All language subtitles for Love Better Than Immortality EP08 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,920 --> 00:01:33,440 Brother 2 00:01:33,440 --> 00:01:35,240 Little Chun Hua you want to get me in a big trouble 3 00:01:37,380 --> 00:01:38,400 Valley Legend 4 00:01:38,880 --> 00:01:40,100 If you want to kill her 5 00:01:40,100 --> 00:01:41,340 You have to kill me first 6 00:01:41,340 --> 00:01:43,080 Go to find Fulou's wife in flower sea 7 00:01:43,080 --> 00:01:43,920 She can help you 8 00:01:43,920 --> 00:01:45,540 The most beautiful lady 9 00:01:45,540 --> 00:01:47,240 She deserves the reputation 10 00:01:47,240 --> 00:01:49,340 You prepare the two girls a carriage 11 00:01:49,340 --> 00:01:50,400 Send them back 12 00:01:50,400 --> 00:01:52,320 When will Chun Hua and Qiu Yue come to an end? 13 00:01:52,320 --> 00:01:56,080 Now you know why I want to get family Xiao's Xingfa kungfu so much right? 14 00:01:56,080 --> 00:01:59,240 Miss Feng, miss Chun Hua, so good to see you come back safe and sound 15 00:02:14,980 --> 00:02:18,980 Miss Chun Hua's identity really vexes you 16 00:02:18,980 --> 00:02:22,860 But what vexes you most is truth about miss Chun Hua's identity 17 00:02:22,860 --> 00:02:25,120 or the marriage proposal with family Hua? 18 00:02:25,800 --> 00:02:28,720 Brother Qin, I have racked my mind but in vain 19 00:02:28,720 --> 00:02:30,200 You are laughing at me now 20 00:02:30,560 --> 00:02:31,940 I am your mind 21 00:02:32,840 --> 00:02:36,540 When your mind knows working, why aren't you happy? 22 00:02:38,880 --> 00:02:41,700 Recently I have heard a lot rumors about Chun Hua 23 00:02:42,280 --> 00:02:44,820 I still can't know who is right or wrong 24 00:02:45,480 --> 00:02:49,020 But now I have an idea 25 00:02:49,020 --> 00:02:53,180 You want to pry into it and to know the truth in family Hua 26 00:02:53,180 --> 00:02:54,780 You are insightful 27 00:02:56,160 --> 00:03:00,280 But I am afraid that this excuse will act rashly and alert the enemy 28 00:03:01,140 --> 00:03:02,160 It's easy 29 00:03:04,120 --> 00:03:06,720 What day is it half a month later? 30 00:03:08,800 --> 00:03:09,500 August 15 31 00:03:10,340 --> 00:03:13,100 The lantern festival of Yetan city is so well known 32 00:03:13,100 --> 00:03:15,740 In mid-autumn festival, people enjoy the moon with the fine lady 33 00:03:15,740 --> 00:03:16,640 Wouldn't it be lovely? 34 00:03:17,400 --> 00:03:25,620 Till then, if possible I will go to family Hua with you to pry out 35 00:03:28,380 --> 00:03:30,720 Miss Chun Hua will go definitely 36 00:03:30,720 --> 00:03:33,880 What do you think about others? 37 00:03:35,740 --> 00:03:36,960 Miss Feng will go too 38 00:03:37,860 --> 00:03:40,380 After all she is the one who points miss Chun Hua out 39 00:03:42,340 --> 00:03:43,000 That's all? 40 00:03:43,560 --> 00:03:45,720 The more people we have, the less action we can take 41 00:03:47,180 --> 00:03:49,100 We need to make the play perfect 42 00:03:49,100 --> 00:03:51,240 I am the young master of school East mountain 43 00:03:51,240 --> 00:03:54,440 How can I go to enjoy the moon and flowers without beautiful girls? 