Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,725 --> 00:01:35,100
Little Chun Hua, you are no better than Fengming sword in Xiao Bai's heart
2
00:01:35,100 --> 00:01:38,175
You really think someone will give up everything for love?
3
00:01:38,425 --> 00:01:42,550
I didn't expect Xiao Bai would come to your rescue regardless of auction
4
00:01:47,775 --> 00:01:49,150
Shangguan Qiuyue, let go of miss Chun Hua
5
00:01:49,150 --> 00:01:50,175
I will give you Fengming sword
6
00:01:50,175 --> 00:01:51,400
Don't worry, I won't lose sword and you
7
00:01:52,500 --> 00:01:57,725
The one who can live to tell the story can take the longevity nut
8
00:01:59,375 --> 00:02:00,475
Miss Chun Hua, don't be afraid
9
00:02:01,650 --> 00:02:03,650
I am here to protect you
10
00:02:18,525 --> 00:02:22,525
This is Qin Liufeng's cipher
11
00:02:32,500 --> 00:02:33,275
Mr.Shi
12
00:02:34,725 --> 00:02:37,850
I am here with sincerity, why don't you keep your promise?
13
00:02:40,125 --> 00:02:42,275
I lost my daughter in this
14
00:02:42,890 --> 00:02:44,550
You still don't trust me?
15
00:02:47,850 --> 00:02:49,850
It' s you who contacted me first
16
00:02:50,625 --> 00:02:52,625
You said you would reward me a lot firmly
17
00:02:53,625 --> 00:02:55,625
Now I have nothing
18
00:02:56,225 --> 00:02:58,225
I will tell all of them about what you did
19
00:02:58,575 --> 00:03:00,575
We should have the life and death struggle
20
00:03:02,750 --> 00:03:05,350
And you will be so infamous
21
00:03:16,050 --> 00:03:19,075
Miss Chun Hua, you really believe it will work?
22
00:03:20,800 --> 00:03:23,250
No building could be impregnable
23
00:03:23,775 --> 00:03:26,925
Ok, Xiaoxiao Fengming sword's last move is very dangerous
24
00:03:27,125 --> 00:03:29,125
You should wait aside
25
00:03:29,500 --> 00:03:30,100
Ok
26
00:03:51,925 --> 00:03:57,175
The sound of Fengming sword's last move is more beautiful than heartbeat
27
00:03:59,175 --> 00:04:00,550
Let's get out of here
28
00:04:02,500 --> 00:04:04,500
Maste Leng, you are too impatient
29
00:04:10,700 --> 00:04:12,700
This is 5,000,000 liang for you as reward
30
00:04:14,050 --> 00:04:17,325
Mr.Shi, you think I am avaricious?
31
00:04:18,475 --> 00:04:20,475
I only need one thing for return
32
00:04:21,975 --> 00:04:23,975
Longevity nut
33
00:04:25,050 --> 00:04:27,050
It will depend on whether you can take it
34
00:04:28,550 --> 00:04:31,175
Forget it, no one can help me except myself
35
00:04:40,925 --> 00:04:42,925
An imposter
36
00:04:52,300 --> 00:04:57,725
Longevity... I need to gamble on resurrection
37
00:05:01,500 --> 00:05:02,075
Dad
38
00:05:04,050 --> 00:05:05,025
Ning'er
39
00:05:07,650 --> 00:05:10,050
I thought I would never see you again
40
00:05:27,175 --> 00:05:29,175
Not what I want
41
00:05:30,600 --> 00:05:32,600
Maybe you will like it
42
00:05:41,300 --> 00:05:42,750
What happened?
43
00:05:43,050 --> 00:05:44,100
Miss Feng
44
00:05:49,275 --> 00:05:50,075
Dad
45
00:06:00,025 --> 00:06:01,400
How could this happen?
46
00:06:02,675 --> 00:06:03,925
Who did this?
47
00:06:05,400 --> 00:06:05,900
Dad
48
00:06:09,200 --> 00:06:10,150
It's him
49
00:06:38,625 --> 00:06:42,300
Just like you expected, they are all in your trap
50
00:06:46,100 --> 00:06:46,950
Great
51
00:06:49,400 --> 00:06:51,400
You don't worry about miss Chun Hua's safety?
