All language subtitles for Love Better Than Immortality EP17 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,725 --> 00:01:35,100 Little Chun Hua, you are no better than Fengming sword in Xiao Bai's heart 2 00:01:35,100 --> 00:01:38,175 You really think someone will give up everything for love? 3 00:01:38,425 --> 00:01:42,550 I didn't expect Xiao Bai would come to your rescue regardless of auction 4 00:01:47,775 --> 00:01:49,150 Shangguan Qiuyue, let go of miss Chun Hua 5 00:01:49,150 --> 00:01:50,175 I will give you Fengming sword 6 00:01:50,175 --> 00:01:51,400 Don't worry, I won't lose sword and you 7 00:01:52,500 --> 00:01:57,725 The one who can live to tell the story can take the longevity nut 8 00:01:59,375 --> 00:02:00,475 Miss Chun Hua, don't be afraid 9 00:02:01,650 --> 00:02:03,650 I am here to protect you 10 00:02:18,525 --> 00:02:22,525 This is Qin Liufeng's cipher 11 00:02:32,500 --> 00:02:33,275 Mr.Shi 12 00:02:34,725 --> 00:02:37,850 I am here with sincerity, why don't you keep your promise? 13 00:02:40,125 --> 00:02:42,275 I lost my daughter in this 14 00:02:42,890 --> 00:02:44,550 You still don't trust me? 15 00:02:47,850 --> 00:02:49,850 It' s you who contacted me first 16 00:02:50,625 --> 00:02:52,625 You said you would reward me a lot firmly 17 00:02:53,625 --> 00:02:55,625 Now I have nothing 18 00:02:56,225 --> 00:02:58,225 I will tell all of them about what you did 19 00:02:58,575 --> 00:03:00,575 We should have the life and death struggle 20 00:03:02,750 --> 00:03:05,350 And you will be so infamous 21 00:03:16,050 --> 00:03:19,075 Miss Chun Hua, you really believe it will work? 22 00:03:20,800 --> 00:03:23,250 No building could be impregnable 23 00:03:23,775 --> 00:03:26,925 Ok, Xiaoxiao Fengming sword's last move is very dangerous 24 00:03:27,125 --> 00:03:29,125 You should wait aside 25 00:03:29,500 --> 00:03:30,100 Ok 26 00:03:51,925 --> 00:03:57,175 The sound of Fengming sword's last move is more beautiful than heartbeat 27 00:03:59,175 --> 00:04:00,550 Let's get out of here 28 00:04:02,500 --> 00:04:04,500 Maste Leng, you are too impatient 29 00:04:10,700 --> 00:04:12,700 This is 5,000,000 liang for you as reward 30 00:04:14,050 --> 00:04:17,325 Mr.Shi, you think I am avaricious? 31 00:04:18,475 --> 00:04:20,475 I only need one thing for return 32 00:04:21,975 --> 00:04:23,975 Longevity nut 33 00:04:25,050 --> 00:04:27,050 It will depend on whether you can take it 34 00:04:28,550 --> 00:04:31,175 Forget it, no one can help me except myself 35 00:04:40,925 --> 00:04:42,925 An imposter 36 00:04:52,300 --> 00:04:57,725 Longevity... I need to gamble on resurrection 37 00:05:01,500 --> 00:05:02,075 Dad 38 00:05:04,050 --> 00:05:05,025 Ning'er 39 00:05:07,650 --> 00:05:10,050 I thought I would never see you again 40 00:05:27,175 --> 00:05:29,175 Not what I want 41 00:05:30,600 --> 00:05:32,600 Maybe you will like it 42 00:05:41,300 --> 00:05:42,750 What happened? 43 00:05:43,050 --> 00:05:44,100 Miss Feng 44 00:05:49,275 --> 00:05:50,075 Dad 45 00:06:00,025 --> 00:06:01,400 How could this happen? 46 00:06:02,675 --> 00:06:03,925 Who did this? 47 00:06:05,400 --> 00:06:05,900 Dad 48 00:06:09,200 --> 00:06:10,150 It's him 49 00:06:38,625 --> 00:06:42,300 Just like you expected, they are all in your trap 50 00:06:46,100 --> 00:06:46,950 Great 51 00:06:49,400 --> 00:06:51,400 You don't worry about miss Chun Hua's safety? 