All language subtitles for Koji Fukada - (2013) Goodbye Summer_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,323 --> 00:00:35,903
Produced by KM Sugmo
2
00:00:37,704 --> 00:00:42,284
Written and Directed
by Koji Fukada
3
00:00:43,627 --> 00:00:47,922
AU REVOIR UETE
4
00:00:51,426 --> 00:00:55,258
Fumi Nikaido
5
00:00:55,973 --> 00:00:59,639
Mayu Tsuruta
6
00:01:00,394 --> 00:01:03,348
Taiga
7
00:01:04,064 --> 00:01:07,766
Kanji Furutachi
8
00:01:08,485 --> 00:01:12,151
KM Sugmo
9
00:01:12,906 --> 00:01:16,489
T adask“ make
10
00:01:17,286 --> 00:01:20,868
Ena Koshino
11
00:01:23,375 --> 00:01:25,499
Sakuko, this is the stop.
12
00:01:29,047 --> 00:01:32,416
Sunday, 26 August
13
00:01:41,685 --> 00:01:42,848
WOW!
14
00:01:43,937 --> 00:01:45,978
There it is.
15
00:02:45,624 --> 00:02:47,083
Boo...! Hello!
16
00:02:47,209 --> 00:02:49,333
- You're finally here.
- Sorry.
17
00:02:49,461 --> 00:02:52,249
- What took you?
- I missed the train.
18
00:02:52,381 --> 00:02:56,378
- You could've texted me.
- There was no reception,
19
00:02:56,510 --> 00:02:58,634
so I took the next express train.
20
00:02:59,638 --> 00:03:02,592
- What's up?
- Just checking my bags.
21
00:03:03,559 --> 00:03:05,599
Is something missing?
22
00:03:07,020 --> 00:03:10,556
- I ate while I was waiting for you.
- That's OK.
23
00:03:10,691 --> 00:03:13,728
There's watermelon
in the fridge.
24
00:03:13,861 --> 00:03:17,147
- Watermelon.
- I mean, what's going on?
25
00:03:17,281 --> 00:03:19,440
Something missing, isn't it?
26
00:03:19,575 --> 00:03:21,651
My PaSsport.
27
00:03:22,870 --> 00:03:26,915
- I can't find my passport.
- What? Are you kidding?
28
00:03:27,040 --> 00:03:30,493
I had it this morning,
but I can't seem to find it now.
29
00:03:30,627 --> 00:03:34,376
- Let me have a look.
- I know it was there this morning.
30
00:03:36,550 --> 00:03:39,718
Sakuko! You're all grown up!
31
00:03:40,429 --> 00:03:42,137
Has it been that long?
32
00:03:42,264 --> 00:03:44,554
- Want some watermelon?
- No, thanks.
33
00:03:48,061 --> 00:03:49,520
Mizuho!
34
00:03:49,646 --> 00:03:52,137
Mizuho, I found it!
35
00:03:52,274 --> 00:03:54,480
Oh, where was it?
36
00:03:55,110 --> 00:03:57,151
On the floor in the hall.
37
00:04:00,324 --> 00:04:02,697
Hey, Ukichi!
38
00:04:02,826 --> 00:04:05,448
- Mikie, good to see you.
- What's up?
39
00:04:05,579 --> 00:04:07,489
Just helping out.
40
00:04:07,623 --> 00:04:09,663
He's taking me
to the airport.
41
00:04:09,791 --> 00:04:12,247
My sister's still got you
driving her around?
42
00:04:12,377 --> 00:04:15,794
Tell me about it.
I've had 30 years of this!
43
00:04:15,923 --> 00:04:18,675
Don't put it like that.
44
00:04:19,259 --> 00:04:22,130
It's just once
in a while, right?
45
00:04:22,262 --> 00:04:24,173
Let's catch up later.
46
00:04:28,477 --> 00:04:31,976
You were in primary school
the last time I saw you.
47
00:04:32,105 --> 00:04:35,937
You saw her in Tokyo that time.
48
00:04:37,110 --> 00:04:42,354
It was when you came to see
Toshie's gallery in Ginza.
