All language subtitles for Koji Fukada - (2013) Goodbye Summer_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,323 --> 00:00:35,903 Produced by KM Sugmo 2 00:00:37,704 --> 00:00:42,284 Written and Directed by Koji Fukada 3 00:00:43,627 --> 00:00:47,922 AU REVOIR UETE 4 00:00:51,426 --> 00:00:55,258 Fumi Nikaido 5 00:00:55,973 --> 00:00:59,639 Mayu Tsuruta 6 00:01:00,394 --> 00:01:03,348 Taiga 7 00:01:04,064 --> 00:01:07,766 Kanji Furutachi 8 00:01:08,485 --> 00:01:12,151 KM Sugmo 9 00:01:12,906 --> 00:01:16,489 T adask“ make 10 00:01:17,286 --> 00:01:20,868 Ena Koshino 11 00:01:23,375 --> 00:01:25,499 Sakuko, this is the stop. 12 00:01:29,047 --> 00:01:32,416 Sunday, 26 August 13 00:01:41,685 --> 00:01:42,848 WOW! 14 00:01:43,937 --> 00:01:45,978 There it is. 15 00:02:45,624 --> 00:02:47,083 Boo...! Hello! 16 00:02:47,209 --> 00:02:49,333 - You're finally here. - Sorry. 17 00:02:49,461 --> 00:02:52,249 - What took you? - I missed the train. 18 00:02:52,381 --> 00:02:56,378 - You could've texted me. - There was no reception, 19 00:02:56,510 --> 00:02:58,634 so I took the next express train. 20 00:02:59,638 --> 00:03:02,592 - What's up? - Just checking my bags. 21 00:03:03,559 --> 00:03:05,599 Is something missing? 22 00:03:07,020 --> 00:03:10,556 - I ate while I was waiting for you. - That's OK. 23 00:03:10,691 --> 00:03:13,728 There's watermelon in the fridge. 24 00:03:13,861 --> 00:03:17,147 - Watermelon. - I mean, what's going on? 25 00:03:17,281 --> 00:03:19,440 Something missing, isn't it? 26 00:03:19,575 --> 00:03:21,651 My PaSsport. 27 00:03:22,870 --> 00:03:26,915 - I can't find my passport. - What? Are you kidding? 28 00:03:27,040 --> 00:03:30,493 I had it this morning, but I can't seem to find it now. 29 00:03:30,627 --> 00:03:34,376 - Let me have a look. - I know it was there this morning. 30 00:03:36,550 --> 00:03:39,718 Sakuko! You're all grown up! 31 00:03:40,429 --> 00:03:42,137 Has it been that long? 32 00:03:42,264 --> 00:03:44,554 - Want some watermelon? - No, thanks. 33 00:03:48,061 --> 00:03:49,520 Mizuho! 34 00:03:49,646 --> 00:03:52,137 Mizuho, I found it! 35 00:03:52,274 --> 00:03:54,480 Oh, where was it? 36 00:03:55,110 --> 00:03:57,151 On the floor in the hall. 37 00:04:00,324 --> 00:04:02,697 Hey, Ukichi! 38 00:04:02,826 --> 00:04:05,448 - Mikie, good to see you. - What's up? 39 00:04:05,579 --> 00:04:07,489 Just helping out. 40 00:04:07,623 --> 00:04:09,663 He's taking me to the airport. 41 00:04:09,791 --> 00:04:12,247 My sister's still got you driving her around? 42 00:04:12,377 --> 00:04:15,794 Tell me about it. I've had 30 years of this! 43 00:04:15,923 --> 00:04:18,675 Don't put it like that. 44 00:04:19,259 --> 00:04:22,130 It's just once in a while, right? 45 00:04:22,262 --> 00:04:24,173 Let's catch up later. 46 00:04:28,477 --> 00:04:31,976 You were in primary school the last time I saw you. 47 00:04:32,105 --> 00:04:35,937 You saw her in Tokyo that time. 48 00:04:37,110 --> 00:04:42,354 It was when you came to see Toshie's gallery in Ginza. 49 00:04:42,491 --> 00:04:45,694 Wasn't she still in primary school then? 50 00:04:45,827 --> 00:04:47,904 You were in high school, right? 51 00:04:48,038 --> 00:04:52,166 - I think it was my third year. - She had that sailor-suit uniform. 52 00:04:52,292 --> 00:04:54,000 Oh, I remember! 53 00:04:54,127 --> 00:04:57,829 You looked really cute in that uniform, Sakuko. 54 00:04:58,674 --> 00:05:05,210 Our uniforms were so plain that they used to call use school-ghouls. 55 00:05:07,558 --> 00:05:09,931 Can you get the car? 56 00:05:10,060 --> 00:05:13,062 She really likes to boss guys about. 57 00:05:14,523 --> 00:05:17,560 You haven't met, right? This is my niece, Sakuko. 58 00:05:18,235 --> 00:05:19,694 - Hello. - Hello. 59 00:05:19,820 --> 00:05:23,771 This is Ukichi Kameda, an old friend of mine. 60 00:05:23,907 --> 00:05:26,695 - And Mizuho's ex-boyfriend. - Enough about that! 61 00:05:26,827 --> 00:05:29,745 She dumped me. 62 00:05:29,872 --> 00:05:31,948 She's my sister's daughter. 63 00:05:32,082 --> 00:05:34,123 - The other Mikie? - That's right. 64 00:05:34,251 --> 00:05:36,078 - Are you in high school? - No. 65 00:05:36,211 --> 00:05:38,418 She's retaking her university entrance exams. 66 00:05:38,547 --> 00:05:41,964 - Will you be able to study here? - Mum's always going on at me. 67 00:05:42,092 --> 00:05:44,133 I'll be able to concentrate here. 68 00:05:45,053 --> 00:05:47,544 - That's good, then. - I'll go and load the car. 69 00:05:47,681 --> 00:05:48,678 OK. 70 00:05:48,807 --> 00:05:54,265 I've made a note of the days when the rubbish gets collected. 71 00:05:55,189 --> 00:05:57,181 Don't forget to water the plants. 72 00:05:57,316 --> 00:06:01,266 - Where are you going again? - First, Amsterdam. 73 00:06:01,403 --> 00:06:03,645 Then around the Netherlands, 74 00:06:03,780 --> 00:06:06,616 Paris and the Loire. 75 00:06:06,742 --> 00:06:09,612 Are you going to see the castles? 76 00:06:09,745 --> 00:06:12,782 You've been there on research, right? 77 00:06:12,915 --> 00:06:16,616 - The Hague? - Yes, I'm going there. 78 00:06:16,752 --> 00:06:20,121 - I'll e-mail you. - Sure, sounds good. 79 00:06:21,006 --> 00:06:24,708 If there are any phone calls, just take a message for me. 80 00:06:25,677 --> 00:06:27,884 Is your work going OK, though? 81 00:06:28,013 --> 00:06:30,682 - Your pottery. - It's fine. 82 00:06:30,807 --> 00:06:34,509 - You seemed so busy before. - It's OK. 83 00:06:34,645 --> 00:06:39,307 I've got some time before my next exhibition. 84 00:06:52,704 --> 00:06:54,994 \'m com'\ng\. 85 00:06:55,707 --> 00:06:58,116 - You can use the bike outside. - Thanks. 86 00:06:58,252 --> 00:07:00,043 See you, Sakuko. 87 00:07:15,060 --> 00:07:17,101 You've been to the Netherlands, too? 88 00:07:17,229 --> 00:07:18,973 I went there on research. 89 00:07:19,106 --> 00:07:21,182 - L-low long for'? - Two years. 90 00:07:21,316 --> 00:07:23,191 - L-low come'? - l-low come what'? 91 00:07:23,318 --> 00:07:27,613 I thought your field was Asia. India or something? 92 00:07:27,739 --> 00:07:30,907 - Indonesia. - Yeah, that's what I thought, 93 00:07:31,034 --> 00:07:34,866 that you just went to places in South East Asia. 94 00:07:34,997 --> 00:07:38,994 - Well, you know what a colony is? - Yeah. 95 00:07:39,126 --> 00:07:43,172 Indonesia used to be colonised by the Netherlands. 96 00:07:43,297 --> 00:07:46,832 - You didn't know that? - I majored in science. 97 00:07:46,967 --> 00:07:50,585 My major was in Area Studies. 98 00:07:50,721 --> 00:07:52,263 Area Studies. 99 00:07:52,389 --> 00:07:57,218 There are a lot of historical documents about Indonesia 100 00:07:57,352 --> 00:07:59,843 that you can only consult there locally. 101 00:08:03,233 --> 00:08:05,903 - Did you bring your swimsuit? - Yeah. 102 00:08:06,028 --> 00:08:09,445 There's a really beautiful beach over that way. 103 00:08:09,573 --> 00:08:12,278 - You know this area? - I used to live here. 104 00:08:12,409 --> 00:08:17,320 - At Mizuho's place? - No, but nearby. 105 00:08:18,957 --> 00:08:20,453 WOW! 106 00:08:20,584 --> 00:08:22,790 I love the sea! 107 00:08:23,670 --> 00:08:26,292 - It's hot! - The sands pretty warm. 108 00:08:27,883 --> 00:08:31,086 - It feels great. - It's nice and smooth. 109 00:08:34,223 --> 00:08:36,797 Our parents got divorced. 110 00:08:36,934 --> 00:08:40,682 It was when I was in my second year of high school. 111 00:08:40,812 --> 00:08:45,937 My mum remarried straight away and we all went to Tokyo. 112 00:08:46,985 --> 00:08:49,524 We became part of a new family. 113 00:08:50,572 --> 00:08:53,775 They had a daughter. 114 00:08:53,909 --> 00:08:57,361 She was in between me and my sister in age. 115 00:08:57,496 --> 00:09:00,533 That was your mother. Did you know that already? 116 00:09:00,666 --> 00:09:04,794 - Yeah, more or less. - When did you find out? 117 00:09:04,920 --> 00:09:07,922 When I was in high school, I think, 118 00:09:08,048 --> 00:09:10,457 but I might have known already. 119 00:09:10,592 --> 00:09:12,716 That figures. 120 00:09:12,845 --> 00:09:14,885 Was it hard with your names? 121 00:09:15,013 --> 00:09:17,173 Your name is the same as my mum's. 122 00:09:17,307 --> 00:09:20,261 It was never really a problem. 123 00:09:21,186 --> 00:09:23,096 What about at school? 124 00:09:25,774 --> 00:09:30,817 We were in the same class once as we were both in the same year. 125 00:09:30,946 --> 00:09:34,279 The teacher just called us Ocean Mikie and Mountain Mikie. 126 00:09:34,408 --> 00:09:35,654 Why's that? 127 00:09:35,784 --> 00:09:38,868 My name is spelt with the character for 'ocean', 128 00:09:38,996 --> 00:09:42,578 and your mum's has the character for 'tree trunk'. 129 00:09:44,293 --> 00:09:50,877 My nickname stuck, but your mum's didn't. 130 00:09:52,551 --> 00:09:57,427 People sometimes write that on New Year cards to my mum. 131 00:09:57,556 --> 00:09:59,383 Really? 132 00:10:02,019 --> 00:10:07,856 Also, our names being the same meant we had to explain why a lot. 133 00:10:07,983 --> 00:10:10,356 That was a little hard. 134 00:10:10,485 --> 00:10:12,312 - Really? - Yeah. 135 00:10:14,239 --> 00:10:16,149 Did you have a nickname? 136 00:10:16,283 --> 00:10:19,534 - I don't really remember... - You've got a nice name. 137 00:10:19,661 --> 00:10:23,327 My friends don't know how to pronounce it. 138 00:10:23,457 --> 00:10:25,912 That means it's unique. 139 00:10:27,878 --> 00:10:31,924 I think I've been here before. I kind of remember it. 140 00:10:34,510 --> 00:10:39,171 We might have come here once with you and your mother. 141 00:10:39,306 --> 00:10:40,634 Just once? 142 00:10:40,766 --> 00:10:44,099 She didn't like the sound of the waves. 143 00:10:44,228 --> 00:10:45,805 Silly, right? 144 00:10:45,938 --> 00:10:48,559 - I like the sound. - I do, too. 145 00:10:49,900 --> 00:10:53,981 I can sort of remember the feeling of the ocean. 146 00:10:58,867 --> 00:11:01,620 - Oh, Sucko! - What? 147 00:11:01,745 --> 00:11:04,913 People called me Sucko when I was younger. 148 00:11:05,040 --> 00:11:07,911 Were they trying to bully you? 149 00:11:08,043 --> 00:11:10,202 Probably. 150 00:11:11,672 --> 00:11:13,000 Why'? 151 00:11:13,131 --> 00:11:16,465 I think they were trying to be bullies, 152 00:11:16,593 --> 00:11:20,544 but it never really bothered me. 153 00:11:21,557 --> 00:11:25,223 They probably gave up on bullying you pretty soon. 154 00:11:25,352 --> 00:11:29,813 They'd say, "Hey, Sucko!" But I'd just answer them. 155 00:11:29,940 --> 00:11:31,482 Mikie! 