44 00:04:02,860 --> 00:04:05,460 Sorry, madam and sir 45 00:04:05,460 --> 00:04:07,400 In the mid-autumn festival, there are so many people 46 00:04:07,400 --> 00:04:09,820 who come to enjoy the flowers and lanterns in Yetan city 47 00:04:09,820 --> 00:04:12,780 now we only have two rooms left 48 00:04:12,780 --> 00:04:14,500 I am sorry 49 00:04:17,700 --> 00:04:19,360 So unfortunately 50 00:04:20,360 --> 00:04:23,320 So what's your take? How to arrange the two rooms? 51 00:04:24,200 --> 00:04:25,400 What else arrangement can we have? 52 00:04:25,400 --> 00:04:26,960 Of course you two share one room 53 00:04:26,960 --> 00:04:28,240 We girls share one room 54 00:04:29,100 --> 00:04:30,180 No 55 00:04:35,440 --> 00:04:37,000 Really have no more room? 56 00:04:37,000 --> 00:04:38,560 I can give you 57 00:04:38,560 --> 00:04:39,820 No, I can't 58 00:04:39,820 --> 00:04:41,940 He can double the price 59 00:04:41,940 --> 00:04:46,420 Sorry, I am afraid you have to bear with it 60 00:04:46,420 --> 00:04:48,960 Some customers will leave her at 21:00-23:00 61 00:04:48,960 --> 00:04:51,280 Till then I will save it for you 62 00:04:52,120 --> 00:04:54,780 Then so be it 63 00:05:18,400 --> 00:05:19,660 Enjoy the moon in the mid-autumn festival, 64 00:05:19,660 --> 00:05:22,600 I should have beautiful girls with me under the moonlight 65 00:05:22,600 --> 00:05:25,840 But now we have some task to do 66 00:05:26,960 --> 00:05:28,620 Thank you for your help 67 00:05:28,620 --> 00:05:32,500 After the truth comes out, you will find your fiancee 68 00:05:33,140 --> 00:05:35,820 Then you will live a happy life 69 00:05:35,820 --> 00:05:38,420 I will be the weeper 70 00:05:41,820 --> 00:05:44,160 The brotherhood will last for a lifetime 71 00:05:49,440 --> 00:05:52,160 So great to hear it. I think you deserve my help 72 00:05:55,860 --> 00:05:57,860 But I don't understand one thing 73 00:05:57,860 --> 00:05:59,540 You are so impatient to know the truth 74 00:05:59,540 --> 00:06:01,860 Why don't you go with miss Chun Hua? 75 00:06:02,920 --> 00:06:04,740 Before family Hua's attitude is so weird 76 00:06:04,740 --> 00:06:07,720 And miss Chun Hua is so suspicious 77 00:06:07,720 --> 00:06:10,860 I want to find out more clues before they meet each other 78 00:06:12,640 --> 00:06:14,800 Then when will you stop keeping the secret from them? 79 00:06:16,000 --> 00:06:20,460 After I am sure Chun Hua will be safe when I announce her identity 80 00:06:20,460 --> 00:06:22,200 You are so considerate 81 00:06:22,200 --> 00:06:26,260 Miss Chun Hua will feel grateful when she knows you do so much for her 82 00:06:33,640 --> 00:06:37,100 So admire them, they are so carefree 83 00:06:37,100 --> 00:06:41,020 They must have been enjoying the flowers in a group 84 00:07:04,340 --> 00:07:07,760 Miss Leng, why does she look at me like this? 85 00:07:07,760 --> 00:07:10,060 Even she doubts my identity? 86 00:07:14,060 --> 00:07:15,540 Damn it, my brother 87 00:07:15,540 --> 00:07:18,000 Feng Caicai heard the pseudo voice 88 00:07:40,860 --> 00:07:42,240 You are hungry right? 