All language subtitles for Love Better Than Immortality EP32 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,675 --> 00:01:34,575 According to them, the patroness has a special fragrance 2 00:01:35,218 --> 00:01:38,250 It's not the fragrace of perfume, but the fragrance of dishes 3 00:01:38,375 --> 00:01:40,200 I said that I would protect you 4 00:01:40,785 --> 00:01:42,785 So you are not injured 5 00:01:42,875 --> 00:01:43,750 You lied to me? 6 00:01:43,800 --> 00:01:45,800 No, I just recover now 7 00:01:46,050 --> 00:01:47,700 You have lied to me for three days? 8 00:01:48,050 --> 00:01:49,950 Go spread the news that there is an insurrection 9 00:01:50,050 --> 00:01:52,050 and Shangguan Qiuyue is severely injured 10 00:01:52,634 --> 00:01:54,475 I need them to be chaotic 11 00:01:54,950 --> 00:01:56,950 So you do this to let them be frightened 12 00:01:57,000 --> 00:02:01,125 Yes -But brother, what I need is stability 13 00:02:01,625 --> 00:02:02,250 Not safety 14 00:02:43,450 --> 00:02:44,850 Men's clothes are so great 15 00:02:44,900 --> 00:02:46,900 I don't need to be beautiful 16 00:02:47,250 --> 00:02:49,843 So many coquettish ladies, so boring 17 00:03:09,675 --> 00:03:10,450 Miss Leng 18 00:03:12,736 --> 00:03:16,050 Wait, you are here to ask for punishment? 19 00:03:17,450 --> 00:03:20,975 I am sorry for upsetting you 20 00:03:23,316 --> 00:03:26,450 You think I can forgive you so easily? 21 00:03:26,675 --> 00:03:27,475 No 22 00:03:27,700 --> 00:03:31,025 I have prepared the gift for you 23 00:03:34,225 --> 00:03:39,550 I want to show my apology with the gift, I hope you will like it 24 00:04:01,850 --> 00:04:02,775 Do you like it? 25 00:04:06,150 --> 00:04:09,000 Who need you bloody clothes? Get out 26 00:04:10,875 --> 00:04:12,050 Miss Leng, you 27 00:04:45,150 --> 00:04:46,025 Miss Feng 28 00:04:49,975 --> 00:04:51,175 Young hegmo 29 00:04:53,650 --> 00:04:55,650 Have you investigated the restaurant? 30 00:04:56,600 --> 00:04:58,600 I broke a window from the rear 31 00:04:59,609 --> 00:05:00,400 I found this 32 00:05:00,975 --> 00:05:01,775 Have a look 33 00:05:01,775 --> 00:05:02,650 Broke? 34 00:05:03,150 --> 00:05:04,850 So unbelievable 35 00:05:04,925 --> 00:05:08,250 Usually you don't spare a glance for going from the rear door 36 00:05:09,689 --> 00:05:12,650 Till now, we have to resort to some desperate measures 37 00:05:18,050 --> 00:05:18,825 It 38 00:05:19,650 --> 00:05:22,650 It's all the records about the Baxian residence's visitors 39 00:05:28,800 --> 00:05:30,050 Good for nothing 40 00:05:30,675 --> 00:05:32,675 Before Shangguan Qiuyue told me to kill you 41 00:05:33,425 --> 00:05:34,475 But I didn't 42 00:05:34,725 --> 00:05:36,725 But now you stir up troubles 43 00:05:37,350 --> 00:05:39,350 I, I left so hastily 44 00:05:39,450 --> 00:05:41,450 I didn't check it carefully 45 00:05:41,600 --> 00:05:44,650 And I think people from Fengming mountain villa should be decent 46 00:05:45,075 --> 00:05:47,000 How can they get in directly after breaking the windows? 