156 00:11:31,608 --> 00:11:33,234 Oh, Tatsuko. 157 00:11:34,695 --> 00:11:38,231 - Hi. When did you get here? - Just today. 158 00:11:38,365 --> 00:11:42,280 - Are you staying here for a while? - A couple of weeks. 159 00:11:42,411 --> 00:11:44,451 I'll drop by next time. 160 00:11:46,415 --> 00:11:47,696 This is Tatsuko. 161 00:11:47,833 --> 00:11:49,992 - Hi. - Hi, I'm Sakuko. 162 00:11:50,127 --> 00:11:52,286 This is my niece, Sakuko. 163 00:11:52,421 --> 00:11:54,378 Tatsuko is UkichPs daughter. 164 00:11:54,506 --> 00:11:57,923 - You already met him? - He was helping my sister. 165 00:11:58,051 --> 00:12:01,005 They get along really well. 166 00:12:02,055 --> 00:12:05,259 I work right over there. Drop by some time. 167 00:12:05,392 --> 00:12:09,438 - Sure. - I'll send you the address later. 168 00:12:12,691 --> 00:12:17,021 - She seems nice. - She doesn't look like Ukichi. 169 00:12:52,981 --> 00:12:56,350 Monday, 27 August 170 00:12:59,196 --> 00:13:01,651 - Are you applying to music college? - No... 171 00:13:02,699 --> 00:13:04,941 Shouldn't you be studying, then? 172 00:13:10,207 --> 00:13:11,998 Yeah, you're right. 173 00:13:43,699 --> 00:13:43,907 Tuesday, 28 August 174 00:13:43,907 --> 00:13:47,075 Tuesday, 28 August 175 00:14:02,217 --> 00:14:04,044 Hello. 176 00:14:08,348 --> 00:14:10,555 Hello. Is anyone at home? 177 00:14:10,684 --> 00:14:12,808 She's inside. 178 00:14:13,645 --> 00:14:17,394 - Hello. - Mikie, you're here! 179 00:14:21,028 --> 00:14:24,813 - It's been a while! - When did you get here? 180 00:14:24,948 --> 00:14:28,816 - Two days ago. - I had no idea. ls your sister here? 181 00:14:28,952 --> 00:14:30,945 She's on holiday. 182 00:14:32,122 --> 00:14:36,499 - But do come in. - Sorry for the intrusion. 183 00:14:37,377 --> 00:14:39,584 But it's incredible. 184 00:14:39,713 --> 00:14:43,000 - The Mona Lisa? - More than anything, the people. 185 00:14:43,133 --> 00:14:49,089 Like when you turn over a rock and there are barnacles all over it. 186 00:14:49,223 --> 00:14:52,260 - That's a bit graphic! - Sounds gross. 187 00:14:52,392 --> 00:14:57,221 It's like people hovering around a celebrity. 188 00:14:57,356 --> 00:15:00,642 - You can't see the painting. - Well, she is famous. 189 00:15:00,776 --> 00:15:04,691 There's another painting behind the Mona Lisa, 190 00:15:04,821 --> 00:15:09,318 but no one hangs about over there. 191 00:15:09,451 --> 00:15:12,156 It almost made me feel sad. 192 00:15:13,080 --> 00:15:14,788 When were you in Paris? 193 00:15:14,915 --> 00:15:16,955 - Five years ago. - With your husband? 194 00:15:17,084 --> 00:15:20,916 I went with a friend from my art class. 195 00:15:21,046 --> 00:15:25,092 I'm jealous of Mizuho, travelling alone like that. 196 00:15:25,217 --> 00:15:29,678 - You still draw, right? - Yes, every morning. 197 00:15:29,805 --> 00:15:33,056 She has exhibitions in a gallery in town. 198 00:15:33,183 --> 00:15:36,470 Those are for our group. 199 00:15:36,603 --> 00:15:40,186 - She had a show in Ginza. - I drew this one. 200 00:15:40,315 --> 00:15:42,724 - What kind of flower is it? - It's a Miqueliana. 201 00:15:42,860 --> 00:15:47,024 - This is a Miqueliana? - I really like them. 202 00:15:47,155 --> 00:15:49,908 I wondered what it looked like. 203 00:15:50,033 --> 00:15:51,231 Oh, really? 204 00:15:51,368 --> 00:15:53,195 Where did you see it in bloom? 205 00:15:53,328 --> 00:15:56,828 It's a little way from here, by the Seta River. 206 00:15:56,957 --> 00:16:00,208 - Can you tell me where? - You're that interested? 207 00:16:00,335 --> 00:16:03,005 I'm translating this. 208 00:16:03,130 --> 00:16:05,289 The flower was mentioned in the book. 209 00:16:06,175 --> 00:16:08,251 - English? - It's Indonesian. 210 00:16:10,554 --> 00:16:12,179 What's it about? 211 00:16:12,306 --> 00:16:17,181 The main character's brother comes back as a ghost. 212 00:16:17,311 --> 00:16:21,226 - Is it scary? - No, it's not scary. 213 00:16:21,356 --> 00:16:24,773 But the ghost always has this flower. 214 00:16:24,902 --> 00:16:27,310 I'd never seen one before. 215 00:16:28,447 --> 00:16:32,742 What does the ghost do with the flower? 216 00:16:32,868 --> 00:16:34,529 Can you guess? 217 00:16:34,661 --> 00:16:37,746 - No idea. - l-low about you, Sakuko'? 218 00:16:40,542 --> 00:16:42,499 He eats it. 219 00:16:42,628 --> 00:16:44,289 - He eats it? - Yeah. 220 00:16:44,421 --> 00:16:46,331 I don't get it! 221 00:16:48,050 --> 00:16:50,090 It's a beautiful scene, though. 222 00:16:50,844 --> 00:16:56,005 He should eat something like mangoes or durian. 223 00:16:56,141 --> 00:16:57,968 It's Indonesia, so maybe salak. 224 00:16:58,101 --> 00:17:01,305 - What's that? - Salak. It's a fruit. 225 00:17:01,438 --> 00:17:04,937 L-low did he die'? The ghost, I mean. 226 00:17:05,067 --> 00:17:06,692 Well... 227 00:17:07,736 --> 00:17:10,820 ...for that you have to go into Indonesian history. 228 00:17:10,948 --> 00:17:15,610 There were massacres after the 30 September Movement. 229 00:17:15,744 --> 00:17:17,737 He was a victim of one of them. 230 00:17:18,497 --> 00:17:22,412 The author of the book was actually a survivor. 231 00:17:24,127 --> 00:17:26,168 That's what it's about, 232 00:17:26,296 --> 00:17:29,049 but I've never seen the flower before. 233 00:17:29,842 --> 00:17:33,424 - It's a bit far, though. - l-low far'? 234 00:17:33,554 --> 00:17:36,508 Maybe a 40 minute walk. 235 00:17:36,640 --> 00:17:39,760 That's not too bad. Want to come, Sakuko? 236 00:17:40,602 --> 00:17:42,228 Sure. 237 00:17:42,938 --> 00:17:45,062 - It's hot, isn't it? - Yeah. 238 00:17:48,777 --> 00:17:50,652 Hey, what's up? 239 00:17:50,779 --> 00:17:54,730 - We're heading for Seta River. - It's right over there. 240 00:17:54,867 --> 00:17:58,366 - We're going out near the hills. - That's over this way. 241 00:17:58,495 --> 00:18:01,912 This is my nephew, Takashi. 242 00:18:02,040 --> 00:18:04,116 Meet my friend, Mikie. 243 00:18:04,251 --> 00:18:06,576 - This is my niece, Sakuko. - Hi. 244 00:18:08,338 --> 00:18:10,628 - Come on, say hello. - Hello. 245 00:18:10,757 --> 00:18:13,047 Do you want a ride? 246 00:18:13,177 --> 00:18:18,052 - Weren't you heading somewhere? - It'll be a nice bike ride. 247 00:18:30,694 --> 00:18:33,019 Hey, hold on a second! 248 00:18:34,907 --> 00:18:36,983 What's up? 249 00:18:37,659 --> 00:18:40,661 Isn't this road a lot shorter? 250 00:18:41,455 --> 00:18:44,124 There are too many bends. 251 00:18:44,249 --> 00:18:46,919 It's way shorter. 252 00:18:47,711 --> 00:18:50,546 L-low many years have you been living here'? 253 00:18:51,548 --> 00:18:55,001 - A bit over a year. - I've lived here for 46 years! 254 00:18:59,264 --> 00:19:02,966 You said this road was built two years ago! 255 00:19:05,521 --> 00:19:10,065 You like to debate just as much as your dad does. 256 00:19:10,192 --> 00:19:15,186 Why don't we try this road? You two can go by that one. 257 00:19:15,322 --> 00:19:17,896 We'll see which is faster. 258 00:19:18,033 --> 00:19:21,117 Sound good, Sakuko? All right then. 259 00:19:24,623 --> 00:19:26,249 Just a second... 260 00:19:26,375 --> 00:19:27,952 Start your engines! 261 00:19:28,085 --> 00:19:29,082 Go! 262 00:20:18,343 --> 00:20:21,962 Have you finished your homework? For the summer holidays. 263 00:20:22,097 --> 00:20:24,672 - You're in high school, right? - Well... 264 00:20:24,808 --> 00:20:26,469 - You're done with it? - You could say that. 265 00:20:26,602 --> 00:20:31,228 You're a good student. I always leave it till the last minute. 266 00:20:35,402 --> 00:20:39,649 I don't go to school. I stopped showing up. 267 00:20:39,781 --> 00:20:41,822 Oh, OK. 268 00:20:43,243 --> 00:20:45,533 I had a friend who left school. 269 00:20:46,246 --> 00:20:51,122 - Was she anti-social? - No, she was friendly. 270 00:20:51,251 --> 00:20:55,167 Smart, too. She got 98% for a test, 271 00:20:55,297 --> 00:20:58,381 but she just stopped coming to school one day. 272 00:21:00,135 --> 00:21:03,552 Maybe she didn't see the point of it. 273 00:21:05,015 --> 00:21:09,511 There was probably some other reason. I'm not sure. 274 00:21:12,814 --> 00:21:14,855 My grades weren't good. 275 00:21:15,692 --> 00:21:18,777 - Then go to school. - I've had enough of it. 276 00:21:18,904 --> 00:21:21,739 - What do you do, then? - I have a part-time job. 277 00:21:22,616 --> 00:21:24,407 - Where? - A hotel. 278 00:21:24,535 --> 00:21:26,908 That sounds pretty cool. 279 00:21:28,121 --> 00:21:30,245 Not really. 280 00:21:30,374 --> 00:21:35,084 Actually... my uncle's the manager there. 281 00:21:36,046 --> 00:21:38,170 He got me the job. 282 00:21:44,137 --> 00:21:46,012 They're taking their time. 283 00:21:48,433 --> 00:21:50,260 They're late. 284 00:22:39,109 --> 00:22:41,980 - We're here! - You took your time! 285 00:22:42,112 --> 00:22:44,069 I tried to tell you. 286 00:22:45,532 --> 00:22:49,198 - When did you get here? - Way earlier than you two. 287 00:22:50,329 --> 00:22:52,570 Is it still there? 288 00:22:52,706 --> 00:22:54,663 Over here. 289 00:22:57,294 --> 00:22:59,868 There's a bunch down there. 290 00:23:00,005 --> 00:23:02,626 - Really? - There are bugs, too. 291 00:23:02,758 --> 00:23:04,335 Look at them. 292 00:23:05,135 --> 00:23:07,377 Wow, this is it! 293 00:23:10,724 --> 00:23:12,634 What a pretty flower. 294 00:23:43,131 --> 00:23:45,207 Aren't you going to eat it? 295 00:23:45,342 --> 00:23:47,751 The ghost did. 296 00:23:47,886 --> 00:23:49,381 True. 297 00:24:03,735 --> 00:24:05,396 It's bitter. 298 00:24:06,989 --> 00:24:09,943 - Want to try? - Isn't it bitter? 299 00:24:13,704 --> 00:24:15,246 Right? 300 00:24:19,001 --> 00:24:21,374 Take this! 301 00:24:24,798 --> 00:24:28,547 Let's go and travel beyond the hills 302 00:24:29,136 --> 00:24:32,884 Whistling all the way 303 00:24:33,515 --> 00:24:37,181 The sky is a splendid blue colour 304 00:24:38,020 --> 00:24:41,389 As through the fields we play 305 00:24:42,107 --> 00:24:45,310 We'll sing a cheerful song 306 00:24:45,944 --> 00:24:48,566 Hold hands and move along 307 00:24:51,491 --> 00:24:54,030 The duck goes "quack quack" 308 00:24:55,495 --> 00:24:58,449 The goat goes "baa baa"... 309 00:25:03,879 --> 00:25:04,087 Wednesday, 29 August 310 00:25:04,087 --> 00:25:07,255 Wednesday, 29 August 311 00:25:22,064 --> 00:25:23,559 Are you sleeping? 