All language subtitles for Le.Brio.2017.FRENCH.BDRip.x264-PRiDEHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,399 --> 00:00:28,399 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:28,512 --> 00:00:32,265 What I notice are the ongoing calamities. 3 00:00:32,433 --> 00:00:34,643 I'm referring to the present. 4 00:00:34,810 --> 00:00:35,644 And... 5 00:00:36,479 --> 00:00:40,524 to the world in which I'm finishing my days. 6 00:00:40,691 --> 00:00:43,151 It's not a world I like. 7 00:00:43,486 --> 00:00:46,947 You wrote: "Graphic writing, the word for the word. 8 00:00:47,114 --> 00:00:50,200 Word as vehicle of idea, not idea as vehicle of word." 9 00:00:50,367 --> 00:00:53,286 Here's a quatrain that floors me. 10 00:00:54,455 --> 00:00:55,831 Champagne, 11 00:00:55,998 --> 00:00:57,416 pure brut. 12 00:00:57,583 --> 00:00:58,834 No pain, 13 00:00:59,001 --> 00:01:00,210 to boot. 14 00:01:01,378 --> 00:01:05,298 See? The words are the vehicle of the idea. 15 00:01:05,466 --> 00:01:08,343 The idea isn't the vehicle of the words. 16 00:01:08,886 --> 00:01:12,765 I feel I've erred because I'm being attacked. 17 00:01:12,931 --> 00:01:15,601 When you live abroad, 18 00:01:15,768 --> 00:01:18,646 six thousand miles from France, 19 00:01:18,812 --> 00:01:20,272 it's so wonderful 20 00:01:20,439 --> 00:01:24,610 to see that at this moment in history, 21 00:01:24,777 --> 00:01:26,361 in these difficult times, 22 00:01:26,529 --> 00:01:29,657 it's wonderful to see that a novel 23 00:01:29,823 --> 00:01:31,742 can provoke such controversy. 24 00:01:32,284 --> 00:01:35,328 Such animosity, such hatred and rancor. 25 00:01:35,496 --> 00:01:37,039 So many threats. 26 00:01:37,205 --> 00:01:39,792 Only in France is this possible, 27 00:01:39,958 --> 00:01:43,295 and it's what makes it the most beautiful. 28 00:01:43,462 --> 00:01:46,965 Stupidity is a guy who thinks: "My life is enough. 29 00:01:47,841 --> 00:01:50,761 This is enough. I'm happy, I don't need more." 30 00:01:51,386 --> 00:01:53,764 He never thinks "This isn't enough, 31 00:01:53,931 --> 00:01:57,392 I don't know enough, see enough, do enough." 32 00:01:58,226 --> 00:02:00,228 Stupidity is laziness. 33 00:02:01,229 --> 00:02:04,274 Fat around the heart and the brain. 34 00:03:44,792 --> 00:03:46,126 Student ID? 35 00:03:59,056 --> 00:04:01,517 WELCOME TO THE UNIVERSITY OF PARIS 36 00:04:33,507 --> 00:04:38,554 I could have mentioned the Carolingians, the Merovingians, the Napoleonic code. 37 00:04:38,721 --> 00:04:43,058 Instead, we'll attack the great defense speeches of history, 38 00:04:43,225 --> 00:04:46,061 starting with the marvels of Roman law, 39 00:04:46,228 --> 00:04:48,146 the Babylonian code, 40 00:04:48,313 --> 00:04:50,065 up through the Dreyfus affair, 41 00:04:50,232 --> 00:04:51,525 Maurice Papon, 42 00:04:51,942 --> 00:04:54,277 The Flowers of Evil, Ravachol. 43 00:04:54,737 --> 00:04:57,197 Sublime monuments of rhetoric 44 00:04:58,031 --> 00:05:01,535 that should be considered world heritage landmarks. 45 00:05:02,453 --> 00:05:03,328 Miss? 46 00:05:05,956 --> 00:05:08,000 Excuse me, miss. Who are you? 47 00:05:10,753 --> 00:05:12,254 A first-year student. 48 00:05:13,213 --> 00:05:13,922 Pardon me? 49 00:05:14,507 --> 00:05:16,383 A first-year law student. 50 00:05:16,550 --> 00:05:19,344 You don't understand. I asked your name. 51 00:05:19,803 --> 00:05:21,639 I'm sorry. Neila Salah. 52 00:05:23,223 --> 00:05:24,642 And your first name? 53 00:05:29,647 --> 00:05:30,689 Neila. 54 00:05:30,856 --> 00:05:34,610 First name Neila, last name Salah. Any clearer? 55 00:05:42,618 --> 00:05:44,453 I find it interesting, 56 00:05:44,620 --> 00:05:47,748 reacting aggressively to incomprehension. 57 00:05:48,081 --> 00:05:50,292 Judging by your civility, 58 00:05:50,459 --> 00:05:53,211 by your punctuality and elegance, 59 00:05:53,378 --> 00:05:57,382 I see you've decided, on your first day of law school, 60 00:05:57,550 --> 00:06:00,636 to honor the institution and its professors. 61 00:06:00,803 --> 00:06:03,431 This is a lecture hall, not a gym class. 62 00:06:03,931 --> 00:06:05,223 You're late. 63 00:06:06,183 --> 00:06:07,059 Yes. 64 00:06:08,101 --> 00:06:09,269 Yes, sir. 65 00:06:12,397 --> 00:06:16,109 You come in the middle of class and have nothing to say? 66 00:06:16,569 --> 00:06:17,945 Yes... excuse me. 67 00:06:18,111 --> 00:06:19,988 - Is that an order? - What? 68 00:06:20,448 --> 00:06:21,407 "Whaaat"? 69 00:06:23,409 --> 00:06:24,952 I don't understand. 70 00:06:25,619 --> 00:06:26,787 I can see that. 71 00:06:26,954 --> 00:06:30,123 In French we say "Please excuse me, sir." 72 00:06:30,290 --> 00:06:31,584 Are you serious? 73 00:06:32,042 --> 00:06:33,502 Am I serious? 74 00:06:33,836 --> 00:06:37,214 I'm 5 minutes late. Why jump down my throat? 75 00:06:37,380 --> 00:06:40,258 Here comes the good old persecution complex. 76 00:06:40,426 --> 00:06:41,885 Typical. Back to work. 77 00:06:42,052 --> 00:06:43,136 Typical? 78 00:06:43,637 --> 00:06:44,805 Typical of what? 79 00:06:44,972 --> 00:06:46,640 Time for controversy? 80 00:06:46,807 --> 00:06:49,935 I don't know, miss. Let me ask you. 81 00:06:50,102 --> 00:06:51,520 Typical of what? 82 00:06:51,687 --> 00:06:53,731 This is racism! You can't! 83 00:07:00,446 --> 00:07:02,573 Calm down! Please calm down! 84 00:07:04,492 --> 00:07:06,243 You're jumping to conclusions. 85 00:07:06,910 --> 00:07:08,746 You're jumping to conclusions. 86 00:07:09,622 --> 00:07:11,999 I meant typical of first-year students. 87 00:07:12,165 --> 00:07:17,337 If I'd said typical of students from "culturally diverse backgrounds" 88 00:07:17,505 --> 00:07:19,297 who come here for 3 months 89 00:07:19,465 --> 00:07:21,467 before dropping out 90 00:07:21,634 --> 00:07:25,554 because their professors are too mean 91 00:07:25,721 --> 00:07:30,225 and French people too racist, then you could have called me racist. 92 00:07:30,392 --> 00:07:33,395 But it's not the case. Your libelous accusations 93 00:07:33,562 --> 00:07:35,355 are good for the trash! 94 00:07:36,398 --> 00:07:38,401 Same nonsense as last year. 95 00:07:38,567 --> 00:07:42,070 Forget that. I'll last more than 3 months. 96 00:07:42,237 --> 00:07:44,865 Coming late on day one, dressed in rags, 97 00:07:45,032 --> 00:07:48,076 says a lot about your motivation and aspiration. 98 00:07:48,243 --> 00:07:50,788 I can't consecrate my entire class to you. 99 00:07:50,954 --> 00:07:54,583 Need I remind you, some people here want to study? 100 00:07:54,750 --> 00:07:56,084 So, back to work. 101 00:08:00,964 --> 00:08:02,382 Son of a bitch! 102 00:08:05,511 --> 00:08:07,220 Excuse me, I'm sorry. 103 00:08:08,055 --> 00:08:09,890 I was discussing Roman law. 104 00:08:10,599 --> 00:08:12,059 It's very ancient 105 00:08:12,225 --> 00:08:15,438 and has continued evolving, like French law. 106 00:08:15,771 --> 00:08:18,732 Unlike Sharia law, for example, 107 00:08:18,899 --> 00:08:23,195 one of the most archaic types of law in the history of mankind 108 00:08:23,654 --> 00:08:26,657 and which evolves minimally, 109 00:08:26,824 --> 00:08:30,035 distinguishing it from French law, which evolves. 110 00:08:30,202 --> 00:08:34,371 Until the 60s, we couldn't name our children as we pleased. 111 00:08:34,540 --> 00:08:37,167 We had to choose among the Saints' names. 112 00:08:37,334 --> 00:08:41,171 Now you can name your kids "Bar Stool", "Food Voucher" 113 00:08:41,338 --> 00:08:42,715 or Adburhaman. 114 00:08:43,966 --> 00:08:45,509 It's possible! 115 00:08:48,011 --> 00:08:49,888 We can distinguish 116 00:08:50,055 --> 00:08:53,266 several periods in the evolution of Roman law. 117 00:08:54,518 --> 00:08:57,813 The oldest strata are still subject to speculation. 118 00:08:59,231 --> 00:09:00,733 In the beginning, 119 00:09:01,233 --> 00:09:04,737 they were indistinguishable from cults and religion... 120 00:09:06,780 --> 00:09:08,532 My dear children! 121 00:09:08,866 --> 00:09:12,703 No need to introduce the world-famous Grégoire Viviani, 122 00:09:12,870 --> 00:09:14,162 our beloved president. 123 00:09:16,874 --> 00:09:18,584 Look how splendid he is! 124 00:09:19,627 --> 00:09:23,672 You always play the surprise card with first-year students. 125 00:09:23,839 --> 00:09:26,299 Alas, your charm fades 126 00:09:26,467 --> 00:09:29,302 as your students grow into better thinkers. 127 00:09:30,262 --> 00:09:31,639 You're irresistible! 128 00:09:32,139 --> 00:09:35,308 I'd love to have listened to you for hours, 129 00:09:35,934 --> 00:09:37,895 but let's get to the point. 130 00:09:38,311 --> 00:09:41,314 Every year we organize a rhetoric competition 131 00:09:41,482 --> 00:09:43,108 for first-year students. 132 00:09:43,275 --> 00:09:45,778 I won't insult you by explaining 133 00:09:45,944 --> 00:09:48,822 the prestige of this contest, or by enumerating 134 00:09:48,989 --> 00:09:51,450 the names of its previous winners 135 00:09:51,617 --> 00:09:55,203 who are among the best and brightest in our small field. 136 00:09:55,370 --> 00:09:59,249 I'll leave application forms on the desk of my eminent colleague. 137 00:09:59,417 --> 00:10:02,377 Fill them out as quickly as possible. 138 00:10:02,545 --> 00:10:05,631 Our university hasn't won in 4 years. 139 00:10:05,798 --> 00:10:07,215 Now it is time. 140 00:10:07,925 --> 00:10:10,260 I count on you to restore the prestige 141 00:10:10,428 --> 00:10:12,262 of our hallowed institution. 142 00:11:19,663 --> 00:11:21,373 He really got you good. 143 00:11:22,165 --> 00:11:23,626 He didn't go easy. 144 00:11:23,792 --> 00:11:26,587 Got any more synonyms or paraphrases? 145 00:11:26,754 --> 00:11:30,090 Honestly... you should file a complaint. 146 00:11:30,257 --> 00:11:31,425 Against what? 147 00:11:31,592 --> 00:11:32,843 He attacked you! 148 00:11:33,010 --> 00:11:36,013 It's too easy. You're the perfect target. 149 00:11:36,179 --> 00:11:38,181 What do you mean by that? 150 00:11:38,348 --> 00:11:39,307 But... 151 00:11:40,183 --> 00:11:43,145 Go on, say it. Follow your idea through. 