All language subtitles for Love Better Than Immortality EP16 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,580 --> 00:01:33,300 Miss Chun Hua, I love you 2 00:01:34,325 --> 00:01:35,860 This confession.... I accept it 3 00:01:36,300 --> 00:01:38,180 They all came for longevity nut 4 00:01:40,540 --> 00:01:43,725 It's not bad that you know to ask me for help when you are in danger 5 00:01:44,540 --> 00:01:48,480 To have passionate love is better than immortality 6 00:01:48,480 --> 00:01:50,994 Which is more important to Xiao Bai, you or his FengMing Sword 7 00:01:50,994 --> 00:01:52,820 He hasn't made decision yet 8 00:01:52,820 --> 00:01:54,520 Are you really sure of it? 9 00:01:54,860 --> 00:01:58,740 As your brother, I will help you test Xiao Bai 10 00:02:16,945 --> 00:02:18,925 I am new to Bishui city 11 00:02:19,305 --> 00:02:23,175 It's my honor to meet with you all 12 00:02:24,615 --> 00:02:25,615 Come 13 00:02:25,760 --> 00:02:31,540 Let me take this drink to show my respect to you all 14 00:02:41,640 --> 00:02:43,400 You are overly modest 15 00:02:44,775 --> 00:02:47,375 Thank you. It's a fault on the right side 16 00:02:47,375 --> 00:02:48,905 If my daughter hadn't ... 17 00:02:50,055 --> 00:02:51,855 Forget it 18 00:02:52,980 --> 00:02:54,300 All guys, come 19 00:02:54,640 --> 00:02:56,440 Bottom up 20 00:02:56,885 --> 00:02:59,935 Cheers 21 00:03:16,055 --> 00:03:20,300 When we drink with a bosom friend, a thousand cups will still be not enough 22 00:03:20,300 --> 00:03:22,035 The third cup, I... - Master Qin 23 00:03:23,175 --> 00:03:25,025 Hegemo Xiao is still inside 24 00:03:25,525 --> 00:03:28,905 Don't you think we should invite him to give some speech? 25 00:03:31,945 --> 00:03:34,515 Fine, you should wait here for a while 26 00:03:35,545 --> 00:03:37,550 Hegem Xiao, don't worry 27 00:03:37,550 --> 00:03:40,700 We have the notice for missing persons posted everywhere in Bishui city 28 00:03:40,700 --> 00:03:42,980 Maybe Miss Chun Hua will be back soon 29 00:03:44,420 --> 00:03:45,720 Thank you, miss Feng 30 00:03:48,815 --> 00:03:51,645 Come out, hegemo Xiao 31 00:03:51,715 --> 00:03:54,985 We the elder are all waiting for you 32 00:04:07,645 --> 00:04:08,645 Hegemo Xiao 33 00:04:11,545 --> 00:04:17,750 Most of you here have been to Fengming mountain villa earlier on 34 00:04:19,495 --> 00:04:22,505 Today we are all here in Bishui city 35 00:04:22,505 --> 00:04:24,500 for different reasons, I think 36 00:04:24,500 --> 00:04:28,080 The auction of longevity nut auction will begin in 2 hours 37 00:04:28,740 --> 00:04:32,180 All the evil tracks of the martial art world are lurking for the opportunity 38 00:04:32,445 --> 00:04:34,315 As the right track 39 00:04:34,395 --> 00:04:36,495 we should obey the laws and keep the order 40 00:04:37,025 --> 00:04:39,175 I hope you can.. - Well said 41 00:04:39,705 --> 00:04:42,695 Hegemo Xiao, you are quite right 42 00:04:43,445 --> 00:04:45,465 If any of you has some interest in longevity nut 43 00:04:45,565 --> 00:04:47,555 You should prepare the money 44 00:04:48,200 --> 00:04:50,840 We will have a fair play,ok? 45 00:04:51,140 --> 00:04:52,560 Ok 46 00:05:19,215 --> 00:05:20,215 The auction will start soon 47 00:05:20,840 --> 00:05:23,300 Be careful. They might poison your wine 48 00:05:27,480 --> 00:05:28,720 Many masters are here 49 00:05:30,905 --> 00:05:33,000 Did you pry about miss Chun Hua's whereabouts? 