47 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 You have seen much of the world 48 00:05:49,175 --> 00:05:52,475 You are still daydreaming that you are flattered 49 00:05:54,225 --> 00:05:56,825 I regreted that I had an eye on you in the brothel 50 00:05:57,125 --> 00:06:00,037 Master, I won't do this again 51 00:06:06,475 --> 00:06:08,825 Finally we could sunbathe now 52 00:06:09,075 --> 00:06:11,075 So happy 53 00:06:14,025 --> 00:06:16,025 It's so familiar 54 00:06:16,725 --> 00:06:19,050 Last time, you had such fun in the meadow 55 00:06:20,700 --> 00:06:22,700 You are a loach in the previous life? 56 00:06:26,250 --> 00:06:30,575 Then I am a loach, what are you then? 57 00:06:31,896 --> 00:06:34,475 We are so close to each other 58 00:06:35,250 --> 00:06:38,175 You are a loach, I am a white loach then 59 00:06:41,275 --> 00:06:43,275 I haven't seen a white loach before 60 00:06:45,356 --> 00:06:47,650 We are both loach pixies 61 00:06:47,825 --> 00:06:49,825 But I need to attact more attention 62 00:06:51,075 --> 00:06:55,225 So the concupiscent loach could flirt with me actively 63 00:06:57,172 --> 00:06:59,172 You designed all these 64 00:07:00,900 --> 00:07:02,900 Then I will do as I want 65 00:07:32,725 --> 00:07:34,725 A beautiful day 66 00:07:34,975 --> 00:07:36,975 And a beautiful brother 67 00:07:38,151 --> 00:07:41,925 I hope everyday will be like this 68 00:07:52,925 --> 00:07:54,150 We will 69 00:07:56,350 --> 00:07:59,275 That's a deal 70 00:08:13,249 --> 00:08:15,249 I remember you like dandelion most 71 00:08:18,000 --> 00:08:22,525 I remember you have said the dandelion has a tenacious vitality 72 00:08:25,475 --> 00:08:28,275 But now I don't like dandelion 73 00:08:29,375 --> 00:08:30,275 Why? 74 00:08:32,625 --> 00:08:34,625 Because now I like lotus 75 00:08:35,799 --> 00:08:37,799 It's so beautiful and lives so happily 76 00:08:38,746 --> 00:08:40,746 Open and close broadly 77 00:08:40,900 --> 00:08:41,750 Such a brilliant life 78 00:08:43,799 --> 00:08:45,800 You are more and more audacious 79 00:08:46,875 --> 00:08:48,875 You dare play tricks on me 80 00:08:59,725 --> 00:09:02,563 Brother, recetly I am so suffocated on the mountain 81 00:09:03,000 --> 00:09:05,125 I think we should go down the mountain 82 00:09:05,375 --> 00:09:06,225 Ok 83 00:09:20,575 --> 00:09:22,825 I hope she won't cut the clothes into pieces and throw it out 84 00:09:25,693 --> 00:09:27,000 Qin Liufeng 85 00:09:27,350 --> 00:09:29,350 You should have a life goal 86 00:09:29,975 --> 00:09:32,178 Maybe... 87 00:09:39,250 --> 00:09:42,000 Miss Leng, the clothes is simple 88 00:09:42,975 --> 00:09:45,787 It's like infused with soul when it's on you 89 00:09:49,925 --> 00:09:51,650 So gross 90 00:11:21,900 --> 00:11:24,775 Why? I am not looking good? 91 00:11:26,125 --> 00:11:26,800 Beautiful 92 00:11:27,550 --> 00:11:29,550 I am not in the dream, am I? 93 00:11:30,800 --> 00:11:32,979 No, it's real 94 00:11:34,500 --> 00:11:36,500 Miss Leng 95 00:11:41,675 --> 00:11:45,625 Now you should call me husband 96 00:11:46,436 --> 00:11:48,436 Don't make fun of me 97 00:11:51,300 --> 00:11:53,676 Get down to business, have a look at this 98 00:12:02,175 --> 00:12:03,750 Account book? 99 00:12:04,075 --> 00:12:06,075 I think we should go to Baxian residence again 100 00:12:07,891 --> 00:12:09,891 Then I will go