312 00:25:24,775 --> 00:25:26,317 Sleeping-- 313 00:25:27,694 --> 00:25:29,569 I need to pop out. 314 00:25:32,866 --> 00:25:37,031 A friend of mine has showed up so I'm going to pick him up. 315 00:26:33,719 --> 00:26:35,296 Here we go. 316 00:29:11,543 --> 00:29:14,213 I'll be with you in a moment. 317 00:29:18,634 --> 00:29:20,460 Here you are. 318 00:29:32,272 --> 00:29:34,183 Is it good? 319 00:29:34,316 --> 00:29:37,768 - I haven't had shaved ice for ages. - Strawberry flavour? 320 00:29:37,903 --> 00:29:40,062 I like the sugar-flavoured ones. 321 00:29:40,697 --> 00:29:42,857 They're good, too. 322 00:29:42,991 --> 00:29:46,574 The colour is nice and cool. 323 00:29:46,703 --> 00:29:51,449 Yeah. I like Blue Hawaii flavour, too. It's really summery. 324 00:29:51,583 --> 00:29:53,161 Tasty. 325 00:29:54,753 --> 00:29:57,837 You know, the different syrups they use with shaved ice... 326 00:29:58,757 --> 00:30:01,166 ...actually all taste the same. 327 00:30:01,301 --> 00:30:03,258 - No way! - It's true. 328 00:30:03,387 --> 00:30:06,554 If you close your eyes, you can't tell the difference. 329 00:30:06,682 --> 00:30:08,140 Really? 330 00:30:09,852 --> 00:30:13,637 It's just a trick your mind plays on you. 331 00:30:13,772 --> 00:30:16,940 - An illusion... - Just a trick. 332 00:30:20,988 --> 00:30:22,862 Isn't work busy? 333 00:30:22,990 --> 00:30:27,367 There aren't many customers this season. 334 00:30:28,078 --> 00:30:30,403 I've got free time. 335 00:30:30,539 --> 00:30:33,956 There are those jellyfish on the beaches. 336 00:30:34,084 --> 00:30:37,168 And last year's tsunami. 337 00:30:38,213 --> 00:30:40,289 The ocean can be scary. 338 00:30:43,760 --> 00:30:46,513 It's better than last year, though. 339 00:30:46,638 --> 00:30:48,762 - See you. - Bye. 340 00:30:51,018 --> 00:30:54,269 We're holding a demonstration in the park against nuclear power. 341 00:30:54,396 --> 00:30:56,971 Demonstration against nuclear power. 342 00:30:57,107 --> 00:31:00,026 Please show your support. 343 00:31:01,153 --> 00:31:05,104 We're holding a demonstration. 344 00:31:05,991 --> 00:31:11,199 We'll be streaming it live on the Internet. Thank you. 345 00:31:17,878 --> 00:31:20,832 What was that about? 346 00:31:21,507 --> 00:31:24,793 I guess he's from around here, but I haven't seen him before. 347 00:31:25,928 --> 00:31:28,882 Have you worked here long? 348 00:31:29,014 --> 00:31:31,055 Since my first year at uni. 349 00:31:31,183 --> 00:31:33,722 Is it fun? Uni. 350 00:31:35,229 --> 00:31:38,977 It's pretty good fun. I write poetry. 351 00:31:39,942 --> 00:31:41,768 Poetry? 352 00:31:42,903 --> 00:31:46,770 - It's kind of weird modern poetry. - That's so cool! 353 00:31:46,907 --> 00:31:49,197 It's just for fun. 354 00:31:49,326 --> 00:31:52,197 I did publish a book this spring. 355 00:31:52,329 --> 00:31:55,366 You're a published author! 356 00:31:55,499 --> 00:31:58,120 It was self-published. 357 00:31:59,419 --> 00:32:01,994 Whatever the publisher, that's still great. 358 00:32:02,130 --> 00:32:06,425 I paid for the publishing myself. 359 00:32:06,552 --> 00:32:08,711 Like writing a fanzine. 360 00:32:08,846 --> 00:32:11,515 I think that's great. 361 00:32:11,640 --> 00:32:13,348 Really? 362 00:32:15,894 --> 00:32:19,263 Are you going to be in town for a while'? 363 00:32:19,398 --> 00:32:21,106 I think so. 364 00:32:21,233 --> 00:32:25,397 Drop by again soon. I've got something to give you. 365 00:32:25,529 --> 00:32:28,234 - Oh? - A present. 366 00:32:28,949 --> 00:32:30,575 What is it? 367 00:32:30,701 --> 00:32:34,034 A surprise. You can look forward to it. 368 00:32:34,162 --> 00:32:35,491 I will. 369 00:32:35,622 --> 00:32:37,829 Thanks for the shaved ice. 370 00:32:37,958 --> 00:32:43,415 - Heading back? - Oh, Ukichi forgot this by the river. 371 00:32:44,089 --> 00:32:47,127 I don't live at home with him, though. 372 00:32:47,259 --> 00:32:52,254 I have a flat near the university. 373 00:32:53,223 --> 00:32:56,225 Where's his hotel? 374 00:32:56,351 --> 00:32:58,059 The hotel? 375 00:32:59,104 --> 00:33:02,687 It's not far from here. Why? 376 00:33:02,816 --> 00:33:05,735 I might as well return his hat. 377 00:33:05,861 --> 00:33:10,939 Are you sure? I can give it to him for you. 378 00:33:11,074 --> 00:33:13,613 I've got nothing better to do. 379 00:34:45,627 --> 00:34:47,253 Hello. 380 00:35:17,367 --> 00:35:21,069 Play this. Track 4 on repeat. 381 00:35:21,205 --> 00:35:22,996 OK. 382 00:35:30,214 --> 00:35:32,290 Do you know who that guy is? 383 00:35:33,467 --> 00:35:34,582 No. 384 00:35:34,718 --> 00:35:37,802 Remember him. He's a big shot. 385 00:35:39,014 --> 00:35:40,093 OK. 386 00:36:07,376 --> 00:36:10,958 That guy's a city councillor. 387 00:36:12,631 --> 00:36:16,249 And an old classmate of the owner of this hotel. 388 00:36:18,220 --> 00:36:22,764 Even if I'm not here, make sure you put that song on. 389 00:36:22,891 --> 00:36:25,810 - Got that? - All right. 390 00:36:36,864 --> 00:36:39,568 I guess he can't get it up. 391 00:36:40,534 --> 00:36:42,574 Without the song. 392 00:36:57,634 --> 00:36:59,509 I'm coming in. 393 00:37:48,435 --> 00:37:50,143 - Hey, welcome. - Hello. 394 00:37:50,270 --> 00:37:52,726 - Here. - Thanks. 395 00:37:54,191 --> 00:37:57,643 - You went to get it just for me? - I went back for this, too. 396 00:37:57,778 --> 00:38:00,103 - What's that? - My jacket. 397 00:38:01,782 --> 00:38:04,356 - You must be thirsty. - Thanks. 398 00:38:13,585 --> 00:38:15,163 So... 399 00:38:17,548 --> 00:38:19,672 Nothing. 400 00:38:20,384 --> 00:38:22,294 What? 401 00:38:22,427 --> 00:38:26,378 Is this what they call... a 'love hotel'? 402 00:38:27,266 --> 00:38:28,464 No. 403 00:38:28,600 --> 00:38:30,226 Oh, I'm sorry. 404 00:38:35,274 --> 00:38:37,314 We pretend it's not. 405 00:38:38,193 --> 00:38:40,020 L-low did you know'? 406 00:38:40,779 --> 00:38:43,567 - Tatsuko told me. - Ah, OK. 407 00:38:46,326 --> 00:38:48,996 - What did she say about it? - Nothing. 408 00:38:54,251 --> 00:38:58,332 - She doesn't like me. - That's not true. 409 00:38:58,463 --> 00:39:01,548 I've just accepted it. 410 00:39:03,343 --> 00:39:05,550 Why would you think that? 411 00:39:07,055 --> 00:39:08,882 Just a gut feeling. 412 00:39:10,976 --> 00:39:13,349 - A gut feeling. - Yeah, in my gut. 413 00:39:20,777 --> 00:39:23,268 - Sakukds leaving. - OK. 414 00:39:23,405 --> 00:39:25,814 Go and see her out. 415 00:39:27,075 --> 00:39:28,736 All right. 416 00:39:41,924 --> 00:39:44,213 Bet you're surprised. 417 00:39:44,343 --> 00:39:49,681 - It seems like a really grown-up job. - It's not that great. 418 00:39:50,349 --> 00:39:53,053 I've never had a job. 419 00:39:53,185 --> 00:39:58,227 I haven't been doing it for long. I think studying's harder. 420 00:39:59,233 --> 00:40:03,693 But even though I studied, I didn't get in anywhere. 421 00:40:06,907 --> 00:40:09,197 It can really happen. 422 00:40:09,785 --> 00:40:13,284 I was kind of panicking after that. 423 00:40:14,039 --> 00:40:15,581 Panicking? 424 00:40:15,707 --> 00:40:21,663 When I didn't get into uni, I realised I was just empty. 425 00:40:22,589 --> 00:40:27,216 I knew almost nothing and didn't want to do anything. 426 00:40:27,344 --> 00:40:31,010 So if you'd got in somewhere, you wouldn't have been empty? 427 00:40:31,139 --> 00:40:33,381 I'm not sure. 428 00:40:33,517 --> 00:40:35,344 Maybe I would've been. 429 00:40:35,477 --> 00:40:38,431 Well, isn't it good that you found out? 430 00:40:38,564 --> 00:40:43,108 Maybe. I wish I'd gone on without realising it. 431 00:40:47,573 --> 00:40:51,701 I wasn't saying that I think you're empty! 432 00:40:51,827 --> 00:40:54,496 Oh, it's OK. 433 00:40:54,621 --> 00:41:00,328 I get worried not knowing what's in store for the future. 434 00:41:01,211 --> 00:41:04,877 Yeah, I feel the same way. 435 00:41:10,596 --> 00:41:12,720 Have you lived here long? 436 00:41:12,848 --> 00:41:15,850 It's still only been about a year. 437 00:41:15,976 --> 00:41:18,550 I remember you said. 438 00:41:18,687 --> 00:41:21,356 Where did you live before? 439 00:41:21,481 --> 00:41:25,183 - Well, up north. - North? 440 00:41:25,944 --> 00:41:28,649 That's right. 441 00:41:28,780 --> 00:41:32,067 - Huh? - Just some bad memories. 442 00:41:32,201 --> 00:41:33,529 Seriously? 443 00:41:33,660 --> 00:41:36,282 I'm never going back to my hometown. 444 00:41:36,413 --> 00:41:39,166 - What does that mean? - Ah, forget it. 445 00:41:39,291 --> 00:41:43,242 - Huh? - I'm just... kidding around. 446 00:41:52,429 --> 00:41:55,632 - Are you free tomorrow? - Yeah. 447 00:41:55,766 --> 00:41:58,519 We're going swimming. Want to come? 448 00:41:59,436 --> 00:42:01,227 Really? 449 00:42:02,105 --> 00:42:04,347 She's pretty, don't you think? 450 00:42:05,484 --> 00:42:07,311 Yeah. 451 00:42:07,444 --> 00:42:10,980 Yeah, she is. Mizuho is, too. 452 00:42:11,949 --> 00:42:17,406 - Your mum must be pretty, too. - Nope. 453 00:42:18,121 --> 00:42:20,447 She's not related. 454 00:42:21,291 --> 00:42:23,332 They're not related by blood. 455 00:42:23,961 --> 00:42:25,871 Oh, I get it. 456 00:42:26,004 --> 00:42:29,955 They happened to have the same name. 457 00:42:30,092 --> 00:42:32,465 They're both called Mikie. 458 00:42:33,428 --> 00:42:35,919 Oh, are they? 459 00:42:37,808 --> 00:42:42,933 My mum always got compared to pretty Mikie. 460 00:42:43,730 --> 00:42:48,275 Aunt Mikie started being extra nice to her 461 00:42:48,402 --> 00:42:51,107 and my mum became more self-conscious. 462 00:42:52,155 --> 00:42:56,616 I think it kind of had an effect on my mum. 463 00:42:57,452 --> 00:43:00,869 - Are you serious? - Yeah. 464 00:43:01,790 --> 00:43:08,291 Whenever they were together, they didn't really get along. 465 00:43:11,175 --> 00:43:12,966 What about you? 466 00:43:14,094 --> 00:43:16,135 What are your parents like? 467 00:43:16,889 --> 00:43:19,130 - Just average. - Meaning? 468 00:43:19,266 --> 00:43:23,727 They just had an average marriage, a kid, 469 00:43:24,521 --> 00:43:28,389 and carried on with their average lives. 470 00:43:30,110 --> 00:43:32,270 Do you get along well? 471 00:43:32,404 --> 00:43:34,528 Average. 472 00:43:34,656 --> 00:43:36,531 You seem close to your uncle. 473 00:43:36,658 --> 00:43:39,577 - You think so? - You seem to be. 474 00:43:41,496 --> 00:43:45,364 Ukichi used to date your aunt a long time ago. 475 00:43:45,501 --> 00:43:49,036 He dated Mizuho when they were in high school. 