50 00:05:33,615 --> 00:05:35,965 We can get nothing from interrogating them 51 00:05:36,585 --> 00:05:38,775 What's more, I am the hegemo 52 00:05:38,775 --> 00:05:41,145 I should set store by overall interests 53 00:05:41,145 --> 00:05:44,850 How can I tell them to search miss Chun Hua for my own benefit? 54 00:05:45,115 --> 00:05:46,115 Come 55 00:05:46,245 --> 00:05:47,325 All masters 56 00:05:48,035 --> 00:05:50,605 We still have some time before the auction starts 57 00:05:50,885 --> 00:05:53,535 I think we should have lunch first 58 00:06:00,050 --> 00:06:02,050 Come, drink. -Master Tang. -Come 59 00:06:03,355 --> 00:06:04,825 Come, cheers 60 00:06:05,815 --> 00:06:06,815 Ok 61 00:06:07,455 --> 00:06:09,905 Come, all my friends -Master Qin 62 00:06:16,895 --> 00:06:19,785 I assume my dad is drunk. And he will tell me to drink with him 63 00:06:20,400 --> 00:06:24,400 But I want go for a walk with you 64 00:06:32,325 --> 00:06:33,525 It's noon now 65 00:06:39,275 --> 00:06:40,275 Chun Hua.. 66 00:06:40,740 --> 00:06:42,760 Miss Chun Hua 67 00:06:45,880 --> 00:06:46,880 Not funny 68 00:06:46,885 --> 00:06:47,885 Jewelries! 69 00:06:48,295 --> 00:06:51,145 Miss Chun Hua will live a long life, don't worry 70 00:06:51,145 --> 00:06:52,180 Sir 71 00:06:52,620 --> 00:06:54,300 I have some popular jewelries here 72 00:06:54,300 --> 00:06:56,700 Do you want to buy one for your beloved one? 73 00:06:57,280 --> 00:06:59,240 We have many beautiful girls 74 00:06:59,240 --> 00:07:01,080 Select some good jewelries for me 75 00:07:02,025 --> 00:07:05,000 Sir, I only sell jewelries to people of destiny 76 00:07:05,000 --> 00:07:07,235 I don't think you are the man of destiny 77 00:07:07,925 --> 00:07:10,675 But sir, you look amiable 78 00:07:11,440 --> 00:07:15,020 Such good jewelries! You even know to find the man of destiny 79 00:07:15,500 --> 00:07:18,460 I have the ancestral bracelet 80 00:07:19,180 --> 00:07:20,540 Do you have any interest? 81 00:07:21,495 --> 00:07:22,495 Let's go 82 00:07:23,220 --> 00:07:27,340 Sir, the bracelet for a beauty 83 00:07:30,680 --> 00:07:32,340 Give me the bracelet 84 00:07:48,200 --> 00:07:49,860 See me at noon in Qianyue Cavity 85 00:07:50,260 --> 00:07:52,300 Use Feng Ming Sword to exchange for Chun Hua 86 00:07:52,660 --> 00:07:54,020 Shangguan Qiuyue 87 00:08:04,035 --> 00:08:05,215 Why do you kidnap me? 88 00:08:05,565 --> 00:08:08,205 I told Xiao Bai that I had kidnapped you 89 00:08:08,340 --> 00:08:10,380 That's what I am doing 90 00:08:11,320 --> 00:08:15,480 Bloody verbalism 91 00:08:28,740 --> 00:08:32,320 Xiao Bai was on his way to the auction 92 00:08:33,940 --> 00:08:36,700 Xiao Bai goes to stop the chaos in the auction 93 00:08:38,455 --> 00:08:40,980 Are you unhappy? 