All language subtitles for Love Better Than Immortality EP30 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,625 --> 00:01:34,325 I didn't escape from here until I was 15 2 00:01:34,900 --> 00:01:36,575 Before that, the woman forced me 3 00:01:36,575 --> 00:01:38,025 to learn characters and practice kungfu everyday 4 00:01:38,375 --> 00:01:41,225 Sister Ye Yan said the insurrection outside is almost quelled 5 00:01:41,625 --> 00:01:43,625 You can leave here if you recover 6 00:01:44,025 --> 00:01:46,025 But I haven't recovered yet 7 00:01:46,025 --> 00:01:48,475 You can heal your wound in Qianyue pavilion 8 00:01:48,500 --> 00:01:49,525 I only trust you 9 00:01:49,600 --> 00:01:51,600 If I had known the longevity nut was related to the silver needles 10 00:01:51,750 --> 00:01:53,475 I would have done what I should do 11 00:01:53,475 --> 00:01:54,650 Damn it 12 00:02:00,100 --> 00:02:03,325 Young hegemo.. 13 00:02:25,900 --> 00:02:29,300 The hair clasp looks familiar 14 00:02:32,650 --> 00:02:35,725 Forget it, maybe I remember it wrong 15 00:02:37,300 --> 00:02:41,025 You want to flirt with me now? 16 00:02:43,900 --> 00:02:48,475 Don't forget it, you are seriously injured 17 00:02:48,995 --> 00:02:50,995 Whether I will flirt with you or hurt 18 00:02:50,995 --> 00:02:52,000 It's not your option to make 19 00:02:53,325 --> 00:02:56,050 Like, I will kill you now 20 00:02:59,875 --> 00:03:01,875 If you want to kill me 21 00:03:03,250 --> 00:03:07,775 You will feel happy or reluctant? 22 00:03:12,825 --> 00:03:18,075 You don't want to kill me or let me go 23 00:03:19,025 --> 00:03:21,025 So I have to make the decision 24 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 What are you doing? 25 00:03:50,550 --> 00:03:52,550 You don't kill me 26 00:03:53,800 --> 00:03:55,800 So you love me 27 00:04:00,850 --> 00:04:02,850 So now I can flirt with you right? 28 00:05:09,350 --> 00:05:10,375 The wall is cold 29 00:05:11,025 --> 00:05:12,375 You can hold me 30 00:05:26,100 --> 00:05:29,575 You mean master Feng killed medical sage? 31 00:05:35,975 --> 00:05:39,725 I didn't expect master Feng who I admired all the time ruined himself 32 00:05:40,400 --> 00:05:42,400 There is something I couldn't understand 33 00:05:43,025 --> 00:05:46,071 Master Feng has a pround internal force and outstanding kungfu 34 00:05:46,525 --> 00:05:48,525 He and medical sage are evenly matched in strength 35 00:05:48,875 --> 00:05:51,625 I don't think master Feng could be killed on one shot 36 00:05:52,674 --> 00:05:55,675 There must be some catch in it 37 00:05:57,800 --> 00:05:58,900 Indeed 38 00:06:00,900 --> 00:06:03,950 We can't talk about it with others before we find out the truth 39 00:06:04,100 --> 00:06:06,100 Let alone miss Feng 40 00:06:06,100 --> 00:06:07,475 I get it 41 00:06:57,450 --> 00:06:58,775 Little Chun Hua 42 00:06:59,050 --> 00:07:01,575 You kissed me and hugged me 43 00:07:03,110 --> 00:07:05,110 Why are you so indifferent to me? 44 00:07:06,096 --> 00:07:08,096 You think it's me who take the initiative 45 00:07:10,450 --> 00:07:14,575 Just because you took advantage of my serious injury 46 00:07:16,285 --> 00:07:18,285 But you love me 47 00:07:19,975 --> 00:07:21,975 I won't mind it 48 00:07:23,200 --> 00:07:26,400 Nonsense, who told you that I love you? 49 00:07:28,336 --> 00:07:33,925 Little Chun Hua, you will benifit a lot if you love me 50 00:07:36,875 --> 00:07:38,875 Benefit? 