52 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Why bother? 53 00:07:03,925 --> 00:07:05,925 She has the famous hero Xiao 54 00:07:13,075 --> 00:07:15,175 We have ice wine is Qianyue cavity 55 00:07:15,175 --> 00:07:20,400 why do you tell me to buy Nv'erhong in Bishui city? 56 00:07:27,400 --> 00:07:29,400 You are talkative today 57 00:07:30,975 --> 00:07:32,975 I am sorry 58 00:07:44,475 --> 00:07:46,475 I am fed up with the ice wine 59 00:07:47,575 --> 00:07:49,575 So I want to taste the worldly wine 60 00:07:50,950 --> 00:07:52,950 Is there any problem? 61 00:08:09,050 --> 00:08:10,450 What a pity 62 00:08:13,725 --> 00:08:20,500 The Nv'erhong is with mixed flavor, I don't like it 63 00:08:34,049 --> 00:08:37,449 You really believe the old crap? 64 00:08:37,950 --> 00:08:40,125 You think we should believe you the devil? 65 00:08:43,025 --> 00:08:48,000 I am never guilty, why do I have to defend myself in front of you? 66 00:08:52,550 --> 00:08:53,475 Wait 67 00:08:54,650 --> 00:08:56,650 We should go to see master Feng 68 00:09:07,525 --> 00:09:09,525 Don't come over 69 00:09:11,875 --> 00:09:13,875 My dad is poisoned 70 00:09:14,200 --> 00:09:16,275 And it's volatile 71 00:09:17,925 --> 00:09:19,500 Miss Caicai -Wait 72 00:09:25,150 --> 00:09:29,800 You should block your acupoint to prevent the expansion 73 00:11:35,500 --> 00:11:37,875 I think we should eat something 74 00:11:38,925 --> 00:11:40,925 Miss Feng needs you to take care of 75 00:11:45,125 --> 00:11:49,200 Yes, it's been like this, we have to think another way out 76 00:11:49,450 --> 00:11:51,450 Eat more, hurry. Come 77 00:12:30,200 --> 00:12:32,200 What are you doing here? 78 00:12:34,050 --> 00:12:36,050 Just like you, I am sleepless 79 00:12:37,800 --> 00:12:44,675 Till now, I can still remember master Suifeng was full of blood 80 00:12:45,375 --> 00:12:47,375 And walked out from the curtain 81 00:12:52,650 --> 00:12:54,650 He was so close to my dad 82 00:12:57,875 --> 00:13:03,900 I still remember when I was little, he carried me on his shoulder 83 00:13:05,375 --> 00:13:07,375 But at that time 84 00:13:09,175 --> 00:13:11,175 Why did he barely recognize me? 85 00:13:12,800 --> 00:13:13,600 Maybe 86 00:13:15,675 --> 00:13:17,675 He was besieged by the demon in his heart 87 00:13:29,425 --> 00:13:31,425 It's dark above in the sky 88 00:13:33,575 --> 00:13:35,575 Just like the curtain that day 89 00:13:37,425 --> 00:13:41,425 All people are trapped in there, killing each other 90 00:13:46,300 --> 00:13:51,650 Yes, but the sun will rise again 91 00:13:52,450 --> 00:13:54,450 Night wil be over 92 00:13:59,275 --> 00:14:01,275 These masters are respected 93 00:14:02,475 --> 00:14:04,475 But I didn't expect they could be so avaracious 94 00:14:09,650 --> 00:14:12,625 The night will be over and the sun will rise 95 00:14:14,000 --> 00:14:18,250 But no one will forget the avaracious slaughter 96 00:15:02,775 --> 00:15:04,775 Sorry, you are frightened today 97 00:15:08,675 --> 00:15:11,175 I have been thinking Xiaoxiao Fengming sword 98 00:15:11,175 --> 00:15:15,750 protects the people and the right track of marital art world 99 00:15:17,525 --> 00:15:23,950 But if rapacity can control everything, what use my protection could be? 100 00:15:31,700 --> 00:15:32,925 Xiao Bai 101 00:15:35,075 --> 00:15:37,900 Do you know what instrutions old hegemo Xiao has told you? 102 00:15:40,200 --> 00:15:40,900 Dad 103 00:15:43,225 --> 00:15:48,200 In his life, he tried his best to keep the martial art world safe 104 00:15:48,200 --> 00:15:50,200 till he dies regardless his diesease 105 00:15:52,225 --> 00:15:54,225 He did the unbelievable thing, that's the way a hero is 106 00:15:58,925 --> 00:15:59,600 Right? 