94 00:08:42,565 --> 00:08:45,595 Do you think the right track of martial art world and valley Legend have a fight? 95 00:08:46,415 --> 00:08:47,885 Douchebag 96 00:08:48,255 --> 00:08:51,545 You even understate this conspiracy 97 00:08:51,565 --> 00:08:53,395 I'm just curious 98 00:08:54,915 --> 00:08:56,545 Let's take a bet 99 00:08:57,905 --> 00:08:58,905 No 100 00:09:00,845 --> 00:09:04,075 I bet Xiao Bai won't go to the auction on time. 101 00:09:06,145 --> 00:09:08,105 I let him come to your rescue today 102 00:09:13,180 --> 00:09:18,966 You think I am so important in his heart? 103 00:09:19,280 --> 00:09:22,380 It depends on whether you are better than Fengming sword. 104 00:09:22,945 --> 00:09:23,945 How's it? 105 00:09:41,900 --> 00:09:44,900 The auction is at noon. We need to rescue Chun Hua at noon too.... 106 00:09:45,160 --> 00:09:48,180 We can't go to rescue Chun Hua and go to the auction at the same time 107 00:09:48,180 --> 00:09:50,100 Xiao Bai, you should go rescue Chun Hua first 108 00:09:50,420 --> 00:09:51,980 And you can come back before noon 109 00:09:53,860 --> 00:09:56,540 Ok, I will go to meet you soon 110 00:09:56,980 --> 00:09:57,740 But if Shangguan Qiuyue... 111 00:09:57,740 --> 00:09:58,880 Don't worry, hegemo Xiao 112 00:09:59,380 --> 00:10:01,960 All three of us will try to keep an eye on the auction 113 00:10:02,420 --> 00:10:05,080 and wait for you and miss Chun Hua to come back 114 00:10:14,645 --> 00:10:16,595 Hegemo Xiao 115 00:10:21,445 --> 00:10:22,605 Be careful 116 00:10:51,340 --> 00:10:55,700 I drunk too much. I need the loo 117 00:10:55,700 --> 00:10:56,740 Brother Suifeng 118 00:10:57,380 --> 00:10:58,980 I will go with you 119 00:11:00,540 --> 00:11:02,140 Mr. Shi hasn't arrived yet 120 00:11:03,460 --> 00:11:05,040 I don't think any of you should leave now 121 00:11:06,040 --> 00:11:07,420 Master Suifeng 122 00:11:07,735 --> 00:11:08,935 What's your take? 123 00:11:16,920 --> 00:11:20,160 Master Qin. Have a seat 124 00:11:42,980 --> 00:11:44,460 These old men 125 00:11:45,355 --> 00:11:47,265 Why don't they kill each other now? 126 00:11:49,555 --> 00:11:53,129 Or they have drunk the poisonous wine and die? 127 00:12:06,745 --> 00:12:09,555 You have only 15 minutes left, little Chun Hua 128 00:12:10,315 --> 00:12:12,795 So you are nothing compared with Fengming sword for him 129 00:12:13,400 --> 00:12:18,300 Do you really believe someone will give up everything for love? 130 00:12:21,420 --> 00:12:25,120 Someone will give up everything for love.... 131 00:12:25,960 --> 00:12:29,180 And she gets what she desires 132 00:12:29,180 --> 00:12:30,740 she gets her Mr.Right 133 00:12:32,700 --> 00:12:36,200 And then she is dumped by her Mr.Right 134 00:12:40,300 --> 00:12:42,060 Master 135 00:13:39,780 --> 00:13:40,780 My friends 136 00:13:41,840 --> 00:13:45,280 Hegemo Xiao will be here soon. Please wait a moment 137 00:13:46,665 --> 00:13:49,665 You are wrong 138 00:13:49,935 --> 00:13:52,405 How can we have a fight before the auction begins? 