52
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Why bother?
53
00:07:03,925 --> 00:07:05,925
She has the famous hero Xiao
54
00:07:13,075 --> 00:07:15,175
We have ice wine is Qianyue cavity
55
00:07:15,175 --> 00:07:20,400
why do you tell me to buy Nv'erhong in Bishui city?
56
00:07:27,400 --> 00:07:29,400
You are talkative today
57
00:07:30,975 --> 00:07:32,975
I am sorry
58
00:07:44,475 --> 00:07:46,475
I am fed up with the ice wine
59
00:07:47,575 --> 00:07:49,575
So I want to taste the worldly wine
60
00:07:50,950 --> 00:07:52,950
Is there any problem?
61
00:08:09,050 --> 00:08:10,450
What a pity
62
00:08:13,725 --> 00:08:20,500
The Nv'erhong is with mixed flavor, I don't like it
63
00:08:34,049 --> 00:08:37,449
You really believe the old crap?
64
00:08:37,950 --> 00:08:40,125
You think we should believe you the devil?
65
00:08:43,025 --> 00:08:48,000
I am never guilty, why do I have to defend myself in front of you?
66
00:08:52,550 --> 00:08:53,475
Wait
67
00:08:54,650 --> 00:08:56,650
We should go to see master Feng
68
00:09:07,525 --> 00:09:09,525
Don't come over
69
00:09:11,875 --> 00:09:13,875
My dad is poisoned
70
00:09:14,200 --> 00:09:16,275
And it's volatile
71
00:09:17,925 --> 00:09:19,500
Miss Caicai -Wait
72
00:09:25,150 --> 00:09:29,800
You should block your acupoint to prevent the expansion
73
00:11:35,500 --> 00:11:37,875
I think we should eat something
74
00:11:38,925 --> 00:11:40,925
Miss Feng needs you to take care of
75
00:11:45,125 --> 00:11:49,200
Yes, it's been like this, we have to think another way out
76
00:11:49,450 --> 00:11:51,450
Eat more, hurry. Come
77
00:12:30,200 --> 00:12:32,200
What are you doing here?
78
00:12:34,050 --> 00:12:36,050
Just like you, I am sleepless
79
00:12:37,800 --> 00:12:44,675
Till now, I can still remember master Suifeng was full of blood
80
00:12:45,375 --> 00:12:47,375
And walked out from the curtain
81
00:12:52,650 --> 00:12:54,650
He was so close to my dad
82
00:12:57,875 --> 00:13:03,900
I still remember when I was little, he carried me on his shoulder
83
00:13:05,375 --> 00:13:07,375
But at that time
84
00:13:09,175 --> 00:13:11,175
Why did he barely recognize me?
85
00:13:12,800 --> 00:13:13,600
Maybe
86
00:13:15,675 --> 00:13:17,675
He was besieged by the demon in his heart
87
00:13:29,425 --> 00:13:31,425
It's dark above in the sky
88
00:13:33,575 --> 00:13:35,575
Just like the curtain that day
89
00:13:37,425 --> 00:13:41,425
All people are trapped in there, killing each other
90
00:13:46,300 --> 00:13:51,650
Yes, but the sun will rise again
91
00:13:52,450 --> 00:13:54,450
Night wil be over
92
00:13:59,275 --> 00:14:01,275
These masters are respected
93
00:14:02,475 --> 00:14:04,475
But I didn't expect they could be so avaracious
94
00:14:09,650 --> 00:14:12,625
The night will be over and the sun will rise
95
00:14:14,000 --> 00:14:18,250
But no one will forget the avaracious slaughter
96
00:15:02,775 --> 00:15:04,775
Sorry, you are frightened today
97
00:15:08,675 --> 00:15:11,175
I have been thinking Xiaoxiao Fengming sword
98
00:15:11,175 --> 00:15:15,750
protects the people and the right track of marital art world
99
00:15:17,525 --> 00:15:23,950
But if rapacity can control everything, what use my protection could be?