89 00:07:42,240 --> 00:07:43,760 I will go to buy some mooncakes 90 00:07:46,380 --> 00:07:49,560 Great, I will go check if there is a room available 91 00:08:15,640 --> 00:08:17,740 Sister, I can't find my elder brother 92 00:08:17,740 --> 00:08:19,900 Can you help me find him? 93 00:08:29,140 --> 00:08:31,540 Where did you lose him? 94 00:08:31,540 --> 00:08:33,540 What clothes does he wear? 95 00:08:34,179 --> 00:08:36,259 He is in white clothes 96 00:08:36,260 --> 00:08:38,940 He took my bamboo dragonfly and ran 97 00:08:38,940 --> 00:08:40,140 Why is he doing this? 98 00:08:41,080 --> 00:08:43,780 It's ok, I will take you to bring the bamboo dragonfly back ok? 99 00:08:43,780 --> 00:08:44,580 Okay 100 00:08:44,580 --> 00:08:45,000 Go 101 00:08:52,320 --> 00:08:54,420 Sister, that brother 102 00:08:54,420 --> 00:08:55,860 He took my bamboo dragonfly 103 00:08:55,860 --> 00:08:56,900 It's him 104 00:09:01,860 --> 00:09:02,320 You 105 00:09:03,960 --> 00:09:06,520 Take it back, it's my bamboo dragonfly 106 00:09:06,520 --> 00:09:07,840 It's yours if you can get it 107 00:09:13,980 --> 00:09:15,440 I know someone is looking for brother 108 00:09:15,440 --> 00:09:17,240 You even tease a little girl 109 00:09:18,380 --> 00:09:20,840 I thought you had only one sister 110 00:09:20,840 --> 00:09:22,660 You are jealous 111 00:09:24,780 --> 00:09:26,620 Of course I have only one sister 112 00:09:28,040 --> 00:09:30,640 Do you know who is that girl? 113 00:09:36,300 --> 00:09:38,000 You killed her parents 114 00:09:38,940 --> 00:09:41,800 I took her in because she was a poor girl 115 00:09:44,400 --> 00:09:47,000 I did a lot for you 116 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 But you don't remember anything 117 00:09:54,300 --> 00:09:57,460 I did something so cruel 118 00:09:57,460 --> 00:09:58,360 Dad, mom 119 00:09:58,360 --> 00:10:02,340 The weird brother took my bamboo dragonfly 120 00:10:02,340 --> 00:10:03,840 It's ok 121 00:10:03,840 --> 00:10:05,720 Tell your dad to buy you a new one 122 00:10:05,720 --> 00:10:06,360 Go 123 00:10:08,940 --> 00:10:12,400 Shangguan Qiuyue, can you stop making jokes with me? 124 00:10:23,680 --> 00:10:24,460 Kongming lantern 125 00:10:31,640 --> 00:10:33,920 I find love with the sacrifice of immortality 126 00:10:33,920 --> 00:10:37,380 I hope I can have a good ending with my Mr. Right 127 00:10:43,540 --> 00:10:46,800 Oh, I hope all the troubles can disappear soon 128 00:10:46,800 --> 00:10:47,740 What are you doing? 129 00:10:48,880 --> 00:10:50,080 Make a wish 130 00:10:51,840 --> 00:10:52,800 Make a wish? 131 00:10:54,620 --> 00:10:59,860 Making a wish is to wish the family have a good health 132 00:10:59,860 --> 00:11:01,860 the country have peace and a good harvest 133 00:11:01,860 --> 00:11:05,000 And your wish will fly to the sky with Kongming lantern 134 00:11:05,000 --> 00:11:06,360 And you can achieve your wishes 135 00:11:16,220 --> 00:11:20,520 They even pray for something with a bloody lantern 136 00:11:20,520 --> 00:11:22,020 Even think it will be accomplished 137 00:11:22,800 --> 00:11:23,960 So hilarious 138 00:11:27,980 --> 00:11:30,080 Why are you doing this silly thing too? 139 00:11:30,820 --> 00:11:32,960 You can tell me if you have any wishes 140 00:11:32,960 --> 00:11:34,180 I can help