107 00:16:14,475 --> 00:16:17,975 So, Xiao Bai you can't be desperate 108 00:16:18,375 --> 00:16:20,825 You should believe your protection is valuable 109 00:16:34,675 --> 00:16:35,550 Chun Hua 110 00:16:40,000 --> 00:16:40,500 Thank you 111 00:17:47,750 --> 00:17:48,875 You are frightened right? 112 00:17:50,225 --> 00:17:52,225 Don't be afraid 113 00:17:54,475 --> 00:17:55,775 I am here 114 00:18:16,175 --> 00:18:18,175 Now I will write Dr.Bu in Baxian residence a letter 115 00:18:19,150 --> 00:18:21,150 For miss Feng's poison, we need to ask him for help 116 00:18:21,775 --> 00:18:23,775 You mean medical sage's brother? 117 00:18:23,850 --> 00:18:24,625 Yes 118 00:18:25,500 --> 00:18:27,025 The medical sage has a brother? 119 00:18:29,050 --> 00:18:29,750 Ok 120 00:18:30,800 --> 00:18:32,800 We should pack our things and set off 121 00:18:54,200 --> 00:18:56,200 Dr. Bu, how's she? 122 00:18:56,650 --> 00:18:58,650 What poison does miss Feng have? 123 00:18:59,800 --> 00:19:01,800 I just hear something about this poison 124 00:19:02,300 --> 00:19:04,300 It's called dandelion 125 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 Dandelion? 126 00:19:06,725 --> 00:19:11,400 When dandelion blossoms, it will spread everywhere with wind 127 00:19:11,600 --> 00:19:13,600 It's infectious 128 00:19:14,325 --> 00:19:16,325 So it's called dandelion 129 00:19:16,450 --> 00:19:19,000 Since you know the name,I think it's not hard to cure her right? 130 00:19:20,225 --> 00:19:25,500 The dandelion is long lost, till now I know it exists for real 131 00:19:26,325 --> 00:19:30,425 You are medical sage, surely you can find the way out 132 00:19:31,975 --> 00:19:33,975 I am afriad not 133 00:19:34,400 --> 00:19:35,825 You need to find the poisoner 134 00:19:35,900 --> 00:19:36,775 Fulou 135 00:19:37,575 --> 00:19:38,350 Who? 136 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Fulou, from valley Legend 137 00:19:42,400 --> 00:19:44,400 As I know, he is not the poison maker 138 00:19:45,375 --> 00:19:48,050 My dad said Fulou killed uncle Feng 139 00:19:49,500 --> 00:19:51,500 The poisoner is someone else? 140 00:19:54,375 --> 00:19:55,625 It's him? 141 00:19:56,500 --> 00:20:01,025 My prescription can only ensure she could be safe in 7 days 142 00:20:02,275 --> 00:20:04,825 If you can't find the antidote, I am afriad she will be very dangerous 143 00:20:05,750 --> 00:20:06,875 Doctor 144 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Really no other way out? 145 00:20:37,225 --> 00:20:39,225 I am sorry that I fail you. I beg your leave 146 00:20:43,100 --> 00:20:45,100 Good for nothing, I should have gone to see Fulou 147 00:20:46,750 --> 00:20:48,750 I will let him answer for it 148 00:21:01,375 --> 00:21:05,625 I wish I could come back earlier 149 00:21:18,375 --> 00:21:20,375 Miss Leng, calm down please 150 00:21:20,625 --> 00:21:22,100 Don't come