49
00:04:42,491 --> 00:04:45,694
Wasn't she still
in primary school then?
50
00:04:45,827 --> 00:04:47,904
You were in high school, right?
51
00:04:48,038 --> 00:04:52,166
- I think it was my third year.
- She had that sailor-suit uniform.
52
00:04:52,292 --> 00:04:54,000
Oh, I remember!
53
00:04:54,127 --> 00:04:57,829
You looked really cute
in that uniform, Sakuko.
54
00:04:58,674 --> 00:05:05,210
Our uniforms were so plain that
they used to call use school-ghouls.
55
00:05:07,558 --> 00:05:09,931
Can you get the car?
56
00:05:10,060 --> 00:05:13,062
She really likes
to boss guys about.
57
00:05:14,523 --> 00:05:17,560
You haven't met, right?
This is my niece, Sakuko.
58
00:05:18,235 --> 00:05:19,694
- Hello.
- Hello.
59
00:05:19,820 --> 00:05:23,771
This is Ukichi Kameda,
an old friend of mine.
60
00:05:23,907 --> 00:05:26,695
- And Mizuho's ex-boyfriend.
- Enough about that!
61
00:05:26,827 --> 00:05:29,745
She dumped me.
62
00:05:29,872 --> 00:05:31,948
She's my sister's daughter.
63
00:05:32,082 --> 00:05:34,123
- The other Mikie?
- That's right.
64
00:05:34,251 --> 00:05:36,078
- Are you in high school?
- No.
65
00:05:36,211 --> 00:05:38,418
She's retaking
her university entrance exams.
66
00:05:38,547 --> 00:05:41,964
- Will you be able to study here?
- Mum's always going on at me.
67
00:05:42,092 --> 00:05:44,133
I'll be able to concentrate here.
68
00:05:45,053 --> 00:05:47,544
- That's good, then.
- I'll go and load the car.
69
00:05:47,681 --> 00:05:48,678
OK.
70
00:05:48,807 --> 00:05:54,265
I've made a note of the days
when the rubbish gets collected.
71
00:05:55,189 --> 00:05:57,181
Don't forget to water the plants.
72
00:05:57,316 --> 00:06:01,266
- Where are you going again?
- First, Amsterdam.
73
00:06:01,403 --> 00:06:03,645
Then around the Netherlands,
74
00:06:03,780 --> 00:06:06,616
Paris and the Loire.
75
00:06:06,742 --> 00:06:09,612
Are you going to see the castles?
76
00:06:09,745 --> 00:06:12,782
You've been there
on research, right?
77
00:06:12,915 --> 00:06:16,616
- The Hague?
- Yes, I'm going there.
78
00:06:16,752 --> 00:06:20,121
- I'll e-mail you.
- Sure, sounds good.
79
00:06:21,006 --> 00:06:24,708
If there are any phone calls,
just take a message for me.
80
00:06:25,677 --> 00:06:27,884
Is your work going OK, though?
81
00:06:28,013 --> 00:06:30,682
- Your pottery.
- It's fine.
82
00:06:30,807 --> 00:06:34,509
- You seemed so busy before.
- It's OK.
83
00:06:34,645 --> 00:06:39,307
I've got some time
before my next exhibition.
84
00:06:52,704 --> 00:06:54,994
\'m com'\ng\.
85
00:06:55,707 --> 00:06:58,116
- You can use the bike outside.
- Thanks.
86
00:06:58,252 --> 00:07:00,043
See you, Sakuko.
87
00:07:15,060 --> 00:07:17,101
You've been
to the Netherlands, too?
88
00:07:17,229 --> 00:07:18,973
I went there on research.
89
00:07:19,106 --> 00:07:21,182
- L-low long for'?
- Two years.
90
00:07:21,316 --> 00:07:23,191
- L-low come'?
- l-low come what'?
91
00:07:23,318 --> 00:07:27,613
I thought your field was Asia.
India or something?
92
00:07:27,739 --> 00:07:30,907
- Indonesia.
- Yeah, that's what I thought,
93
00:07:31,034 --> 00:07:34,866
that you just went to places
in South East Asia.