152 00:11:43,311 --> 00:11:45,523 - Know what I mean? - No, I don't. 153 00:11:45,689 --> 00:11:46,857 Stop it. 154 00:11:47,024 --> 00:11:48,901 That I didn't study piano 155 00:11:49,067 --> 00:11:52,070 or go land-sailing in Biarritz as a kid? 156 00:11:52,905 --> 00:11:54,031 Not at all. 157 00:11:54,197 --> 00:11:57,117 Beat it, Trump, with your big hair and smile. 158 00:11:57,284 --> 00:11:59,202 Keep your distance, okay? 159 00:12:02,831 --> 00:12:05,626 "Trump"... what a lame joke. 160 00:12:09,588 --> 00:12:12,007 You'd need a functioning brain 161 00:12:12,174 --> 00:12:14,760 to claim the status of "privileged". 162 00:12:17,596 --> 00:12:18,722 What's more, 163 00:12:19,306 --> 00:12:21,391 Mother Nature favored you so much, 164 00:12:21,559 --> 00:12:23,393 she magnanimously gave you 165 00:12:23,852 --> 00:12:27,481 toilet-bowl colored skin so you know where to sit. 166 00:12:30,150 --> 00:12:31,402 Not bad. 167 00:12:59,930 --> 00:13:01,890 So? Did it go well? 168 00:13:07,020 --> 00:13:07,938 Okay... 169 00:13:12,818 --> 00:13:14,194 What's for dinner? 170 00:13:14,695 --> 00:13:17,906 Filet mignon and potatoes with truffles. 171 00:13:18,907 --> 00:13:21,827 I just got back from work. The fridge is full. 172 00:13:22,160 --> 00:13:23,120 You're leaving? 173 00:13:23,286 --> 00:13:24,997 - I'm going out. - Again! 174 00:13:39,136 --> 00:13:40,303 Nachos. 175 00:13:42,973 --> 00:13:44,016 Can you hear? 176 00:13:45,684 --> 00:13:47,520 Anissa, they're delicious. 177 00:13:48,896 --> 00:13:50,981 You're working. So am I. 178 00:13:53,191 --> 00:13:54,317 No, I know. 179 00:13:54,860 --> 00:13:55,903 I know. 180 00:13:56,987 --> 00:13:58,531 Take care, girl. 181 00:14:08,248 --> 00:14:09,207 Look who it is. 182 00:14:10,333 --> 00:14:11,669 Wassup, Perfect Frenchy? 183 00:14:11,835 --> 00:14:14,588 My teacher dissed me in front of everyone. 184 00:14:14,755 --> 00:14:17,382 Your fault for persisting with school. 185 00:14:17,550 --> 00:14:19,176 I'm an Uber driver. 186 00:14:19,342 --> 00:14:21,762 My own boss. No one to piss me off. 187 00:14:21,929 --> 00:14:23,639 Get your license first. 188 00:14:23,806 --> 00:14:28,436 Sorry, Munir, but footballer at 8, rapper at 14, Uber at 18, 189 00:14:28,602 --> 00:14:30,604 cliché-wise, I've seen better. 190 00:14:30,771 --> 00:14:32,523 Yeah? You're the cliché! 191 00:14:32,690 --> 00:14:34,149 You'll end up unemployed, 192 00:14:34,316 --> 00:14:37,235 with the right diploma but the wrong last name. 193 00:14:38,904 --> 00:14:40,698 - Franck! - I'm coming! 194 00:14:40,864 --> 00:14:41,949 On the double. 195 00:14:42,450 --> 00:14:43,200 I'm off. 196 00:14:43,366 --> 00:14:44,242 Good evening. 197 00:14:46,954 --> 00:14:47,955 Already? 198 00:15:04,847 --> 00:15:05,848 What? 199 00:15:06,306 --> 00:15:07,390 Nothing. 200 00:15:11,562 --> 00:15:13,814 I think I'll be going too. 201 00:15:13,981 --> 00:15:16,609 You need rest to watch TV tomorrow. 202 00:15:17,109 --> 00:15:18,611 What do you want to do? 203 00:15:20,779 --> 00:15:24,157 Yeah, there's nothing to do. I'll go to bed too. 204 00:15:27,953 --> 00:15:29,955 Not even "Goodnight, Munir"? 205 00:15:30,122 --> 00:15:31,331 Goodnight, Munir. 206 00:15:32,416 --> 00:15:34,502 I'm such a loser. 207 00:15:44,302 --> 00:15:48,599 ...one of the most archaic types of law in the history of mankind 208 00:15:48,766 --> 00:15:50,350 and which evolves minimally, 209 00:15:50,518 --> 00:15:54,813 distinguishing it from French law, which evolves. 210 00:15:54,980 --> 00:15:58,526 Until the 60s, we couldn't name children as we pleased. 211 00:15:58,692 --> 00:16:00,986 We had to choose among the Saints. 212 00:16:01,153 --> 00:16:05,115 Now you can name your kid "Bar Stool", "Food Voucher" 213 00:16:05,282 --> 00:16:06,617 or Adburhaman. 214 00:16:06,784 --> 00:16:08,118 It's possible! 215 00:16:10,663 --> 00:16:12,706 You're out of control, Pierre. 216 00:16:14,291 --> 00:16:16,585 Not to mention the Sharia stuff. 217 00:16:16,752 --> 00:16:18,879 You'd prefer politically correct? 218 00:16:19,547 --> 00:16:23,300 That I spend all day shouting "Je suis Charlie"? 219 00:16:23,467 --> 00:16:27,137 I gave you this job to pull you out of your mess, 220 00:16:27,304 --> 00:16:31,349 not incite things by taunting kids with faces you dislike. 221 00:16:31,517 --> 00:16:33,060 No mocking smiles. 222 00:16:33,226 --> 00:16:34,687 This time it's serious. 223 00:16:34,853 --> 00:16:38,398 Your silly boasting hasn't amused anyone in ages. 224 00:16:38,941 --> 00:16:43,320 I got complaints about your comments after your first hour of class! 225 00:16:43,487 --> 00:16:45,363 You do as you please. 226 00:16:45,531 --> 00:16:49,577 You ignore the curriculum, humiliate students, rile professors. 227 00:16:49,743 --> 00:16:52,162 Even the security guard complained. 228 00:16:52,996 --> 00:16:54,623 He's a prick. 229 00:16:54,790 --> 00:16:56,374 He says you're racist. 230 00:16:56,542 --> 00:16:58,544 Maybe, but not as much as him. 231 00:16:59,294 --> 00:17:01,422 3 Facebook pages, an online petition 232 00:17:01,589 --> 00:17:04,467 asking for you to be fired or sanctioned. 233 00:17:05,383 --> 00:17:06,552 They want your head. 234 00:17:06,718 --> 00:17:08,303 Don't exaggerate! 235 00:17:08,470 --> 00:17:10,597 Not just students. The school board! 236 00:17:18,772 --> 00:17:20,524 I can't cover for you anymore. 237 00:17:21,692 --> 00:17:24,319 You'll go before the disciplinary board. 238 00:17:24,486 --> 00:17:25,654 I have no choice. 239 00:17:26,279 --> 00:17:29,115 If not, the faculty is in the hot seat. 240 00:17:29,783 --> 00:17:30,909 We've sunk so low? 241 00:17:31,284 --> 00:17:34,580 We can build your case to get you more votes. 242 00:17:35,539 --> 00:17:36,624 I'm all ears. 243 00:17:37,207 --> 00:17:39,543 These racist remarks... 244 00:17:39,710 --> 00:17:40,878 Neila Salah. 245 00:17:41,044 --> 00:17:42,588 What da Salah? 246 00:17:45,716 --> 00:17:48,218 Train her for the debate competition. 247 00:17:48,385 --> 00:17:49,762 Prepare her. 248 00:17:50,303 --> 00:17:51,555 For a round or two. 249 00:17:51,722 --> 00:17:53,891 The institution isn't ready. 250 00:17:54,057 --> 00:17:55,643 That's the beauty of it. 251 00:17:56,226 --> 00:17:59,522 With all the buzz, the disciplinary board will shut up. 252 00:17:59,688 --> 00:18:01,899 Win or lose, we don't care. 253 00:18:02,065 --> 00:18:05,986 People must stop associating our school with the hard right. 254 00:18:06,153 --> 00:18:08,406 Imagine the photo-op: Arab girl 255 00:18:08,572 --> 00:18:11,241 in a contest reserved for the elite 256 00:18:11,409 --> 00:18:13,452 mentored by Pierre Mazard. 257 00:18:17,164 --> 00:18:20,543 My salvation is in the hands of Neila Salah. 258 00:18:21,376 --> 00:18:22,795 What a nightmare. 259 00:18:47,110 --> 00:18:48,446 Still here? 260 00:18:48,612 --> 00:18:50,238 It's not 3 months yet. 261 00:18:50,406 --> 00:18:52,450 Wait for me after class. 262 00:19:01,041 --> 00:19:03,461 Did you sign up for the competition? 263 00:19:08,716 --> 00:19:10,383 That must be typical too. 264 00:19:11,134 --> 00:19:12,470 I see. 265 00:19:13,053 --> 00:19:16,139 Upset with me for my paralipsis the other day? 266 00:19:18,225 --> 00:19:20,936 Paralipsis is pretending not to be saying 267 00:19:21,103 --> 00:19:23,439 what you're in fact saying. 268 00:19:23,814 --> 00:19:25,524 "Not to mention their odor." 269 00:19:26,399 --> 00:19:27,234 You see, 270 00:19:27,401 --> 00:19:31,196 I say I'm not mentioning it, but I mention it anyway. 271 00:19:31,363 --> 00:19:32,948 It was an example. 272 00:19:34,032 --> 00:19:35,784 The other day too? 273 00:19:36,452 --> 00:19:37,745 You didn't mean it? 274 00:19:38,370 --> 00:19:39,663 Of course not. 275 00:19:40,038 --> 00:19:41,665 Or maybe yes. 276 00:19:42,875 --> 00:19:44,543 It's of no importance. 277 00:19:44,710 --> 00:19:48,338 What matters is to be right. The truth doesn't count. 278 00:19:48,672 --> 00:19:50,466 I want to teach you that. 279 00:19:50,633 --> 00:19:52,384 To always be right. 280 00:19:52,760 --> 00:19:53,761 Understand? 281 00:19:55,345 --> 00:19:57,222 I want to train you. 282 00:19:58,265 --> 00:20:00,851 To help you with the competition. 283 00:20:01,519 --> 00:20:03,896 I want nothing from you. Thanks. 284 00:20:05,397 --> 00:20:06,649 Obviously. 285 00:20:06,815 --> 00:20:11,278 Easier to try nothing, to stay a victim the rest of your life. 286 00:20:12,154 --> 00:20:14,948 Until you realize your failure was programmed. 287 00:20:15,115 --> 00:20:18,160 Not by me or the university, but by you. 288 00:20:18,536 --> 00:20:20,996 I'm sure it will be very comforting. 289 00:20:27,252 --> 00:20:30,756 If earning the arms of emancipation doesn't interest you, 290 00:20:30,923 --> 00:20:32,883 you deserve every barrage, 291 00:20:33,216 --> 00:20:35,218 every pitfall in store for you. 292 00:20:36,053 --> 00:20:37,888 Not to mention humiliations. 293 00:20:38,055 --> 00:20:40,307 You see? Paralipsis again. 294 00:20:41,559 --> 00:20:43,060 It's a game for you. 295 00:20:43,436 --> 00:20:45,813 9 o'clock tomorrow, amphitheater 4. 296 00:20:48,566 --> 00:20:49,525 Fuck off. 297 00:20:49,900 --> 00:20:51,068 Stupid idiot. 298 00:21:12,506 --> 00:21:13,424 Ready? 299 00:21:17,385 --> 00:21:18,679 Eloquence. 300 00:21:19,096 --> 00:21:20,473 Rhetoric. 301 00:21:21,306 --> 00:21:23,225 The art of speaking. 302 00:21:24,017 --> 00:21:26,895 To persuade we must master dialectic. 303 00:21:27,062 --> 00:21:31,942 A series of rigorous arguments meant to sway those listening. 304 00:21:32,109 --> 00:21:35,821 Because in reality, this is all that matters. 305 00:21:35,988 --> 00:21:38,365 To persuade. To be right. 306 00:21:38,532 --> 00:21:40,826 The truth doesn't count. Remember? 307 00:21:41,535 --> 00:21:43,579 So we'll start with the basics. 308 00:21:48,792 --> 00:21:50,210 Schopenhauer. 309 00:21:51,670 --> 00:21:55,549 A funny German guy who lived in the early 19th century. 310 00:21:55,716 --> 00:21:59,637 He wrote a very funny book: "The Art of Always Being Right." 311 00:21:59,803 --> 00:22:03,390 38 stratagems to win an argument. 312 00:22:03,557 --> 00:22:04,725 Let's begin. 