476 00:43:49,171 --> 00:43:53,335 - I thought it was Mikie. - I'd heard it was Aunt Mizuho. 477 00:43:53,467 --> 00:43:56,421 I heard it from my mum. 478 00:43:56,553 --> 00:43:59,388 He was dating someone 479 00:43:59,515 --> 00:44:02,089 who was studying stuff about South East Asia 480 00:44:02,226 --> 00:44:06,520 and they almost got married, but called it off. 481 00:44:06,647 --> 00:44:09,482 - Really? - I think so. 482 00:44:09,608 --> 00:44:16,857 I guess she couldn't have kids and that's where it went sour. 483 00:44:19,785 --> 00:44:23,486 - Are you sure? - Pretty sure. 484 00:44:23,622 --> 00:44:29,791 He knocked up his other girlfriend and they got married. 485 00:44:29,920 --> 00:44:33,705 - That doesn't sound like him. - You're right. 486 00:44:34,591 --> 00:44:36,632 Sorry, I shouldn't have said anything. 487 00:44:36,760 --> 00:44:41,838 I didn't hear it from him, so just forget I said anything. 488 00:44:41,974 --> 00:44:44,050 No problem. 489 00:44:56,989 --> 00:44:59,029 Is it your first time here? 490 00:44:59,157 --> 00:45:02,574 - I used to come here quite a bit. - For work? 491 00:45:02,703 --> 00:45:06,321 I used to work at a university around here. 492 00:45:06,456 --> 00:45:09,327 Sakura University? 493 00:45:09,459 --> 00:45:14,537 - Kuriyama Women's University. - That's a good university, isn't it? 494 00:45:14,673 --> 00:45:21,673 The professor I met has asked me to come back to do another lecture. 495 00:45:21,805 --> 00:45:24,724 Oh, Kuriyama. 496 00:45:24,850 --> 00:45:28,468 My daughter's friend goes there. Do you know Keiko? 497 00:45:28,604 --> 00:45:31,474 She studies Economics. And the campus is really nice. 498 00:45:31,607 --> 00:45:35,273 - Ukichts daughter goes there, too. - Who's that? 499 00:45:35,402 --> 00:45:38,190 A friend of mine. 500 00:45:40,115 --> 00:45:41,990 Come on in. 501 00:45:42,117 --> 00:45:44,158 Thanks. 502 00:45:44,828 --> 00:45:48,245 - Excuse me. - You mean Ukichi Kameda? 503 00:45:48,373 --> 00:45:50,449 You know him? 504 00:45:50,584 --> 00:45:54,286 - He drops by here once in a while. - Yes. 505 00:45:54,421 --> 00:45:58,882 Why does Mizuho even let him in here? 506 00:45:59,843 --> 00:46:02,168 That man's a thug. 507 00:46:02,304 --> 00:46:06,634 - That's a bit harsh. - But you know what he's like. 508 00:46:09,353 --> 00:46:11,345 - Welcome back. - Hello. 509 00:46:11,480 --> 00:46:14,268 - What have you been up to? - Just riding about. 510 00:46:14,399 --> 00:46:16,606 Hello. 511 00:46:18,320 --> 00:46:21,274 - This is Professor Nishida. - Hello. Nice to meet you. 512 00:46:21,406 --> 00:46:23,482 Nice to meet you. 513 00:46:23,617 --> 00:46:25,658 These are Toshie's friends. 514 00:46:25,786 --> 00:46:28,241 Excuse the intrusion. 515 00:46:28,372 --> 00:46:29,784 Sit down. 516 00:46:29,915 --> 00:46:33,248 You're acting like it's your house. 517 00:46:36,421 --> 00:46:40,123 - Were you by yourself all day? - I met up with Takashi. 518 00:46:40,259 --> 00:46:41,505 Takashi? 519 00:46:41,635 --> 00:46:45,004 - The one related to that hoodlum? - You know him? 520 00:46:45,138 --> 00:46:47,808 He's well-known around here. 521 00:46:49,059 --> 00:46:50,886 That boy is a refugee. 522 00:46:51,019 --> 00:46:53,641 - Refugee? - From Fukushima. 523 00:46:53,772 --> 00:46:58,601 - What about his family? - They're living in temporary housing. 524 00:46:58,735 --> 00:47:00,313 To escape the radiation? 525 00:47:00,445 --> 00:47:05,868 With Takashi still growing, everyone was worried. 526 00:47:05,993 --> 00:47:08,448 So Takashi moved here by himself. 527 00:47:08,579 --> 00:47:11,581 He lives with Ukichi now? 528 00:47:11,707 --> 00:47:16,749 That's right. Helping with his shady dealings. 529 00:47:17,880 --> 00:47:22,541 His parents must really be in a tight spot. 530 00:47:26,763 --> 00:47:29,931 - I'm going to go and lie down. - We'll be eating soon. 531 00:47:30,058 --> 00:47:32,134 Call me when the food's ready. 532 00:47:33,437 --> 00:47:36,011 - Excuse me. - See you later. 533 00:47:43,989 --> 00:47:44,448 Thursday, 30 August 534 00:47:44,448 --> 00:47:47,366 Thursday, 30 August 535 00:48:25,614 --> 00:48:28,105 Excuse me. Aren't you... 536 00:48:28,867 --> 00:48:31,702 - ...lkuo Nishida? - That's right. 537 00:48:31,828 --> 00:48:34,070 - I knew it! - You know me? 538 00:48:34,206 --> 00:48:37,160 - From the photo in your book. - Ah, thank you. 539 00:48:37,292 --> 00:48:40,661 You look a little different in person, though. 540 00:48:40,796 --> 00:48:43,798 They always use that old picture of me. 541 00:48:44,716 --> 00:48:47,968 I'm a friend of Mikie's. 542 00:48:48,095 --> 00:48:50,965 She told me you were in town. 543 00:48:54,518 --> 00:48:56,262 Tatsuko! 544 00:49:02,943 --> 00:49:06,395 - Why don't you sit down? - May I? Thanks. 545 00:49:10,325 --> 00:49:14,821 - What book was it? - It was about Western art. 546 00:49:16,081 --> 00:49:18,656 - I found it very interesting. - Thank you. 547 00:49:19,501 --> 00:49:23,369 But "interesting" sounds like rather cautious praise. 548 00:49:23,505 --> 00:49:25,332 It was interesting, 549 00:49:25,465 --> 00:49:30,045 but I wasn't clear about your own personal opinions. 550 00:49:30,179 --> 00:49:34,010 I wrote it as objectively as possible. 551 00:49:34,141 --> 00:49:39,349 Didn't you once say the objective never surpasses the subjective? 552 00:49:39,479 --> 00:49:44,902 I mean "objective" simply in technical, writing terms. 553 00:49:45,694 --> 00:49:51,732 My own subjectivity is embedded in certain initial choices, 554 00:49:51,867 --> 00:49:55,403 such as the subject and the data used. 555 00:49:56,997 --> 00:49:59,239 Aren't you going for a swim? 556 00:49:59,374 --> 00:50:02,127 I'm not really much of a swimmer. 557 00:50:02,252 --> 00:50:05,337 - See you at uni. - At Kuriyama? 558 00:50:05,464 --> 00:50:07,456 I'm a student there. 559 00:50:07,591 --> 00:50:09,916 You'll see me tomorrow, then. 560 00:50:10,052 --> 00:50:12,757 - I'll be looking forward to it. - Thanks. 561 00:50:15,891 --> 00:50:19,094 - How's the water? - It feels great. 562 00:50:19,228 --> 00:50:21,636 I'm going to go for a swim. 563 00:50:21,772 --> 00:50:23,812 I'll see you tomorrow. 564 00:50:29,321 --> 00:50:30,947 You know Tatsuko? 565 00:50:31,073 --> 00:50:34,858 She recognised me from a photo. 566 00:50:35,869 --> 00:50:39,369 - She's cute, isn't she? - She seems quite intelligent. 567 00:50:39,498 --> 00:50:43,579 - Your type? - Not exactly. 568 00:50:47,381 --> 00:50:50,002 - Takashi. - Hi. 569 00:50:51,885 --> 00:50:53,712 Make a tunnel. 570 00:50:54,930 --> 00:50:57,386 - A tunnel? - Can you make one? 571 00:51:05,315 --> 00:51:07,937 - Sorry about yesterday. - What for? 572 00:51:08,068 --> 00:51:12,897 Things must be tough for you. And there I was, talking your ear off. 573 00:51:15,367 --> 00:51:17,941 No, I'm doing OK. 574 00:51:20,914 --> 00:51:24,283 - Let me make it up to you. - Don't worry about it. 575 00:51:25,419 --> 00:51:27,459 I'll treat you to lunch. 576 00:51:27,588 --> 00:51:29,961 It's OK, really. 577 00:51:30,090 --> 00:51:33,507 - Are you busy? - I'm working. 578 00:51:33,635 --> 00:51:37,467 - All day? - Just in the morning. 579 00:51:37,598 --> 00:51:39,342 What time do you finish? 580 00:51:40,350 --> 00:51:41,976 At 1:00pm. 581 00:51:43,270 --> 00:51:45,679 Then I'll come and meet you. 582 00:51:58,994 --> 00:52:01,865 Skipping school for a date, huh? 583 00:52:01,997 --> 00:52:03,575 Lucky bastard! 584 00:52:04,374 --> 00:52:08,669 Better wear a rubber, or you'll get caesium on her! 585 00:52:13,759 --> 00:52:15,634 What was all that? 586 00:52:16,887 --> 00:52:20,838 My old classmates. Well, I only spent half a year with them. 587 00:52:23,852 --> 00:52:25,478 Jerks. 588 00:52:32,778 --> 00:52:34,355 Takashi. 589 00:52:35,155 --> 00:52:38,821 Sorry about that. They were just being stupid. 590 00:52:40,035 --> 00:52:42,111 - No big deal. - I gave them a good punch. 591 00:52:42,246 --> 00:52:43,871 - Really? - Yeah! 592 00:52:45,999 --> 00:52:47,874 How's it going? 593 00:52:49,169 --> 00:52:50,996 Just working. 594 00:52:52,673 --> 00:52:54,749 Is that your girlfriend? 595 00:52:54,883 --> 00:52:59,130 No. She came from Tokyo with a friend of my uncle's. 596 00:53:00,264 --> 00:53:01,925 We just met. 597 00:53:02,057 --> 00:53:03,552 Oh, OK. 598 00:53:05,310 --> 00:53:09,605 I wanted to talk to you before you left school. 599 00:53:10,607 --> 00:53:15,021 Give me your number. I'll send you my details. 600 00:53:18,448 --> 00:53:19,825 Sorry. 601 00:53:23,161 --> 00:53:26,614 - Is she your girlfriend? - Just a friend. 602 00:53:26,748 --> 00:53:29,122 I haven't seen her in a while. 603 00:53:29,793 --> 00:53:31,419 You're blushing. 604 00:53:31,545 --> 00:53:33,170 Just kidding. 605 00:53:44,057 --> 00:53:44,308 Friday, 31 August 606 00:53:44,308 --> 00:53:47,511 Friday, 31 August 607 00:53:47,644 --> 00:53:52,520 The reason that Mary Magdalene was dramatised 608 00:53:52,649 --> 00:53:57,443 is due to her role in occidental society. 609 00:53:57,571 --> 00:54:01,154 Having such prominence 610 00:54:01,283 --> 00:54:04,451 gave rise to her being dramatised. 611 00:54:04,578 --> 00:54:10,996 So let's examine what role she held in occidental... 612 00:54:15,422 --> 00:54:18,376 Nicely done. 613 00:54:18,509 --> 00:54:21,510 I appreciate you coming here. 614 00:54:21,637 --> 00:54:24,425 I was happy to be of help. 615 00:54:24,556 --> 00:54:29,017 - Your lectures really are something. - You think so? 616 00:54:29,144 --> 00:54:34,981 With you here, the students seem much more enthusiastic. 617 00:54:35,108 --> 00:54:37,647 - Oh, come on. - I mean it! 618 00:54:39,196 --> 00:54:41,402 Are you heading straight back to Tokyo? 619 00:54:41,532 --> 00:54:44,450 I need to go and see a friend first. 620 00:54:44,576 --> 00:54:49,452 - Well, I'll see you in Tokyo. - OK. 621 00:54:49,581 --> 00:54:53,366 - Let's have a drink together. - Take care. 622 00:54:58,715 --> 00:55:01,551 Professor! Well done. 623 00:55:02,761 --> 00:55:04,718 You're leaving already? 624 00:55:04,847 --> 00:55:10,849 - I need to stop by the library first. - It's over this way. I can show you. 625 00:55:10,978 --> 00:55:13,351 It seems different to how I remember it. 626 00:55:18,151 --> 00:55:20,192 Are you looking for a book? 627 00:55:20,320 --> 00:55:24,781 Ms Wakabayashi asked me to borrow a book for her. 628 00:55:25,993 --> 00:55:28,995 There's one that she needs. 629 00:55:30,914 --> 00:55:32,741 L-low did you like the lecture? 