139 00:13:52,405 --> 00:13:54,985 If others know this, it will be a laughing stock 140 00:14:17,460 --> 00:14:21,360 I, Xiao Bai, from Fengming mountain villa come here as scheduled 141 00:14:21,780 --> 00:14:24,600 Shangguan Qiuyue, where are you? 142 00:14:28,320 --> 00:14:31,960 The longevity nut will be auctioned at 12:45 143 00:14:33,280 --> 00:14:37,640 The longevity nut will be auctioned at 12:45 144 00:14:38,260 --> 00:14:43,520 The longevity nut will be auctioned at 12:45 145 00:14:49,080 --> 00:14:49,920 Master Leng 146 00:14:50,600 --> 00:14:52,940 What are you waiting for? 147 00:14:56,480 --> 00:14:59,660 It's already 12:45, the auction begins 148 00:14:59,660 --> 00:15:00,800 Wait a minute 149 00:15:00,800 --> 00:15:02,180 It's already noon 150 00:15:02,260 --> 00:15:04,140 It's your fault, you're too slow 151 00:15:04,220 --> 00:15:07,160 I didn't expect they could have so many sentries 152 00:15:07,300 --> 00:15:11,040 If usually you are not a playboy, we could be quicker than now 153 00:15:11,060 --> 00:15:13,280 We are nearby the auction. I think we should be careful 154 00:15:14,465 --> 00:15:15,465 Feng'er 155 00:15:22,795 --> 00:15:23,795 Dad 156 00:15:24,975 --> 00:15:26,655 Hey son! 157 00:15:26,655 --> 00:15:29,275 You take the initiative than Xiao Bai 158 00:15:29,275 --> 00:15:30,875 Dad 159 00:15:32,585 --> 00:15:34,935 What are you doing here? 160 00:15:35,020 --> 00:15:36,700 What are you guys doing here? 161 00:15:36,700 --> 00:15:37,880 We go to the auction 162 00:15:38,100 --> 00:15:38,880 What about you? 163 00:15:38,880 --> 00:15:39,980 Oh, yeah 164 00:15:40,480 --> 00:15:43,835 Speaking of the auction, have you ever thought about this? 165 00:15:43,835 --> 00:15:48,150 So many schools come to compete in the auction site of the longevity nut 166 00:15:48,525 --> 00:15:50,445 I think something is wrong 167 00:15:50,775 --> 00:15:54,515 I am so smart. So I will be the onlooker 168 00:15:54,515 --> 00:15:55,840 I won't get involved in this 169 00:15:56,100 --> 00:16:03,020 While two dogs are fighting for a bone, a third runs away with it right? 170 00:16:08,180 --> 00:16:11,420 I don't know how's hegemo Xiao going 171 00:16:54,495 --> 00:16:57,485 Xiao Bai doesn't go to the auction, but comes to your rescue 172 00:16:57,485 --> 00:16:59,295 However we don't know if he can save you out 173 00:17:00,145 --> 00:17:01,485 You want to cheat? 174 00:17:05,099 --> 00:17:09,479 If he can save you out, I can do whatever you say 175 00:17:11,720 --> 00:17:14,560 Do you want to see the show with me? 176 00:17:37,740 --> 00:17:40,700 I didn't expect that Xiao Bai would come to your rescue 177 00:17:40,700 --> 00:17:42,050 regardless of the auction 178 00:17:42,500 --> 00:17:44,320 I knew he would come 179 00:17:46,815 --> 00:17:48,285 Congratulations Mrs. Xiao 180 00:17:52,275 --> 00:17:54,635 Why didn't Xiao Bai take Fengming Sword? 