with you 101 00:12:38,150 --> 00:12:40,150 Miss Feng and young hegemo are really happy for you 102 00:12:50,450 --> 00:12:51,275 Me too 103 00:13:15,725 --> 00:13:20,250 Brother, we are out here, do you think Xiao Bai will see us? 104 00:13:34,900 --> 00:13:37,150 You have forgotten? I know how to disguise myself 105 00:13:42,700 --> 00:13:44,000 He is so adorable 106 00:13:44,350 --> 00:13:45,100 Dad 107 00:13:46,775 --> 00:13:47,425 Dad? 108 00:13:47,575 --> 00:13:49,575 Good boy -Where have you been? 109 00:13:51,650 --> 00:13:53,650 How can you drop me there alone? 110 00:13:56,675 --> 00:13:58,675 Who do you disguise yourself? 111 00:14:02,025 --> 00:14:03,200 The passer-by I met before 112 00:14:04,925 --> 00:14:05,725 Go 113 00:14:14,629 --> 00:14:16,150 The boy really takes after you 114 00:14:16,350 --> 00:14:17,425 Just like your son 115 00:14:17,600 --> 00:14:19,600 My son will be more beautiful than him 116 00:14:19,775 --> 00:14:20,500 Dad 117 00:14:22,736 --> 00:14:24,736 Dad, why don't you wait for me? 118 00:14:25,555 --> 00:14:27,555 Why do you come here? 119 00:14:31,725 --> 00:14:34,600 Mom said, you can't see a lady outside 120 00:14:34,900 --> 00:14:35,975 Who is she? 121 00:14:37,300 --> 00:14:40,950 If you dare to tell another one, I will cut off your tongue 122 00:14:41,825 --> 00:14:43,325 How dare you? 123 00:14:43,525 --> 00:14:45,275 I will tell mom 124 00:14:46,325 --> 00:14:48,325 How can you tell mom without a tongue? 125 00:14:51,075 --> 00:14:53,075 You are not my dad 126 00:14:54,100 --> 00:14:56,350 Asshole, my dad will know this 127 00:14:56,550 --> 00:14:58,550 He will beat you 128 00:15:03,875 --> 00:15:05,875 See, the son ran away 129 00:15:06,800 --> 00:15:08,800 What do you want to do with him? 130 00:15:09,275 --> 00:15:10,350 You like him right? 131 00:15:10,850 --> 00:15:12,850 Take him to Qianyue cavity and take him as your son 132 00:15:12,975 --> 00:15:14,450 Give him some medicine and he will forget all the past 133 00:15:14,875 --> 00:15:16,475 Perv alert 134 00:15:16,575 --> 00:15:18,575 How can you steal other's son? 135 00:15:19,400 --> 00:15:20,925 Ok, I won't do this 136 00:15:23,825 --> 00:15:26,950 Then in the future, we should have many many sons 137 00:15:34,725 --> 00:15:37,475 We should go over there, and 138 00:15:38,700 --> 00:15:40,700 Remove your moustache 139 00:16:09,300 --> 00:16:11,325 Young hegemo, everything is fine 140 00:16:11,550 --> 00:16:12,750 Nothing particular 141 00:16:13,200 --> 00:16:14,475 We need to obeserve more 142 00:16:19,150 --> 00:16:20,225 Be careful 143 00:16:21,175 --> 00:16:22,150 Be careful 144 00:16:23,450 --> 00:16:24,450 Li Yu 145 00:16:32,425 --> 00:16:34,425 Can I have a little talk with you? 146 00:16:35,875 --> 00:16:36,600 You can go without me 147 00:16:41,875 --> 00:16:42,550 Li Yu 148 00:16:43,300 --> 00:16:45,300 Baxian residence has so much medicine 149 00:16:45,875 --> 00:16:47,275 Why do you still need these? 