630 00:55:32,875 --> 00:55:37,584 It seemed more intense than your writing. 631 00:55:39,047 --> 00:55:43,627 - Are you in any clubs here? - The literature club. 632 00:55:44,553 --> 00:55:47,127 - What about it? - Oh, never mind. 633 00:55:50,142 --> 00:55:53,144 Shall I give you a ride? It's very hot. 634 00:55:53,270 --> 00:55:55,145 - You don't mind? - No. 635 00:55:55,272 --> 00:55:57,396 I can't turn that down. 636 00:55:59,526 --> 00:56:02,397 What brought you to Kuriyama University? 637 00:56:02,529 --> 00:56:06,741 - Professor Yamano invited me. - You didn't want to see Mikie? 638 00:56:06,867 --> 00:56:12,621 Well, that might have crossed my mind. It was good timing. 639 00:56:13,582 --> 00:56:18,921 - What's your wife doing now? - She's probably shopping. 640 00:56:19,046 --> 00:56:22,083 - Your children are very young, right? - Right. 641 00:56:22,216 --> 00:56:25,383 You wrote about one of them in an essay. 642 00:56:25,511 --> 00:56:28,548 Your youngest is 4 years old, right? 643 00:56:29,348 --> 00:56:31,590 You don't miss your family? 644 00:56:32,935 --> 00:56:35,723 - Now you're lecturing me. - I didn't mean to. 645 00:56:36,688 --> 00:56:41,766 Doesn't seem like any of your business. 646 00:56:45,197 --> 00:56:46,822 That hotel. 647 00:56:46,949 --> 00:56:49,238 - Which one? - Over there. 648 00:56:49,368 --> 00:56:50,863 - There. - That one? 649 00:56:51,787 --> 00:56:54,990 - My father works there. - Is that so? 650 00:56:55,874 --> 00:56:58,247 He's the manager there. 651 00:56:58,377 --> 00:57:01,461 - But it's just a front. - A what? 652 00:57:01,588 --> 00:57:06,084 It's more of a 'love hotel' than a business hotel. 653 00:57:06,218 --> 00:57:10,797 I've heard about those. They've been on the news. 654 00:57:11,723 --> 00:57:15,591 - I guess love hotels make money. - Of course. 655 00:57:15,727 --> 00:57:18,432 Since the stays are so short. 656 00:57:18,564 --> 00:57:22,312 You could take Mikie there next time. 657 00:57:22,442 --> 00:57:26,440 - That's a little tasteless. - What's tasteful about an affair? 658 00:57:26,572 --> 00:57:29,905 - You're making fun of me. - I'm not. 659 00:57:31,952 --> 00:57:38,537 Your father should register the place as a love hotel. 660 00:57:39,501 --> 00:57:42,539 He says the laws on them are too strict. 661 00:57:42,671 --> 00:57:46,717 They can't located be near schools. 662 00:57:47,301 --> 00:57:48,463 Schools? 663 00:57:48,594 --> 00:57:50,468 - Kuriyama University. - Oh, right. 664 00:57:50,596 --> 00:57:53,300 You probably saw flyers on campus. 665 00:57:53,432 --> 00:57:58,011 "Get rid of phony hotels!" That's the one they're talking about. 666 00:57:58,854 --> 00:58:03,101 My dad used to be like a small-time crook. 667 00:58:03,233 --> 00:58:05,642 He never had a real job. 668 00:58:06,653 --> 00:58:10,106 He was barely ever at home. 669 00:58:10,240 --> 00:58:12,862 He racked up a load of debts, 670 00:58:12,993 --> 00:58:17,988 importing these cheap toys from China. 671 00:58:18,123 --> 00:58:22,833 He started off importing cat and dog toys. 672 00:58:22,961 --> 00:58:26,461 When I was in primary school, 673 00:58:26,590 --> 00:58:30,837 he came home one day. It was the first time in a while. 674 00:58:30,969 --> 00:58:33,722 He dumped ten big boxes in our house. 675 00:58:33,847 --> 00:58:35,923 In the middle of the night. 676 00:58:36,058 --> 00:58:38,597 Guess what was inside? 677 00:58:38,727 --> 00:58:39,973 What? 678 00:58:40,103 --> 00:58:41,729 Adult toys. 679 00:58:41,855 --> 00:58:44,430 - Wonderful. - Bad, right? 680 00:58:44,566 --> 00:58:47,983 He ended up losing money on that. 681 00:58:48,612 --> 00:58:55,908 My mum had to run all over the place asking for money. Then she died. 682 00:58:57,287 --> 00:58:59,909 He cried at her funeral. 683 00:59:01,458 --> 00:59:03,831 Just couldn't take it. 684 00:59:05,337 --> 00:59:12,218 After that he wanted to send me to a good university 685 00:59:12,344 --> 00:59:15,547 and he got the job at that hotel. 686 00:59:16,765 --> 00:59:21,925 He worked hard and got me into university, 687 00:59:22,062 --> 00:59:25,313 but now they're picking up on that hotel. 688 00:59:26,358 --> 00:59:29,609 It'll probably get reported to the police. 689 00:59:29,736 --> 00:59:31,694 It's almost funny. 690 00:59:31,822 --> 00:59:34,575 Isn't that a little cruel? 691 00:59:35,242 --> 00:59:39,370 Your father's working for your own good. 692 00:59:41,540 --> 00:59:43,415 It's all part of my plan. 693 00:59:43,542 --> 00:59:47,837 I'm trying to use up lots of his money. 694 00:59:47,963 --> 00:59:49,671 Scary. 695 00:59:49,798 --> 00:59:52,669 - You're out for revenge? - Exactly. 696 00:59:52,801 --> 00:59:57,096 - Do you and your father talk? - Sure, we do. 697 00:59:57,764 --> 01:00:01,098 We get along better than most. 698 01:00:03,020 --> 01:00:05,974 I can't stand to think of him as my father. 699 01:00:06,106 --> 01:00:09,393 I think of him as a source of money. 700 01:00:09,526 --> 01:00:11,602 You're quite funny. 701 01:00:13,030 --> 01:00:14,857 No, I'm not. 702 01:00:18,160 --> 01:00:20,319 Are you going anywhere? 703 01:00:20,454 --> 01:00:24,582 - Have you got something in mind? - Let's take a rest. 704 01:00:25,626 --> 01:00:28,628 - A "rest"? - Right. 705 01:00:29,963 --> 01:00:32,004 Just the two of us. 706 01:00:33,592 --> 01:00:35,585 I'll pay. 707 01:00:36,345 --> 01:00:37,922 I'll pay for it. 708 01:01:39,700 --> 01:01:41,028 Uncle. 709 01:01:41,869 --> 01:01:43,411 Uncle. 710 01:01:43,537 --> 01:01:46,407 My shiffs over. 711 01:01:46,540 --> 01:01:49,375 - Take care. - See you later. 712 01:01:49,501 --> 01:01:52,076 I'm working the night shift tonight, 713 01:01:52,212 --> 01:01:55,332 - so go and eat somewhere. - OK. 714 01:02:00,846 --> 01:02:02,127 Hi. 715 01:02:02,264 --> 01:02:03,676 Hi. 716 01:02:04,725 --> 01:02:09,636 - Where should we go? - There's a cafe over there. 717 01:02:10,981 --> 01:02:13,022 Shall we? 718 01:02:15,235 --> 01:02:18,438 - It's hot today. - Yeah, it is. 719 01:02:18,572 --> 01:02:21,989 - It's summer. - It's summer all right. 720 01:02:37,216 --> 01:02:39,837 Let me know when you're ready to order. 721 01:02:44,598 --> 01:02:46,840 - What should I get]? - I've decided. 722 01:02:46,975 --> 01:02:49,728 - That was quick. - I knew what I wanted. 723 01:02:52,105 --> 01:02:54,644 - Get whatever you want. - You don't mind? 724 01:02:54,775 --> 01:02:57,148 It's my treat. 725 01:02:58,820 --> 01:03:02,522 - I'll get the mini-steak, then. - Mini-steak? 726 01:03:02,658 --> 01:03:05,031 You should get the duck! 727 01:03:05,160 --> 01:03:07,402 - Are you sure? - It's fine. 728 01:03:07,538 --> 01:03:10,373 - The roast duck steak, then. - OK. 729 01:03:10,499 --> 01:03:12,539 - Excuse me? - Yes. 730 01:03:14,044 --> 01:03:16,998 - Yes? - The roast duck steak for him. 731 01:03:17,130 --> 01:03:20,962 One roast duck steak... 732 01:03:21,093 --> 01:03:26,087 And the Japanese style spaghetti set for me. 733 01:03:27,474 --> 01:03:30,013 With tomato salad. 734 01:03:30,143 --> 01:03:33,228 - And rice? - And a side of rice. 735 01:03:35,607 --> 01:03:38,229 - Do you want anything to drink? - No thanks. 736 01:03:38,360 --> 01:03:40,187 That's everything. 737 01:03:40,320 --> 01:03:42,444 It won't be long. 738 01:03:51,415 --> 01:03:53,788 - You should answer it. - Sorry. 739 01:03:57,713 --> 01:03:59,588 Hello? 740 01:03:59,715 --> 01:04:01,707 This is Takashi. 741 01:04:02,718 --> 01:04:04,094 OK. 742 01:04:05,554 --> 01:04:07,760 What, now? 743 01:04:07,890 --> 01:04:12,220 I'm kind of busy. 744 01:04:13,896 --> 01:04:15,806 Where? 745 01:04:16,732 --> 01:04:18,772 Oh, really? 746 01:04:18,901 --> 01:04:23,694 Well... that's not what I meant. 747 01:04:25,240 --> 01:04:28,657 Sorry, I'll call you back. 748 01:04:30,704 --> 01:04:32,946 Was it that girl? 749 01:04:34,499 --> 01:04:38,285 - What did she say? - She asked me out. 750 01:04:38,420 --> 01:04:43,759 - Is she nearby? - She said she's at the station. 751 01:04:43,884 --> 01:04:46,423 You should invite her here. 752 01:04:47,304 --> 01:04:49,713 - Are you sure? - No problem! 753 01:04:50,933 --> 01:04:52,677 I guess I will, then. 754 01:04:57,231 --> 01:05:01,940 Hello? Do you know Café Winds? 755 01:05:02,069 --> 01:05:05,272 You turn at the intersection. 756 01:05:06,073 --> 01:05:08,065 That's the one. 757 01:05:08,200 --> 01:05:11,569 OK, see you. 758 01:05:13,497 --> 01:05:18,207 - She'll be here in like three minutes. - OK. 759 01:05:18,335 --> 01:05:21,704 - Hope it works out for you. - What? 760 01:05:23,507 --> 01:05:26,425 Takashi, it's all over your face. 761 01:05:30,639 --> 01:05:34,257 I'll be paying- 762 01:05:34,393 --> 01:05:39,268 - You are? That's fine. - Thanks. 763 01:05:40,816 --> 01:05:42,856 Have a nice day. 764 01:08:20,726 --> 01:08:21,185 Saturday, 1 September 765 01:08:21,185 --> 01:08:24,103 Saturday, 1 September 766 01:08:31,403 --> 01:08:33,029 Cute. 767 01:08:33,614 --> 01:08:35,025 That's silly. 768 01:08:38,869 --> 01:08:40,909 Hello. 769 01:08:41,038 --> 01:08:43,446 Ukichi? Sure. 770 01:08:44,625 --> 01:08:47,662 Tonight? Sounds good. 771 01:08:49,755 --> 01:08:51,297 Where? 772 01:08:52,591 --> 01:08:54,382 OK. 773 01:08:54,510 --> 01:08:57,761 Should we head over around 6:00 then? 774 01:08:57,888 --> 01:08:59,964 7:00? OK. 775 01:09:00,849 --> 01:09:05,263 There'll be Sakuko and one more person as well. 776 01:09:06,188 --> 01:09:07,516 Right. 777 01:09:08,482 --> 01:09:11,103 Thanks. See you then. 778 01:09:12,653 --> 01:09:14,029 What? 779 01:09:14,154 --> 01:09:17,108 Ukichi asked if we're free tonight. 780 01:09:17,241 --> 01:09:20,823 - Out of the blue? - It's his daughter's birthday today. 781 01:09:20,953 --> 01:09:22,697 You mean... 782 01:09:23,956 --> 01:09:26,874 You met her at the beach. 783 01:09:27,000 --> 01:09:31,710 You know, that pretty, intelligent girl. 784 01:09:31,839 --> 01:09:33,879 But what for? 785 01:09:34,007 --> 01:09:36,498 It's not much of a celebration. 786 01:09:36,635 --> 01:09:40,930 He doesn't really know how to celebrate. 787 01:09:41,723 --> 01:09:43,100 We should go. 788 01:09:43,225 --> 01:09:47,436 But I made a reservation at a restaurant tonight. 789 01:09:47,563 --> 01:09:52,806 I thought the two of us could spend some time together. 790 01:09:54,403 --> 01:09:58,947 - You can cancel it, right? - Of course I can, but... 791 01:10:00,242 --> 01:10:04,109 - If there's a fee, I'll pay for it. - That's not a problem. 