313 00:22:11,982 --> 00:22:13,984 For example, if my proposition is: 314 00:22:14,151 --> 00:22:16,529 "The death penalty must be reinstated" 315 00:22:16,695 --> 00:22:20,449 and you must prove me wrong, what do you say? 316 00:22:22,075 --> 00:22:24,745 The death penalty was abolished 317 00:22:24,912 --> 00:22:28,331 to humanize justice in the French Republic. 318 00:22:29,750 --> 00:22:32,420 It's crazy. You sound like an Uber driver. 319 00:22:33,629 --> 00:22:37,466 "Do you have a radio station specific for your choice 320 00:22:37,633 --> 00:22:41,094 that you'd like to hear in the vehicle for your pleasure?" 321 00:22:42,012 --> 00:22:44,347 All these long, complicated sentences 322 00:22:44,515 --> 00:22:46,725 dripping with adjectives! 323 00:22:47,142 --> 00:22:49,352 The clock will be ticking. 324 00:22:49,728 --> 00:22:52,440 Be efficient, rapid and natural. 325 00:22:52,606 --> 00:22:54,316 "You want the death penalty? 326 00:22:54,483 --> 00:22:57,778 You're pro-death. I'm pro-life." End of debate. 327 00:22:58,278 --> 00:22:59,988 The stratagem of homonymy. 328 00:23:00,155 --> 00:23:01,907 Take any of my words 329 00:23:02,074 --> 00:23:05,619 and attach an irrelevant moral judgment to them. 330 00:23:05,786 --> 00:23:08,121 "I've always adored potatoes." 331 00:23:08,288 --> 00:23:12,418 "Adoration? That sounds fishy and fallacious." 332 00:23:14,211 --> 00:23:15,671 Not bad. 333 00:23:15,838 --> 00:23:18,090 We'll examine all 38, one by one. 334 00:23:18,256 --> 00:23:20,968 We'll also study Cicero and Aristotle. 335 00:23:21,134 --> 00:23:23,554 In sum, lots of work. Tomorrow at 9. 336 00:23:44,032 --> 00:23:45,325 You're lying. 337 00:23:47,911 --> 00:23:50,247 Look, bro. She's obviously lying. 338 00:23:50,414 --> 00:23:52,833 No. She wouldn't have killed Abdé. 339 00:23:53,000 --> 00:23:54,502 It's a smoke screen. 340 00:23:54,668 --> 00:23:56,545 Make up your minds, guys. 341 00:23:56,712 --> 00:24:00,007 Prove you're no werewolf and we shouldn't eliminate. 342 00:24:00,173 --> 00:24:03,010 Grammatically that makes no sense at all! 343 00:24:03,176 --> 00:24:04,970 Perfect Frenchy, just answer. 344 00:24:05,137 --> 00:24:09,057 Statistically, my having already been werewolf 3 times 345 00:24:09,224 --> 00:24:10,434 makes it tough. 346 00:24:10,601 --> 00:24:12,352 But it's your call. 347 00:24:12,728 --> 00:24:15,648 Let me draw your attention, ladies and gentlemen, 348 00:24:15,814 --> 00:24:18,692 to Munir's insistence in wanting to eliminate me. 349 00:24:19,652 --> 00:24:22,237 So we don't suspect him. So we forget him. 350 00:24:22,696 --> 00:24:24,490 Attack before being attacked. 351 00:24:24,907 --> 00:24:26,366 When you're guilty! 352 00:24:26,534 --> 00:24:29,578 The technique is very common, but second-rate. 353 00:24:29,745 --> 00:24:31,580 If you ask me, it's fishy. 354 00:24:31,955 --> 00:24:33,749 But it's up to you all. 355 00:24:33,916 --> 00:24:37,127 - She's bullshitting you. - Not way. You asked. 356 00:24:37,294 --> 00:24:39,171 You look guilty, Munir. 357 00:24:39,337 --> 00:24:41,048 Like all Arabs. 358 00:24:41,214 --> 00:24:42,174 I'm killing you. 359 00:24:42,841 --> 00:24:45,135 Seriously? I was saving your life. 360 00:24:45,594 --> 00:24:47,054 I said I'm a wizard. 361 00:24:47,220 --> 00:24:50,098 I agree. She's not guilty. I kill you too. 362 00:24:50,265 --> 00:24:51,434 You too? 363 00:24:51,600 --> 00:24:53,727 You're traitors. I've taken note. 364 00:24:53,894 --> 00:24:57,022 Take note! Never forget what I told you. 365 00:24:59,442 --> 00:25:00,776 Nothing to say, Anissa? 366 00:25:00,943 --> 00:25:02,360 - Say what? - Yeah, what? 367 00:25:02,528 --> 00:25:03,446 It's not her. 368 00:25:03,612 --> 00:25:06,740 "Say what? It's not her." Best friends forever! 369 00:25:06,907 --> 00:25:09,076 BBFs have die-hard friendships! 370 00:25:09,242 --> 00:25:11,078 That's real values, coward! 371 00:25:11,244 --> 00:25:12,955 I'm not your friend? 372 00:25:13,121 --> 00:25:14,498 Stop, you exhaust me. 373 00:25:14,665 --> 00:25:17,460 You too! Who's for eliminating Munir? Me! 374 00:25:17,835 --> 00:25:18,836 1, 2, 3, 4! 375 00:25:19,962 --> 00:25:20,963 Die! Die! 376 00:25:21,129 --> 00:25:22,840 1, 2, 3, 4, you're dead. 377 00:25:23,256 --> 00:25:26,427 Turn over your card and death by popular vote! 378 00:25:26,594 --> 00:25:27,678 Show it and die. 379 00:25:29,722 --> 00:25:33,100 Know what? Let it serve as a lesson. Assholes... 380 00:25:33,266 --> 00:25:36,311 What is this? What? Is it a werewolf? 381 00:25:36,479 --> 00:25:39,272 A wizard, idiots! I said she's the werewolf! 382 00:25:40,649 --> 00:25:41,775 Werewolf. 383 00:25:42,192 --> 00:25:44,236 You killed me. One more round. 384 00:25:44,403 --> 00:25:45,613 Accept defeat, bro. 385 00:25:48,699 --> 00:25:50,868 Can't beat the best lawyer in France. 386 00:25:51,785 --> 00:25:52,786 That's me. 387 00:25:52,953 --> 00:25:55,080 Best in France? And Middle Earth! 388 00:25:57,666 --> 00:25:58,584 What? 389 00:25:59,292 --> 00:26:02,421 She can be werewolf and lawyer at the same time? 390 00:26:05,549 --> 00:26:07,676 Come on, guys. My mom's coming home. 391 00:26:10,303 --> 00:26:13,015 Know what you call me soon? "Counselor". 392 00:26:13,432 --> 00:26:16,351 "Guidance counselor, get me out of gym." 393 00:26:16,519 --> 00:26:17,645 Dream on... 394 00:26:18,061 --> 00:26:19,730 You'll hear me in court. 395 00:26:19,897 --> 00:26:21,607 I'm going to rock. 396 00:26:22,024 --> 00:26:23,817 Go revel in your defeat. 397 00:26:23,984 --> 00:26:26,404 Yes, Your Honor of the Court of Appeals... 398 00:26:29,072 --> 00:26:32,034 You laugh at her bad jokes. You're a lapdog! 399 00:26:32,200 --> 00:26:33,994 I'm her lapdog, really? 400 00:26:34,161 --> 00:26:35,746 You're the one in love. 401 00:26:35,913 --> 00:26:37,873 See how he attacks me? 402 00:26:38,040 --> 00:26:39,249 Tough love... 403 00:26:41,835 --> 00:26:42,961 Bye, hon. 404 00:26:43,128 --> 00:26:44,046 Good luck. 405 00:26:44,212 --> 00:26:45,631 - For? - Tomorrow. 406 00:26:46,882 --> 00:26:48,091 Take care. 407 00:27:07,570 --> 00:27:09,613 - Night, Pierre. - See you tomorrow. 408 00:27:30,593 --> 00:27:31,427 Good evening. 409 00:27:34,638 --> 00:27:35,764 Evening, ma'am. 410 00:27:37,182 --> 00:27:38,559 Pug... 6 years old. 411 00:27:41,895 --> 00:27:43,105 I don't get it. 412 00:27:44,314 --> 00:27:46,734 How did you get to this point? 413 00:27:46,900 --> 00:27:47,860 Meaning? 414 00:27:48,026 --> 00:27:52,030 Picking up dog excrement, I really don't get it... 415 00:27:52,448 --> 00:27:54,950 Do you procure pleasure from it? 416 00:27:55,451 --> 00:27:57,870 That must be it... It's beyond me. 417 00:27:58,036 --> 00:27:59,413 Butt out. 418 00:27:59,580 --> 00:28:03,792 You realize that for a little affection, you abase yourself? 419 00:28:04,543 --> 00:28:07,212 Listen, mind your own business... 420 00:28:07,379 --> 00:28:12,300 React! You're acting as worthless as what's in your hands. 421 00:28:12,468 --> 00:28:13,761 Let's go home, Vanilla. 422 00:28:13,927 --> 00:28:15,429 Go on home, Vanilla. 423 00:28:15,596 --> 00:28:16,972 She is unfuckable! 424 00:28:18,223 --> 00:28:20,976 Unfuckable? Have you seen your face? 425 00:28:21,393 --> 00:28:23,896 Pervert! You didn't fuck since Mitterrand! 426 00:28:25,105 --> 00:28:26,273 Loser! 427 00:28:29,527 --> 00:28:30,694 Vanilla! 428 00:28:32,488 --> 00:28:34,114 Let's go home. 429 00:28:34,948 --> 00:28:36,158 Dumb bitch! 430 00:28:47,628 --> 00:28:48,754 Hello. 431 00:28:57,805 --> 00:28:59,682 Read me what I wrote. 432 00:29:00,766 --> 00:29:02,225 Logos, Ethos, Pathos. 433 00:29:02,392 --> 00:29:03,351 Are you sure? 434 00:29:04,645 --> 00:29:05,438 Yes. 435 00:29:05,604 --> 00:29:06,980 So you can read? 436 00:29:10,443 --> 00:29:13,153 "Yield Admissions through Questions." 437 00:29:13,320 --> 00:29:14,738 Stratagem 7. 438 00:29:15,113 --> 00:29:19,242 If you can read, you know there's a university dress code. 439 00:29:20,994 --> 00:29:21,995 Okay... 440 00:29:22,162 --> 00:29:27,292 When will you stop dressing like a shapeless blob from the projects? 441 00:29:28,001 --> 00:29:29,462 It's unbearable. 442 00:29:30,087 --> 00:29:32,214 The clothing case was closed. 443 00:29:32,380 --> 00:29:34,299 Why look like those savages 444 00:29:34,467 --> 00:29:37,720 who set cars afire on Christmas and New Years? 445 00:29:37,886 --> 00:29:39,972 Next is "our noise and odors"? 446 00:29:43,141 --> 00:29:46,019 You're not in a burka so why not dress nicely? 447 00:29:48,313 --> 00:29:49,523 Know what? 448 00:29:52,109 --> 00:29:53,276 I don't like you. 449 00:29:54,737 --> 00:29:58,449 Don't say "I don't like you". No power, no breadth. 450 00:29:58,616 --> 00:30:02,536 Say "You're unlikeable" or it sounds like a demonstration. 451 00:30:02,703 --> 00:30:03,704 It's definitive. 452 00:30:03,871 --> 00:30:07,165 Say "I tried to like you, but it's impossible." 453 00:30:07,332 --> 00:30:08,917 Find the emotion. 454 00:30:09,084 --> 00:30:12,004 Create expectation, then thwart it. Much stronger! 455 00:30:12,170 --> 00:30:12,963 Fatima! 456 00:30:14,381 --> 00:30:15,508 What was that? 457 00:30:15,883 --> 00:30:17,843 Bad joke. I'm sorry. 458 00:30:18,010 --> 00:30:19,720 I'm out. I'll file a complaint. 459 00:30:19,887 --> 00:30:22,389 Hold on, hold on! Forgive me. 460 00:30:22,556 --> 00:30:23,849 Why do you do it? 461 00:30:24,016 --> 00:30:24,975 Do what? 462 00:30:25,142 --> 00:30:28,228 Private classes? Why are you helping me? 463 00:30:29,062 --> 00:30:30,397 Why do you think? 464 00:30:30,564 --> 00:30:31,607 I'm asking you. 465 00:30:31,940 --> 00:30:33,150 You know why. 466 00:30:33,316 --> 00:30:34,192 No! 467 00:30:34,359 --> 00:30:36,361 You must have a hypothesis. 468 00:30:39,823 --> 00:30:43,201 Maybe I saw something special in you. 469 00:30:43,786 --> 00:30:46,997 A worthy talent, more than the shapeless blob 470 00:30:47,164 --> 00:30:48,624 lets on. 471 00:30:51,877 --> 00:30:52,670 Wallah. 472 00:30:54,713 --> 00:30:56,381 What do you think? 473 00:30:57,049 --> 00:30:59,009 Looks don't matter? 474 00:30:59,802 --> 00:31:02,971 The image we give is of no importance? 475 00:31:04,014 --> 00:31:06,809 Our outfits express our alienation. 