181 00:17:55,375 --> 00:17:57,845 There is a rule in Fengming sword 182 00:17:58,095 --> 00:18:00,785 Fengming sword won't kill women 183 00:18:01,375 --> 00:18:03,405 My man is so brilliant 184 00:18:04,400 --> 00:18:05,680 Sister 185 00:18:05,980 --> 00:18:08,600 I don't think you know much of him 186 00:18:16,345 --> 00:18:18,755 If you don't make way, I will show no mercy 187 00:18:25,445 --> 00:18:28,515 Xiaoxiao Fengming Sword 188 00:18:28,515 --> 00:18:30,045 It doesn't disappoint me. 189 00:18:33,675 --> 00:18:34,675 Sister 190 00:18:35,280 --> 00:18:37,820 I need you to playact with me 191 00:18:38,300 --> 00:18:39,700 What? 192 00:18:39,820 --> 00:18:43,680 I kidnap you, you call him for help and I wring your neck 193 00:18:49,935 --> 00:18:52,715 I won't kill women with Fengming sword 194 00:18:52,715 --> 00:18:55,865 But I could get women injured with it 195 00:19:00,640 --> 00:19:01,780 All craps, you may leave 196 00:19:02,325 --> 00:19:03,146 Yes 197 00:19:03,665 --> 00:19:05,040 Xiao Bai 198 00:19:08,520 --> 00:19:10,640 Young suzerain Xiao 199 00:19:10,755 --> 00:19:13,515 Nope, hegemo Xiao. How are you doing? 200 00:19:13,815 --> 00:19:17,145 You Qianyue cavity commit crimes and kill thousands of people. 201 00:19:17,475 --> 00:19:19,635 Today, I will kill you 202 00:19:20,755 --> 00:19:22,165 Well said 203 00:19:25,055 --> 00:19:26,365 Your enemy is me 204 00:19:26,915 --> 00:19:28,055 Let go of miss Chun Hua 205 00:19:28,980 --> 00:19:31,560 He really cares about you. 206 00:19:33,000 --> 00:19:34,440 My husband. 207 00:19:35,240 --> 00:19:36,460 Husband? 208 00:19:36,460 --> 00:19:37,760 Shangguan Qiuyue 209 00:19:38,160 --> 00:19:40,400 You said I could exchange miss Chun Hua in exchange with Fengming sword 210 00:19:40,965 --> 00:19:42,465 I am here with it now 211 00:19:48,135 --> 00:19:49,775 I really want to wring your neck 212 00:19:50,845 --> 00:19:53,085 Shangguan Quiyue! Let go of her! 213 00:19:54,040 --> 00:19:57,120 I will give you my sword 214 00:20:13,920 --> 00:20:16,440 On second thought 215 00:20:21,225 --> 00:20:23,325 Please wring my neck 216 00:20:23,835 --> 00:20:24,835 You can go now 217 00:20:32,555 --> 00:20:34,765 Miss Chun Hua, are you all right? 218 00:20:37,655 --> 00:20:39,415 Xiao Bai, your Fengming sword 219 00:20:49,215 --> 00:20:50,785 Ice silk string 220 00:20:54,655 --> 00:20:57,595 I didn't expect young suzerain of Fengming mountain villa 221 00:20:58,135 --> 00:21:01,155 The well-known decent man in the martial art world 222 00:21:01,280 --> 00:21:05,580 needs to save his face with my ice silk string 223 00:21:22,480 --> 00:21:24,520 The longevity nut will be auctioned at 12:45 224 00:21:24,820 --> 00:21:26,300 Where is the longevity nut? 225 00:21:27,140 --> 00:21:28,140 Where is Mr. Shi? 226 00:21:28,920 --> 00:21:31,980 The longevity nut will be auctioned at 12:45 227 00:21:32,300 --> 00:21:34,300 Where is the longevity nut? Say it! 228 00:21:34,500 --> 00:21:35,860 Where is Mr. Shi? Say it! 229 00:21:37,520 --> 00:21:45,800 The longevity nut will be auctioned at 12:45 230 00:21:50,360 --> 00:21:55,982 You all have the 1,000,000 liang entrance fee for auction of longevity nut 231 00:21:56,705 --> 00:21:59,005 But we have only one longevity nut 232 