51 00:07:40,250 --> 00:07:43,275 Like, you can flirt with me forever 52 00:08:03,950 --> 00:08:05,950 Puppet, silver needles 53 00:08:06,600 --> 00:08:07,650 Medical sage 54 00:08:08,500 --> 00:08:09,300 Li Yu 55 00:08:41,225 --> 00:08:42,225 Young master Qin 56 00:08:42,575 --> 00:08:43,525 Miss Feng 57 00:08:43,525 --> 00:08:45,525 What seems to be the problem? 58 00:08:46,200 --> 00:08:48,200 If it's convenient,I want to talk inside 59 00:09:01,375 --> 00:09:03,800 Yesterday I went to medical sage's former residence with young hegemo 60 00:09:04,225 --> 00:09:05,150 Young hegemo looked pale 61 00:09:05,150 --> 00:09:06,975 when we arrived at young hegeno's former residence 62 00:09:07,100 --> 00:09:08,475 Don't be suspicious 63 00:09:08,475 --> 00:09:09,175 You need to believe 64 00:09:09,250 --> 00:09:10,125 No 65 00:09:10,500 --> 00:09:13,250 I am so perturbed when I think of it 66 00:09:14,100 --> 00:09:16,100 But I am indecisive 67 00:09:16,875 --> 00:09:18,450 So I am here 68 00:09:18,850 --> 00:09:22,600 We need think it carefully before we make any conclusion 69 00:09:22,950 --> 00:09:24,675 But I am sleepless 70 00:09:24,750 --> 00:09:25,650 So I am here 71 00:09:26,600 --> 00:09:27,450 Miss Feng 72 00:09:27,600 --> 00:09:29,600 You can't believe what Fu Lou said 73 00:09:29,800 --> 00:09:31,800 You need to trust uncle Feng's personality 74 00:09:31,800 --> 00:09:33,300 And today young hegemo talked about this with me 75 00:09:33,300 --> 00:09:34,325 Young master 76 00:09:36,475 --> 00:09:38,475 I am talking about this 77 00:09:41,650 --> 00:09:44,100 It's young hegemo 78 00:09:47,325 --> 00:09:50,450 Recently he is a little strange 79 00:09:51,875 --> 00:09:53,625 Usually you are close to him 80 00:09:53,825 --> 00:09:55,825 So I want to know your take 81 00:10:03,650 --> 00:10:06,150 Yesterday we went to the medical sage's former residence 82 00:10:06,525 --> 00:10:09,350 He looked pale when we arrived there 83 00:10:11,142 --> 00:10:14,100 That's the first place that young hegemo met miss Chun Hua 84 00:10:14,600 --> 00:10:17,575 Now everything's changed, so it arouses his sad memories 85 00:10:18,650 --> 00:10:23,950 Yes, so I left him alone 86 00:10:24,950 --> 00:10:28,650 But I didn't expect that I would be attacked by masked men in bamboo grove 87 00:10:29,850 --> 00:10:31,150 Attack? 88 00:10:31,625 --> 00:10:33,425 Then young hegemo came on time 89 00:10:33,450 --> 00:10:34,625 He saved me 90 00:10:35,600 --> 00:10:38,675 But I didn't expect he used Fengming sword's last move 91 00:10:39,800 --> 00:10:41,800 and killed them directly 92 00:10:44,825 --> 00:10:46,825 It's not his style 93 00:10:47,450 --> 00:10:49,450 Usually young hegemo is thoughtful 94 00:10:50,775 --> 00:10:51,775 upright and chivalrous 95 00:10:51,825 --> 00:10:54,225 He won't kill them before he finds out the truth 96 00:10:59,575 --> 00:11:01,575 He didn't tell you I was attacked? 