792 01:10:06,498 --> 01:10:08,124 You don't want to go? 793 01:10:09,960 --> 01:10:12,250 It's fine if you don't want to. 794 01:10:17,634 --> 01:10:21,170 Tell us who you dated before my mum. 795 01:10:21,930 --> 01:10:23,971 Do I have to? 796 01:10:24,099 --> 01:10:29,770 You have a completely different personality than Mum had. 797 01:10:30,480 --> 01:10:34,645 - You think so? - Yeah, totally. 798 01:10:34,776 --> 01:10:38,692 You're attracted to people who are quite different to you. 799 01:10:38,822 --> 01:10:44,280 - What do you think? - You begin to resemble each other. 800 01:10:44,411 --> 01:10:48,658 - Really? - Are you and your wife similar? 801 01:10:48,790 --> 01:10:53,085 Maybe not that much. 802 01:10:54,129 --> 01:10:59,918 When we spend time together we start to become more similar. 803 01:11:00,052 --> 01:11:04,963 When we want to do certain things, 804 01:11:05,098 --> 01:11:08,634 or watch TV, or something. 805 01:11:09,937 --> 01:11:12,262 Well, we've got kids. 806 01:11:12,397 --> 01:11:16,016 You know when she feels like watching TV? 807 01:11:16,151 --> 01:11:17,646 You just know. 808 01:11:17,778 --> 01:11:24,030 But understanding isn't the same as having similar personalities. 809 01:11:24,159 --> 01:11:28,821 - By personality, you mean... - That's personality too, right? 810 01:11:29,414 --> 01:11:33,412 - It's not quite the same thing. - I don't know what it is. 811 01:11:33,544 --> 01:11:35,169 Well... 812 01:11:35,295 --> 01:11:38,048 You know, you seem... 813 01:11:38,757 --> 01:11:41,877 ...like a really sociable guy to me. 814 01:11:42,010 --> 01:11:46,969 - Where's Takashi today? - You know what he did? 815 01:11:47,099 --> 01:11:51,513 He forgot about Tatsukds birthday 816 01:11:51,645 --> 01:11:54,729 - and went on some date. - He's got a girlfriend? 817 01:11:54,857 --> 01:11:58,605 I don't think she's his girlfriend. 818 01:11:58,735 --> 01:12:04,407 When I asked if he couldn't take a rain check, 819 01:12:04,533 --> 01:12:06,573 he looked all nervous. 820 01:12:07,244 --> 01:12:11,325 I just said, "Go on, then!" 821 01:12:11,456 --> 01:12:13,865 I wonder what the girl is like. 822 01:12:14,793 --> 01:12:19,123 - He's so shy, you know? - That's true. 823 01:12:19,256 --> 01:12:22,210 What kind of girls is he into? 824 01:12:23,010 --> 01:12:27,221 I think he said to me once 825 01:12:27,347 --> 01:12:32,306 that he likes girls who are outgoing. 826 01:12:32,436 --> 01:12:34,144 Is that so? 827 01:12:34,271 --> 01:12:38,103 Isn't that exactly how opposites attract? 828 01:12:38,233 --> 01:12:41,686 - Takashls not like that at all. - True. 829 01:12:44,156 --> 01:12:46,362 It's kind of hard to say for sure. 830 01:12:46,491 --> 01:12:51,735 What kind of women do you like, Professor? 831 01:12:51,872 --> 01:12:55,538 - What kind of women'? - I'd like to know, too. 832 01:12:56,335 --> 01:13:00,463 - I mean, which would you go for...? - Watch it! 833 01:13:00,589 --> 01:13:04,919 You know, if you had to choose. Just curious. 834 01:13:06,011 --> 01:13:08,632 You and your wife have grown similar, right? 835 01:13:08,764 --> 01:13:12,809 - Yes, of course we have. - And you're satisfied with that? 836 01:13:12,935 --> 01:13:16,221 What about you, Ukichi? 837 01:13:16,939 --> 01:13:19,560 - Me? - Someone you're after? 838 01:13:19,691 --> 01:13:21,898 - Me? - Well? 839 01:13:22,027 --> 01:13:23,984 Of course not! 840 01:13:24,112 --> 01:13:28,158 I can't meet anyone working there. 841 01:13:28,283 --> 01:13:30,953 You're stuttering. 842 01:13:31,078 --> 01:13:34,993 Lots of happy-looking people come to my hotel. 843 01:13:36,083 --> 01:13:38,289 They do what they do. 844 01:13:39,044 --> 01:13:40,705 "Do what they do"? 845 01:13:40,838 --> 01:13:43,377 So, how could I meet someone for myself? 846 01:13:43,507 --> 01:13:45,797 And you, Professor? 847 01:13:46,510 --> 01:13:49,630 Do you have a happy family life? 848 01:13:49,763 --> 01:13:52,634 - You're satisfied? - I'm very happy. 849 01:13:52,766 --> 01:13:56,265 So, you're satisfied. 850 01:13:56,395 --> 01:13:58,435 He says he's happy. 851 01:13:59,606 --> 01:14:04,067 You're satisfied, but you've got something on the side. 852 01:14:04,194 --> 01:14:06,021 Enough of that! 853 01:14:06,154 --> 01:14:09,274 Come on, now. 854 01:14:09,408 --> 01:14:12,410 I'm just getting a little drunk, that's all. 855 01:14:14,830 --> 01:14:16,325 Yeah? 856 01:14:16,456 --> 01:14:21,118 You're a professor. That must give you a lot of chances. 857 01:14:21,253 --> 01:14:23,958 That's not true. 858 01:14:24,089 --> 01:14:27,672 - You've never fallen for a student? - Absolutely not. 859 01:14:29,178 --> 01:14:32,132 I bet you have. 860 01:14:32,264 --> 01:14:35,218 I feel like you're hiding something. 861 01:14:35,350 --> 01:14:42,017 Do you think he's being honest with us? 862 01:14:42,149 --> 01:14:43,311 I am, honestly. 863 01:14:43,442 --> 01:14:48,732 No sense in denying it. Just tell us the number. 864 01:14:50,490 --> 01:14:53,859 I'm supposed to give you a number? 865 01:14:53,994 --> 01:14:55,620 L-low many students'? 866 01:14:55,746 --> 01:14:58,664 - Not one! - Come on. 867 01:14:58,790 --> 01:15:01,910 If that was me, well! 868 01:15:02,544 --> 01:15:05,214 That's no surprise. 869 01:15:05,339 --> 01:15:10,547 - There'd be so many chances. - It might be different for you. 870 01:15:11,845 --> 01:15:14,254 Let's forget about it. 871 01:15:15,224 --> 01:15:20,017 Mikie, do you tend to go for intelligent men? 872 01:15:20,145 --> 01:15:24,013 In theory, but I always end up with terrible guys. 873 01:15:24,149 --> 01:15:26,225 Terrible guys? 874 01:15:26,360 --> 01:15:30,737 Intelligent guys can have bad personalities. 875 01:15:30,864 --> 01:15:32,821 I've got no eye for men. 876 01:15:32,950 --> 01:15:36,367 - Before, too? - It used to be worse. 877 01:15:37,412 --> 01:15:39,488 A lot worse. 878 01:15:41,416 --> 01:15:43,457 What was the name? 879 01:15:44,503 --> 01:15:50,672 Do you really want me to dredge this up? 880 01:15:51,260 --> 01:15:52,588 Hmm? 881 01:15:53,554 --> 01:15:55,179 What's wrong? 882 01:15:57,516 --> 01:15:59,307 Has he gone to the bathroom? 883 01:15:59,434 --> 01:16:00,716 Well, anyway... 884 01:16:00,853 --> 01:16:03,522 You two were pretty close. 885 01:16:05,107 --> 01:16:09,058 - We were closer than close. - Seriously? 886 01:16:18,662 --> 01:16:20,537 What's wrong? 887 01:16:32,968 --> 01:16:36,337 - What's with you? - Huh? 888 01:16:36,471 --> 01:16:39,840 That man won't stop making fun of me. 889 01:16:41,894 --> 01:16:46,390 - What's so funny? - Don't take him so seriously. 890 01:16:46,523 --> 01:16:49,857 - Just let it go. - It's irritating. 891 01:16:49,985 --> 01:16:53,188 Him, and that attitude of yours. 892 01:16:53,822 --> 01:16:55,364 What? 893 01:16:55,490 --> 01:17:00,117 I haven't been able... to spend any time alone with you. 894 01:17:00,245 --> 01:17:02,072 - We are alone. - No, we aren't. 895 01:17:02,206 --> 01:17:07,544 - That's why you're upset? - I came to see you. 896 01:17:07,669 --> 01:17:11,667 - Did I tell you to come? - Quit being so selfish, 897 01:17:12,633 --> 01:17:16,381 and listen to what I'm trying to say! 898 01:17:16,512 --> 01:17:19,596 You know that I'm hereto work. 899 01:17:19,723 --> 01:17:23,935 I know, but so what? I've got work too. 900 01:17:24,061 --> 01:17:28,225 I told you I want to keep my work and love life separate. 901 01:17:28,357 --> 01:17:30,563 - I know. - I told you. 902 01:17:31,527 --> 01:17:33,816 But I don't understand you. 903 01:17:33,946 --> 01:17:35,903 I don't get it. 904 01:17:36,031 --> 01:17:38,356 - You've got enough time. - No, I don't! 905 01:17:38,492 --> 01:17:43,783 All I can think about is my translations. 906 01:17:44,706 --> 01:17:49,286 I just wish you'd come a bit later. 907 01:17:49,419 --> 01:17:51,495 - You wish I hadn't come. - I didn't say that. 908 01:17:51,630 --> 01:17:54,086 That thug, too! 909 01:17:54,216 --> 01:17:57,419 He's vulgar, and 30's his daughter. 910 01:18:00,055 --> 01:18:05,394 Want you! On my shoulder... 911 01:18:06,895 --> 01:18:09,565 Why would you hang around with him? 912 01:18:09,690 --> 01:18:12,359 Don't talk about him like that. 913 01:18:12,484 --> 01:18:14,644 - A friend, huh? - What? 914 01:18:15,737 --> 01:18:19,237 - Sure he's not more than a friend? - Yes, he is. 915 01:18:20,784 --> 01:18:24,616 Don't be silly. We're friends. 916 01:18:30,627 --> 01:18:34,044 I want to know 917 01:18:36,592 --> 01:18:46,344 Strike a match and show me your face 918 01:18:48,937 --> 01:18:53,766 Life is a game 919 01:18:54,818 --> 01:18:58,650 Where you try 920 01:19:00,365 --> 01:19:04,032 Just to be loved... 921 01:19:04,661 --> 01:19:09,075 - I should get back to Tokyo. - Really? 922 01:19:09,208 --> 01:19:12,624 There aren't any buses or trains this late. 923 01:19:12,753 --> 01:19:14,414 I'll call a cab. 924 01:19:15,714 --> 01:19:17,790 Cut it out, Tatsuko! 925 01:19:19,927 --> 01:19:22,086 You horny dirtbag! 926 01:19:22,221 --> 01:19:24,973 - Go back to Tokyo! - Sorry, sorry about that. 927 01:19:25,098 --> 01:19:26,724 You idiot girl! 928 01:20:13,313 --> 01:20:15,983 - Welcome back. - Hey. 929 01:20:16,108 --> 01:20:19,893 - What are you up to? - Playing with fireworks. 930 01:20:20,028 --> 01:20:23,113 Are they still at it in there? The birthday party. 931 01:20:23,240 --> 01:20:25,067 I think it's over. 932 01:20:26,159 --> 01:20:28,781 - Are you going home? - No, I'm staying here. 933 01:20:28,912 --> 01:20:31,154 Ukichi said I could. 934 01:20:31,290 --> 01:20:32,748 There aren't many left. 935 01:20:32,875 --> 01:20:34,867 - Give me a lighter. - Here. 936 01:20:35,002 --> 01:20:36,627 Thanks. 937 01:20:37,504 --> 01:20:39,497 You're back late. 938 01:20:39,631 --> 01:20:42,005 I missed the last bus. 939 01:20:42,134 --> 01:20:44,376 - From your date? - It wasn't a date. 940 01:20:44,511 --> 01:20:46,671 Your uncle told us. 941 01:20:46,805 --> 01:20:52,726 - We just ate at a café. - Right, a date. 942 01:20:52,853 --> 01:20:55,807 She said she had something to talk to me about. 943 01:20:55,939 --> 01:20:58,229 We just talked. 944 01:20:58,358 --> 01:21:01,063 She wants to go out with you. 945 01:21:03,113 --> 01:21:04,940 You think so? 946 01:21:05,073 --> 01:21:06,781 Of course. 947 01:21:16,919 --> 01:21:20,916 - It didn't really seem like that. - l-low can you not see it'? 