150 00:16:47,350 --> 00:16:48,825 The lonegvity nut is not here 151 00:16:50,375 --> 00:16:52,375 I just ask you casually 152 00:16:52,450 --> 00:16:54,450 If you don't want to tell me, then forget it 153 00:16:54,975 --> 00:16:56,800 Miss, it's not true that I don't want to tell you 154 00:16:57,100 --> 00:16:59,100 But because I am so angry when I speak of it 155 00:17:00,275 --> 00:17:01,400 We have news today 156 00:17:01,475 --> 00:17:03,475 There is an uproar in Qianyue cavity 157 00:17:03,750 --> 00:17:05,750 Xingzhus led many people to rebel 158 00:17:05,925 --> 00:17:07,925 Together with the disciples from valley Legend 159 00:17:08,317 --> 00:17:09,750 They have injured Shangguan Qiuyue severely 160 00:17:10,000 --> 00:17:10,725 What? 161 00:17:12,450 --> 00:17:14,450 Can you be clear? 162 00:17:15,300 --> 00:17:18,100 It's said Shangguan Qiuyue disappeared 163 00:17:18,692 --> 00:17:20,692 For the rest, they are badly injured 164 00:17:22,450 --> 00:17:25,425 But after Mr.Bu'er hears this, he is so happy 165 00:17:25,951 --> 00:17:27,951 He says this is a good business opportunity 166 00:17:28,250 --> 00:17:30,495 Then he told me to purchase all the medicines in the whole city 167 00:17:30,825 --> 00:17:32,825 So he could sell it at a better price when the time comes 168 00:17:33,172 --> 00:17:35,172 He even wants to earn some money from the devil 169 00:17:36,625 --> 00:17:37,250 So ridiculous 170 00:17:38,475 --> 00:17:40,475 The news is true? 171 00:17:41,700 --> 00:17:44,350 Mr.Bu'er said it and it's true 172 00:17:48,200 --> 00:17:50,200 So does the news come out? 173 00:17:50,350 --> 00:17:51,375 Shangguan Qiuyue 174 00:17:56,775 --> 00:17:59,308 How's miss Chun Hua doing? 175 00:18:00,594 --> 00:18:01,450 I don't know 176 00:18:02,025 --> 00:18:04,025 But Shanguan Qiuyue disappeared 177 00:18:04,750 --> 00:18:06,750 I don't think others will be all right 178 00:18:20,200 --> 00:18:21,375 Young hegemo 179 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 I have to go inside now 180 00:18:43,575 --> 00:18:45,575 It's safer in the store than on the street 181 00:18:45,975 --> 00:18:47,975 I don't think I will meet Xiao Bai here 182 00:18:48,525 --> 00:18:50,525 What do you want? Sir and madam 183 00:18:52,175 --> 00:18:54,525 Shopkeeper, do you have jade? 184 00:18:55,425 --> 00:18:56,450 Lovers' 185 00:19:00,100 --> 00:19:01,225 A pair 186 00:19:01,900 --> 00:19:04,850 A pair, I have, please follow me 187 00:19:13,300 --> 00:19:15,300 Have a look 188 00:19:16,800 --> 00:19:19,300 Brother, your name is on it 189 00:19:23,233 --> 00:19:24,525 Very well spotted 190 00:19:24,950 --> 00:19:26,950 Ok, I will take this one 191 00:19:28,550 --> 00:19:29,175 Let's go 192 00:19:30,600 --> 00:19:32,600 Wait.. 193 00:19:32,600 --> 00:19:34,600 You should pay me before you leave 194 00:19:34,750 --> 00:19:35,400 Pay him 195 00:19:38,225 --> 00:19:38,925 I 196 00:19:39,075 --> 00:19:39,750 Forget to take money 197 00:19:40,875 --> 00:19:44,975 You can sell it to me now, and I will send you the money later 198 00:19:45,050 --> 00:19:47,700 I am sorry, you can come later 199 00:19:53,025 --> 00:19:55,025 I need to take this one 200 00:19:55,175 --> 00:19:57,600 If you really want this, I can keep it for another half day 201 00:19:58,325 --> 00:19:59,625 I need it now 202 00:20:00,575 --> 00:20:02,575 You have no money, so you want to be a robber? 