100
00:15:31,700 --> 00:15:32,925
Xiao Bai
101
00:15:35,075 --> 00:15:37,900
Do you know what instrutions old hegemo Xiao has told you?
102
00:15:40,200 --> 00:15:40,900
Dad
103
00:15:43,225 --> 00:15:48,200
In his life, he tried his best to keep the martial art world safe
104
00:15:48,200 --> 00:15:50,200
till he dies regardless his diesease
105
00:15:52,225 --> 00:15:54,225
He did the unbelievable thing, that's the way a hero is
106
00:15:58,925 --> 00:15:59,600
Right?
107
00:16:14,475 --> 00:16:17,975
So, Xiao Bai you can't be desperate
108
00:16:18,375 --> 00:16:20,825
You should believe your protection is valuable
109
00:16:34,675 --> 00:16:35,550
Chun Hua
110
00:16:40,000 --> 00:16:40,500
Thank you
111
00:17:47,750 --> 00:17:48,875
You are frightened right?
112
00:17:50,225 --> 00:17:52,225
Don't be afraid
113
00:17:54,475 --> 00:17:55,775
I am here
114
00:18:16,175 --> 00:18:18,175
Now I will write Dr.Bu in Baxian residence a letter
115
00:18:19,150 --> 00:18:21,150
For miss Feng's poison, we need to ask him for help
116
00:18:21,775 --> 00:18:23,775
You mean medical sage's brother?
117
00:18:23,850 --> 00:18:24,625
Yes
118
00:18:25,500 --> 00:18:27,025
The medical sage has a brother?
119
00:18:29,050 --> 00:18:29,750
Ok
120
00:18:30,800 --> 00:18:32,800
We should pack our things and set off
121
00:18:54,200 --> 00:18:56,200
Dr. Bu, how's she?
122
00:18:56,650 --> 00:18:58,650
What poison does miss Feng have?
123
00:18:59,800 --> 00:19:01,800
I just hear something about this poison
124
00:19:02,300 --> 00:19:04,300
It's called dandelion
125
00:19:04,500 --> 00:19:05,500
Dandelion?
126
00:19:06,725 --> 00:19:11,400
When dandelion blossoms, it will spread everywhere with wind
127
00:19:11,600 --> 00:19:13,600
It's infectious
128
00:19:14,325 --> 00:19:16,325
So it's called dandelion
129
00:19:16,450 --> 00:19:19,000
Since you know the name,I think it's not hard to cure her right?
130
00:19:20,225 --> 00:19:25,500
The dandelion is long lost, till now I know it exists for real
131
00:19:26,325 --> 00:19:30,425
You are medical sage, surely you can find the way out
132
00:19:31,975 --> 00:19:33,975
I am afriad not
133
00:19:34,400 --> 00:19:35,825
You need to find the poisoner
134
00:19:35,900 --> 00:19:36,775
Fulou
135
00:19:37,575 --> 00:19:38,350
Who?
136
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Fulou, from valley Legend
137
00:19:42,400 --> 00:19:44,400
As I know, he is not the poison maker
138
00:19:45,375 --> 00:19:48,050
My dad said Fulou killed uncle Feng
139
00:19:49,500 --> 00:19:51,500
The poisoner is someone else?
140
00:19:54,375 --> 00:19:55,625
It's him?
141
00:19:56,500 --> 00:20:01,025
My prescription can only ensure she could be safe in 7 days
142
00:20:02,275 --> 00:20:04,825
If you can't find the antidote, I am afriad she will be very dangerous
143
00:20:05,750 --> 00:20:06,875
Doctor
144
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Really no other way out?