you achieve it 141 00:11:35,040 --> 00:11:37,240 If I tell you, I will ask for death 142 00:11:40,900 --> 00:11:42,340 We can't say the wish out 143 00:11:42,340 --> 00:11:44,160 If we say it, it will be futile 144 00:11:44,940 --> 00:11:45,660 Boring 145 00:11:53,840 --> 00:11:54,660 Mooncake 146 00:11:55,760 --> 00:11:56,140 Mooncake 147 00:11:56,140 --> 00:12:00,980 Every mid-autumn festival, the family will get together and have the mooncakes together 148 00:12:00,980 --> 00:12:02,980 It stands for get-together 149 00:12:08,120 --> 00:12:10,700 Brother, you haven't eaten mooncakes? 150 00:12:13,200 --> 00:12:15,280 Of course I have eaten 151 00:12:18,760 --> 00:12:20,700 Then what flavor do you like? 152 00:12:23,300 --> 00:12:26,280 I bet your didn't eat the mooncake of flower flavor 153 00:12:28,280 --> 00:12:29,420 I will eat now 154 00:12:30,140 --> 00:12:30,640 Go 155 00:12:39,820 --> 00:12:42,000 Such an established household 156 00:12:42,000 --> 00:12:44,280 Live so remotely 157 00:12:44,280 --> 00:12:45,820 Xiao'er, you should remember 158 00:12:45,820 --> 00:12:50,040 Without your uncle Hua, you will have no Fengming mountain villa's today 159 00:12:50,580 --> 00:12:53,540 Today Mr. Hua moved to Yetan city with his family 160 00:12:53,540 --> 00:12:59,960 So I and your uncle Hua have made the marriage agreement for you and Hua Xiaolei 161 00:13:02,440 --> 00:13:03,100 Brother Xiao 162 00:13:04,940 --> 00:13:05,900 Brother Xiao 163 00:13:08,000 --> 00:13:09,360 Xiao Bai 164 00:13:14,400 --> 00:13:17,480 You are recalling the old times right? 165 00:13:18,220 --> 00:13:21,460 Now we have only one wall of distance from the truth 166 00:13:22,080 --> 00:13:23,740 I feel so confused now 167 00:13:25,720 --> 00:13:26,800 Don't worry 168 00:13:26,800 --> 00:13:28,580 You value the tie of friendship so 169 00:13:28,580 --> 00:13:30,800 The god will bless you 170 00:13:31,920 --> 00:13:32,960 Rest it easy 171 00:13:32,960 --> 00:13:33,580 Let's go 172 00:13:47,540 --> 00:13:49,000 Hello, sir 173 00:13:49,000 --> 00:13:51,340 Sorry for the unexpected visit at this late night 174 00:13:51,340 --> 00:13:56,120 I hope you can tell your master, I his nephew in Fengmingmountain villa 175 00:13:56,120 --> 00:13:57,560 want to see him 176 00:14:07,320 --> 00:14:10,640 Little Chun Hua you are so clumsy, are you sure you can make the mooncake? 177 00:14:11,700 --> 00:14:13,580 It's ok that you don't help me 178 00:14:13,580 --> 00:14:15,260 But you even talk nonsense here 179 00:14:16,700 --> 00:14:19,560 So tell me what should I help you? 180 00:14:21,260 --> 00:14:24,280 I will make the flour into a dough 181 00:14:46,540 --> 00:14:48,660 So awesome 182 00:15:21,920 --> 00:15:23,960 Doomed.. 183 00:15:36,620 --> 00:15:37,400 Master 184 00:15:50,120 --> 00:15:50,660 Look 185 00:15:51,740 --> 00:15:52,520 What? 186 00:15:52,820 --> 00:15:54,120 Something is moving 187 00:15:54,140 --> 00:15:54,880 Take a close look 188 00:15:54,880 --> 00:15:55,600 What? Take a close look 189 00:15:55,600 --> 00:15:55,760 Take a close look 190 00:15:56,500 --> 00:15:57,040 Lower.. 191 00:15:57,040 --> 00:15:57,140 I can't see it Lower.. 