97 00:11:04,500 --> 00:11:05,375 No 98 00:11:10,300 --> 00:11:13,325 It makes sense that young hegomo is muddleheaded and impulsive 99 00:11:13,325 --> 00:11:18,100 because he misses miss Chun Hua 100 00:11:19,575 --> 00:11:23,000 But he didn't tell me about this, I think it's so unbelievable 101 00:11:25,850 --> 00:11:32,175 And I think he was so hostile at that time 102 00:11:33,075 --> 00:11:35,075 It's not just because of emotion 103 00:11:40,725 --> 00:11:42,725 So strange 104 00:11:54,825 --> 00:11:56,825 The whole life 105 00:11:57,150 --> 00:12:01,675 It's easy said than done 106 00:12:09,375 --> 00:12:16,425 You sentimental expression reminds me that we met for the first time 107 00:12:20,100 --> 00:12:23,189 You lied to me when we first met 108 00:12:23,425 --> 00:12:25,425 Now you are so brazen faced to say a whole lifetime 109 00:12:29,650 --> 00:12:31,650 At that time you were lying in Baxian residence 110 00:12:32,100 --> 00:12:34,100 Xiao Bai was so furious there 111 00:12:34,375 --> 00:12:36,150 So I could do nothing but watch you from a distance 112 00:12:36,350 --> 00:12:38,350 How did I lie to you? 113 00:12:38,875 --> 00:12:40,875 Baxian residence 114 00:12:43,225 --> 00:12:45,675 No, we met each other for the first time 115 00:12:45,675 --> 00:12:47,675 on the rear mountain of Fengming mountain villa 116 00:12:49,767 --> 00:12:52,275 I remember it so well, now you want to deceive me again 117 00:12:54,375 --> 00:12:56,800 I won't make a joke with the first time we met 118 00:13:01,275 --> 00:13:03,275 That time Hua Xiaolei left me 119 00:13:03,875 --> 00:13:05,875 Ye Yan hunted her down 120 00:13:05,950 --> 00:13:07,950 Then she died at the gate of Baxian residence 121 00:13:09,950 --> 00:13:13,850 At that time I was wondering how she could come back to life 122 00:13:17,075 --> 00:13:20,000 Then the one who waked up is Xiao Chunhua 123 00:13:24,450 --> 00:13:26,450 That day you were there too 124 00:13:28,325 --> 00:13:30,325 I was there till you woke up 125 00:13:32,300 --> 00:13:35,575 I knew you were different at the first sight 126 00:13:37,150 --> 00:13:39,150 Your expression at that time was so innocent 127 00:13:45,475 --> 00:13:48,325 We are just reminiscing, what are you thinking about? 128 00:14:39,650 --> 00:14:43,175 That day you wore the hair clasp? 129 00:14:45,375 --> 00:14:46,050 Yes 130 00:14:46,850 --> 00:14:50,675 You have some destiny with the hair clasp 131 00:14:56,675 --> 00:14:57,575 So 132 00:15:00,200 --> 00:15:01,075 It's you 133 00:15:03,750 --> 00:15:05,750 It's me 134 00:15:07,125 --> 00:15:08,000 Are you all right? 135 00:15:10,425 --> 00:15:15,500 The first one I saw is you 136 00:15:18,475 --> 00:15:20,475 You are silly again 137 00:15:21,175 --> 00:15:23,175 Who else will it be? 138 00:15:24,000 --> 00:15:27,925 The first one you see is your Mr. Right 139 00:15:30,675 --> 00:15:31,525 Brother 140 00:15:35,875 --> 00:16:22,650 (Lyrics) 141 00:16:26,175 --> 00:16:27,675 Why? 142 00:16:29,325 --> 00:16:31,325 Why it's you? 143 00:16:34,425 --> 00:16:37,150 All my fault 144 00:16:38,600 --> 00:16:40,425 My bad 145 00:16:42,050 --> 00:16:44,050 Don't cry 146 00:16:51,675 --> 00:17:07,575 (Lyrics) 147 00:17:37,800 --> 00:18:43,875 (Lyrics) 148 00:19:00,925 --> 00:19:01,800 Xingzhu Ye 149 00:19:02,175 --> 00:19:04,175 You haven't slept for 3 days 150 00:19:05,275 --> 00:19:07,275 Do you need someone take your place? 