203 00:20:05,825 --> 00:20:06,500 Great 204 00:20:07,350 --> 00:20:08,700 It's the daytime 205 00:20:08,750 --> 00:20:10,750 You really dare to be a robber? 206 00:20:10,925 --> 00:20:12,925 You want to kill me and rob me of money? 207 00:20:16,627 --> 00:20:18,425 Shopkeeper, calm down 208 00:20:18,550 --> 00:20:19,550 I won't sell it 209 00:20:25,000 --> 00:20:26,075 Shopkeeper 210 00:20:26,775 --> 00:20:28,775 My brother's brain doesn't work well 211 00:20:29,900 --> 00:20:31,900 Please don't be angry with him, I will give you the money 212 00:20:34,325 --> 00:20:36,075 Oh my god.. 213 00:20:42,750 --> 00:20:43,225 I 214 00:20:44,725 --> 00:20:45,525 I forget to take money 215 00:20:45,950 --> 00:20:47,950 You said my brain didn't work well? 216 00:20:50,178 --> 00:20:52,178 You have the sharp eyes 217 00:20:52,256 --> 00:20:54,256 Your brain doesn't work well either 218 00:20:54,584 --> 00:20:56,584 or why are you with me? 219 00:20:59,326 --> 00:21:00,825 Ok, you are right 220 00:21:00,850 --> 00:21:01,725 Let's go 221 00:21:01,750 --> 00:21:02,425 No 222 00:21:04,225 --> 00:21:06,800 I must get the jade you pick up for me 223 00:21:13,850 --> 00:21:14,675 Fine 224 00:21:15,475 --> 00:21:17,475 I will go back and fetch the money 225 00:21:19,175 --> 00:21:21,175 You should be a good boy 226 00:21:22,725 --> 00:21:23,650 Bye 227 00:21:47,150 --> 00:21:49,925 Even Shangguan Qiuyue disappeared out of trace 228 00:21:50,925 --> 00:21:52,925 No one will be better than him 229 00:21:53,150 --> 00:21:53,750 See 230 00:21:54,150 --> 00:21:56,150 This is the consequence you left me 231 00:22:02,050 --> 00:22:02,900 Young hegemo 232 00:22:07,950 --> 00:22:08,950 Forget it 233 00:22:10,600 --> 00:22:12,100 Since you choose the devil 234 00:22:12,875 --> 00:22:14,875 Serve you right 235 00:22:18,800 --> 00:22:20,800 The willow and spring flower by the river add the regret 236 00:22:23,197 --> 00:22:26,525 I want to know when we will meet again 237 00:22:33,475 --> 00:22:34,500 Chun Hua 238 00:22:34,900 --> 00:22:36,900 If you survive 239 00:22:37,275 --> 00:22:39,275 after I kill Shangguan Qiuyue 240 00:22:39,975 --> 00:22:41,975 I will get even with you 241 00:23:02,375 --> 00:23:05,700 What you said is true? 242 00:23:15,525 --> 00:23:19,425 I had a narrow escape, but I have lost my kungfu 243 00:23:19,975 --> 00:23:22,150 Now, I am good for nothing 244 00:23:23,675 --> 00:23:28,350 If you don't believe me, you can call Shangguan Qiuyue here and kill me directly 245 00:23:29,600 --> 00:23:31,600 I will have no power to fight back 246 00:23:33,575 --> 00:23:35,575 Miss Chun Hua 247 00:23:35,750 --> 00:23:37,750 We both are of true disposition 248 00:23:38,725 --> 00:23:42,825 So last time that you fled, I let you go on purpose 249 00:23:43,100 --> 00:23:45,650 I think you know this 250 00:23:48,350 --> 00:23:50,350 Because you have other reasons 251 00:23:55,900 --> 00:23:57,900 I am not a desperado 252 00:23:59,525 --> 00:24:01,250 But I fought recklessly in Qianyue cavity 253 00:24:01,275 --> 00:24:03,275 because I wanted to let Ye Yan know my love for her 254 00:24:05,025 --> 00:24:07,025 If you are don't trust me, you can go now 255 00:24:11,675 --> 00:24:13,675 I trust you 256 