476 00:31:06,975 --> 00:31:09,645 They're enemies of reflection, of language. 477 00:31:10,563 --> 00:31:14,107 You're right. Don't stand out. Stay in the pack. 478 00:31:14,274 --> 00:31:17,027 - Your Panurgism prevents you... - My what? 479 00:31:18,320 --> 00:31:22,157 "Panurgism". Whip out your phone and look it up. 480 00:31:22,324 --> 00:31:23,909 On the double! 481 00:31:24,242 --> 00:31:25,160 Go on! 482 00:31:31,249 --> 00:31:33,669 From "Panurge", a character in Rabelais. 483 00:31:33,836 --> 00:31:35,963 Passive, sheep-like behavior. 484 00:31:36,296 --> 00:31:37,715 Synonym: conformism. 485 00:31:38,256 --> 00:31:40,342 See you tomorrow at the same time. 486 00:31:42,428 --> 00:31:43,971 Good evening, Latifa. 487 00:32:02,656 --> 00:32:04,157 Stir it around. 488 00:32:04,324 --> 00:32:05,367 It has to cook. 489 00:32:05,826 --> 00:32:07,661 I'll do it... 490 00:32:08,286 --> 00:32:09,913 Let me do it. 491 00:32:11,707 --> 00:32:14,126 - Not too much. - I know! 492 00:32:14,292 --> 00:32:15,878 You taught me. I know. 493 00:32:16,962 --> 00:32:19,297 Not too much... Now do like this. 494 00:32:29,016 --> 00:32:31,727 We'll have 6 months of leftovers. 495 00:32:31,894 --> 00:32:34,480 It's nice to eat something not microwaved. 496 00:32:34,647 --> 00:32:35,814 Take note. 497 00:32:35,981 --> 00:32:37,149 So I'm the target? 498 00:32:37,315 --> 00:32:40,110 Next it'll be: "Find yourself a nice husband 499 00:32:40,277 --> 00:32:42,070 "to help pay the bills. 500 00:32:42,237 --> 00:32:45,658 A single mother, at your age. Neighbors talk!" 501 00:32:47,200 --> 00:32:48,411 Did I say anything? 502 00:32:48,577 --> 00:32:49,453 Not yet. 503 00:32:49,620 --> 00:32:50,788 So I'll say it. 504 00:32:51,163 --> 00:32:53,040 A single mother, honestly, 505 00:32:53,206 --> 00:32:54,249 at your age! 506 00:32:58,879 --> 00:33:00,506 Find yourself an old man! 507 00:33:00,673 --> 00:33:02,716 Your late father was enough. 508 00:33:05,343 --> 00:33:06,303 What neighbors? 509 00:33:18,607 --> 00:33:20,776 They're all married but you. 510 00:33:25,363 --> 00:33:28,366 Stop it! Mom, that's enough. 511 00:33:29,117 --> 00:33:30,077 Please. 512 00:33:33,038 --> 00:33:34,915 - He's a real racist. - Stop. 513 00:33:35,416 --> 00:33:36,584 He calls me Fatima. 514 00:33:36,750 --> 00:33:38,627 "Fatima" is pretty. 515 00:33:39,377 --> 00:33:41,213 I can't tell you anything. 516 00:33:41,589 --> 00:33:43,549 No, I can't tell you anything. 517 00:33:43,716 --> 00:33:46,134 Your generation. Always protesting! 518 00:33:46,301 --> 00:33:47,761 But we're forced to! 519 00:33:47,928 --> 00:33:49,012 - And why? - Why? 520 00:33:49,346 --> 00:33:51,223 - I'm asking. - So am I. 521 00:33:53,767 --> 00:33:55,811 No one's looking at my socks. 522 00:33:56,311 --> 00:33:58,230 Did I bring you up like that? 523 00:33:58,647 --> 00:34:00,232 She looks like a bum! 524 00:34:00,398 --> 00:34:03,611 I wish I had time to darn my daughter's socks, 525 00:34:03,777 --> 00:34:07,114 to make her princess dresses, but I honestly don't. 526 00:34:07,615 --> 00:34:09,116 Did I raise you filthy? 527 00:34:09,450 --> 00:34:12,285 Filthy? You may be overdoing it! 528 00:34:17,040 --> 00:34:18,917 You go to school like that? 529 00:34:19,627 --> 00:34:21,294 What about her mustache? 530 00:34:21,462 --> 00:34:22,546 What mustache? 531 00:34:22,880 --> 00:34:23,631 Your mustache! 532 00:34:36,018 --> 00:34:37,144 Did you see yours? 533 00:34:49,114 --> 00:34:50,323 "I know my fate. 534 00:34:50,491 --> 00:34:52,410 My name'll be associated..." 535 00:34:52,576 --> 00:34:56,121 "My name'll be"? Start by learning to speak. 536 00:34:57,706 --> 00:34:59,207 Can't you articulate? 537 00:34:59,374 --> 00:35:01,669 Half of what you say is incomprehensible. 538 00:35:01,835 --> 00:35:03,546 "Name'll" doesn't exist. 539 00:35:03,712 --> 00:35:05,130 "Name will." 540 00:35:05,798 --> 00:35:06,757 Start over. 541 00:35:10,469 --> 00:35:11,887 "I know my fate. 542 00:35:12,054 --> 00:35:15,641 My name will be associated with the memory of something great." 543 00:35:15,808 --> 00:35:17,350 Why the rush? 544 00:35:17,893 --> 00:35:19,227 Take your time. 545 00:35:19,895 --> 00:35:22,690 Eloquence is also about using pauses. 546 00:35:22,856 --> 00:35:23,982 Again. 547 00:35:25,150 --> 00:35:27,319 "I know my fate. My name'll..." 548 00:35:27,486 --> 00:35:30,489 "Name will". Dammit, it's not complicated! 549 00:35:30,656 --> 00:35:32,950 Is your brain made of couscous? 550 00:35:34,868 --> 00:35:37,663 I'm not looking to provoke. It's a true French expression 551 00:35:38,371 --> 00:35:40,833 meaning your brain is mush. 552 00:35:40,999 --> 00:35:42,334 All right? 553 00:35:42,876 --> 00:35:43,836 Again. 554 00:35:45,212 --> 00:35:48,048 Put this pen in your mouth, like this. 555 00:35:48,215 --> 00:35:49,132 And articulate. 556 00:35:49,883 --> 00:35:50,884 Go on. 557 00:35:56,181 --> 00:35:57,891 Don't worry. It's halal. 558 00:35:59,101 --> 00:36:00,769 That was to provoke. 559 00:36:04,147 --> 00:36:05,858 "Zhi zho my fate..." 560 00:36:07,109 --> 00:36:09,152 Don't laugh stupidly. 561 00:36:12,406 --> 00:36:13,407 Stand up. 562 00:36:15,451 --> 00:36:16,535 Again. 563 00:36:22,040 --> 00:36:23,501 Straighten up. 564 00:36:23,667 --> 00:36:24,752 - Shut up. - You touched me! 565 00:36:25,461 --> 00:36:27,671 Be proud of yourself. Stand strong. 566 00:36:27,838 --> 00:36:29,882 And breathe. Breathing... 567 00:36:30,340 --> 00:36:31,717 That's the secret. 568 00:36:31,884 --> 00:36:32,843 Again. 569 00:36:37,180 --> 00:36:39,057 Good. Get up on the table. 570 00:36:43,604 --> 00:36:46,314 Occupy the space. I want to hear you. 571 00:36:46,482 --> 00:36:50,403 I want your voice to fill the room and understand every word. 572 00:36:53,656 --> 00:36:55,616 "Zhi zho my fate. 573 00:36:55,783 --> 00:36:59,870 "My name will be assozhiated wizh the memory of zhomething great. 574 00:37:00,037 --> 00:37:03,040 "Zhe memory of a crisis like never on Earth, 575 00:37:03,206 --> 00:37:06,334 of zhe most profound collision of conscience..." 576 00:37:07,920 --> 00:37:09,422 It's a disaster. 577 00:37:13,967 --> 00:37:15,177 We'll try with this. 578 00:37:15,678 --> 00:37:16,512 Let's go. 579 00:37:17,012 --> 00:37:18,180 Where to? 580 00:37:21,141 --> 00:37:21,934 I can't. 581 00:37:23,561 --> 00:37:25,896 If I'm seen, my name'll be mud. 582 00:37:26,897 --> 00:37:27,731 What? 583 00:37:27,898 --> 00:37:29,483 "Name will be". 584 00:37:45,791 --> 00:37:47,250 Problem, bro? 585 00:37:48,627 --> 00:37:52,089 She thinks she's a Saudi princess, all stuck up. 586 00:38:04,309 --> 00:38:07,563 "Friends, Romans, countrymen, lend me your ears. 587 00:38:07,730 --> 00:38:09,106 I come to bury Caesar..." 588 00:38:09,272 --> 00:38:10,357 Louder! 589 00:38:11,399 --> 00:38:12,317 I can't hear. 590 00:38:16,447 --> 00:38:17,823 "Friends, Romans, countrymen..." 591 00:38:18,198 --> 00:38:19,492 Articulate! 592 00:38:21,952 --> 00:38:23,787 "...lend me an ear. 593 00:38:23,954 --> 00:38:26,206 I come to bury Caesar, not to praise him..." 594 00:38:26,582 --> 00:38:29,084 Loony Tunes! 595 00:38:30,002 --> 00:38:32,588 "The good is oft interred with their bones." 596 00:38:33,005 --> 00:38:35,466 She's the old guy in Lord of the Rings. 597 00:38:35,883 --> 00:38:37,593 It's Lord of the Rings, huh? 598 00:38:44,016 --> 00:38:47,478 "The noble Brutus told you Caesar was ambitious. 599 00:38:48,061 --> 00:38:50,606 "If it were so, it was a grievous fault. 600 00:38:50,773 --> 00:38:52,608 And grievously he answered it." 601 00:38:52,775 --> 00:38:55,235 Go chase the dragon of Mordor, 602 00:38:55,403 --> 00:38:56,945 Madame forest elf! 603 00:38:58,489 --> 00:38:59,740 Shut up. 604 00:39:00,408 --> 00:39:02,200 What do you mean, shut up? 605 00:39:02,367 --> 00:39:03,452 Don't stare! 606 00:39:05,621 --> 00:39:07,998 You being disrespectful, my precious? 607 00:39:08,165 --> 00:39:09,792 Where's your coach? 608 00:39:10,250 --> 00:39:12,545 Come climb in my coach. 609 00:39:12,711 --> 00:39:14,422 I won't even answer that. 610 00:39:14,588 --> 00:39:16,131 You won't answer me? 611 00:39:16,757 --> 00:39:18,300 I find her hot, bro. 612 00:39:18,467 --> 00:39:20,010 Lady from the hood. 613 00:39:20,177 --> 00:39:23,221 I can do Romeo. You can be my Juliet. 614 00:39:29,978 --> 00:39:33,816 Using stratagem 5, "False Propositions", 615 00:39:33,982 --> 00:39:38,070 prove to me that euthanasia is good for society. 616 00:39:39,071 --> 00:39:41,323 A nice mass euthanasia can help 617 00:39:41,490 --> 00:39:44,993 because, as we know, there's no more room on the planet. 618 00:39:47,287 --> 00:39:51,291 Otherwise we're... lacking... in natural resources. 619 00:39:51,917 --> 00:39:52,835 So... 620 00:39:55,003 --> 00:39:57,255 Ecologically, it's a great plus. 621 00:39:57,423 --> 00:39:58,924 Fewer carbon footprints. 622 00:39:59,091 --> 00:40:01,343 And otherwise economically... 623 00:40:03,053 --> 00:40:07,057 In Belgium, where people are particularly well-euthanized, 624 00:40:07,390 --> 00:40:10,978 the GDP reached a 157% profit margin in petrodollars 625 00:40:11,144 --> 00:40:15,232 as per the CAC 40 Index, and with a marginal cost of 5. 626 00:40:15,398 --> 00:40:20,404 You've understood instinctively you must blend the various stratagems. 627 00:40:20,571 --> 00:40:22,698 You just mixed number 5, "False Propositions" 628 00:40:22,865 --> 00:40:27,495 with stratagem 15, "Use Seemingly Absurd Arguments". 629 00:40:27,911 --> 00:40:29,872 Let's move onto stratagem 6. 630 00:40:30,038 --> 00:40:32,332 "Make Unsubstantiated Claims". 631 00:40:32,500 --> 00:40:33,542 Go ahead. 632 00:40:54,354 --> 00:40:55,355 How are you? 633 00:40:55,856 --> 00:40:57,065 What do you want? 634 00:40:57,733 --> 00:40:58,901 How's it going? 635 00:41:00,277 --> 00:41:02,237 Isn't Mazard coaching you? 636 00:41:03,155 --> 00:41:04,865 You're into me, right? 637 00:41:05,282 --> 00:41:07,868 Whenever I see you, you hit on me big-time. 638 00:41:08,035 --> 00:41:10,829 I just wanted to wish you luck for round one. 639 00:41:12,247 --> 00:41:13,248 You too. 640 00:41:18,504 --> 00:41:21,882 The jury has decided the winner of this round 641 00:41:22,049 --> 00:41:23,926 is Benjamin De Segonzac. 