151 00:19:08,300 --> 00:19:10,767 No need, do your own business 152 00:19:12,400 --> 00:19:13,100 Yes 153 00:19:35,975 --> 00:19:37,975 No matter when you know 154 00:19:38,375 --> 00:19:39,925 It's always me 155 00:19:41,125 --> 00:19:43,825 When will Chun and Qiuyue come to an end? 156 00:19:44,450 --> 00:19:45,375 It's different 157 00:19:50,075 --> 00:19:52,075 Aren't you happy? 158 00:20:00,475 --> 00:20:01,850 I am happy 159 00:20:02,700 --> 00:20:04,700 Very happy 160 00:20:07,068 --> 00:20:09,068 Good to know 161 00:20:20,500 --> 00:20:22,500 Do you know 162 00:20:23,150 --> 00:20:25,150 I had a dream in Baxian residence 163 00:20:27,297 --> 00:20:30,975 The man in the dream told me 164 00:20:33,650 --> 00:20:39,900 He said the first one I saw when I opened my eyes would be my Mr.Right 165 00:20:47,308 --> 00:20:49,308 I have been thinking that one is Xiao Bai 166 00:20:54,900 --> 00:20:56,900 He is right 167 00:20:58,375 --> 00:21:00,650 It's because you made a mistake 168 00:21:02,175 --> 00:21:04,175 It's lucky that it's not too late 169 00:21:08,150 --> 00:21:10,150 Will you be good to me? 170 00:21:14,250 --> 00:21:15,125 Yes 171 00:21:16,150 --> 00:21:18,150 I will be good to you forever 172 00:22:06,900 --> 00:22:10,625 The longevity nut auction is the big case in maritial art world 173 00:22:10,825 --> 00:22:12,825 The criminal is still at large 174 00:22:12,925 --> 00:22:15,500 But Li Yu is Baxian residence's ordianry disciple 175 00:22:16,150 --> 00:22:18,600 If Mr. Shi involved him in and designed the scheme 176 00:22:19,300 --> 00:22:22,975 He would threaten him or even kill him 177 00:22:23,475 --> 00:22:25,475 But Li Yu is still alive 178 00:22:25,775 --> 00:22:27,775 He is not so suspicious 179 00:22:29,029 --> 00:22:31,029 So I believe what he said 180 00:22:31,525 --> 00:22:35,350 And I can remember the attacker at that night was a little portly 181 00:22:35,825 --> 00:22:37,825 I don't think it's Li Yu 182 00:22:40,150 --> 00:22:40,775 And 183 00:22:42,150 --> 00:22:45,500 Yesterday you and miss Feng were attacked in Baxian residence 184 00:22:50,925 --> 00:22:51,500 Yeah 185 00:22:52,400 --> 00:22:54,650 Yesterday we went to Baxian residence 186 00:22:54,650 --> 00:22:56,650 I thought a lot 187 00:22:58,200 --> 00:23:00,200 I forgot to tell you about this 188 00:23:01,175 --> 00:23:01,975 No harm done 189 00:23:02,300 --> 00:23:04,300 Maybe you are too tired recently 190 00:23:04,600 --> 00:23:10,925 But till now someone still stops us from investigating the medical sage's death 191 00:23:11,300 --> 00:23:14,450 So it's not likely that master Feng is the murder 192 00:23:16,325 --> 00:23:18,750 After all, master Feng is.. 193 00:23:20,885 --> 00:23:24,825 If we could find the instigator behind 194 00:23:25,750 --> 00:23:27,750 My dad will rest in peace 195 00:23:29,825 --> 00:23:33,600 Since the silver needles of puppets originate from medical sage 196 00:23:33,700 --> 00:23:35,700 So his leechcraft will be inherited by Baxian residence 197 00:23:36,125 --> 00:23:38,125 We shouldn't have focused on medical sage's disciple Li Yu 198 00:23:39,325 --> 00:23:42,500 We should search the whole Baxian residence 199 00:23:42,875 --> 00:23:43,675 Yes 200 00:23:44,250 --> 00:23:46,250 Why I can't think of this? 201 00:23:46,600 --> 00:23:48,828 I was distracted