23:57,900
I am not a desperado
252
00:23:59,525 --> 00:24:01,250
But I fought recklessly in Qianyue cavity
253
00:24:01,275 --> 00:24:03,275
because I wanted to let Ye Yan know my love for her
254
00:24:05,025 --> 00:24:07,025
If you are don't trust me, you can go now
255
00:24:11,675 --> 00:24:13,675
I trust you
256
00:24:16,525 --> 00:24:18,525
Yes, I hate Shangguan Qiuyue
257
00:24:18,525 --> 00:24:22,475
But no matter how much I hate him, there is nothing I can do with him
258
00:24:23,275 --> 00:24:25,275
Let alone take advantage of you like him
259
00:24:26,250 --> 00:24:28,250
Because soon he will achieve his goal to unite the martial art world
260
00:24:29,675 --> 00:24:32,285
If he leaves you, he will suffer no loss
261
00:24:43,750 --> 00:24:44,600
Miss Chun Hua
262
00:24:45,750 --> 00:24:48,425
Actually you are really like me
263
00:24:49,900 --> 00:24:53,125
Your love for Shangguan Qiuyue is just like my love for Ye Yan
264
00:24:55,200 --> 00:24:57,825
So I don't want to see you become like me
265
00:24:58,400 --> 00:25:00,400
Trust someone you shouldn't
266
00:25:00,650 --> 00:25:03,095
At last, I have this end
267
00:25:13,750 --> 00:25:16,500
Now Mr. Bu'er gives him the treatment
268
00:25:17,475 --> 00:25:19,675
Today Li Yu sends for Dr. Bu'er, but I can't decline him
269
00:25:21,275 --> 00:25:23,616
But now all the clues we have point to Baxian residence
270
00:25:24,650 --> 00:25:27,950
If Mr. Shi is from Baxian residence
271
00:25:29,100 --> 00:25:31,100
I think he will harm young hegemo
272
00:25:32,025 --> 00:25:34,288
We should go now
273
00:25:34,300 --> 00:25:34,925
Wait
274
00:25:36,525 --> 00:25:38,525
Is that Miss Chun Hua?
275
00:25:42,300 --> 00:25:42,925
Yes
276
00:25:46,225 --> 00:25:49,280
Wait, I think
277
00:25:50,600 --> 00:25:52,600
You should go to Baxian residence now, I will sound out
278
00:25:54,325 --> 00:25:55,425
Ok
279
00:26:16,025 --> 00:26:17,100
Miss Chun Hua
280
00:26:23,625 --> 00:26:24,875
Qin Liufeng
281
00:26:26,650 --> 00:26:27,900
Why are you here?
282
00:26:29,700 --> 00:26:30,775
Recently we are investigating the case
283
00:26:30,800 --> 00:26:32,800
about medical sage and the lonegvity nut in Baxian city
284
00:26:33,225 --> 00:26:35,225
But the result is not pleasing
285
00:26:35,325 --> 00:26:35,850
Miss Chun Hua
286
00:26:38,025 --> 00:26:39,075
How are you doing recently?
287
00:26:39,600 --> 00:26:40,625
People say Shangguan Qiuyue...
288
00:26:41,025 --> 00:26:42,300
Don't mention him
289
00:26:44,550 --> 00:26:46,100
The rebellion in Qianyue cavity
290
00:26:46,250 --> 00:26:48,250
You must be homeless right?
291
00:26:48,600 --> 00:26:50,600
Yes, I don't know where I should go
292
00:26:51,250 --> 00:26:52,575
Young hegemo, he...
293
00:26:54,675 --> 00:26:56,675
misses you all the time
294
00:26:59,700 --> 00:27:01,700
I have broken up with Xiao Bai
295
00:27:01,850 --> 00:27:04,600
If I go back, it will be so embarrassing
296
00:27:05,300 --> 00:27:06,525
Miss Chun Hua
297
00:27:06,675 --> 00:27:10,925
What if I tell he is sick in bed for missing you too much?