948 01:21:21,048 --> 01:21:22,923 She's waiting for you. 949 01:21:23,050 --> 01:21:26,502 Next time, you've got to ask her out. 950 01:21:26,637 --> 01:21:30,338 Go to the beach, or something. 951 01:21:30,474 --> 01:21:35,018 She wants us to go to some event together. 952 01:21:35,145 --> 01:21:37,470 - Hey, that's great. - I guess that's a date? 953 01:21:37,606 --> 01:21:39,848 - That would be a date. - It would? 954 01:21:41,443 --> 01:21:43,567 It's OK, got it. 955 01:21:44,738 --> 01:21:46,565 Go after her. 956 01:21:47,282 --> 01:21:49,489 - OK. - I mean it. 957 01:21:50,702 --> 01:21:52,909 - Go for it. - OK. 958 01:21:55,457 --> 01:21:58,541 - You go after her. - I'll try! 959 01:21:59,419 --> 01:22:01,661 These won't light... 960 01:22:04,216 --> 01:22:04,508 Sunday, 2 September 961 01:22:04,508 --> 01:22:07,592 Sunday, 2 September 962 01:22:25,654 --> 01:22:27,944 Hello? 963 01:23:22,377 --> 01:23:24,916 No to nuclear power! 964 01:23:25,047 --> 01:23:27,253 - I'm back. - Hi there. 965 01:23:52,908 --> 01:23:55,233 I'm going to take a little nap. 966 01:24:13,804 --> 01:24:19,427 Hello? I'll be there in five or ten minutes. 967 01:24:19,560 --> 01:24:21,137 It's in... 968 01:24:22,771 --> 01:24:24,812 Pay UP- 969 01:24:25,566 --> 01:24:27,606 l-low much'? 970 01:24:28,402 --> 01:24:31,107 Is this all you've got? 971 01:24:31,905 --> 01:24:34,396 What, are you kidding? 972 01:24:35,242 --> 01:24:39,027 - You kidding me? - It's in the central park, right? 973 01:24:40,372 --> 01:24:44,868 Join our demonstration against nuclear power! 974 01:24:45,002 --> 01:24:46,912 Show your support! 975 01:24:48,964 --> 01:24:51,373 Please show your support! 976 01:24:51,508 --> 01:24:54,213 NO NUCLEAR REACTORS! 977 01:24:54,344 --> 01:24:56,835 CHANGE THE ENERGY POLICY! 978 01:24:56,972 --> 01:24:58,929 Please give us... 979 01:25:00,017 --> 01:25:02,306 Hello? I'm here. 980 01:25:03,270 --> 01:25:08,727 People say different things about the radiation, 981 01:25:08,859 --> 01:25:11,528 but I began to wonder if there was anything I could do. 982 01:25:11,653 --> 01:25:13,279 GOODBYE NUCLEAR POWER 983 01:25:13,405 --> 01:25:15,232 That's when I found this group. 984 01:25:15,365 --> 01:25:16,943 CHANGE THE ENERGY POLICY! 985 01:25:17,075 --> 01:25:19,745 The feeling that voicing my opinions here 986 01:25:19,870 --> 01:25:21,910 leads to actual results 987 01:25:22,039 --> 01:25:26,499 brought me a lot of satisfaction. 988 01:25:26,627 --> 01:25:31,004 I'll keep protesting against nuclear power 989 01:25:31,131 --> 01:25:33,338 until I can no longer shout. 990 01:25:33,467 --> 01:25:36,966 - Thanks for coming. - No problem. 991 01:25:37,804 --> 01:25:41,590 I didn't think so many people would come. 992 01:25:41,725 --> 01:25:45,474 Thanks for coming. I'm Ozaki. 993 01:25:45,604 --> 01:25:47,099 This is Takashi. 994 01:25:47,856 --> 01:25:52,436 I kept asking her to introduce us, but it took this long. 995 01:25:52,569 --> 01:25:56,022 Takashi stopped coming to school all of a sudden. 996 01:25:57,366 --> 01:25:59,406 You're probably surprised. 997 01:25:59,535 --> 01:26:02,572 We met through demonstrations. 998 01:26:02,704 --> 01:26:05,113 He's the organiser. 999 01:26:06,041 --> 01:26:10,834 I heard about all the hardship you went through in Fukushima. 1000 01:26:10,963 --> 01:26:13,584 I hoped you'd come along today. 1001 01:26:15,092 --> 01:26:16,504 She did tell you? 1002 01:26:16,635 --> 01:26:19,209 I told you, right? 1003 01:26:19,346 --> 01:26:23,012 Anyway, come with me. 1004 01:26:38,448 --> 01:26:41,817 We'll be live streaming the event via USTREAM 1005 01:27:00,888 --> 01:27:06,178 After the disaster at the Fukushima reactor, 1006 01:27:06,310 --> 01:27:12,099 people have returned to their everyday lives 1007 01:27:12,232 --> 01:27:14,902 and seem to have forgotten about it. 1008 01:27:15,027 --> 01:27:19,072 But it's still not over. 1009 01:27:19,198 --> 01:27:24,276 There are people who can't go home. 1010 01:27:24,411 --> 01:27:30,996 This is Takashi who had to move here, away from his family. 1011 01:27:31,126 --> 01:27:33,119 Takashi, come up. 1012 01:27:47,226 --> 01:27:52,101 Um... The accident was so sudden, 1013 01:27:52,981 --> 01:27:58,569 and with all the friends I have who can't go home, 1014 01:27:59,738 --> 01:28:02,657 it's something I can't forget about. 1015 01:28:04,034 --> 01:28:06,490 But to be honest, 1016 01:28:07,412 --> 01:28:11,197 my dad worked at the power plant. 1017 01:28:14,294 --> 01:28:19,585 So if was nuclear power that put food on our table. 1018 01:28:21,218 --> 01:28:24,754 Somehow... 1019 01:28:26,890 --> 01:28:31,018 ...I almost feel like we were asking for it. 1020 01:28:31,854 --> 01:28:33,894 Really, 1021 01:28:37,150 --> 01:28:39,939 I can't stand my parents. 1022 01:28:40,070 --> 01:28:45,314 They both used to beat me up when I was a kid. 1023 01:28:46,159 --> 01:28:49,695 I hated the town where we lived. 1024 01:28:49,830 --> 01:28:53,329 I couldn't wait to get out of that dump. 1025 01:28:54,293 --> 01:28:58,338 So when I came here alone, I felt great. 1026 01:28:58,463 --> 01:29:00,504 I still do. 1027 01:29:01,967 --> 01:29:04,209 Look, 1028 01:29:06,346 --> 01:29:10,474 a lot of people want to go back there, 1029 01:29:10,601 --> 01:29:13,519 and I think what happened is awful. 1030 01:29:17,149 --> 01:29:21,147 But I'm not interested in going home. 1031 01:29:22,988 --> 01:29:25,230 My parents ought to... 1032 01:29:26,158 --> 01:29:28,732 ...just run away somewhere, too. 1033 01:29:28,869 --> 01:29:35,156 I wasn't the right person to speak here. Sorry. 1034 01:29:54,228 --> 01:29:59,815 In Fukushima now things are really bad. 1035 01:29:59,942 --> 01:30:05,020 And as for my family... 1036 01:30:14,206 --> 01:30:16,496 Why are you so early? 1037 01:30:16,625 --> 01:30:18,286 No reason. 1038 01:30:22,214 --> 01:30:25,382 Don't tell me, you got rejected? 1039 01:30:26,593 --> 01:30:28,254 Yep. 1040 01:30:29,096 --> 01:30:34,767 Just forget about it. I'll take you to a whorehouse sometime. 1041 01:31:14,474 --> 01:31:16,052 Hello. 1042 01:31:50,135 --> 01:31:52,128 Put that song on. 1043 01:32:08,403 --> 01:32:11,441 Isn't that girl a high school student? 1044 01:32:12,616 --> 01:32:14,443 Maybe. 1045 01:32:17,496 --> 01:32:21,032 - And that's OK? - What is? 1046 01:32:21,166 --> 01:32:23,290 That's just wrong. 1047 01:32:25,921 --> 01:32:28,127 I know. 1048 01:32:34,555 --> 01:32:37,046 But you're not doing anything? 1049 01:32:37,182 --> 01:32:42,058 - Like what? - I don't know, anything. 1050 01:32:47,943 --> 01:32:49,900 Takashi, you don't need... 1051 01:32:51,905 --> 01:32:55,951 ...to come to work tomorrow. I'll get you another job. 1052 01:33:03,750 --> 01:33:05,162 I'm fired? 1053 01:33:05,294 --> 01:33:07,334 Let's just say... 1054 01:33:09,089 --> 01:33:11,082 ...you've graduated. 1055 01:33:13,927 --> 01:33:16,051 Have the police noticed? 1056 01:33:16,889 --> 01:33:20,590 You can't have a high school student working in a love hotel. 1057 01:33:20,726 --> 01:33:23,016 Something like that. 1058 01:33:28,150 --> 01:33:30,523 It's time to move on. 1059 01:33:32,070 --> 01:33:33,897 Sorry. 1060 01:33:35,199 --> 01:33:38,485 Well, put in a good last day. Thanks. 1061 01:35:05,622 --> 01:35:09,158 Hello, little baby 1062 01:35:09,293 --> 01:35:13,753 Your smiling face 1063 01:35:13,881 --> 01:35:17,333 Hello, little baby 1064 01:35:17,467 --> 01:35:21,465 Your crying voice 1065 01:35:21,597 --> 01:35:25,594 Your tiny hands 1066 01:35:25,726 --> 01:35:30,305 And round little eyes 1067 01:35:30,439 --> 01:35:33,891 Hello 1068 01:35:34,026 --> 01:35:37,811 Fm your mother 1069 01:35:38,697 --> 01:35:42,196 Hello, little baby 1070 01:35:42,326 --> 01:35:46,786 Your life 1071 01:35:46,914 --> 01:35:50,247 Hello, little baby 1072 01:35:50,375 --> 01:35:54,421 For your future 1073 01:35:54,546 --> 01:35:57,002 Your happiness 1074 01:35:57,132 --> 01:35:59,208 Takashi, what the hell...? 1075 01:36:00,469 --> 01:36:02,924 Hey, Takashi! 1076 01:36:08,810 --> 01:36:11,100 Takashi? 1077 01:36:19,613 --> 01:36:23,315 I pray you'll grow up 1078 01:36:23,450 --> 01:36:27,662 Honest and strong 1079 01:36:27,788 --> 01:36:31,287 Hello, little baby... 1080 01:37:01,613 --> 01:37:03,654 - Where are you going? - I'm leaving. 1081 01:37:03,782 --> 01:37:06,321 - Where are you going? - I'm not sure. 1082 01:37:07,077 --> 01:37:09,034 Want to come with me? 1083 01:37:09,162 --> 01:37:11,203 You mean run away together? 1084 01:37:12,291 --> 01:37:15,079 - Run away? - Never mind. 1085 01:37:19,131 --> 01:37:20,756 Sure. 1086 01:37:21,341 --> 01:37:23,382 I'll tag along. 1087 01:37:55,501 --> 01:37:57,541 There was a scene in a film like this. 1088 01:38:00,672 --> 01:38:03,046 - With music like that? - What's that? 1089 01:38:03,175 --> 01:38:06,841 That old American film with the kids. 1090 01:38:07,679 --> 01:38:12,970 I don't know it. I was thinking of a really old Japanese film. 1091 01:38:13,101 --> 01:38:17,266 A little girl and boy ran off together. 1092 01:38:18,023 --> 01:38:19,933 Why did they run away? 1093 01:38:20,067 --> 01:38:22,475 Just some reason. 1094 01:38:22,611 --> 01:38:25,814 They were walking along the tracks. 1095 01:38:26,865 --> 01:38:31,112 The girl says, "I want to run far away." 1096 01:38:32,079 --> 01:38:37,619 I remember she looked so grown-up when she said that. 1097 01:38:40,838 --> 01:38:42,664 What film was it? 1098 01:38:42,798 --> 01:38:44,625 I'm not sure. 1099 01:38:44,758 --> 01:38:46,134 My dad loved films. 1100 01:38:46,260 --> 01:38:50,637 He'd just sit and watch them all day long on Sundays. 1101 01:38:52,766 --> 01:38:56,978 Watching films must have taken his mind off things. 1102 01:38:59,982 --> 01:39:03,767 You want to run away? Just like them. 1103 01:39:06,864 --> 01:39:10,067 I don't know where to run away to, though. 1104 01:39:10,993 --> 01:39:12,819 Hokkaido. 1105 01:39:12,953 --> 01:39:14,495 Okinawa. 1106 01:39:15,205 --> 01:39:16,997 Amami-Oshima. 1107 01:39:19,877 --> 01:39:21,668 Ishigaki. 1108 01:39:23,839 --> 01:39:26,757 What about... China? 1109 01:39:29,303 --> 01:39:30,714 Hong Kong! 1110 01:39:30,846 --> 01:39:32,507 Hong Kong. 1111 01:39:32,639 --> 01:39:34,431 Russia. 1112 01:39:35,184 --> 01:39:37,723 - Czech Republic. - UK. 1113 01:39:37,853 --> 01:39:40,095 - America. - Norway. 1114 01:39:40,230 --> 01:39:41,689 Sweden. 1115 01:39:45,235 --> 01:39:46,943 Africa. 1116 01:39:50,032 --> 01:39:51,657 Tunisia? 