94
00:07:34,997 --> 00:07:38,994
- Well, you know what a colony is?
- Yeah.
95
00:07:39,126 --> 00:07:43,172
Indonesia used to be colonised
by the Netherlands.
96
00:07:43,297 --> 00:07:46,832
- You didn't know that?
- I majored in science.
97
00:07:46,967 --> 00:07:50,585
My major was in Area Studies.
98
00:07:50,721 --> 00:07:52,263
Area Studies.
99
00:07:52,389 --> 00:07:57,218
There are a lot of historical
documents about Indonesia
100
00:07:57,352 --> 00:07:59,843
that you can only
consult there locally.
101
00:08:03,233 --> 00:08:05,903
- Did you bring your swimsuit?
- Yeah.
102
00:08:06,028 --> 00:08:09,445
There's a really beautiful beach
over that way.
103
00:08:09,573 --> 00:08:12,278
- You know this area?
- I used to live here.
104
00:08:12,409 --> 00:08:17,320
- At Mizuho's place?
- No, but nearby.
105
00:08:18,957 --> 00:08:20,453
WOW!
106
00:08:20,584 --> 00:08:22,790
I love the sea!
107
00:08:23,670 --> 00:08:26,292
- It's hot!
- The sands pretty warm.
108
00:08:27,883 --> 00:08:31,086
- It feels great.
- It's nice and smooth.
109
00:08:34,223 --> 00:08:36,797
Our parents got divorced.
110
00:08:36,934 --> 00:08:40,682
It was when I was
in my second year of high school.
111
00:08:40,812 --> 00:08:45,937
My mum remarried straight away
and we all went to Tokyo.
112
00:08:46,985 --> 00:08:49,524
We became part
of a new family.
113
00:08:50,572 --> 00:08:53,775
They had a daughter.
114
00:08:53,909 --> 00:08:57,361
She was in between
me and my sister in age.
115
00:08:57,496 --> 00:09:00,533
That was your mother.
Did you know that already?
116
00:09:00,666 --> 00:09:04,794
- Yeah, more or less.
- When did you find out?
117
00:09:04,920 --> 00:09:07,922
When I was
in high school, I think,
118
00:09:08,048 --> 00:09:10,457
but I might have known already.
119
00:09:10,592 --> 00:09:12,716
That figures.
120
00:09:12,845 --> 00:09:14,885
Was it hard with your names?
121
00:09:15,013 --> 00:09:17,173
Your name is
the same as my mum's.
122
00:09:17,307 --> 00:09:20,261
It was never really a problem.
123
00:09:21,186 --> 00:09:23,096
What about at school?
124
00:09:25,774 --> 00:09:30,817
We were in the same class once
as we were both in the same year.
125
00:09:30,946 --> 00:09:34,279
The teacher just called us
Ocean Mikie and Mountain Mikie.
126
00:09:34,408 --> 00:09:35,654
Why's that?
127
00:09:35,784 --> 00:09:38,868
My name is spelt
with the character for 'ocean',
128
00:09:38,996 --> 00:09:42,578
and your mum's
has the character for 'tree trunk'.
129
00:09:44,293 --> 00:09:50,877
My nickname stuck,
but your mum's didn't.
130
00:09:52,551 --> 00:09:57,427
People sometimes write that
on New Year cards to my mum.
131
00:09:57,556 --> 00:09:59,383
Really?
132
00:10:02,019 --> 00:10:07,856
Also, our names being the same
meant we had to explain why a lot.
133
00:10:07,983 --> 00:10:10,356
That was a little hard.
134
00:10:10,485 --> 00:10:12,312
- Really?
- Yeah.
135
00:10:14,239 --> 00:10:16,149
Did you have a nickname?
136
00:10:16,283 --> 00:10:19,534
- I don't really remember...
- You've got a nice name.
137
00:10:19,661 --> 00:10:23,327
My friends don't know
how to pronounce it.
138
00:10:23,457 --> 00:10:25,912
That means it's unique.
139
00:10:27,878 --> 00:10:31,924
I think I've been here before.
I kind of remember it.
140
00:10:34,510 --> 00:10:39,171
We might have come here once
with you and your mother.