over 151 00:21:23,375 --> 00:21:25,375 If you come near me again, I will kill myself 152 00:21:26,175 --> 00:21:28,175 Ok, I won't go. You should put down the flute,I won't go 153 00:21:28,375 --> 00:21:29,550 Calm down 154 00:21:33,200 --> 00:21:35,200 Fulou, you shameless villain 155 00:21:36,050 --> 00:21:38,775 You kill uncle Feng and even poisoned miss Feng 156 00:21:41,075 --> 00:21:43,075 If I knew this coming, I should have killed in the chamber 157 00:21:50,475 --> 00:21:51,500 Fulou 158 00:21:52,600 --> 00:21:55,625 You care about your lady that you robbed very much right? 159 00:21:56,600 --> 00:21:58,425 I will find a chance to kill her. 160 00:21:58,525 --> 00:22:00,950 So you will know how it hurts to lose someone you love 161 00:22:04,075 --> 00:22:04,675 Are you all right? 162 00:22:04,750 --> 00:22:05,225 Fulou 163 00:22:08,075 --> 00:22:11,300 You can scold me, but not Sisi 164 00:22:11,975 --> 00:22:16,550 Let me tell you, today you need to give me the antidote or someone will die 165 00:22:35,775 --> 00:22:36,975 Are you all right? 166 00:22:38,950 --> 00:22:40,950 I won't kill you 167 00:22:44,300 --> 00:22:48,450 You lads, don't know a thing about the vicious people 168 00:22:50,025 --> 00:22:55,950 Experience it, taste it then you will know 169 00:22:58,350 --> 00:23:00,350 What's the real torture 170 00:23:14,900 --> 00:23:18,175 Master Feng's corpse has been sent back 171 00:23:20,675 --> 00:23:24,200 Master Leng can't quite fit in, so he goes home for recuperation 172 00:23:30,375 --> 00:23:34,050 But now we need to find a way to save miss Feng 173 00:23:39,875 --> 00:23:44,675 Bishui city is a nightmare 174 00:23:51,350 --> 00:23:52,275 Xiao Bai 175 00:23:55,575 --> 00:23:57,575 You are the hero shouldered with justice 176 00:23:58,650 --> 00:24:00,650 You have the martial art world in your heart 177 00:24:02,500 --> 00:24:05,900 Actually you don't have to feel guilty for some blunder 178 00:24:13,925 --> 00:24:16,525 No one can predict the disaster 179 00:24:30,275 --> 00:24:32,275 It's a heavy rain 180 00:24:33,450 --> 00:24:35,450 I don't know whether brother Qin can stop miss Leng 181 00:24:38,175 --> 00:24:43,925 Brother Qin will change miss Leng's mind 182 00:24:46,425 --> 00:24:48,425 You should trust him 183 00:25:12,050 --> 00:25:14,050 It's not bad, she just catches a cold 184 00:25:14,825 --> 00:25:16,825 Is miss Feng all right? 185 00:25:31,425 --> 00:25:34,250 I give up immortality to find the true love 186 00:25:36,175 --> 00:25:38,175 It should be dreamy 187 00:25:39,700 --> 00:25:41,700 The love is real 188 00:25:42,700 --> 00:25:44,700 The fear and worry are also real 189 00:25:50,525 --> 00:25:55,050 Each one of them is mortal flesh, and they are all real 190 00:26:00,050 --> 00:26:00,600 No 191 00:26:02,150 --> 00:26:04,150 I can't just know to have my happy times of dating 192 00:26:05,425 --> 00:26:07,425 I will go to ask Shangguan Qiuyue for antidote 193 00:26:08,975 --> 00:26:09,825 But 194 00:26:11,332 --> 00:26:13,332 How can I find him? 195 00:27:03,600 --> 00:27:04,900 When will Chun Hua and Qiu Yue come to an end? 196 00:27:21,875 --> 00:27:23,875 I can't untie it 197 00:27:34,825 --> 00:27:36,825 When will Chun Hua and Qiu Yue come to an end? 198 00:28:04,350 --> 00:28:06,350 Why doesn't he come? 199 00:28:13,175 --> 00:28:14,300 