1117 01:39:53,243 --> 01:39:55,485 - Bulgaria. - Machu Picchu. 1118 01:39:55,621 --> 01:39:57,578 That's not a country. 1119 01:39:58,332 --> 01:40:03,291 But... I guess our idea of "far" is probably different... 1120 01:40:04,671 --> 01:40:09,962 ...than for someone like my aunt who travels all over the world. 1121 01:40:12,346 --> 01:40:14,754 It's still the same. 1122 01:40:14,890 --> 01:40:16,883 Really? 1123 01:40:17,601 --> 01:40:18,929 Yeah. 1124 01:40:38,872 --> 01:40:40,450 Oh. 1125 01:40:43,877 --> 01:40:46,712 - What's wrong? - Takashfs not here, is he? 1126 01:40:46,839 --> 01:40:51,252 - I haven't seen him. - OK. Sorry to barge in. 1127 01:40:52,553 --> 01:40:54,379 - Is anything wrong? - No... 1128 01:40:54,513 --> 01:41:00,967 Just I haven't seen him since he ran out of the hotel earlier today. 1129 01:41:01,103 --> 01:41:04,602 - What about Sakuko? - She's not back yet. 1130 01:41:04,731 --> 01:41:10,568 I heard he was walking around with a girl, so I thought it might be her. 1131 01:41:12,281 --> 01:41:16,409 They're not kids anymore. They'll come home. 1132 01:41:16,535 --> 01:41:18,326 I guess. 1133 01:41:19,496 --> 01:41:22,118 - Did you try calling? - I can't reach him. 1134 01:41:22,249 --> 01:41:25,333 - Can you call Sakuko? - Sure. 1135 01:41:38,932 --> 01:41:42,681 - It's not connecting. - Hmm. 1136 01:41:42,811 --> 01:41:45,813 Thanks anyway. Sorry to come by so late. 1137 01:41:45,939 --> 01:41:49,522 I'll try and have a think where they might be. 1138 01:41:49,651 --> 01:41:52,107 I'll come with you. 1139 01:42:12,424 --> 01:42:17,632 Sakuko, call me if you get back 1140 01:42:33,695 --> 01:42:41,573 I'd like to do research with people in some far-off country, 1141 01:42:42,996 --> 01:42:45,831 like Aunt Mikie. 1142 01:42:46,792 --> 01:42:50,209 - What kind of research? - I don't know. 1143 01:42:51,255 --> 01:42:55,585 Maybe about the country's history or something. 1144 01:43:02,182 --> 01:43:04,424 What for? 1145 01:43:04,560 --> 01:43:09,934 There are already so many people in Japan who need help. 1146 01:43:10,858 --> 01:43:16,018 Why go to some foreign country to help people? 1147 01:43:19,408 --> 01:43:22,445 - Well... - That's a bit hypocritical. 1148 01:43:27,040 --> 01:43:30,659 I feel sorry for what you've gone through. 1149 01:43:33,463 --> 01:43:35,837 Stop it. 1150 01:43:35,966 --> 01:43:40,047 I saw that rally on the Internet. 1151 01:43:42,681 --> 01:43:48,886 You looked uncomfortable up there. 1152 01:43:53,233 --> 01:43:56,816 I couldn't tell if you were laughing or crying, 1153 01:43:56,945 --> 01:43:59,069 but I felt sorry for you. 1154 01:44:06,538 --> 01:44:08,531 Sorry. 1155 01:44:08,665 --> 01:44:10,457 Are you mad? 1156 01:44:13,212 --> 01:44:16,379 No, it's OK. 1157 01:44:18,008 --> 01:44:20,132 - Sorry. - I'm fine. 1158 01:46:49,034 --> 01:46:49,493 Monday, 3 September 1159 01:46:49,493 --> 01:46:52,411 Monday, 3 September 1160 01:48:34,139 --> 01:48:35,966 Sorry, I was asleep. 1161 01:48:36,099 --> 01:48:37,926 It's OK. 1162 01:48:38,769 --> 01:48:41,723 - Have they come back? - Not yet. 1163 01:48:45,817 --> 01:48:50,195 Let's wait until the morning and then figure out what to do. 1164 01:48:51,114 --> 01:48:52,526 OK. 1165 01:49:15,138 --> 01:49:17,013 It's been a while. 1166 01:49:17,766 --> 01:49:20,768 - Since we've been alone. - You're right. 1167 01:49:26,275 --> 01:49:28,399 Tatsukds cute, isn't she? 1168 01:49:28,527 --> 01:49:31,148 - Tatsuko. - Yeah. 1169 01:49:35,075 --> 01:49:38,824 - She's a strange one, though. - Hmm. 1170 01:49:42,916 --> 01:49:44,494 Why'? 1171 01:49:45,752 --> 01:49:48,541 Take good care of her. 1172 01:49:49,131 --> 01:49:51,337 She's your daughter, after all. 1173 01:49:52,968 --> 01:49:54,759 I know. 1174 01:50:00,601 --> 01:50:02,475 You've got a daughter... 1175 01:50:05,898 --> 01:50:07,724 I know. 1176 01:50:13,822 --> 01:50:16,527 I'm going to get some rest. 1177 01:50:18,368 --> 01:50:22,200 - You're going home? - Takashi might come back. 1178 01:50:22,331 --> 01:50:23,956 Sure. 1179 01:50:58,450 --> 01:51:00,491 We should go home. 1180 01:51:02,454 --> 01:51:04,199 Yeah. 1181 01:51:07,125 --> 01:51:09,201 What are you going to do? 1182 01:51:14,883 --> 01:51:17,339 I'm going to go back, too. 1183 01:51:17,469 --> 01:51:19,842 I should apologise to Ukichi. 1184 01:52:24,953 --> 01:52:26,864 See you. 1185 01:52:27,873 --> 01:52:29,865 I'm heading this way. 1186 01:52:32,836 --> 01:52:34,877 Thanks for everything. 1187 01:52:36,256 --> 01:52:37,964 You too. 1188 01:52:47,351 --> 01:52:49,012 See you. 1189 01:52:50,312 --> 01:52:51,938 Bye. 1190 01:53:26,515 --> 01:53:29,089 - Welcome home. - I'm back. 1191 01:53:29,226 --> 01:53:32,928 - What were you up to last night? - I stayed out. 1192 01:53:33,063 --> 01:53:34,724 Alone? 1193 01:53:37,526 --> 01:53:39,021 With Takashi. 1194 01:53:40,362 --> 01:53:42,687 Ukichi was worried about you two. 1195 01:53:42,823 --> 01:53:45,113 I think Takashi is home now. 1196 01:53:45,701 --> 01:53:49,652 All right, but don't make us worry. 1197 01:53:51,665 --> 01:53:53,326 What? 1198 01:53:53,458 --> 01:53:58,418 - I finished my manuscript. - Really? That's great! 1199 01:53:58,547 --> 01:54:01,417 It'll be done after a little editing. 1200 01:54:02,676 --> 01:54:05,927 - You've worked hard on it. - Thanks. 1201 01:54:09,558 --> 01:54:12,263 - I need to have a shower. - Go on, then. 1202 01:54:13,061 --> 01:54:16,313 I'm all sweaty. It's so hot. 1203 01:54:33,248 --> 01:54:36,701 When did you first go to Indonesia? 1204 01:54:38,754 --> 01:54:41,459 I must have been in my early 20s. 1205 01:54:41,590 --> 01:54:44,841 - Was it fun? - Very. 1206 01:54:44,968 --> 01:54:50,129 Things there seemed so diverse and so full of energy. 1207 01:54:52,684 --> 01:54:57,098 Life wasn't as comfortable as it is here, but I wanted to live there. 1208 01:54:57,231 --> 01:54:58,607 Wow. 1209 01:55:02,110 --> 01:55:05,812 Why did you want to do research in a foreign country? 1210 01:55:05,948 --> 01:55:09,067 Why? The idea just came to me. 1211 01:55:10,160 --> 01:55:13,826 I just wanted to go to a foreign country 1212 01:55:13,956 --> 01:55:16,577 and I made a lot of friends there. 1213 01:55:17,918 --> 01:55:22,829 If there's a tragedy happening where my friends are, 1214 01:55:22,965 --> 01:55:25,373 I can't take my mind off it. 1215 01:55:27,469 --> 01:55:30,672 It just naturally turned into my job. 1216 01:55:33,642 --> 01:55:37,972 But aren't there people who need help here? 1217 01:55:38,105 --> 01:55:39,564 Of course. 1218 01:55:39,690 --> 01:55:46,487 And no matter how long you live in a foreign country, 1219 01:55:48,031 --> 01:55:52,278 you're still just a foreigner to them. 1220 01:55:53,829 --> 01:55:55,371 I suppose. 1221 01:55:55,497 --> 01:56:02,711 You'll never be the same as a person from that country. 1222 01:56:03,964 --> 01:56:08,875 So wouldn't someone from that country 1223 01:56:09,970 --> 01:56:13,719 be able to do a better job researching? 1224 01:56:15,225 --> 01:56:17,349 You might be right. 1225 01:56:20,147 --> 01:56:22,768 Then what's the point of it? 1226 01:56:25,235 --> 01:56:27,062 Well, let me ask you. 1227 01:56:27,196 --> 01:56:31,822 Do you know yourself better than anyone else does? 1228 01:56:32,951 --> 01:56:35,193 I'm not sure. 1229 01:56:35,329 --> 01:56:39,030 Aren't there things you don't know about yourself? 1230 01:56:40,042 --> 01:56:46,163 Some things are clearer when viewed by other people. 1231 01:56:49,092 --> 01:56:54,846 Did you know that when you laugh, you flare your nostrils? 1232 01:56:54,973 --> 01:56:57,975 - No way. - It's true. 1233 01:56:58,560 --> 01:57:01,099 Countries are just the same. 1234 01:57:02,981 --> 01:57:05,271 - I'm just kidding! - Quit looking at my nose! 1235 01:57:06,276 --> 01:57:10,357 - Are you dating Ukichi? - Why do you ask? 1236 01:57:10,489 --> 01:57:14,237 Remember when we biked to the river last week? 1237 01:57:14,952 --> 01:57:17,526 I rode down the path you took, 1238 01:57:18,705 --> 01:57:22,703 but it was shorter. A lot shorter. 1239 01:57:23,794 --> 01:57:26,415 Why did you take so long? 1240 01:57:26,547 --> 01:57:28,753 Now that you mention it... 1241 01:57:29,716 --> 01:57:31,543 It's a secret. 1242 01:57:32,928 --> 01:57:35,170 Top secret. 1243 01:57:35,305 --> 01:57:39,683 Tuesday, 4 September 1244 01:57:52,197 --> 01:57:54,072 Hello? 1245 01:57:54,199 --> 01:57:58,909 Oh, hi! I'm doing fine. 1246 01:58:00,289 --> 01:58:02,080 Yeah. 1247 01:58:03,792 --> 01:58:07,043 I know. It's really hot here. 1248 01:58:08,422 --> 01:58:11,091 It's nice and cool at night, though. 1249 01:58:14,052 --> 01:58:16,627 I've got sunburn. 1250 01:58:20,434 --> 01:58:22,640 Mme.' s fine. 1251 01:58:26,106 --> 01:58:29,559 I'm studying. No, I mean it. 1252 01:58:33,113 --> 01:58:35,652 Really? Yeah. 1253 01:58:35,782 --> 01:58:37,942 It came already? 1254 01:58:38,076 --> 01:58:39,951 Oh? 1255 01:58:40,621 --> 01:58:42,163 OK. 1256 01:58:42,289 --> 01:58:44,199 From when? 1257 01:58:49,671 --> 01:58:51,498 When are you going? 1258 01:58:51,632 --> 01:58:53,624 Day after tomorrow. 1259 01:58:53,759 --> 01:58:55,799 - To prepare for retakes? - Yeah. 1260 01:58:55,928 --> 01:58:57,838 Do you want to go? 1261 01:58:58,889 --> 01:59:02,591 I should get my act together. 1262 01:59:05,020 --> 01:59:06,811 Good for you. 1263 01:59:15,322 --> 01:59:18,774 Did you figure out what you want to do? 1264 01:59:18,909 --> 01:59:22,741 - More or less. - What's that? 1265 01:59:24,164 --> 01:59:25,742 A secret. 1266 01:59:25,874 --> 01:59:28,496 It's a secret? 1267 01:59:28,627 --> 01:59:30,502 Top secret. 1268 02:00:03,161 --> 02:00:07,907 - Thanks again for everything. - Come back again soon. 1269 02:00:08,041 --> 02:00:11,826 Here's the present I wanted to give you. 1270 02:00:13,547 --> 02:00:18,008 The kids here must be you, me and Takashi. 1271 02:00:18,135 --> 02:00:20,756 - Really? - Looks like it. 1272 02:00:20,888 --> 02:00:27,175 I found it when we were going through my mum's stuff. 1273 02:00:28,020 --> 02:00:31,686 When I saw you last week, it finally came to me. 1274 02:00:31,815 --> 02:00:34,390 - Are you sure I can keep it? - Of course. 1275 02:00:34,526 --> 02:00:36,436 Thank you. 1276 02:00:38,280 --> 02:00:40,190 Is your mother in the picture? 1277 02:00:40,324 --> 02:00:45,698 She was always behind the camera. 91001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.