141
00:10:39,306 --> 00:10:40,634
Just once?
142
00:10:40,766 --> 00:10:44,099
She didn't like
the sound of the waves.
143
00:10:44,228 --> 00:10:45,805
Silly, right?
144
00:10:45,938 --> 00:10:48,559
- I like the sound.
- I do, too.
145
00:10:49,900 --> 00:10:53,981
I can sort of remember
the feeling of the ocean.
146
00:10:58,867 --> 00:11:01,620
- Oh, Sucko!
- What?
147
00:11:01,745 --> 00:11:04,913
People called me Sucko
when I was younger.
148
00:11:05,040 --> 00:11:07,911
Were they trying to bully you?
149
00:11:08,043 --> 00:11:10,202
Probably.
150
00:11:11,672 --> 00:11:13,000
Why'?
151
00:11:13,131 --> 00:11:16,465
I think they were
trying to be bullies,
152
00:11:16,593 --> 00:11:20,544
but it never really bothered me.
153
00:11:21,557 --> 00:11:25,223
They probably gave up
on bullying you pretty soon.
154
00:11:25,352 --> 00:11:29,813
They'd say, "Hey, Sucko!"
But I'd just answer them.
155
00:11:29,940 --> 00:11:31,482
Mikie!
156
00:11:31,608 --> 00:11:33,234
Oh, Tatsuko.
157
00:11:34,695 --> 00:11:38,231
- Hi. When did you get here?
- Just today.
158
00:11:38,365 --> 00:11:42,280
- Are you staying here for a while?
- A couple of weeks.
159
00:11:42,411 --> 00:11:44,451
I'll drop by next time.
160
00:11:46,415 --> 00:11:47,696
This is Tatsuko.
161
00:11:47,833 --> 00:11:49,992
- Hi.
- Hi, I'm Sakuko.
162
00:11:50,127 --> 00:11:52,286
This is my niece, Sakuko.
163
00:11:52,421 --> 00:11:54,378
Tatsuko is UkichPs daughter.
164
00:11:54,506 --> 00:11:57,923
- You already met him?
- He was helping my sister.
165
00:11:58,051 --> 00:12:01,005
They get along really well.
166
00:12:02,055 --> 00:12:05,259
I work right over there.
Drop by some time.
167
00:12:05,392 --> 00:12:09,438
- Sure.
- I'll send you the address later.
168
00:12:12,691 --> 00:12:17,021
- She seems nice.
- She doesn't look like Ukichi.
169
00:12:52,981 --> 00:12:56,350
Monday, 27 August
170
00:12:59,196 --> 00:13:01,651
- Are you applying to music college?
- No...
171
00:13:02,699 --> 00:13:04,941
Shouldn't you be studying, then?
172
00:13:10,207 --> 00:13:11,998
Yeah, you're right.
173
00:13:43,699 --> 00:13:43,907
Tuesday, 28 August
174
00:13:43,907 --> 00:13:47,075
Tuesday, 28 August
175
00:14:02,217 --> 00:14:04,044
Hello.
176
00:14:08,348 --> 00:14:10,555
Hello. Is anyone at home?
177
00:14:10,684 --> 00:14:12,808
She's inside.
178
00:14:13,645 --> 00:14:17,394
- Hello.
- Mikie, you're here!
179
00:14:21,028 --> 00:14:24,813
- It's been a while!
- When did you get here?
180
00:14:24,948 --> 00:14:28,816
- Two days ago.
- I had no idea. ls your sister here?
181
00:14:28,952 --> 00:14:30,945
She's on holiday.
182
00:14:32,122 --> 00:14:36,499
- But do come in.
- Sorry for the intrusion.
183
00:14:37,377 --> 00:14:39,584
But it's incredible.
184
00:14:39,713 --> 00:14:43,000
- The Mona Lisa?
- More than anything, the people.
185
00:14:43,133 --> 00:14:49,089
Like when you turn over a rock
and there are barnacles all over it.
186
00:14:49,223 --> 00:14:52,260
- That's a bit graphic!
- Sounds gross.
187
00:14:52,392 --> 00:14:57,221
It's like people hovering
around a celebrity.