642 00:41:38,148 --> 00:41:40,067 Please, we now call... 643 00:41:40,734 --> 00:41:44,947 We now call to the lectern Neila Salah and Jean Proutot. 644 00:41:49,117 --> 00:41:50,744 Quiet, please. 645 00:42:00,546 --> 00:42:04,467 You'll be arguing the subject: "Do clothes make the man?" 646 00:42:05,050 --> 00:42:07,219 Remember you're being timed. 647 00:42:07,385 --> 00:42:09,472 Be clear and precise. 648 00:42:10,388 --> 00:42:14,226 You'll start by showing why clothes don't make the man. 649 00:42:14,392 --> 00:42:16,353 Miss Salah, you'll show us 650 00:42:16,520 --> 00:42:18,564 why this is the case. 651 00:42:20,107 --> 00:42:21,650 Mr. Proutot, begin. 652 00:42:24,820 --> 00:42:26,113 Mr. President, 653 00:42:26,447 --> 00:42:29,157 ladies and gentlemen of the jury and public. 654 00:42:33,078 --> 00:42:36,081 As the Greeks said, a monkey is a monkey, 655 00:42:36,248 --> 00:42:38,333 even dressed in crimson robes. 656 00:42:40,043 --> 00:42:44,214 Yet we can notice the world is full of them, 657 00:42:44,840 --> 00:42:46,174 of these monkeys, 658 00:42:47,510 --> 00:42:50,053 wretched people who clumsily attempt 659 00:42:50,220 --> 00:42:52,389 to hide what they are. 660 00:42:53,348 --> 00:42:55,017 They are not to blame. 661 00:42:56,184 --> 00:42:57,770 Such is life. 662 00:42:59,146 --> 00:43:01,314 The poor want to dress like the rich 663 00:43:01,482 --> 00:43:04,317 to better blend into the dominant class, 664 00:43:04,693 --> 00:43:06,612 and, oddly enough, 665 00:43:07,029 --> 00:43:09,573 the epitome of chic among the rich now 666 00:43:09,740 --> 00:43:11,992 is to dress like homeless people. 667 00:43:14,244 --> 00:43:17,080 So we buy faux leather Chinese shoes 668 00:43:17,247 --> 00:43:19,374 and jeans with holes from Chanel. 669 00:43:21,794 --> 00:43:22,920 Fortunately, 670 00:43:23,712 --> 00:43:26,339 the sham never lasts long. 671 00:43:29,176 --> 00:43:34,014 Instinctively, a child can differentiate rags from towels. 672 00:43:34,181 --> 00:43:36,559 Instinctively, like attracts like. 673 00:43:37,017 --> 00:43:38,602 Social codes. 674 00:43:42,147 --> 00:43:45,108 Take, for example, terrorists who practice taqiyya, 675 00:43:45,443 --> 00:43:47,570 the art of dissimulation. 676 00:43:47,736 --> 00:43:50,448 Vile barbarians who shave their beards, 677 00:43:50,614 --> 00:43:53,742 drink champagne, sleep with hookers, 678 00:43:53,909 --> 00:43:56,161 eat "haloof". 679 00:43:56,328 --> 00:43:57,162 Is that it? 680 00:43:59,331 --> 00:44:01,166 They dress like you and me. 681 00:44:02,292 --> 00:44:06,046 So it's obvious. Clothes do not make the man. 682 00:44:06,213 --> 00:44:08,882 Miniskirts don't make the whore. 683 00:44:09,049 --> 00:44:10,884 And veils don't make the saint. 684 00:44:26,650 --> 00:44:28,068 Is this a KKK rally? 685 00:44:28,902 --> 00:44:30,195 Calm down. 686 00:44:33,907 --> 00:44:34,908 Why the smirk? 687 00:44:36,034 --> 00:44:37,578 Shouldn't I feel insulted? 688 00:44:37,745 --> 00:44:39,246 Miss, calm down. 689 00:44:39,747 --> 00:44:42,374 Control yourself or pass your turn. 690 00:44:44,835 --> 00:44:47,045 Your turn, Miss Salah. 691 00:44:57,264 --> 00:45:00,392 Ladies and gentlemen of the jury and the public, 692 00:45:02,019 --> 00:45:04,021 if clothes don't make the man, 693 00:45:04,187 --> 00:45:06,189 how do we become a man of God? 694 00:45:07,024 --> 00:45:10,611 When men become priests, don't we say they take the cloth? 695 00:45:14,615 --> 00:45:18,827 If clothes don't make the man, then men are born priests. 696 00:45:18,994 --> 00:45:23,123 But you know men are not born priests, but become them. 697 00:45:23,290 --> 00:45:24,875 Simone de Beauvoir! 698 00:45:25,042 --> 00:45:27,002 Mr. Proutot, please. 699 00:45:27,335 --> 00:45:28,671 You may resume. 700 00:45:31,840 --> 00:45:35,719 Clothes make the priest and open the door to priesthood. 701 00:45:37,262 --> 00:45:38,597 Indeed, 702 00:45:38,972 --> 00:45:43,018 things are never truly what they are as when they appear to be so. 703 00:45:43,185 --> 00:45:46,980 The way we show ourselves to the world tells who we are. 704 00:45:49,024 --> 00:45:51,026 So allow me to show you that 705 00:45:53,278 --> 00:45:54,905 clothes make the man 706 00:45:59,284 --> 00:46:01,119 because... 707 00:46:01,704 --> 00:46:04,582 to become a man of God, you must take the cloth. 708 00:46:08,752 --> 00:46:09,670 Well put. 709 00:46:13,090 --> 00:46:14,174 Wise-ass! 710 00:46:18,929 --> 00:46:20,347 To conclude, 711 00:46:21,974 --> 00:46:24,935 aren't you wearing the robes of your profession? 712 00:46:27,270 --> 00:46:30,524 Don't the robes of law make you stand straighter? 713 00:46:41,452 --> 00:46:43,579 Your emotions took over again. 714 00:46:43,746 --> 00:46:47,541 You should have been eliminated. You can't control yourself! 715 00:46:47,708 --> 00:46:49,292 You heard him insult me. 716 00:46:49,460 --> 00:46:51,920 So what? You seized the opportunity. 717 00:46:52,087 --> 00:46:53,964 That's why he was disqualified. 718 00:46:54,381 --> 00:46:56,717 Learn to take nothing personally. 719 00:46:56,884 --> 00:46:58,719 Keep distance. Step back. 720 00:46:58,886 --> 00:47:00,763 Forget what others think. 721 00:47:00,929 --> 00:47:05,392 To win over a public, stop caring about what they expect of you! 722 00:47:05,559 --> 00:47:07,645 Practical exercise. Let's go. 723 00:47:13,275 --> 00:47:14,735 Not here. 724 00:47:17,571 --> 00:47:18,864 Pains in the ass... 725 00:47:34,963 --> 00:47:36,757 "Friends, Romans, countrymen, 726 00:47:36,924 --> 00:47:38,258 "lend me an ear! 727 00:47:38,426 --> 00:47:41,970 I come to bury Caesar, not to praise him." 728 00:48:11,709 --> 00:48:14,294 "Friends, Romans, countrymen, 729 00:48:14,878 --> 00:48:16,213 "lend me an ear! 730 00:48:20,300 --> 00:48:22,595 "I come to bury Caesar, 731 00:48:23,303 --> 00:48:24,722 "not to praise him! 732 00:48:26,932 --> 00:48:29,602 "The evil that men do lives after them. 733 00:48:36,149 --> 00:48:39,737 "The good is oft interred with their bones!" 734 00:48:43,365 --> 00:48:45,576 "So let it be with Caesar." 735 00:48:45,743 --> 00:48:47,786 "So let it be with Caesar!" 736 00:48:59,798 --> 00:49:01,592 I really had a blast! 737 00:49:01,759 --> 00:49:03,135 What are you doing? 738 00:49:03,301 --> 00:49:04,011 What? 739 00:49:04,177 --> 00:49:06,179 Who said you could do that? 740 00:49:06,346 --> 00:49:08,557 Sending a little picture to Mommy? 741 00:49:08,932 --> 00:49:12,019 Those phones are the asshole of science. 742 00:49:12,185 --> 00:49:13,437 Clothing, now phones? 743 00:49:13,604 --> 00:49:17,441 Selfies, phonetic texts, little hearts, 744 00:49:17,608 --> 00:49:19,276 "LOL", "TTYL", pathetic! 745 00:49:19,443 --> 00:49:20,653 Live with the times! 746 00:49:20,819 --> 00:49:22,905 What if the times are wrong? 747 00:49:23,071 --> 00:49:25,699 Idiots on social media expressing themselves! 748 00:49:25,866 --> 00:49:28,911 We hear them more than Nobel laureates! 749 00:49:29,077 --> 00:49:30,120 Pierre... 750 00:49:30,287 --> 00:49:31,789 "Mr. Mazard". 751 00:49:33,331 --> 00:49:35,418 Mr. Mazard, I have no money. 752 00:49:37,711 --> 00:49:39,296 Try stratagem 12. 753 00:49:39,463 --> 00:49:42,966 Get pity from the waiter, like a slum-girl Cosette. 754 00:49:43,133 --> 00:49:44,927 It goes with your skin color. 755 00:49:49,557 --> 00:49:50,348 Pierre! 756 00:49:51,391 --> 00:49:53,018 Hello sir, hello again. 757 00:49:53,769 --> 00:49:55,353 I have a small problem. 758 00:49:55,521 --> 00:49:57,940 It's on Mr. Mazard's tab, as usual. 759 00:50:09,743 --> 00:50:11,203 The asshole of science? 760 00:50:11,369 --> 00:50:14,998 Why wait 25 minutes for a taxi to come by? 761 00:50:15,165 --> 00:50:19,920 I can get one in 5 minutes with this jewel of technology. 762 00:50:20,378 --> 00:50:25,759 I even bagged a babe on Facebook with this thing. 763 00:50:25,926 --> 00:50:27,385 So anything's permitted? 764 00:50:27,553 --> 00:50:29,972 I'm not talking about convictions. 765 00:50:30,473 --> 00:50:33,183 I'm talking about being able to argue. 766 00:50:33,350 --> 00:50:35,310 Fuck the truth, just be right. 767 00:50:35,478 --> 00:50:38,439 It got inside! I had to hammer, but it's in. 768 00:50:38,606 --> 00:50:40,190 I'll drop you somewhere. 769 00:50:40,357 --> 00:50:42,234 No, come, please. 770 00:50:46,905 --> 00:50:47,823 Hello, sir... 771 00:50:49,157 --> 00:50:51,702 You have a favorite route that you prefer? 772 00:50:53,912 --> 00:50:57,625 Thanks for your confidence. Refreshment-wise, there's bottled water. 773 00:50:58,375 --> 00:51:01,920 Of course, young man. You have all our confidence. 774 00:51:06,967 --> 00:51:07,968 Thanks, Ali. 775 00:51:08,135 --> 00:51:09,386 See you tomorrow. 776 00:51:15,934 --> 00:51:17,811 The lady's been shopping! 777 00:51:18,353 --> 00:51:19,480 You okay, Munir? 778 00:51:19,647 --> 00:51:20,523 What's up? 779 00:51:20,689 --> 00:51:23,401 - Come eat a gyro with us. - I have work. 780 00:51:23,567 --> 00:51:24,527 So go work. 781 00:51:25,986 --> 00:51:27,112 What's your problem? 782 00:51:27,279 --> 00:51:29,948 You've become a snob since you wear heels. 783 00:51:30,115 --> 00:51:33,035 - I wear heels? - You know what I mean. 784 00:51:33,201 --> 00:51:34,495 In fact I don't. 785 00:51:36,914 --> 00:51:39,041 - Yes, I get it. - Get what? 786 00:51:39,917 --> 00:51:41,084 You all hate me now. 787 00:51:41,460 --> 00:51:42,294 What? 788 00:51:42,920 --> 00:51:44,379 I betrayed all of you. 789 00:51:44,755 --> 00:51:46,424 School has made me dumb. 790 00:51:46,590 --> 00:51:47,800 I never say that! 791 00:51:47,966 --> 00:51:49,134 Of course you did. 792 00:51:49,301 --> 00:51:52,638 All I care about is my competition, my teachers. 793 00:51:52,805 --> 00:51:54,473 - Hey, Neila. - What's up? 794 00:51:54,640 --> 00:51:55,558 Just a sec. 795 00:51:55,724 --> 00:51:57,142 Kick me the ball. 796 00:51:57,309 --> 00:52:00,312 It's sickening. I'm so self-centered. 797 00:52:00,896 --> 00:52:03,566 I drink coffee at Saint-Germain-des-Prés. 798 00:52:04,066 --> 00:52:07,903 The only time I see you is to blame you for not changing. 