298
00:27:17,300 --> 00:27:19,300
He is dispassionate
299
00:27:20,675 --> 00:27:21,925
I don't believe
300
00:27:22,975 --> 00:27:24,275
Miss Chun Hua
301
00:27:24,625 --> 00:27:25,750
It's true
302
00:27:26,375 --> 00:27:28,225
After he knew the rebellion in Qianyue cavity
303
00:27:28,250 --> 00:27:31,150
young hegemo had hematemesis because he was so worried about you
304
00:27:32,400 --> 00:27:34,400
He is in a coma
305
00:27:36,200 --> 00:27:37,175
How could this happen?
306
00:27:38,525 --> 00:27:40,525
He misses you day and night
307
00:27:40,525 --> 00:27:41,925
He hopes to see you back
308
00:27:42,400 --> 00:27:46,900
Miss Chun Hua, now only you can save him out
309
00:27:48,325 --> 00:27:51,975
Please do me a favor, go back to see him, I beg you
310
00:28:02,750 --> 00:28:04,750
What are you doing?
311
00:28:05,625 --> 00:28:06,600
Shangguan Qiuyue
312
00:28:16,339 --> 00:28:18,339
He hatches a sinister plot
313
00:28:19,500 --> 00:28:21,500
None of your business
314
00:28:22,575 --> 00:28:24,925
You seem to lose your temper
315
00:28:24,950 --> 00:28:26,400
All because of you
316
00:28:26,950 --> 00:28:28,325
I see, he doesn't hatch a sinister plot
317
00:28:28,700 --> 00:28:30,700
You have a crush on each other
318
00:28:30,725 --> 00:28:32,725
I have sabotaged it
319
00:28:38,350 --> 00:28:38,950
Yes
320
00:28:39,875 --> 00:28:40,800
So what?
321
00:28:43,850 --> 00:28:44,950
Go back with me
322
00:28:45,625 --> 00:28:46,275
Shangguan Qiuyue
323
00:29:18,375 --> 00:29:19,700
Don't panic
324
00:29:20,275 --> 00:29:22,575
Young hegemo's pulse is stable now
325
00:29:23,075 --> 00:29:26,151
Mr. Bu'er, do you know why he had a hematemesis?
326
00:29:26,450 --> 00:29:28,150
He has no injury of internal organs
327
00:29:28,475 --> 00:29:30,225
I think he is too worried about his wife
328
00:29:30,350 --> 00:29:34,350
And he is in a state of utter stupefaction because of deflected essence qi
329
00:29:35,625 --> 00:29:37,625
He needs more rest
330
00:29:37,825 --> 00:29:40,600
After his essence qi recovers, he can stand up
331
00:29:41,125 --> 00:29:42,350
Thank you
332
00:29:51,550 --> 00:29:53,550
I told Li Yu to cook the sedative soup
333
00:29:54,075 --> 00:29:55,775
I will help him take it
334
00:29:55,875 --> 00:29:56,950
No need
335
00:29:57,075 --> 00:29:59,075
You are...
336
00:29:59,100 --> 00:30:01,950
The sedative soup is to make people calm and muddleheaded with the medicine
337
00:30:02,400 --> 00:30:05,329
But now young hegemo needs to be conscious
338
00:30:07,200 --> 00:30:09,200
Sorry for my negligence
339
00:30:09,225 --> 00:30:11,225
Then I will give him a...
340
00:30:11,275 --> 00:30:13,275
Young hegemo is kungfu man
341
00:30:13,275 --> 00:30:14,350
I think he will wake up soon
342
00:30:14,725 --> 00:30:16,725
Thank you anyway
343
00:30:17,875 --> 00:30:20,475
Miss, this is the symptom of lovesickness
344
00:30:21,150 --> 00:30:27,300
But if it goes awry and becomes a big peoblem
345
00:30:27,925 --> 00:30:31,131
I can't afford it
346
00:30:32,368 --> 00:30:34,500
Am I right? Miss Feng
347
00:30:34,975 --> 00:30:36,250
He wakes up
348
00:30:40,200 --> 00:30:42,200
I am sorry, Mr. Bu'er
349
00:30:42,200 --> 00:30:43,725
I didn't do it on purpose
350
00:30:43,825 --> 00:30:46,025
Young hegemo, are you feeling better?