00:24:16,525 --> 00:24:18,525 Yes, I hate Shangguan Qiuyue 257 00:24:18,525 --> 00:24:22,475 But no matter how much I hate him, there is nothing I can do with him 258 00:24:23,275 --> 00:24:25,275 Let alone take advantage of you like him 259 00:24:26,250 --> 00:24:28,250 Because soon he will achieve his goal to unite the martial art world 260 00:24:29,675 --> 00:24:32,285 If he leaves you, he will suffer no loss 261 00:24:43,750 --> 00:24:44,600 Miss Chun Hua 262 00:24:45,750 --> 00:24:48,425 Actually you are really like me 263 00:24:49,900 --> 00:24:53,125 Your love for Shangguan Qiuyue is just like my love for Ye Yan 264 00:24:55,200 --> 00:24:57,825 So I don't want to see you become like me 265 00:24:58,400 --> 00:25:00,400 Trust someone you shouldn't 266 00:25:00,650 --> 00:25:03,095 At last, I have this end 267 00:25:13,750 --> 00:25:16,500 Now Mr. Bu'er gives him the treatment 268 00:25:17,475 --> 00:25:19,675 Today Li Yu sends for Dr. Bu'er, but I can't decline him 269 00:25:21,275 --> 00:25:23,616 But now all the clues we have point to Baxian residence 270 00:25:24,650 --> 00:25:27,950 If Mr. Shi is from Baxian residence 271 00:25:29,100 --> 00:25:31,100 I think he will harm young hegemo 272 00:25:32,025 --> 00:25:34,288 We should go now 273 00:25:34,300 --> 00:25:34,925 Wait 274 00:25:36,525 --> 00:25:38,525 Is that Miss Chun Hua? 275 00:25:42,300 --> 00:25:42,925 Yes 276 00:25:46,225 --> 00:25:49,280 Wait, I think 277 00:25:50,600 --> 00:25:52,600 You should go to Baxian residence now, I will sound out 278 00:25:54,325 --> 00:25:55,425 Ok 279 00:26:16,025 --> 00:26:17,100 Miss Chun Hua 280 00:26:23,625 --> 00:26:24,875 Qin Liufeng 281 00:26:26,650 --> 00:26:27,900 Why are you here? 282 00:26:29,700 --> 00:26:30,775 Recently we are investigating the case 283 00:26:30,800 --> 00:26:32,800 about medical sage and the lonegvity nut in Baxian city 284 00:26:33,225 --> 00:26:35,225 But the result is not pleasing 285 00:26:35,325 --> 00:26:35,850 Miss Chun Hua 286 00:26:38,025 --> 00:26:39,075 How are you doing recently? 287 00:26:39,600 --> 00:26:40,625 People say Shangguan Qiuyue... 288 00:26:41,025 --> 00:26:42,300 Don't mention him 289 00:26:44,550 --> 00:26:46,100 The rebellion in Qianyue cavity 290 00:26:46,250 --> 00:26:48,250 You must be homeless right? 291 00:26:48,600 --> 00:26:50,600 Yes, I don't know where I should go 292 00:26:51,250 --> 00:26:52,575 Young hegemo, he... 293 00:26:54,675 --> 00:26:56,675 misses you all the time 294 00:26:59,700 --> 00:27:01,700 I have broken up with Xiao Bai 295 00:27:01,850 --> 00:27:04,600 If I go back, it will be so embarrassing 296 00:27:05,300 --> 00:27:06,525 Miss Chun Hua 297 00:27:06,675 --> 00:27:10,925 What if I tell he is sick in bed for missing you too much? 298 00:27:17,300 --> 00:27:19,300 He is dispassionate 299 00:27:20,675 --> 00:27:21,925 I don't believe 300 00:27:22,975 --> 00:27:24,275 Miss Chun Hua 301 00:27:24,625 --> 00:27:25,750 It's true 302 00:27:26,375 --> 00:27:28,225 After he knew the rebellion in Qianyue cavity 303 00:27:28,250 --> 00:27:31,150 young hegemo had hematemesis because he was so worried about you 304 00:27:32,400 --> 00:27:34,400 He is in a coma 305 00:27:36,200 --> 00:27:37,175 How could this happen? 