00:21:59,625 --> 00:22:03,350 So the only survivor can get longevity nut among you 233 00:22:03,780 --> 00:22:06,520 How can you prove it's the true longevity nut? 234 00:22:10,360 --> 00:22:13,060 I am old enough 235 00:22:13,685 --> 00:22:17,125 I need longevity nut whether it's true or not 236 00:22:40,925 --> 00:22:47,950 The one who can live to tell the story can take the worldly treasure 237 00:22:53,700 --> 00:22:54,760 Master 238 00:22:54,760 --> 00:22:56,800 How is the auction now? 239 00:22:57,120 --> 00:22:59,975 People of the right track are wrapped in the drapery, killing each other 240 00:22:59,975 --> 00:23:03,285 It's the shed blood like water before I come back 241 00:23:03,285 --> 00:23:05,125 Ambush 242 00:23:05,585 --> 00:23:10,175 They are idiots. They kill one another before they see longevity nut and Mr.Shi 243 00:23:12,035 --> 00:23:14,395 That's because 244 00:23:14,950 --> 00:23:20,460 I didn't show up in the homicidal auction 245 00:23:26,640 --> 00:23:28,320 It's time for me to show up 246 00:23:30,825 --> 00:23:31,825 Wait 247 00:23:33,305 --> 00:23:34,375 Something is wrong 248 00:23:34,860 --> 00:23:36,240 It wasn't here earlier on 249 00:23:36,240 --> 00:23:37,560 Son and my two daughters-in-law. 250 00:23:37,560 --> 00:23:38,520 Dad 251 00:23:38,900 --> 00:23:40,880 Oh.. Yeah. Miss 252 00:23:41,300 --> 00:23:42,960 We had better not get inside right now 253 00:23:43,200 --> 00:23:45,450 The drapery is so strange. And we don't know what's inside. 254 00:23:45,450 --> 00:23:47,450 We should be careful 255 00:23:47,675 --> 00:23:48,835 You're right 256 00:23:52,585 --> 00:23:53,585 Master Suifeng 257 00:23:56,565 --> 00:23:59,555 The longevity nut is mine 258 00:24:12,185 --> 00:24:14,700 You, and you 259 00:24:15,245 --> 00:24:17,045 Want to compete with me for the longevity nut 260 00:24:41,200 --> 00:24:45,405 Son, we should get out of here. 261 00:24:45,740 --> 00:24:48,360 Damn it, my dad is there 262 00:24:48,920 --> 00:24:50,040 Take care of yourself, old man 263 00:24:50,040 --> 00:24:51,660 Son, what are you doing? 264 00:24:52,040 --> 00:24:55,040 Be careful. I will go find hegemo Xiao to uphold the justice 265 00:24:55,845 --> 00:24:56,945 Uncle Leng 266 00:25:25,585 --> 00:25:26,755 Xiao Bai 267 00:25:27,995 --> 00:25:29,945 I have something to ask you 268 00:25:30,345 --> 00:25:31,495 Say it 269 00:25:35,040 --> 00:25:39,540 Shangguan Qiuyue told you to exchange me with your Fengming sword? 270 00:25:42,580 --> 00:25:46,040 If.... I mean if 271 00:25:47,855 --> 00:25:52,500 If I am back, but your sword doesn't come back, what will you do? 272 00:25:53,600 --> 00:25:57,134 Don't worry. I won't lose you and my sword 273 00:26:03,080 --> 00:26:05,460 You are so confident.... 