by Li Yu 202 00:23:50,175 --> 00:23:52,175 You are not silly 203 00:23:52,175 --> 00:23:54,175 But self-conceited 204 00:24:12,700 --> 00:24:14,700 All my fault 205 00:24:14,700 --> 00:24:16,700 I didn't detoxify you last time 206 00:24:17,600 --> 00:24:20,175 Today I see you 207 00:24:20,850 --> 00:24:24,675 Your rosy cheek, and the vigorous impulse 208 00:24:25,275 --> 00:24:29,775 So I won't blame myself too much 209 00:24:30,198 --> 00:24:32,198 Thank you for your concern 210 00:24:33,700 --> 00:24:37,925 Mr. Bu'er can know miss Feng's condition without taking the pulse 211 00:24:38,625 --> 00:24:41,075 Then can you check my health? 212 00:25:02,850 --> 00:25:05,600 It can't be kidney deficiency right? 213 00:25:09,675 --> 00:25:10,975 Young master Qin 214 00:25:11,450 --> 00:25:13,450 For your reference 215 00:25:13,825 --> 00:25:16,225 You really need to pay attention to your health 216 00:25:19,124 --> 00:25:22,500 Mr. Bu'er, am I really severely sick? 217 00:25:24,525 --> 00:25:25,450 No.. 218 00:25:26,100 --> 00:25:29,425 My good life just begins, I can't die now 219 00:25:34,750 --> 00:25:35,900 Young master Qin 220 00:25:37,525 --> 00:25:38,950 Young master Qin 221 00:25:39,400 --> 00:25:41,400 You are attractive to the opposite sex 222 00:25:41,525 --> 00:25:43,525 But you are a little hesitant 223 00:25:44,150 --> 00:25:48,350 Sometimes you are ecstatic, sometimes you are restless 224 00:25:48,625 --> 00:25:49,625 You have fire in the five elements 225 00:25:50,943 --> 00:25:52,943 I am afraid you will get inflamed 226 00:26:17,000 --> 00:26:23,650 Anyway, why are you here today, young hegemo? 227 00:26:25,400 --> 00:26:28,700 So many accidents happened in the martial art world recently 228 00:26:28,900 --> 00:26:30,900 So many people died 229 00:26:32,200 --> 00:26:34,200 I have heard of it 230 00:26:35,225 --> 00:26:37,325 But I stay out of martial art world 231 00:26:37,850 --> 00:26:39,850 I just cope with the aftermath 232 00:26:40,750 --> 00:26:43,054 So I am afraid there will be some chaos 233 00:26:43,700 --> 00:26:48,675 And I remember you have mentioned the skill of manipulating the puppets 234 00:26:49,750 --> 00:26:54,175 If we can use it well, maybe we will help the right track reduce some loss 235 00:26:57,350 --> 00:26:59,350 Manipulate the puppets? 236 00:27:01,200 --> 00:27:03,200 Yes, medical sage mentioned before 237 00:27:04,075 --> 00:27:06,475 We can use the silver needles.. 238 00:27:15,100 --> 00:27:16,800 You mean the banned skill 239 00:27:16,875 --> 00:27:17,725 Yes 240 00:27:18,650 --> 00:27:22,125 Mr. Bu has kept the silver needles for a long time 241 00:27:22,400 --> 00:27:24,400 But it's the unique skill 242 00:27:24,725 --> 00:27:27,093 If you know it 243 00:27:27,400 --> 00:27:29,800 Can you preach it to me? 244 00:27:30,950 --> 00:27:32,950 Young master Qin, that's an occultism 245 00:27:34,100 --> 00:27:37,525 It's also ok if we use it in the right way 246 00:27:42,850 --> 00:27:46,525 But I am busy with my patients and my customers 247 00:27:46,925 --> 00:27:50,750 How can we have the time to study the occultism? 