351
00:30:51,550 --> 00:30:52,550
I am ok
352
00:31:08,900 --> 00:31:10,475
I am in Baxian residence
353
00:31:18,575 --> 00:31:20,575
Thank you for your help, Dr. Bu'er
354
00:31:20,575 --> 00:31:22,575
But I have some urgent matter to do
355
00:31:24,525 --> 00:31:26,525
I have to tell you something
356
00:31:29,525 --> 00:31:30,450
You wake up
357
00:31:32,175 --> 00:31:34,675
Why are you here? Where is miss Chun Hua? -Leng Ning
358
00:31:37,175 --> 00:31:39,175
How's miss Chun Hua doing?
359
00:31:43,675 --> 00:31:44,375
I
360
00:31:45,675 --> 00:31:46,500
I saw her
361
00:31:48,150 --> 00:31:50,875
She is safe, you don't have to worry about her
362
00:31:54,225 --> 00:31:55,250
Good to know
363
00:31:56,225 --> 00:31:58,575
Li Yu must have burnt the medicine
364
00:31:59,750 --> 00:32:01,750
I will check it out..
365
00:32:08,450 --> 00:32:11,375
You wake up now, I think we should go back to Fengming mountain villa now
366
00:32:13,000 --> 00:32:13,700
Ok
367
00:32:24,425 --> 00:32:26,425
Shangguan Qiuyue
368
00:32:26,625 --> 00:32:29,375
Let me go, what do you want?
369
00:32:33,849 --> 00:32:35,849
I should ask you this
370
00:32:37,117 --> 00:32:40,200
You kept me waiting for so long in the jeweler shop
371
00:32:42,225 --> 00:32:45,297
I told the shopkeeper to carve your name on it
372
00:32:46,353 --> 00:32:48,353
to please you
373
00:32:49,867 --> 00:32:51,325
But after I came out
374
00:32:51,725 --> 00:32:54,100
I saw you hitting on him
375
00:32:57,550 --> 00:32:59,550
I have disappointed you
376
00:33:05,925 --> 00:33:07,925
Xiao Bai is gone
377
00:33:08,300 --> 00:33:09,500
Now Qin Liufeng comes
378
00:33:11,200 --> 00:33:14,102
What poison did he give you? you did this to me?
379
00:33:16,525 --> 00:33:17,975
Do this you?
380
00:33:20,225 --> 00:33:24,425
I smile at you and look at you happily
381
00:33:25,400 --> 00:33:27,850
But you fool me around, this is what you want?
382
00:33:28,850 --> 00:33:29,975
Shangguan Qiuyue
383
00:33:31,200 --> 00:33:34,850
What you want is a puppet to be manipulated, not a human being
384
00:33:34,900 --> 00:33:36,325
What did he say to you?
385
00:33:41,500 --> 00:33:48,175
He just told me all that you did to me from scratch
386
00:33:51,440 --> 00:33:52,350
Silly sister
387
00:33:53,050 --> 00:33:54,075
He lied to you
388
00:33:55,657 --> 00:33:57,657
Qin Liufeng is from Fengming mountain villa
389
00:33:58,025 --> 00:34:00,025
He knows nothing about me
390
00:34:02,675 --> 00:34:04,675
You are full of confidence
391
00:34:06,700 --> 00:34:08,425
It's Xiao Bai
392
00:34:08,850 --> 00:34:10,150
Xiao Bai still misses you
393
00:34:11,400 --> 00:34:13,982
So he sows discord with the mean methods
394
00:34:16,800 --> 00:34:18,425
He is not so magnanimous
395
00:34:18,975 --> 00:34:20,425
Unlike a hegemo of the martial art world
396
00:34:21,100 --> 00:34:23,100
let alone to have you
397
00:34:25,150 --> 00:34:27,150
You are more astute than him
398
00:34:30,150 --> 00:34:32,150
I am unlike him
399
00:34:32,550 --> 00:34:34,550
I will do everything to make you happy
400
00:34:34,824 --> 00:34:36,824
But Xiao Bai does nothing but to break your heart
401
00:34:38,675 --> 00:34:40,675
Till now, you are still sowing discord
402
00:34:41,318 --> 00:34:43,318
between me and Fengming mountain villa?
403
00:34:46,350 --> 00:34:47,403
But regretfully
404
00:34:49,125 --> 00:34:52,000
the one who told me this is not Xiao Bai or Qin Liufeng
405
00:34:55,625 --> 00:00:00,000
But Gu Wan
27467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.