306 00:27:38,525 --> 00:27:40,525 He misses you day and night 307 00:27:40,525 --> 00:27:41,925 He hopes to see you back 308 00:27:42,400 --> 00:27:46,900 Miss Chun Hua, now only you can save him out 309 00:27:48,325 --> 00:27:51,975 Please do me a favor, go back to see him, I beg you 310 00:28:02,750 --> 00:28:04,750 What are you doing? 311 00:28:05,625 --> 00:28:06,600 Shangguan Qiuyue 312 00:28:16,339 --> 00:28:18,339 He hatches a sinister plot 313 00:28:19,500 --> 00:28:21,500 None of your business 314 00:28:22,575 --> 00:28:24,925 You seem to lose your temper 315 00:28:24,950 --> 00:28:26,400 All because of you 316 00:28:26,950 --> 00:28:28,325 I see, he doesn't hatch a sinister plot 317 00:28:28,700 --> 00:28:30,700 You have a crush on each other 318 00:28:30,725 --> 00:28:32,725 I have sabotaged it 319 00:28:38,350 --> 00:28:38,950 Yes 320 00:28:39,875 --> 00:28:40,800 So what? 321 00:28:43,850 --> 00:28:44,950 Go back with me 322 00:28:45,625 --> 00:28:46,275 Shangguan Qiuyue 323 00:29:18,375 --> 00:29:19,700 Don't panic 324 00:29:20,275 --> 00:29:22,575 Young hegemo's pulse is stable now 325 00:29:23,075 --> 00:29:26,151 Mr. Bu'er, do you know why he had a hematemesis? 326 00:29:26,450 --> 00:29:28,150 He has no injury of internal organs 327 00:29:28,475 --> 00:29:30,225 I think he is too worried about his wife 328 00:29:30,350 --> 00:29:34,350 And he is in a state of utter stupefaction because of deflected essence qi 329 00:29:35,625 --> 00:29:37,625 He needs more rest 330 00:29:37,825 --> 00:29:40,600 After his essence qi recovers, he can stand up 331 00:29:41,125 --> 00:29:42,350 Thank you 332 00:29:51,550 --> 00:29:53,550 I told Li Yu to cook the sedative soup 333 00:29:54,075 --> 00:29:55,775 I will help him take it 334 00:29:55,875 --> 00:29:56,950 No need 335 00:29:57,075 --> 00:29:59,075 You are... 336 00:29:59,100 --> 00:30:01,950 The sedative soup is to make people calm and muddleheaded with the medicine 337 00:30:02,400 --> 00:30:05,329 But now young hegemo needs to be conscious 338 00:30:07,200 --> 00:30:09,200 Sorry for my negligence 339 00:30:09,225 --> 00:30:11,225 Then I will give him a... 340 00:30:11,275 --> 00:30:13,275 Young hegemo is kungfu man 341 00:30:13,275 --> 00:30:14,350 I think he will wake up soon 342 00:30:14,725 --> 00:30:16,725 Thank you anyway 343 00:30:17,875 --> 00:30:20,475 Miss, this is the symptom of lovesickness 344 00:30:21,150 --> 00:30:27,300 But if it goes awry and becomes a big peoblem 345 00:30:27,925 --> 00:30:31,131 I can't afford it 346 00:30:32,368 --> 00:30:34,500 Am I right? Miss Feng 347 00:30:34,975 --> 00:30:36,250 He wakes up 348 00:30:40,200 --> 00:30:42,200 I am sorry, Mr. Bu'er 349 00:30:42,200 --> 00:30:43,725 I didn't do it on purpose 350 00:30:43,825 --> 00:30:46,025 Young hegemo, are you feeling better? 351 00:30:51,550 --> 00:30:52,550 I am ok 352 00:31:08,900 --> 00:31:10,475 I am in Baxian residence 353 00:31:18,575 --> 00:31:20,575 Thank you for your help, Dr. Bu'er 354 00:31:20,575 --> 00:31:22,575 But I have some urgent matter to do 355 00:31:24,525 --> 00:31:26,525 I have to tell you something 356 00:31:29,525 --> 00:31:30,450 You wake up 357 00:31:32,175 --> 00:31:34,675 Why are you here? Where is miss Chun Hua? -Leng Ning 358 00:31:37,175 --> 00:31:39,175 How's miss Chun Hua doing? 