799 00:52:08,070 --> 00:52:10,197 Truth is... I'm the cliché. 800 00:52:10,656 --> 00:52:12,908 What the hell are you talking about? 801 00:52:13,075 --> 00:52:15,035 I see it in you. You hate me. 802 00:52:15,202 --> 00:52:16,579 I don't hate you. 803 00:52:16,995 --> 00:52:20,624 If you liked me, you'd say so. Do me a favor. Say you don't. 804 00:52:20,791 --> 00:52:21,584 Not at all. 805 00:52:21,750 --> 00:52:23,836 Admit you don't like me. 806 00:52:24,002 --> 00:52:25,838 - Sure we like you. - We do! 807 00:52:28,090 --> 00:52:30,426 They still feel something for me. 808 00:52:30,593 --> 00:52:34,805 But you and I were close. You saw me change. You dislike me! 809 00:52:34,972 --> 00:52:36,974 What do you mean? Sure I love you. 810 00:52:37,140 --> 00:52:38,642 - And you miss me. - I miss you. 811 00:52:40,436 --> 00:52:42,187 - This is embarrassing. - What? 812 00:52:43,772 --> 00:52:45,190 See how good I am? 813 00:52:45,357 --> 00:52:48,193 - At what? - The stratagem of antiphrasis. 814 00:52:48,360 --> 00:52:49,319 What? 815 00:52:51,029 --> 00:52:52,906 Using irony or euphemism 816 00:52:53,073 --> 00:52:56,034 to describe the exact opposite of reality. 817 00:52:56,201 --> 00:52:59,162 - She stratagemed you! - Stratagem yourself! 818 00:53:00,581 --> 00:53:02,666 She's teasing you! Belt her! 819 00:53:02,833 --> 00:53:05,210 Listen to you! You're only 8! 820 00:53:05,377 --> 00:53:06,378 And a half, prick. 821 00:53:07,796 --> 00:53:08,506 Little brat. 822 00:53:11,133 --> 00:53:12,426 Check it out, bro! 823 00:53:13,135 --> 00:53:15,471 Look at them. I want to puke. 824 00:53:15,638 --> 00:53:18,474 Friends since they're 2! It's incest! 825 00:53:18,641 --> 00:53:20,392 I swear, I'm shocked. 826 00:53:20,559 --> 00:53:22,060 Let's go eat. 827 00:53:24,312 --> 00:53:25,981 Let them suck face. 828 00:53:32,362 --> 00:53:35,115 "And her arm, and her leg, 829 00:53:35,741 --> 00:53:39,161 "and her thigh, and her loins, shiny as oil, 830 00:53:39,495 --> 00:53:41,204 "sinuous as a swan, 831 00:53:41,580 --> 00:53:45,000 "passed before my eyes, clear-sighted and serene. 832 00:53:45,668 --> 00:53:47,711 "And her belly, her breasts, 833 00:53:47,878 --> 00:53:49,588 "grapes of my vine, 834 00:53:49,755 --> 00:53:52,883 "advanced, more cajoling than angels of evil 835 00:53:53,050 --> 00:53:56,512 "to trouble the quiet that had possessed my soul, 836 00:53:57,387 --> 00:54:01,224 "to dislodge her from the crag of crystal, 837 00:54:01,725 --> 00:54:03,977 "where calm and alone, 838 00:54:04,853 --> 00:54:06,689 she had taken her seat." 839 00:54:11,527 --> 00:54:16,114 Do you hear the beauty, the sensuality, of this text? 840 00:54:17,700 --> 00:54:21,579 Far more exciting, more debauched, than your Internet 841 00:54:21,745 --> 00:54:23,121 and your YouPorn. 842 00:54:24,873 --> 00:54:28,293 Baudelaire was attacked for his Flowers of Evil. 843 00:54:29,336 --> 00:54:33,048 Offending public morals, offending religious morals. 844 00:54:33,215 --> 00:54:35,926 We're not talking cartoons of Mohammed. 845 00:54:36,343 --> 00:54:37,803 We're talking poetry. 846 00:54:38,762 --> 00:54:43,100 Back then, words had the power to conjure up anything. 847 00:54:43,266 --> 00:54:45,894 They could stir up such fear 848 00:54:46,061 --> 00:54:49,356 that writers were brought to trial. 849 00:54:49,898 --> 00:54:51,484 They were censured, 850 00:54:52,025 --> 00:54:53,235 muzzled, 851 00:54:53,777 --> 00:54:55,195 silenced. 852 00:54:55,362 --> 00:54:59,658 With words, Baudelaire offended morality. 853 00:54:59,825 --> 00:55:03,120 His trial was motivated by indignation. 854 00:55:03,286 --> 00:55:06,915 "Indignation" has become a cliché, thanks to old man Hessel, 855 00:55:07,082 --> 00:55:10,794 misinterpreted by your selfish generation of non-combatants. 856 00:55:10,961 --> 00:55:12,295 We're indignant! 857 00:55:12,463 --> 00:55:14,172 The refugee crisis is awful! 858 00:55:14,339 --> 00:55:16,467 - Global warming! - Capri pants! 859 00:55:18,343 --> 00:55:22,014 What makes you indignant is not getting into nightclubs, 860 00:55:22,180 --> 00:55:26,935 or being served carrot-ginger soup that's lukewarm. 861 00:55:28,395 --> 00:55:29,772 You don't smoke? 862 00:55:30,272 --> 00:55:31,524 You breathe well. 863 00:55:31,982 --> 00:55:33,776 You like to breathe. 864 00:55:35,027 --> 00:55:39,407 That means that you like oxygen, air and nature. 865 00:55:40,491 --> 00:55:45,162 If you like nature, you like Africa, wide-open spaces. 866 00:55:45,746 --> 00:55:48,916 If you like wide-open spaces, you like elephants. 867 00:55:49,082 --> 00:55:50,167 Yes, and? 868 00:55:50,543 --> 00:55:53,462 So what's more beautiful than an elephant? 869 00:55:53,837 --> 00:55:56,048 Which means that you like beauty. 870 00:55:57,425 --> 00:56:01,386 And the epitome of beauty is... I don't know... 871 00:56:01,554 --> 00:56:04,598 women! What's more beautiful than women? 872 00:56:05,098 --> 00:56:06,684 Don't you like women? 873 00:56:07,476 --> 00:56:08,811 So you're a dyke. 874 00:56:11,689 --> 00:56:14,066 The preamble of the 1946 constitution 875 00:56:14,232 --> 00:56:17,570 consists of two categories of norms: the FPRLR, 876 00:56:17,736 --> 00:56:20,781 Fundamental Principles Recognized by Laws of the Republic 877 00:56:20,948 --> 00:56:23,867 and principles specifically necessary to our times. 878 00:56:24,910 --> 00:56:26,745 I miss you. 879 00:56:30,624 --> 00:56:34,503 I miss you two. 880 00:56:39,425 --> 00:56:42,260 With another O!!! 881 00:56:42,720 --> 00:56:45,889 I miss you toO. 882 00:56:49,435 --> 00:56:53,063 Okay, Perfect Frenchy! 883 00:56:53,481 --> 00:56:55,232 Do you know "verlan" slang? 884 00:56:55,398 --> 00:56:57,317 When we were kids, 885 00:56:57,485 --> 00:57:01,489 we'd switch the order of syllables. It's nothing new! 886 00:57:02,072 --> 00:57:03,281 A "beur"? 887 00:57:03,741 --> 00:57:07,285 "Beur" now refers to 2nd generation Arab immigrants. 888 00:57:08,245 --> 00:57:09,913 That is, they're French. 889 00:57:10,372 --> 00:57:12,916 Many haven't found their place 890 00:57:13,083 --> 00:57:15,377 in a society that should do it for them. 891 00:57:29,725 --> 00:57:30,768 You okay? 892 00:57:30,934 --> 00:57:32,102 Yeah, and you? 893 00:57:33,854 --> 00:57:36,690 - He's not torturing you? - It turns you on. 894 00:57:36,857 --> 00:57:38,692 That won't stop the gossip. 895 00:57:38,859 --> 00:57:39,902 What gossip? 896 00:57:41,945 --> 00:57:43,989 - That you're "doing it". - What? 897 00:57:44,907 --> 00:57:46,909 Are you crazy or what? 898 00:57:49,161 --> 00:57:50,370 Whatever. 899 00:57:51,163 --> 00:57:53,874 I think he's bored. I'm a distraction. 900 00:57:54,041 --> 00:57:55,418 I got left back. 901 00:57:55,751 --> 00:57:58,128 I was his whipping boy last year. 902 00:57:58,504 --> 00:58:00,881 - He made my life shit. - Really? 903 00:58:01,048 --> 00:58:02,299 All year long! 904 00:58:02,466 --> 00:58:06,554 In every class, a tirade about how I'd die young from inbreeding, 905 00:58:06,720 --> 00:58:08,138 about my blue blood. 906 00:58:08,847 --> 00:58:11,684 He said I'm lucky to be my mother's brother. 907 00:58:11,850 --> 00:58:15,646 That I lived in Versailles, blew my nose in the curtains... 908 00:58:15,813 --> 00:58:16,897 What a bastard. 909 00:58:19,983 --> 00:58:20,943 Okay... 910 00:58:21,318 --> 00:58:23,111 See you tomorrow, Benjamin. 911 00:58:51,765 --> 00:58:53,434 The ultimate stratagem: 912 00:58:53,892 --> 00:58:54,977 insult. 913 00:58:55,310 --> 00:58:58,063 If you realize your opponent is superior, 914 00:58:58,230 --> 00:58:59,857 out-arguing you, 915 00:59:00,023 --> 00:59:02,568 you must attack him personally, 916 00:59:02,735 --> 00:59:03,944 with insults. 917 00:59:04,111 --> 00:59:05,112 Let's begin. 918 00:59:05,738 --> 00:59:07,072 You mean I can... 919 00:59:07,239 --> 00:59:09,116 Yes, you can. Now do it. 920 00:59:09,282 --> 00:59:10,117 For real? 921 00:59:10,283 --> 00:59:11,827 I won't repeat myself. 922 00:59:14,371 --> 00:59:15,372 Are you sure? 923 00:59:23,922 --> 00:59:25,466 Son of a bitch. 924 00:59:37,144 --> 00:59:38,771 Urine from Ur-anus. 925 00:59:39,563 --> 00:59:40,606 Meh. 926 00:59:41,690 --> 00:59:43,025 Degenerate racist. 927 00:59:44,943 --> 00:59:46,612 Motherless motherfucker. 928 00:59:46,987 --> 00:59:48,321 Stray dog. 929 00:59:48,864 --> 00:59:51,492 Eat shit and die, toilet scum! 930 00:59:51,659 --> 00:59:52,826 All right... 931 00:59:53,494 --> 00:59:55,120 It's a bit anecdotic. 932 00:59:55,287 --> 00:59:58,874 Be more personal. Attack me... personally! 933 01:00:01,251 --> 01:00:02,545 You have a huge nose. 934 01:00:02,711 --> 01:00:03,378 You're fat. 935 01:00:04,963 --> 01:00:07,758 Bad breath! A rotting rodent behind your tonsils! 936 01:00:11,762 --> 01:00:12,971 If you like. 937 01:00:15,182 --> 01:00:16,391 I'm sure of it. 938 01:00:17,392 --> 01:00:20,062 Your classes, your photocopies, 939 01:00:20,438 --> 01:00:22,147 your halal pencils... 940 01:00:23,148 --> 01:00:24,442 you can stick them... 941 01:00:24,608 --> 01:00:26,652 Enough now. Monday is Lille. 942 01:00:26,819 --> 01:00:27,611 Round two. 943 01:00:27,778 --> 01:00:29,780 10:46 train, Gare du Nord. 944 01:00:39,707 --> 01:00:40,916 Shit! 945 01:00:41,959 --> 01:00:44,377 - My mom's back. - I'll stay. She's cool. 946 01:00:44,545 --> 01:00:46,254 Move it! She's here! 947 01:00:46,672 --> 01:00:47,673 Move it! 948 01:00:51,384 --> 01:00:53,303 I'll meet you on the other side. 949 01:01:08,318 --> 01:01:09,403 Here. 950 01:01:29,548 --> 01:01:33,594 I wanted to ask... You want to have dinner one night? 951 01:01:33,761 --> 01:01:35,888 If you want, when you come back. 952 01:01:36,054 --> 01:01:37,556 And not a gyro. 953 01:01:37,723 --> 01:01:40,100 A real restaurant, just me and you. 954 01:01:40,267 --> 01:01:42,019 If you is into it. 955 01:01:42,185 --> 01:01:45,272 - "If you are into it". - Sure I am. I asked! 956 01:01:45,439 --> 01:01:46,607 What? 957 01:01:46,774 --> 01:01:50,152 If you "are into it", not "is into it". 958 01:01:50,944 --> 01:01:53,656 - That's all you have to say? - Munir... 