192 00:15:57,140 --> 00:15:58,100 Lower I can't see it 193 00:16:36,440 --> 00:16:39,100 Shangguan Qiuyue 194 00:18:06,020 --> 00:18:07,900 Xiao Bai from Fengming mountain villa 195 00:18:08,900 --> 00:18:10,980 Qin Liufeng from school of east mountain 196 00:18:10,980 --> 00:18:12,500 Good night 197 00:18:14,440 --> 00:18:17,260 I am sorry after such a long time 198 00:18:17,260 --> 00:18:19,260 How are you doing, uncle? 199 00:18:19,880 --> 00:18:24,500 If it were a few months ago, I could have called you son in law 200 00:18:25,680 --> 00:18:28,940 But now you are my nephew 201 00:18:30,440 --> 00:18:33,860 How's your dad's doing? 202 00:18:34,460 --> 00:18:37,200 He is fine 203 00:18:38,020 --> 00:18:39,940 But we still don't find the antidote for him 204 00:18:39,940 --> 00:18:42,220 after he was poisoned by the evil religion many years ago 205 00:18:45,180 --> 00:18:46,460 The evil religion again 206 00:18:47,160 --> 00:18:49,080 Outrageous 207 00:18:50,240 --> 00:18:51,900 I am here unexpected 208 00:18:51,900 --> 00:18:53,960 Actually I have something to tell you 209 00:18:53,960 --> 00:18:55,220 What? 210 00:19:28,040 --> 00:19:30,860 Brother, I have told you 211 00:19:30,860 --> 00:19:35,740 You should share the mooncake with your family 212 00:19:52,760 --> 00:19:54,000 Yeyan,come here 213 00:19:56,940 --> 00:19:57,560 Master 214 00:20:00,260 --> 00:20:01,340 Have a try 215 00:20:01,340 --> 00:20:02,300 I don't dare to 216 00:20:02,300 --> 00:20:03,820 I said it and I mean it 217 00:20:17,020 --> 00:20:17,880 Is it delicious? 218 00:20:23,420 --> 00:20:28,560 Since it's delicious, why I didn't know it before? 219 00:20:30,360 --> 00:20:34,680 I am sorry, I thought you wouldn't like the festival atmosphere 220 00:20:35,880 --> 00:20:36,340 So. 221 00:20:36,340 --> 00:20:40,200 You mean you did it on purpose 222 00:20:40,200 --> 00:20:41,880 All my fault 223 00:20:41,880 --> 00:20:42,860 Brother 224 00:20:43,680 --> 00:20:45,240 Little Chun Hua, it's your call 225 00:20:45,960 --> 00:20:50,600 You think I should gouge her eyes out or kill her? 226 00:20:55,320 --> 00:20:56,200 Brother 227 00:20:56,200 --> 00:20:59,100 We should enjoy the moon when we eat the mooncakes 228 00:20:59,100 --> 00:21:01,640 And in the mid-autumn festival 229 00:21:01,640 --> 00:21:04,460 Why do you have to the blood thing, right? 230 00:21:04,460 --> 00:21:06,820 Or we should go for a walk 231 00:21:10,480 --> 00:21:12,140 Remember the taste? 232 00:21:12,140 --> 00:21:13,280 Yes 233 00:21:13,880 --> 00:21:15,200 Prepare more next time 234 00:21:17,060 --> 00:21:18,600 Little Chun Hua likes it 235 00:21:23,280 --> 00:21:24,820 Let's go, then 236 00:21:40,660 --> 00:21:42,680 The lantern show is over 237 00:21:42,680 --> 00:21:44,840 Why don't they come back? 238 00:21:46,100 --> 00:21:47,540 So strange 239 00:21:54,480 --> 00:21:56,660 Young master Qin loves to play 240 00:21:56,660 --> 00:21:58,440 I think he has been to somewhere else when he enjoys the lantern festival 241 00:21:59,100 --> 00:22:01,880 I don't care how's young master Qin's doing 242 00:22:03,260 --> 00:22:05,820 I worried about young master Xiao 243 00:22:06,780 --> 00:22:11,080 After he