274 00:26:05,460 --> 00:26:07,060 Yes. 275 00:26:10,740 --> 00:26:14,060 No one knows that there is ice silk string on my sword 276 00:26:15,555 --> 00:26:19,865 I don't know it's my dad's relic for me until today 277 00:26:19,865 --> 00:26:24,450 I don't know the relationship between Qianyue Cavity and the ice silk string 278 00:26:24,475 --> 00:26:26,475 until I know something about Shangguan Hui 279 00:26:30,735 --> 00:26:31,765 Don't worry 280 00:26:32,725 --> 00:26:35,125 I will handle these as soon as possible 281 00:26:36,645 --> 00:26:37,645 Let's go 282 00:27:00,405 --> 00:27:01,405 Don't worry 283 00:27:01,715 --> 00:27:02,995 Your dad will be all right 284 00:27:35,595 --> 00:27:36,815 Uncle Leng is not here 285 00:27:55,525 --> 00:27:57,995 This is the silver needle with which the medical sage manipualted the puppets 286 00:27:58,485 --> 00:28:00,225 I know it's so evil 287 00:28:00,555 --> 00:28:03,505 The medical sage has relinquished it for a long time 288 00:28:05,255 --> 00:28:07,015 But now medical sage died 289 00:28:44,705 --> 00:28:49,650 I will leave the success or failure to the destiny 290 00:29:33,765 --> 00:29:35,385 Chun Hua has left 291 00:29:36,105 --> 00:29:38,045 My life becomes so boring.. 292 00:29:40,060 --> 00:29:42,500 Master, simmer down 293 00:29:49,160 --> 00:29:53,300 Suddenly I remember you and Chun Hua are at the same age 294 00:29:53,780 --> 00:29:57,520 Come, say something pleasant 295 00:29:59,400 --> 00:30:00,460 I don't dare 296 00:30:02,200 --> 00:30:03,725 You have eaten the moon-cake Chun Hua made. 297 00:30:03,900 --> 00:30:05,900 Then we are of a family 298 00:30:07,240 --> 00:30:09,620 So you don't have to be afraid of me 299 00:30:11,700 --> 00:30:12,720 I 300 00:30:13,555 --> 00:30:15,705 Just want to be your servant for my entire life 301 00:30:16,760 --> 00:30:20,960 I don't dare to think something else about you 302 00:30:28,560 --> 00:30:30,260 You said you wanted to serve me for your entire life 303 00:30:30,835 --> 00:30:32,835 but you still think you don't have an improper thought 304 00:30:36,255 --> 00:30:40,675 If you want to end my life now 305 00:30:42,925 --> 00:30:44,515 It will be the entire life 306 00:30:50,855 --> 00:30:54,300 Well said, I like it 307 00:30:58,720 --> 00:31:02,540 I am wondering where little Chun Hua and hegemo Xiao are. 308 00:31:03,320 --> 00:31:05,700 if they can witness the farce 309 00:31:20,435 --> 00:31:21,435 Miss Chun Hua 310 00:31:26,105 --> 00:31:27,495 Don't look that way 311 00:31:52,975 --> 00:31:54,415 Where are Qin Liufeng and the ladies? 312 00:32:00,775 --> 00:32:01,775 It's all my fault. 313 00:32:06,795 --> 00:32:08,195 Now you turn around 314 00:32:20,815 --> 00:32:21,815 Miss Chun Hua 315 00:32:22,035 --> 00:32:23,035 Don't be scared 316 00:32:23,305 --> 00:32:24,365 I am here 317 00:32:50,295 --> 00:32:51,695 Qin Liufeng and them are not here 318 00:36:46,905 --> 00:36:49,975 319 00:36:49,975 --> 00:36:52,615 320 00:36:52,825 --> 00:36:54,755 321 00:36:55,805 --> 00:36:56,805 322 00:36:56,925 --> 00:36:58,165 323 00:36:59,275 --> 00:37:00,275 324 00:37:04,325 --> 00:37:06,115 325 00:37:09,975 --> 00:37:10,975 326 00:37:18,275 --> 00:37:19,275 327 00:37:19,865 --> 00:37:21,875 328 00:37:22,555 --> 00:37:23,555 329 00:37:26,345 --> 00:37:27,345 330 00:37:31,565 --> 00:37:32,565 23085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.