959 01:01:53,822 --> 01:01:55,365 Bye, Perfect Frenchy. 960 01:01:57,451 --> 01:01:59,202 The way you speak is amusing. 961 01:01:59,369 --> 01:02:00,621 "Amusing"? 962 01:02:02,080 --> 01:02:03,416 Munir, wait! 963 01:02:03,582 --> 01:02:06,209 Don't be an ass. Sure I want to have dinner! 964 01:02:08,253 --> 01:02:09,379 Come back! 965 01:02:09,547 --> 01:02:12,633 I don't say it well, but I mean what I say. 966 01:02:14,927 --> 01:02:16,136 Munir! 967 01:02:25,771 --> 01:02:26,814 Fuck. 968 01:02:37,991 --> 01:02:39,702 Lille, round 2 969 01:02:39,868 --> 01:02:40,786 Miss Neila Salah... 970 01:02:41,829 --> 01:02:43,371 to the lectern. 971 01:02:51,004 --> 01:02:53,507 Sir, ladies and gentlemen of the jury, 972 01:02:53,674 --> 01:02:57,302 I'll tell the truth, the whole truth, nothing but the truth, 973 01:02:57,470 --> 01:02:59,472 even if I lie while doing so. 974 01:03:00,806 --> 01:03:01,849 Marseille, round 3 975 01:03:02,015 --> 01:03:04,893 {\an8}If masters had to systematically choose students, 976 01:03:05,060 --> 01:03:08,689 determining in advance whom to give intelligence and support, 977 01:03:09,231 --> 01:03:13,318 this would give way to unbearable fatalism. 978 01:03:13,861 --> 01:03:15,488 {\an8}Bordeaux, round 4 979 01:03:15,654 --> 01:03:18,073 {\an8}And my truth may not be yours. 980 01:03:18,616 --> 01:03:20,868 Is all truth worth telling? 981 01:03:21,869 --> 01:03:25,122 Would you tell a wide-eyed child on Christmas Eve 982 01:03:25,288 --> 01:03:27,165 that Santa doesn't exist? 983 01:03:28,667 --> 01:03:31,294 Would you tell a man on his deathbed 984 01:03:31,462 --> 01:03:33,422 that there is no heaven? 985 01:03:33,589 --> 01:03:35,132 "Does love make one happy?" 986 01:03:35,633 --> 01:03:37,718 Miss Salah, defend the statement. 987 01:03:39,302 --> 01:03:41,054 Does love make one happy? 988 01:03:41,221 --> 01:03:42,097 Love? 989 01:03:43,474 --> 01:03:44,600 What love? 990 01:03:45,518 --> 01:03:46,685 Love of others? 991 01:03:47,561 --> 01:03:48,812 Of oneself? 992 01:03:50,313 --> 01:03:51,732 And which happiness? 993 01:03:53,609 --> 01:03:57,530 Doesn't a proverb say we can live on love and cold water? 994 01:03:58,572 --> 01:04:00,073 What is being in love? 995 01:04:00,824 --> 01:04:04,161 Barthes says love is measured by the waiting it causes. 996 01:04:06,705 --> 01:04:07,790 Yes. 997 01:04:08,624 --> 01:04:10,959 I'm in love because I'm waiting. 998 01:04:12,210 --> 01:04:14,630 The Other - pirate, adventurer, 999 01:04:14,797 --> 01:04:16,632 mountain climber - never waits. 1000 01:04:16,799 --> 01:04:18,341 He climbs Kilimanjaro, 1001 01:04:18,509 --> 01:04:20,010 traverses the South Seas. 1002 01:04:20,177 --> 01:04:21,429 It's unbearable. 1003 01:04:22,805 --> 01:04:23,681 So, 1004 01:04:23,847 --> 01:04:24,765 sometimes, 1005 01:04:25,390 --> 01:04:26,767 when you're in love, 1006 01:04:27,851 --> 01:04:29,520 you try to act brazen. 1007 01:04:30,020 --> 01:04:31,271 "I'll be late. 1008 01:04:31,439 --> 01:04:34,483 Just to one-up my jet-setting adventurer." 1009 01:04:35,275 --> 01:04:36,193 But alas, 1010 01:04:36,777 --> 01:04:38,446 we always lose that game. 1011 01:04:39,447 --> 01:04:41,490 We stay on the outskirts. 1012 01:04:42,157 --> 01:04:44,993 Whatever we do, we end up idle, 1013 01:04:45,160 --> 01:04:47,871 exact, precise like a sad alarm clock, 1014 01:04:48,038 --> 01:04:49,748 and sometimes worse: 1015 01:04:49,915 --> 01:04:51,291 We arrive early. 1016 01:04:51,959 --> 01:04:53,376 Early! 1017 01:04:53,544 --> 01:04:58,131 But when we understand that we're loved, and that, on the pier, 1018 01:04:58,298 --> 01:05:01,343 we start accepting that fathomless waiting, 1019 01:05:03,178 --> 01:05:06,765 {\an8}accepting the giddiness of going in the water over our head, 1020 01:05:06,932 --> 01:05:08,892 then those sad, motionless waves 1021 01:05:09,059 --> 01:05:11,854 become an ocean of enchanting euphoria, 1022 01:05:12,480 --> 01:05:14,648 a tender, sweet bosom 1023 01:05:15,273 --> 01:05:16,817 within which we wait, 1024 01:05:17,192 --> 01:05:19,319 confidently, invincibly, 1025 01:05:19,778 --> 01:05:21,572 for the return of our beloved. 1026 01:05:22,573 --> 01:05:23,991 And this waiting 1027 01:05:24,157 --> 01:05:25,951 becomes the most exquisite 1028 01:05:26,118 --> 01:05:28,161 and happiest condition. 1029 01:05:35,669 --> 01:05:38,046 The winner is Neila Salah. 1030 01:05:41,550 --> 01:05:44,302 We got to finals. Don't rest on your laurels. 1031 01:05:44,470 --> 01:05:45,804 Keep working. 1032 01:05:46,263 --> 01:05:47,765 New exercise: 1033 01:05:48,223 --> 01:05:49,975 adapt to your public. 1034 01:05:57,441 --> 01:05:58,567 Hello, ma'am. 1035 01:05:59,943 --> 01:06:01,028 How are you? 1036 01:06:03,864 --> 01:06:05,949 Is life treating you well? 1037 01:06:10,120 --> 01:06:12,748 Do you like it here? Is it nice? 1038 01:06:20,881 --> 01:06:24,510 Do you play bridge? Do you have friends? 1039 01:06:30,516 --> 01:06:33,310 Do you have family? Children, maybe? 1040 01:06:33,894 --> 01:06:35,228 Do you have a son? 1041 01:06:35,729 --> 01:06:36,897 My son? 1042 01:06:37,230 --> 01:06:40,776 Let him go fuck himself. Put hair on his chest! 1043 01:06:40,943 --> 01:06:42,528 You hear me, bitch? 1044 01:06:43,195 --> 01:06:45,448 So now you've met my mother. 1045 01:06:45,614 --> 01:06:47,365 I understand better now. 1046 01:06:50,243 --> 01:06:52,245 I left Nantes for university. 1047 01:06:52,413 --> 01:06:56,291 Time went by. I have nothing to say to her now. 1048 01:06:56,875 --> 01:06:59,587 You, with all your words, nothing to say? 1049 01:06:59,753 --> 01:07:04,257 When we speak well, we forget how to say things simply. 1050 01:07:07,595 --> 01:07:08,804 Excuse me. 1051 01:07:14,560 --> 01:07:17,855 When we speak well, we forget how to say things simply. 1052 01:07:18,021 --> 01:07:21,191 Sending emojis full of diamonds and hearts? 1053 01:07:21,358 --> 01:07:23,944 Send some to your mother. She'd like it. 1054 01:07:24,111 --> 01:07:25,654 Who's the lucky man? 1055 01:07:25,821 --> 01:07:26,864 Jealous? 1056 01:07:27,030 --> 01:07:29,575 Why do you think I introduced you to Mother? 1057 01:07:30,117 --> 01:07:31,452 So who is it? 1058 01:07:33,829 --> 01:07:34,872 Munir. 1059 01:07:36,582 --> 01:07:37,791 He's a prince. 1060 01:07:38,834 --> 01:07:41,003 He doesn't know it yet, but he is. 1061 01:07:43,088 --> 01:07:44,423 With a heart of gold. 1062 01:07:46,258 --> 01:07:47,968 And sword-like thoughts. 1063 01:07:48,677 --> 01:07:49,637 Straight. 1064 01:07:49,970 --> 01:07:51,054 Pertinent. 1065 01:07:51,847 --> 01:07:53,098 Luminous. 1066 01:07:54,391 --> 01:07:55,601 Sharp. 1067 01:07:58,521 --> 01:07:59,980 Nothing scares him. 1068 01:08:02,525 --> 01:08:04,735 So with him, nothing scares me. 1069 01:08:06,737 --> 01:08:08,406 And he cracks me up. 1070 01:08:10,323 --> 01:08:12,117 He's handsome as hell. 1071 01:08:14,202 --> 01:08:15,621 What does he do? 1072 01:08:18,123 --> 01:08:19,458 Uber driver. 1073 01:08:28,759 --> 01:08:30,553 Good evening, ma'am, sir. 1074 01:08:30,886 --> 01:08:32,638 Have you made up your minds? 1075 01:08:33,095 --> 01:08:34,096 Yes. 1076 01:08:35,598 --> 01:08:39,645 Demoiselle de Mekong Thermidor and scallops gratin. 1077 01:08:40,145 --> 01:08:44,732 Or pan-roasted wild sea bass of "known parents". 1078 01:08:46,652 --> 01:08:49,196 I'll go for the "known parents", please. 1079 01:08:50,030 --> 01:08:54,326 For my appetizer, oysters in aspic and its trilogy 1080 01:08:54,492 --> 01:08:57,705 of cucumber chutney, red caviar and wasabi cream. 1081 01:08:58,539 --> 01:08:59,622 And you, sir? 1082 01:09:00,082 --> 01:09:01,624 The same thing. 1083 01:09:16,724 --> 01:09:19,226 Still upset? 1084 01:09:28,110 --> 01:09:31,447 Not even "Goodnight, Neila"? 1085 01:09:39,286 --> 01:09:41,914 Today is a great day for our university. 1086 01:09:42,082 --> 01:09:45,543 A warm round of applause for Neila Salah... 1087 01:09:46,504 --> 01:09:48,881 representing us in the final! 1088 01:09:57,848 --> 01:10:00,308 You know I have no talent for speeches. 1089 01:10:01,894 --> 01:10:02,936 Living proof. 1090 01:10:05,063 --> 01:10:08,484 I'd like to thank Grégoire Viviani, our president, 1091 01:10:08,651 --> 01:10:11,820 for letting me represent our school in the final. 1092 01:10:16,867 --> 01:10:19,119 It's hard for me to admit it, 1093 01:10:20,037 --> 01:10:23,081 but I have the most extraordinary professor. 1094 01:10:27,377 --> 01:10:31,006 God knows we didn't get off to a good start. 1095 01:10:32,299 --> 01:10:35,553 He made me suffer in the worst way possible. 1096 01:10:37,888 --> 01:10:40,599 But I'd never have wanted anyone else. 1097 01:10:45,270 --> 01:10:48,899 When we speak well, we forget how to say things simply. 1098 01:10:49,316 --> 01:10:51,193 So I'll say it simply. 1099 01:10:52,820 --> 01:10:54,071 Thank you, Pierre. 1100 01:11:10,337 --> 01:11:13,507 So? I almost believed you. 1101 01:11:14,800 --> 01:11:17,511 "I distract Mazard, make him enjoy life." 1102 01:11:17,678 --> 01:11:18,846 What do you mean? 1103 01:11:19,012 --> 01:11:20,806 Stop, enough. I got it. 1104 01:11:20,973 --> 01:11:22,015 Got what? 1105 01:11:23,100 --> 01:11:24,977 - Your deal. - What deal? 1106 01:11:25,143 --> 01:11:29,064 The disciplinary board meets next week and you thank him in public? 1107 01:11:29,440 --> 01:11:30,816 Just a coincidence? 1108 01:11:32,359 --> 01:11:33,777 You're his good deed. 1109 01:11:34,820 --> 01:11:36,864 Good job. You become a star 1110 01:11:37,030 --> 01:11:39,408 and he goes on being a racist. 1111 01:11:39,575 --> 01:11:41,034 You're his shield. 1112 01:11:47,541 --> 01:11:50,836 Such cynicism makes me lose faith in humanity. 1113 01:11:51,962 --> 01:11:53,964 But I'm pretty impressed. 1114 01:12:31,752 --> 01:12:33,837 Here's our young prodigy. 1115 01:12:39,718 --> 01:12:42,012 I'll never be your good deed. 1116 01:14:35,918 --> 01:14:37,670 Rhetoric competition final 1117 01:15:10,327 --> 01:15:11,412 Munir! 1118 01:15:28,554 --> 01:15:29,638 Sorry, Munir. 