188
00:14:57,356 --> 00:15:00,642
- You can't see the painting.
- Well, she is famous.
189
00:15:00,776 --> 00:15:04,691
There's another painting
behind the Mona Lisa,
190
00:15:04,821 --> 00:15:09,318
but no one hangs about
over there.
191
00:15:09,451 --> 00:15:12,156
It almost made me feel sad.
192
00:15:13,080 --> 00:15:14,788
When were you in Paris?
193
00:15:14,915 --> 00:15:16,955
- Five years ago.
- With your husband?
194
00:15:17,084 --> 00:15:20,916
I went with a friend
from my art class.
195
00:15:21,046 --> 00:15:25,092
I'm jealous of Mizuho,
travelling alone like that.
196
00:15:25,217 --> 00:15:29,678
- You still draw, right?
- Yes, every morning.
197
00:15:29,805 --> 00:15:33,056
She has exhibitions
in a gallery in town.
198
00:15:33,183 --> 00:15:36,470
Those are for our group.
199
00:15:36,603 --> 00:15:40,186
- She had a show in Ginza.
- I drew this one.
200
00:15:40,315 --> 00:15:42,724
- What kind of flower is it?
- It's a Miqueliana.
201
00:15:42,860 --> 00:15:47,024
- This is a Miqueliana?
- I really like them.
202
00:15:47,155 --> 00:15:49,908
I wondered what it looked like.
203
00:15:50,033 --> 00:15:51,231
Oh, really?
204
00:15:51,368 --> 00:15:53,195
Where did you see it in bloom?
205
00:15:53,328 --> 00:15:56,828
It's a little way from here,
by the Seta River.
206
00:15:56,957 --> 00:16:00,208
- Can you tell me where?
- You're that interested?
207
00:16:00,335 --> 00:16:03,005
I'm translating this.
208
00:16:03,130 --> 00:16:05,289
The flower was mentioned
in the book.
209
00:16:06,175 --> 00:16:08,251
- English?
- It's Indonesian.
210
00:16:10,554 --> 00:16:12,179
What's it about?
211
00:16:12,306 --> 00:16:17,181
The main character's brother
comes back as a ghost.
212
00:16:17,311 --> 00:16:21,226
- Is it scary?
- No, it's not scary.
213
00:16:21,356 --> 00:16:24,773
But the ghost
always has this flower.
214
00:16:24,902 --> 00:16:27,310
I'd never seen one before.
215
00:16:28,447 --> 00:16:32,742
What does the ghost do
with the flower?
216
00:16:32,868 --> 00:16:34,529
Can you guess?
217
00:16:34,661 --> 00:16:37,746
- No idea.
- l-low about you, Sakuko'?
218
00:16:40,542 --> 00:16:42,499
He eats it.
219
00:16:42,628 --> 00:16:44,289
- He eats it?
- Yeah.
220
00:16:44,421 --> 00:16:46,331
I don't get it!
221
00:16:48,050 --> 00:16:50,090
It's a beautiful scene, though.
222
00:16:50,844 --> 00:16:56,005
He should eat something
like mangoes or durian.
223
00:16:56,141 --> 00:16:57,968
It's Indonesia,
so maybe salak.
224
00:16:58,101 --> 00:17:01,305
- What's that?
- Salak. It's a fruit.
225
00:17:01,438 --> 00:17:04,937
L-low did he die'?
The ghost, I mean.
226
00:17:05,067 --> 00:17:06,692
Well...
227
00:17:07,736 --> 00:17:10,820
...for that you have to go
into Indonesian history.
228
00:17:10,948 --> 00:17:15,610
There were massacres
after the 30 September Movement.
229
00:17:15,744 --> 00:17:17,737
He was a victim of one of them.
230
00:17:18,497 --> 00:17:22,412
The author of the book
was actually a survivor.
231
00:17:24,127 --> 00:17:26,168
That's what it's about,
232
00:17:26,296 --> 00:17:29,049
but I've never seen
the flower before.
233
00:17:29,842 --> 00:17:33,424
- It's a bit far, though.
- l-low far'?