145
00:20:37,225 --> 00:20:39,225
I am sorry that I fail you. I beg your leave
146
00:20:43,100 --> 00:20:45,100
Good for nothing, I should have gone to see Fulou
147
00:20:46,750 --> 00:20:48,750
I will let him answer for it
148
00:21:01,375 --> 00:21:05,625
I wish I could come back earlier
149
00:21:18,375 --> 00:21:20,375
Miss Leng, calm down please
150
00:21:20,625 --> 00:21:22,100
Don't come over
151
00:21:23,375 --> 00:21:25,375
If you come near me again, I will kill myself
152
00:21:26,175 --> 00:21:28,175
Ok, I won't go. You should put down the flute,I won't go
153
00:21:28,375 --> 00:21:29,550
Calm down
154
00:21:33,200 --> 00:21:35,200
Fulou, you shameless villain
155
00:21:36,050 --> 00:21:38,775
You kill uncle Feng and even poisoned miss Feng
156
00:21:41,075 --> 00:21:43,075
If I knew this coming, I should have killed in the chamber
157
00:21:50,475 --> 00:21:51,500
Fulou
158
00:21:52,600 --> 00:21:55,625
You care about your lady that you robbed very much right?
159
00:21:56,600 --> 00:21:58,425
I will find a chance to kill her.
160
00:21:58,525 --> 00:22:00,950
So you will know how it hurts to lose someone you love
161
00:22:04,075 --> 00:22:04,675
Are you all right?
162
00:22:04,750 --> 00:22:05,225
Fulou
163
00:22:08,075 --> 00:22:11,300
You can scold me, but not Sisi
164
00:22:11,975 --> 00:22:16,550
Let me tell you, today you need to give me the antidote or someone will die
165
00:22:35,775 --> 00:22:36,975
Are you all right?
166
00:22:38,950 --> 00:22:40,950
I won't kill you
167
00:22:44,300 --> 00:22:48,450
You lads, don't know a thing about the vicious people
168
00:22:50,025 --> 00:22:55,950
Experience it, taste it then you will know
169
00:22:58,350 --> 00:23:00,350
What's the real torture
170
00:23:14,900 --> 00:23:18,175
Master Feng's corpse has been sent back
171
00:23:20,675 --> 00:23:24,200
Master Leng can't quite fit in, so he goes home for recuperation
172
00:23:30,375 --> 00:23:34,050
But now we need to find a way to save miss Feng
173
00:23:39,875 --> 00:23:44,675
Bishui city is a nightmare
174
00:23:51,350 --> 00:23:52,275
Xiao Bai
175
00:23:55,575 --> 00:23:57,575
You are the hero shouldered with justice
176
00:23:58,650 --> 00:24:00,650
You have the martial art world in your heart
177
00:24:02,500 --> 00:24:05,900
Actually you don't have to feel guilty for some blunder
178
00:24:13,925 --> 00:24:16,525
No one can predict the disaster
179
00:24:30,275 --> 00:24:32,275
It's a heavy rain
180
00:24:33,450 --> 00:24:35,450
I don't know whether brother Qin can stop miss Leng
181
00:24:38,175 --> 00:24:43,925
Brother Qin will change miss Leng's mind
182
00:24:46,425 --> 00:24:48,425
You should trust him
183
00:25:12,050 --> 00:25:14,050
It's not bad, she just catches a cold
184
00:25:14,825 --> 00:25:16,825
Is miss Feng all right?
185
00:25:31,425 --> 00:25:34,250
I give up immortality to find the true love
186
00:25:36,175 --> 00:25:38,175
It should be dreamy
187
00:25:39,700 --> 00:25:41,700
The love is real
188
00:25:42,700 --> 00:25:44,700
The fear and worry are also real
189
00:25:50,525 --> 00:25:55,050
Each one of them is mortal flesh, and they are all real
190
00:26:00,050 --> 00:26:00,600
No
191
00:26:02,150 --> 00:26:04,150
I can't just know to have my happy times of dating
192
00:26:05,425 --> 00:26:07,425
I will go to ask Shangguan Qiuyue for antidote
193
00:26:08,975 --> 00:26:09,825
But
194
00:26:11,332 --> 00:26:13,332
How can I find him?
195
00:27:03,600 --> 00:27:04,900
When will Chun Hua and Qiu Yue come to an end?
196
00:27:21,875 --> 00:27:23,875
I can't untie it
197
00:27:34,825 --> 00:27:36,825
When will Chun Hua and Qiu Yue come to an end?
198
00:28:04,350 --> 00:28:06,350
Why doesn't he come?