359 00:31:43,675 --> 00:31:44,375 I 360 00:31:45,675 --> 00:31:46,500 I saw her 361 00:31:48,150 --> 00:31:50,875 She is safe, you don't have to worry about her 362 00:31:54,225 --> 00:31:55,250 Good to know 363 00:31:56,225 --> 00:31:58,575 Li Yu must have burnt the medicine 364 00:31:59,750 --> 00:32:01,750 I will check it out.. 365 00:32:08,450 --> 00:32:11,375 You wake up now, I think we should go back to Fengming mountain villa now 366 00:32:13,000 --> 00:32:13,700 Ok 367 00:32:24,425 --> 00:32:26,425 Shangguan Qiuyue 368 00:32:26,625 --> 00:32:29,375 Let me go, what do you want? 369 00:32:33,849 --> 00:32:35,849 I should ask you this 370 00:32:37,117 --> 00:32:40,200 You kept me waiting for so long in the jeweler shop 371 00:32:42,225 --> 00:32:45,297 I told the shopkeeper to carve your name on it 372 00:32:46,353 --> 00:32:48,353 to please you 373 00:32:49,867 --> 00:32:51,325 But after I came out 374 00:32:51,725 --> 00:32:54,100 I saw you hitting on him 375 00:32:57,550 --> 00:32:59,550 I have disappointed you 376 00:33:05,925 --> 00:33:07,925 Xiao Bai is gone 377 00:33:08,300 --> 00:33:09,500 Now Qin Liufeng comes 378 00:33:11,200 --> 00:33:14,102 What poison did he give you? you did this to me? 379 00:33:16,525 --> 00:33:17,975 Do this you? 380 00:33:20,225 --> 00:33:24,425 I smile at you and look at you happily 381 00:33:25,400 --> 00:33:27,850 But you fool me around, this is what you want? 382 00:33:28,850 --> 00:33:29,975 Shangguan Qiuyue 383 00:33:31,200 --> 00:33:34,850 What you want is a puppet to be manipulated, not a human being 384 00:33:34,900 --> 00:33:36,325 What did he say to you? 385 00:33:41,500 --> 00:33:48,175 He just told me all that you did to me from scratch 386 00:33:51,440 --> 00:33:52,350 Silly sister 387 00:33:53,050 --> 00:33:54,075 He lied to you 388 00:33:55,657 --> 00:33:57,657 Qin Liufeng is from Fengming mountain villa 389 00:33:58,025 --> 00:34:00,025 He knows nothing about me 390 00:34:02,675 --> 00:34:04,675 You are full of confidence 391 00:34:06,700 --> 00:34:08,425 It's Xiao Bai 392 00:34:08,850 --> 00:34:10,150 Xiao Bai still misses you 393 00:34:11,400 --> 00:34:13,982 So he sows discord with the mean methods 394 00:34:16,800 --> 00:34:18,425 He is not so magnanimous 395 00:34:18,975 --> 00:34:20,425 Unlike a hegemo of the martial art world 396 00:34:21,100 --> 00:34:23,100 let alone to have you 397 00:34:25,150 --> 00:34:27,150 You are more astute than him 398 00:34:30,150 --> 00:34:32,150 I am unlike him 399 00:34:32,550 --> 00:34:34,550 I will do everything to make you happy 400 00:34:34,824 --> 00:34:36,824 But Xiao Bai does nothing but to break your heart 401 00:34:38,675 --> 00:34:40,675 Till now, you are still sowing discord 402 00:34:41,318 --> 00:34:43,318 between me and Fengming mountain villa? 403 00:34:46,350 --> 00:34:47,403 But regretfully 404 00:34:49,125 --> 00:34:52,000 the one who told me this is not Xiao Bai or Qin Liufeng 405 00:34:55,625 --> 00:00:00,000 But Gu Wan 27467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.