1119 01:15:33,391 --> 01:15:34,685 Take me in your arms. 1120 01:15:42,693 --> 01:15:44,152 I was an ass. 1121 01:15:47,573 --> 01:15:49,575 You're right, I screwed up bad. 1122 01:15:52,327 --> 01:15:54,455 I gave it all up now. I don't care. 1123 01:15:57,290 --> 01:15:59,167 You were right from day one. 1124 01:16:03,255 --> 01:16:04,965 I was out of my depth. 1125 01:16:07,885 --> 01:16:09,970 I didn't realize that... 1126 01:16:11,805 --> 01:16:13,807 it wasn't where I belonged. 1127 01:16:18,562 --> 01:16:19,897 You won't speak? 1128 01:16:25,861 --> 01:16:27,112 Raise your head. 1129 01:16:28,989 --> 01:16:30,282 Stand up straight. 1130 01:16:35,579 --> 01:16:38,248 The girl I know doesn't give up. 1131 01:16:38,957 --> 01:16:40,626 This isn't the one I love. 1132 01:16:43,587 --> 01:16:45,380 After all you've done, 1133 01:16:45,548 --> 01:16:47,090 all you've put up with, 1134 01:16:47,883 --> 01:16:49,134 you just give up? 1135 01:16:50,636 --> 01:16:52,430 Because of a mean teacher? 1136 01:16:54,306 --> 01:16:58,018 You think we're all good and they're all bad? 1137 01:17:00,103 --> 01:17:01,855 We're in the same boat. 1138 01:17:04,191 --> 01:17:07,778 He used you, but you didn't use him too? 1139 01:17:09,237 --> 01:17:10,448 Answer me, Neila. 1140 01:17:13,826 --> 01:17:15,202 He taught you nothing? 1141 01:17:16,912 --> 01:17:18,080 Gave you nothing? 1142 01:17:19,582 --> 01:17:21,208 He didn't make you better? 1143 01:17:29,299 --> 01:17:30,884 It's too late, Munir. 1144 01:17:33,762 --> 01:17:35,347 It's not too late. 1145 01:19:11,902 --> 01:19:12,986 Who let you in? 1146 01:19:14,488 --> 01:19:15,823 I let myself in. 1147 01:19:18,075 --> 01:19:20,536 Especially because I think... 1148 01:19:21,161 --> 01:19:25,749 what you're discussing concerns me more than anyone else. 1149 01:19:29,420 --> 01:19:33,090 This is about Food Voucher, Bar Stool and Adburhaman, 1150 01:19:33,256 --> 01:19:34,091 isn't it? 1151 01:19:36,384 --> 01:19:39,262 You've all gathered here today 1152 01:19:39,430 --> 01:19:43,559 to debate the obscenity, real or supposed, 1153 01:19:43,726 --> 01:19:46,479 and the violence, real or supposed, 1154 01:19:47,145 --> 01:19:49,064 of the word "bar stool". 1155 01:19:50,315 --> 01:19:51,984 I have my two cents worth. 1156 01:19:53,902 --> 01:19:55,195 So tell us. 1157 01:20:07,416 --> 01:20:09,460 I've come to confirm 1158 01:20:09,835 --> 01:20:12,505 he's the most abject creature in the world. 1159 01:20:12,671 --> 01:20:13,922 Thanks, but... 1160 01:20:14,089 --> 01:20:15,549 Let her speak. 1161 01:20:15,716 --> 01:20:17,760 Get a chair and take a seat. 1162 01:20:26,435 --> 01:20:28,061 Pierre Mazard is a cynic 1163 01:20:28,979 --> 01:20:31,607 in the coldest and most deplorable way. 1164 01:20:34,151 --> 01:20:37,195 He believes in nothing, certainly not in himself. 1165 01:20:38,822 --> 01:20:40,323 He hates the times. 1166 01:20:42,660 --> 01:20:44,662 Respects nothing and no one. 1167 01:20:45,037 --> 01:20:47,330 And no institutions of any sort. 1168 01:20:49,417 --> 01:20:50,668 So yes, 1169 01:20:51,669 --> 01:20:55,798 he put his trust in me, armed himself with patience, 1170 01:20:56,757 --> 01:20:58,676 but he's ambitious above all. 1171 01:20:59,760 --> 01:21:02,596 He makes behind-the-scenes arrangements 1172 01:21:02,763 --> 01:21:04,432 in his own self-interest. 1173 01:21:07,476 --> 01:21:09,437 So Pierre Mazard is a cynic. 1174 01:21:13,607 --> 01:21:15,776 Despite showing me intelligence 1175 01:21:15,943 --> 01:21:19,196 and generosity that I'd never expected here. 1176 01:21:20,614 --> 01:21:24,076 Despite being devotion and passion incarnate. 1177 01:21:26,036 --> 01:21:30,624 Despite my hoping every student encounters someone like him. 1178 01:21:33,001 --> 01:21:34,753 And not to mention... 1179 01:21:38,090 --> 01:21:39,592 that with him, 1180 01:21:39,758 --> 01:21:41,719 everything becomes possible. 1181 01:21:43,261 --> 01:21:46,557 A girl from the projects who can't channel her emotions 1182 01:21:46,724 --> 01:21:50,018 just represented our university in the finals, 1183 01:21:50,185 --> 01:21:52,855 less than a year after crossing his path. 1184 01:21:54,565 --> 01:21:55,941 Because in the end, 1185 01:21:57,067 --> 01:21:58,777 what we'll remember of him 1186 01:22:00,613 --> 01:22:04,366 is the mediocrity and vulgarity of his classroom antics. 1187 01:22:05,701 --> 01:22:07,119 We'll remember Bar Stool. 1188 01:22:11,289 --> 01:22:15,043 Let me also say he's a master of pedagogy, 1189 01:22:15,210 --> 01:22:17,254 a shit-stirrer, a complainer, 1190 01:22:17,588 --> 01:22:20,090 a man of paradoxes, not prejudices. 1191 01:22:20,508 --> 01:22:23,719 He gave me the hunger to succeed, the desire to dare. 1192 01:22:24,219 --> 01:22:27,055 He gave me weapons of peace, without judging. 1193 01:22:28,265 --> 01:22:32,019 Thanks to him, I'll be bulletproof, yet always tender. 1194 01:22:33,604 --> 01:22:36,106 I remember a man who has only words, 1195 01:22:36,732 --> 01:22:37,858 too many words. 1196 01:22:39,192 --> 01:22:40,944 Words that dull his heart, 1197 01:22:41,111 --> 01:22:43,697 choking his last vestiges of humanity. 1198 01:22:44,322 --> 01:22:45,491 And what words! 1199 01:22:46,241 --> 01:22:47,325 "Bar Stool". 1200 01:22:49,077 --> 01:22:50,788 So slay the vile beast. 1201 01:22:50,954 --> 01:22:54,249 Burn him at the stake. Let students dance on his embers. 1202 01:22:59,254 --> 01:23:01,339 Thanks to his teaching, 1203 01:23:02,382 --> 01:23:04,176 I know my fate. 1204 01:23:06,637 --> 01:23:08,597 I know that one day 1205 01:23:08,764 --> 01:23:13,519 my name will be associated with the memory of something great. 1206 01:23:16,730 --> 01:23:18,649 Pierre Mazard gave that to me. 1207 01:23:19,107 --> 01:23:20,067 To me, 1208 01:23:20,401 --> 01:23:21,860 Neila Salah, 1209 01:23:22,027 --> 01:23:23,612 born in Créteil 1210 01:23:23,987 --> 01:23:26,198 on July 13th, 1997. 1211 01:23:26,364 --> 01:23:29,117 daughter of Buzian and Khadija Salah. 1212 01:23:32,162 --> 01:23:34,039 His sins are unpardonable. 1213 01:23:35,583 --> 01:23:37,835 You'd have to be crazy to forgive him. 1214 01:23:53,016 --> 01:23:54,810 Thanks for listening. 1215 01:24:24,548 --> 01:24:25,716 Excuse me. 1216 01:24:44,402 --> 01:24:46,445 I wanted to say that... 1217 01:24:48,781 --> 01:24:52,660 To quote a future great lawyer... 1218 01:24:54,703 --> 01:24:57,415 "We must know how to say things simply". 1219 01:24:58,707 --> 01:24:59,875 So thank you. 1220 01:25:01,502 --> 01:25:02,711 Thank you, Neila. 1221 01:25:04,713 --> 01:25:07,007 Did you mean what you said? 1222 01:25:10,594 --> 01:25:13,013 Since when must we believe what we say? 1223 01:25:14,932 --> 01:25:17,100 What matters isn't being truthful... 1224 01:25:18,101 --> 01:25:19,520 but being persuasive. 1225 01:25:25,358 --> 01:25:27,277 Urine from Ur-anus! 1226 01:25:28,236 --> 01:25:30,238 Degenerate racist. 1227 01:25:33,116 --> 01:25:34,743 Motherfucker! 1228 01:25:37,079 --> 01:25:39,081 Motherless motherfucker! 1229 01:25:43,961 --> 01:25:47,089 Eat scum and die in the toilet. 1230 01:25:48,549 --> 01:25:50,634 Eat shit and die, toilet scum! 1231 01:25:50,801 --> 01:25:51,760 That's it. 1232 01:25:52,803 --> 01:25:54,096 Stray dog. 1233 01:25:54,472 --> 01:25:59,059 Desert jackal dying at the bottom of a dry well! 1234 01:25:59,893 --> 01:26:01,687 Sand-covered camel! 1235 01:26:04,147 --> 01:26:06,775 Ouarda of the desert. 1236 01:26:06,942 --> 01:26:08,360 Rotting jackal. 1237 01:26:18,787 --> 01:26:20,998 I was just given your case. 1238 01:26:21,164 --> 01:26:22,583 I'm awfully late. 1239 01:26:23,584 --> 01:26:25,043 You're just awful. 1240 01:26:28,088 --> 01:26:29,673 Why are you staring? 1241 01:26:30,674 --> 01:26:34,177 I don't want a bitch. A want a man, with big balls. 1242 01:26:34,678 --> 01:26:36,138 You'll fuck up. 1243 01:26:36,597 --> 01:26:38,599 - Dressed like a whore. - Shut up. 1244 01:26:38,766 --> 01:26:40,100 Watch your mouth. 1245 01:26:40,476 --> 01:26:42,185 You forget you work for me. 1246 01:26:42,352 --> 01:26:45,230 Shut up now and take off your hat. 1247 01:26:45,397 --> 01:26:47,107 When my mom becomes a whore. 1248 01:26:47,274 --> 01:26:49,485 You're the whore. Take it off. 1249 01:26:54,072 --> 01:26:55,115 How's that? 1250 01:26:55,616 --> 01:26:57,117 You find me hot? 1251 01:26:58,285 --> 01:27:01,246 I'm innocent. It's a miscarriageofjustice. 1252 01:27:01,414 --> 01:27:04,082 Excuse me? I didn't get that. Articulate. 1253 01:27:04,792 --> 01:27:07,252 This is a miscarriage of justice, ma'am. 1254 01:27:07,420 --> 01:27:08,295 Counselor. 1255 01:27:08,921 --> 01:27:12,466 - Call me counselor. - Is this summer camp? 1256 01:27:12,633 --> 01:27:16,470 You try to look so French with your hairdo. 1257 01:27:16,637 --> 01:27:19,222 - I am French. - Me too. 1258 01:27:21,141 --> 01:27:24,978 You robbed a supermarket. Repeat offender. Witnesses. 1259 01:27:26,063 --> 01:27:27,565 Your pals turned you in. 1260 01:27:27,731 --> 01:27:30,484 - Cool. - You can get a nice sentence. 1261 01:27:30,901 --> 01:27:34,405 Either you listen up and get off on a procedural error, 1262 01:27:34,572 --> 01:27:37,282 or act like a wise-ass and get 10 years. 1263 01:27:41,787 --> 01:27:45,040 You need to present yourself in court. 1264 01:27:45,207 --> 01:27:48,251 The sweat suit is a deal-breaker. Stand up. 1265 01:27:49,837 --> 01:27:50,879 Now! 1266 01:27:58,011 --> 01:28:01,056 "Your Honor, ladies and gentlemen of the jury." 1267 01:28:01,223 --> 01:28:03,225 "Yo Honor, gents of the jury." 1268 01:28:03,601 --> 01:28:04,977 "Your Honor." 1269 01:28:12,359 --> 01:28:13,486 Stand up. 1270 01:28:15,278 --> 01:28:16,947 That's a sin. Hands off. 1271 01:28:17,114 --> 01:28:19,617 Your crap is a sin. Stand straight. 1272 01:28:22,285 --> 01:28:24,955 "Your Honor, ladies and gentlemen of the jury." 1273 01:28:25,122 --> 01:28:27,583 "Your Honor, ladies and gents of the jury." 1274 01:28:27,750 --> 01:28:29,251 Take out your hands. 1275 01:28:51,398 --> 01:28:52,733 Stand up. 1276 01:28:55,360 --> 01:28:56,570 Again. 1277 01:29:48,773 --> 01:29:53,773 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 88909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.