comes to Yetan city, his behavior is so suspicious 244 00:22:11,080 --> 00:22:12,240 Why do you think so? 245 00:22:13,500 --> 00:22:15,520 According to young master Xiao's personality 246 00:22:15,520 --> 00:22:18,480 He won't come here just to enjoy the lantern show 247 00:22:18,480 --> 00:22:19,920 Young mastter Xiao comes here 248 00:22:19,920 --> 00:22:21,920 I think he must have other purposes 249 00:22:21,920 --> 00:22:25,180 I think you know better than me for this 250 00:22:26,400 --> 00:22:28,440 It's close to family Hua 251 00:22:29,100 --> 00:22:30,840 Compared with enjoying the lantern show, 252 00:22:30,840 --> 00:22:32,520 according to young master Xiao's personality 253 00:22:32,520 --> 00:22:35,600 I think it's important to visit master Hua 254 00:22:36,240 --> 00:22:37,820 It's mid-autumn festival 255 00:22:37,820 --> 00:22:40,540 It's normal to drop by and visit the elder 256 00:22:41,760 --> 00:22:47,280 But how can we visit the elder at night? 257 00:22:50,580 --> 00:22:52,720 The more strange thing is, miss Chun Hua 258 00:22:53,580 --> 00:22:55,160 She said she would go buy some mooncakes 259 00:22:55,660 --> 00:23:02,500 I think at this time, the shops are closed 260 00:23:11,800 --> 00:23:14,200 My daughter dies for not long 261 00:23:15,160 --> 00:23:20,120 Why do you take her painting here to remind me of the painful memory? 262 00:23:25,420 --> 00:23:27,380 Uncle, Xiaolei is still alive 263 00:23:30,100 --> 00:23:31,800 Xiaolei is in the world 264 00:23:31,800 --> 00:23:33,520 And I have found her 265 00:23:33,520 --> 00:23:34,280 Bur 266 00:23:35,080 --> 00:23:36,480 She has lost her memory 267 00:23:36,480 --> 00:23:38,060 Where is she now? 268 00:23:38,060 --> 00:23:39,860 She comes to Yetan city with me 269 00:23:39,860 --> 00:23:41,740 But it's not convenient for you to meet each other 270 00:23:41,740 --> 00:23:43,380 What do you mean? 271 00:23:43,380 --> 00:23:44,960 In my humble opinion 272 00:23:45,900 --> 00:23:50,620 After I find Xiaolei, She is so suspicious 273 00:23:53,060 --> 00:23:55,100 I know I shouldn't have guessed around 274 00:23:55,100 --> 00:23:56,980 But I am afraid she will be taken advantage of 275 00:23:56,980 --> 00:23:59,140 So I am here to confirm with you 276 00:23:59,140 --> 00:24:02,380 Before her marriage, did she 277 00:24:03,440 --> 00:24:05,080 Utter nonsense 278 00:24:10,240 --> 00:24:12,680 You are the reason of her death 279 00:24:12,680 --> 00:24:16,280 Now you want to insult her 280 00:24:17,720 --> 00:24:23,760 Xiao Bai, I family Hua has the relationship of generation with your family 281 00:24:23,760 --> 00:24:27,780 What kind of person I am, your dad knows the best 282 00:24:27,780 --> 00:24:31,140 I will not allow you to insult or slandermy daughter so 283 00:24:31,140 --> 00:24:34,220 even if she will become ashes 284 00:24:34,220 --> 00:24:35,440 Rest it easy, uncle 285 00:24:35,440 --> 00:24:36,320 It's not what he meant 286 00:24:36,320 --> 00:24:36,960 Shut up 287 00:24:38,920 --> 00:24:44,100 You should tell me where is the arsonist who set the fire on mountain Fengming mountain 288 00:24:44,920 --> 00:24:48,060 I still don't know 289 00:24:49,240 --> 00:24:52,720 So you are here to convict me here 290 00:24:53,660 --> 00:24:55,700 I have concluded with the evil religion 291 00:24:55,700 --> 00:24:57,940 I am too inferior to be friends with your family 292 00:24:59,220 --> 00:25:00,780 Butler 293 00:25:00,780 --> 00:25:01,760 You can take them out 294 00:25:01,760 --> 00:25:02,800 Uncle Hua 295 00:25:04,620 --> 00:25:08,480 Uncle Hua, we are sorry 296 00:25:08,480 --> 00:25:11,800 After we find out the truth, we will come to apologize to you 297 00:25:37,580 --> 00:25:39,340 The old master is so interesting 298 00:25:39,340 --> 00:25:40,840 He is so enraged 299 00:25:40,840 --> 00:25:43,480 He knows that his daughter is still alive 300 00:25:43,480 --> 00:25:45,260 It's more important than his reputation? 301 00:25:46,640 --> 00:25:48,560 You can't blame master Hua 302 00:25:48,560 --> 00:25:51,820 It's so unforgivable to be involved with the evil religion 303 00:25:52,600 --> 00:25:54,340 All because I act so impulsively 304 00:25:55,420 --> 00:25:56,420 What plans do you have? 305 00:25:59,700 --> 00:26:00,800 For what's worth 306 00:26:00,800 --> 00:26:02,920 Xiaolei has the rights to know the truth 307 00:26:04,140 --> 00:26:04,660 Let's go 308 00:26:26,200 --> 00:26:29,760 You two young masters see the lanterns till the late night 309 00:26:29,760 --> 00:26:31,020 So brilliant 310 00:26:32,720 --> 00:26:34,300 Why is miss Chun Hua not here? 311 00:26:35,920 --> 00:26:40,380 Miss Feng didn't go to see the lanterns and eat the mooncakes just to waits for you 312 00:26:40,380 --> 00:26:43,660 But now you know nothing but to ask where miss Chun Hua is 313 00:26:44,680 --> 00:26:46,000 Sorry for keeping your waiting for so long 314 00:26:46,000 --> 00:26:47,900 I am really sorry 315 00:26:48,460 --> 00:26:49,980 Who is waiting for you? 316 00:26:49,980 --> 00:26:51,680 Fancy yourself 317 00:26:51,680 --> 00:26:53,280 I know you will get angry 318 00:26:53,280 --> 00:26:56,020 So I have brought you a gift 319 00:26:56,020 --> 00:26:57,600 I hope you will like it 320 00:26:59,320 --> 00:27:03,180 It's your style to pick up the wild flowers casually 321 00:27:05,880 --> 00:27:07,880 Yetan city has a mixture of good people and bad people 322 00:27:07,880 --> 00:27:09,600 Miss Chun Hua doesn't know kungfu 323 00:27:10,320 --> 00:27:11,860 I think I should go find her 324 00:27:11,860 --> 00:27:14,960 Well, did miss Chun Hua tell you where she would go? 325 00:27:14,960 --> 00:27:16,400 She said to buy some mooncakes 326 00:27:16,400 --> 00:27:17,900 I think she will come back soon 327 00:27:17,900 --> 00:27:19,120 How long has she been out? 328 00:27:19,120 --> 00:27:20,600 It's been 6 hours 329 00:27:22,700 --> 00:27:24,920 Young master, I will go with you 330 00:27:26,820 --> 00:27:28,280 Wait me, I will go 331 00:27:31,060 --> 00:27:32,260 Count me in 332 00:27:34,280 --> 00:27:35,900 The mid-autumn festival 333 00:27:36,940 --> 00:27:39,620 We should have mooncakes with family 334 00:27:39,620 --> 00:27:41,180 Get together 335 00:27:42,980 --> 00:27:44,540 Our parents died 336 00:27:47,460 --> 00:27:48,960 How times fly 337 00:27:50,180 --> 00:27:53,060 I can barely remember