199
00:28:13,175 --> 00:28:14,300
Brother Qiuyue
200
00:28:15,225 --> 00:28:16,650
Here you are
201
00:28:17,075 --> 00:28:19,075
Your posture is quite interesting
202
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Please untie me
203
00:28:24,975 --> 00:28:26,975
My arms are numb
204
00:28:28,275 --> 00:28:29,625
So Xiao Bai doesn't care about you?
205
00:28:29,725 --> 00:28:30,325
Xiao
206
00:28:36,750 --> 00:28:38,750
Xiao Bai is a nerd
207
00:28:39,450 --> 00:28:42,200
He blames himself because he was late for the auction
208
00:28:43,600 --> 00:28:45,600
I don't think he could protect me
209
00:28:46,575 --> 00:28:48,575
Anyway, I don't want to talk to him
210
00:28:54,850 --> 00:28:55,650
Ok
211
00:28:56,150 --> 00:28:57,825
I will untie you now
212
00:28:58,025 --> 00:28:58,950
Wait
213
00:29:00,375 --> 00:29:01,825
Xiao Bai, please forgive me
214
00:29:02,425 --> 00:29:04,425
I am really sorry
215
00:29:15,000 --> 00:29:18,650
The rope seems alive, it's more tougher than my Duoqing fetters
216
00:29:22,550 --> 00:29:24,550
Who is so cruel? Even I can't untie it
217
00:29:25,950 --> 00:29:27,950
Brother
218
00:29:28,250 --> 00:29:30,250
It's the knot behind, so easy, you just need to untie it
219
00:29:36,475 --> 00:29:40,850
You can't see it, how can you know it's so easy?
220
00:29:49,900 --> 00:29:50,575
Brother Qiuyue
221
00:29:52,700 --> 00:29:55,500
I really want to go back to Qianyue cavity with you
222
00:30:12,025 --> 00:30:15,450
You are so resolute to go back to Qianyue cavity, so you can't regret it
223
00:30:20,425 --> 00:30:20,925
Ok
224
00:30:55,025 --> 00:30:57,025
Qianyue cavity is really so cold
225
00:31:10,575 --> 00:31:12,575
You wake up?
226
00:31:21,125 --> 00:31:23,125
You have a nice sleep
227
00:31:24,150 --> 00:31:26,150
I wake up because of coldness
228
00:31:29,775 --> 00:31:31,775
I want to have a spa
229
00:31:33,525 --> 00:31:38,500
There is spa in Fengming mountain villa, then why are you here?
230
00:31:38,825 --> 00:31:40,825
Let me send you back to Xiao Bai
231
00:31:41,775 --> 00:31:42,950
No..
232
00:31:44,500 --> 00:31:45,375
I won't go
233
00:31:48,200 --> 00:31:52,050
I am the happiest when I am with you
234
00:31:55,000 --> 00:31:55,725
And
235
00:31:58,175 --> 00:31:58,925
And?
236
00:32:03,625 --> 00:32:06,450
And do you know Feng Caicai is poisoned?
237
00:32:07,125 --> 00:32:09,125
The poison is infectious
238
00:32:15,475 --> 00:32:16,650
You should go to save her right away
239
00:32:17,950 --> 00:32:19,950
What if I am infected?
240
00:32:22,775 --> 00:32:26,225
We have many poisons in Qianyue cavity, you are not afraid?
241
00:32:27,150 --> 00:32:29,150
You won't let me be infected
242
00:32:33,400 --> 00:32:35,075
Really won't go?
243
00:32:35,150 --> 00:32:35,775
Yes
244
00:32:37,450 --> 00:32:40,575
I have told you that I am the happiest when I am with you
245
00:32:40,875 --> 00:32:42,875
Not cold at all
246
00:32:46,175 --> 00:32:46,950
Lie
247
00:32:59,150 --> 00:33:01,150
Still lie that you don't feel cold
248
00:33:04,725 --> 00:33:06,725
Feel better?
249
00:33:10,000 --> 00:33:13,750
It's colder now
250
00:33:43,650 --> 00:33:44,950
Cold now?
251
00:33:50,175 --> 00:33:54,575
Since you can be warm with kungfu, why are you cold?
252
00:33:58,175 --> 00:00:00,000
Because I only do this for you
17717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.