Brother Qiuyue 200 00:28:15,225 --> 00:28:16,650 Here you are 201 00:28:17,075 --> 00:28:19,075 Your posture is quite interesting 202 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Please untie me 203 00:28:24,975 --> 00:28:26,975 My arms are numb 204 00:28:28,275 --> 00:28:29,625 So Xiao Bai doesn't care about you? 205 00:28:29,725 --> 00:28:30,325 Xiao 206 00:28:36,750 --> 00:28:38,750 Xiao Bai is a nerd 207 00:28:39,450 --> 00:28:42,200 He blames himself because he was late for the auction 208 00:28:43,600 --> 00:28:45,600 I don't think he could protect me 209 00:28:46,575 --> 00:28:48,575 Anyway, I don't want to talk to him 210 00:28:54,850 --> 00:28:55,650 Ok 211 00:28:56,150 --> 00:28:57,825 I will untie you now 212 00:28:58,025 --> 00:28:58,950 Wait 213 00:29:00,375 --> 00:29:01,825 Xiao Bai, please forgive me 214 00:29:02,425 --> 00:29:04,425 I am really sorry 215 00:29:15,000 --> 00:29:18,650 The rope seems alive, it's more tougher than my Duoqing fetters 216 00:29:22,550 --> 00:29:24,550 Who is so cruel? Even I can't untie it 217 00:29:25,950 --> 00:29:27,950 Brother 218 00:29:28,250 --> 00:29:30,250 It's the knot behind, so easy, you just need to untie it 219 00:29:36,475 --> 00:29:40,850 You can't see it, how can you know it's so easy? 220 00:29:49,900 --> 00:29:50,575 Brother Qiuyue 221 00:29:52,700 --> 00:29:55,500 I really want to go back to Qianyue cavity with you 222 00:30:12,025 --> 00:30:15,450 You are so resolute to go back to Qianyue cavity, so you can't regret it 223 00:30:20,425 --> 00:30:20,925 Ok 224 00:30:55,025 --> 00:30:57,025 Qianyue cavity is really so cold 225 00:31:10,575 --> 00:31:12,575 You wake up? 226 00:31:21,125 --> 00:31:23,125 You have a nice sleep 227 00:31:24,150 --> 00:31:26,150 I wake up because of coldness 228 00:31:29,775 --> 00:31:31,775 I want to have a spa 229 00:31:33,525 --> 00:31:38,500 There is spa in Fengming mountain villa, then why are you here? 230 00:31:38,825 --> 00:31:40,825 Let me send you back to Xiao Bai 231 00:31:41,775 --> 00:31:42,950 No.. 232 00:31:44,500 --> 00:31:45,375 I won't go 233 00:31:48,200 --> 00:31:52,050 I am the happiest when I am with you 234 00:31:55,000 --> 00:31:55,725 And 235 00:31:58,175 --> 00:31:58,925 And? 236 00:32:03,625 --> 00:32:06,450 And do you know Feng Caicai is poisoned? 237 00:32:07,125 --> 00:32:09,125 The poison is infectious 238 00:32:15,475 --> 00:32:16,650 You should go to save her right away 239 00:32:17,950 --> 00:32:19,950 What if I am infected? 240 00:32:22,775 --> 00:32:26,225 We have many poisons in Qianyue cavity, you are not afraid? 241 00:32:27,150 --> 00:32:29,150 You won't let me be infected 242 00:32:33,400 --> 00:32:35,075 Really won't go? 243 00:32:35,150 --> 00:32:35,775 Yes 244 00:32:37,450 --> 00:32:40,575 I have told you that I am the happiest when I am with you 245 00:32:40,875 --> 00:32:42,875 Not cold at all 246 00:32:46,175 --> 00:32:46,950 Lie 247 00:32:59,150 --> 00:33:01,150 Still lie that you don't feel cold 248 00:33:04,725 --> 00:33:06,725 Feel better? 249 00:33:10,000 --> 00:33:13,750 It's colder now 250 00:33:43,650 --> 00:33:44,950 Cold now? 251 00:33:50,175 --> 00:33:54,575 Since you can be warm with kungfu, why are you cold? 252 00:33:58,175 --> 00:00:00,000 Because I only do this for you 17717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.