248 00:27:50,900 --> 00:27:52,900 I really don't know the silver needle of puppets 249 00:28:02,150 --> 00:28:08,350 Since he doesn't know the silver needle method, brother Qin, we should leave now 250 00:28:10,575 --> 00:28:15,150 Actually young master Qin, you don't have to trouble to come here 251 00:28:15,625 --> 00:28:16,825 What do you mean? 252 00:28:17,725 --> 00:28:21,850 Nearly a year ago, all the Xingfa kungfus of all the fractions were lost 253 00:28:23,225 --> 00:28:25,975 My Baxian residence isn't involved in the martial art world 254 00:28:26,250 --> 00:28:28,250 But we are still one of the victims 255 00:28:29,450 --> 00:28:34,275 Some people are still peddling my brother's achievement 256 00:28:34,975 --> 00:28:41,625 The manufacturing process of silver needles of puppets is well written in it 257 00:28:44,375 --> 00:28:46,472 The selling price is only 8 wen 258 00:29:09,675 --> 00:29:11,675 That's the end of it? 259 00:29:15,900 --> 00:29:17,900 He is Baxian residence... 260 00:29:21,775 --> 00:29:22,775 Stop 261 00:29:29,400 --> 00:29:32,075 Allow me to introduce someone 262 00:29:32,845 --> 00:29:35,475 Baxian residence Li Yu 263 00:29:37,650 --> 00:29:40,850 You are medical sage's disciple, why are you in Baxian residence? 264 00:29:41,225 --> 00:29:43,225 Even as a servant 265 00:29:46,750 --> 00:29:48,750 You may not know 266 00:29:48,975 --> 00:29:51,875 Mr. Bu'er and old master Bu are blood brothers 267 00:29:52,150 --> 00:29:54,000 but they are so different in personality 268 00:29:55,075 --> 00:29:57,075 Medical sage is benevolent and kind 269 00:29:58,027 --> 00:30:01,325 But Mr. Bu'er is a stinky penny pincher 270 00:30:06,500 --> 00:30:09,350 No offence, I just make some complaints 271 00:30:09,725 --> 00:30:12,775 I should go back now, otherwise Mr. Bu'er will scold me again 272 00:30:14,550 --> 00:30:16,550 See you -See you 273 00:30:25,250 --> 00:30:27,814 We should take action as schemed 274 00:30:27,825 --> 00:30:30,066 I and miss Leng will find some clues of the puppets 275 00:30:30,325 --> 00:30:34,950 You two should observe Mr.Bu'er around Baxian residence 276 00:30:50,800 --> 00:30:53,950 Why does the ice silk pearl become weaker? 277 00:30:54,950 --> 00:30:57,588 I haven't taken it for the sunbathing 278 00:31:00,300 --> 00:31:00,975 It's great 279 00:31:02,300 --> 00:31:03,225 Great? 280 00:31:05,437 --> 00:31:09,575 If you are too good to ice silk pearl, I will be jealous 281 00:31:13,050 --> 00:31:15,050 Why do you envy it? 282 00:31:20,400 --> 00:31:23,500 Little Chun Hua, open your hands 283 00:31:39,050 --> 00:31:41,050 No matter what you say and do 284 00:31:42,425 --> 00:31:44,425 I will be good to you forever 285 00:31:47,375 --> 00:31:49,375 How can you prove it? 286 00:31:54,725 --> 00:31:56,725 Look into my eye 287 00:32:01,500 --> 00:32:06,150 He is the first one I see in the world 288 00:32:06,675 --> 00:32:07,425 My Mr.Right 289 00:32:10,300 --> 00:32:17,225 But the system didn't say I would have a happy ending with my Mr. Right 290 00:32:28,625 --> 00:32:30,625 What's wrong? 291 00:32:32,250 --> 00:32:34,929 I am a little worried 292 00:32:36,457 --> 00:32:38,457 About what? 293 00:32:43,875 --> 00:32:45,075 Nothing 294 00:32:45,750 --> 00:32:47,750 Brother, let's play a game 295 00:32:47,750 --> 00:32:48,800 Dare or truth 296 00:32:49,600 --> 00:00:00,000 Dare or truth? 20998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.