how they look like 338 00:27:53,060 --> 00:27:54,840 He is so pathetic 339 00:27:55,940 --> 00:27:58,980 But I am destined to be with Xiao Bai 340 00:27:58,980 --> 00:28:02,540 Then brother will be lonely in the future 341 00:28:03,520 --> 00:28:07,260 In the future I will be your only relative 342 00:28:07,260 --> 00:28:09,260 I will spend more time with you 343 00:28:13,200 --> 00:28:16,120 You mean it? 344 00:28:16,760 --> 00:28:17,700 Yes 345 00:28:25,580 --> 00:28:26,780 I believe you 346 00:28:52,380 --> 00:28:54,520 Excuse me. do you see this girl? 347 00:28:56,640 --> 00:28:57,260 Excuse me. do you see this girl? 348 00:28:57,260 --> 00:28:58,140 Her height Excuse me. do you see this girl? 349 00:28:58,140 --> 00:28:58,840 Her height 350 00:29:00,860 --> 00:29:01,240 No 351 00:29:05,180 --> 00:29:06,460 Brother Qin, how's it going? 352 00:29:11,880 --> 00:29:12,980 We should go on 353 00:29:18,320 --> 00:29:20,520 So beautiful 354 00:29:20,520 --> 00:29:23,040 How can this place exist in Qianyue cavity? 355 00:29:27,280 --> 00:29:29,520 So many lotuses 356 00:29:31,220 --> 00:29:33,680 Brother are you born in mid-autumn festival? 357 00:29:33,680 --> 00:29:34,500 Definitely 358 00:29:36,460 --> 00:29:40,040 Otherwise, how can you be beautiful like the moon? 359 00:29:50,780 --> 00:29:53,860 You can plead me, I can help you pick it up 360 00:29:57,620 --> 00:29:59,920 I beg you 361 00:29:59,920 --> 00:30:01,420 Help me pick one 362 00:30:18,940 --> 00:30:20,560 Thank you brother 363 00:30:49,540 --> 00:30:50,400 What happened? 364 00:30:51,120 --> 00:30:52,380 The curtain is not good 365 00:30:52,380 --> 00:30:53,200 I don't like the curtain 366 00:30:59,400 --> 00:31:02,080 In brother's heart, everything is not good 367 00:31:03,380 --> 00:31:06,400 In brother's heart, little Chun Hua is the best 368 00:31:19,000 --> 00:31:22,660 Brother, I have to go back now 369 00:31:23,960 --> 00:31:27,840 Little Chun Hua said, we should be with family in mid-autumn festival 370 00:31:28,440 --> 00:31:30,340 So you think Xiao Bai is more important than me? 371 00:31:32,520 --> 00:31:34,540 I don't mean this 372 00:31:34,540 --> 00:31:35,720 If I don't go back 373 00:31:35,720 --> 00:31:37,160 Xiao Bai will be worried about me 374 00:31:39,000 --> 00:31:41,340 You are so sure that he will be worried about you? 375 00:31:41,340 --> 00:31:44,200 Xiao Bai has been claiming himself as the hero 376 00:31:44,200 --> 00:31:46,620 I am a frail girl in her heart 377 00:31:46,620 --> 00:31:48,620 Of course he will be worried 378 00:31:49,740 --> 00:31:50,400 Great 379 00:31:51,080 --> 00:31:53,320 Since you are so anxious 380 00:31:53,320 --> 00:31:55,520 You can get Xingfa kungfu in ten days? 381 00:31:57,280 --> 00:31:58,680 So be it 382 00:31:58,680 --> 00:32:00,680 It's ok as long as it can be over 383 00:32:01,960 --> 00:32:03,000 Yes 384 00:32:04,800 --> 00:32:06,820 After I get Xingfa kungfu, I will come back to you 385 00:32:06,820 --> 00:32:08,440 You can play as you want 386 00:32:08,440 --> 00:32:09,020 Ok 387 00:32:09,720 --> 00:00:00,000 Then I will give you a treasure 27240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.