234
00:17:33,554 --> 00:17:36,508
Maybe a 40 minute walk.
235
00:17:36,640 --> 00:17:39,760
That's not too bad.
Want to come, Sakuko?
236
00:17:40,602 --> 00:17:42,228
Sure.
237
00:17:42,938 --> 00:17:45,062
- It's hot, isn't it?
- Yeah.
238
00:17:48,777 --> 00:17:50,652
Hey, what's up?
239
00:17:50,779 --> 00:17:54,730
- We're heading for Seta River.
- It's right over there.
240
00:17:54,867 --> 00:17:58,366
- We're going out near the hills.
- That's over this way.
241
00:17:58,495 --> 00:18:01,912
This is my nephew, Takashi.
242
00:18:02,040 --> 00:18:04,116
Meet my friend, Mikie.
243
00:18:04,251 --> 00:18:06,576
- This is my niece, Sakuko.
- Hi.
244
00:18:08,338 --> 00:18:10,628
- Come on, say hello.
- Hello.
245
00:18:10,757 --> 00:18:13,047
Do you want a ride?
246
00:18:13,177 --> 00:18:18,052
- Weren't you heading somewhere?
- It'll be a nice bike ride.
247
00:18:30,694 --> 00:18:33,019
Hey, hold on a second!
248
00:18:34,907 --> 00:18:36,983
What's up?
249
00:18:37,659 --> 00:18:40,661
Isn't this road a lot shorter?
250
00:18:41,455 --> 00:18:44,124
There are too many bends.
251
00:18:44,249 --> 00:18:46,919
It's way shorter.
252
00:18:47,711 --> 00:18:50,546
L-low many years
have you been living here'?
253
00:18:51,548 --> 00:18:55,001
- A bit over a year.
- I've lived here for 46 years!
254
00:18:59,264 --> 00:19:02,966
You said this road
was built two years ago!
255
00:19:05,521 --> 00:19:10,065
You like to debate
just as much as your dad does.
256
00:19:10,192 --> 00:19:15,186
Why don't we try this road?
You two can go by that one.
257
00:19:15,322 --> 00:19:17,896
We'll see which is faster.
258
00:19:18,033 --> 00:19:21,117
Sound good, Sakuko?
All right then.
259
00:19:24,623 --> 00:19:26,249
Just a second...
260
00:19:26,375 --> 00:19:27,952
Start your engines!
261
00:19:28,085 --> 00:19:29,082
Go!
262
00:20:18,343 --> 00:20:21,962
Have you finished your homework?
For the summer holidays.
263
00:20:22,097 --> 00:20:24,672
- You're in high school, right?
- Well...
264
00:20:24,808 --> 00:20:26,469
- You're done with it?
- You could say that.
265
00:20:26,602 --> 00:20:31,228
You're a good student.
I always leave it till the last minute.
266
00:20:35,402 --> 00:20:39,649
I don't go to school.
I stopped showing up.
267
00:20:39,781 --> 00:20:41,822
Oh, OK.
268
00:20:43,243 --> 00:20:45,533
I had a friend who left school.
269
00:20:46,246 --> 00:20:51,122
- Was she anti-social?
- No, she was friendly.
270
00:20:51,251 --> 00:20:55,167
Smart, too.
She got 98% for a test,
271
00:20:55,297 --> 00:20:58,381
but she just stopped
coming to school one day.
272
00:21:00,135 --> 00:21:03,552
Maybe she didn't
see the point of it.
273
00:21:05,015 --> 00:21:09,511
There was probably
some other reason. I'm not sure.
274
00:21:12,814 --> 00:21:14,855
My grades weren't good.
275
00:21:15,692 --> 00:21:18,777
- Then go to school.
- I've had enough of it.
276
00:21:18,904 --> 00:21:21,739
- What do you do, then?
- I have a part-time job.
277
00:21:22,616 --> 00:21:24,407
- Where?
- A hotel.
278
00:21:24,535 --> 00:21:26,908
That sounds pretty cool.
279
00:21:28,121 --> 00:21:30,245
Not really.
280
00:21:30,374 --> 00:21:35,084
Actually...
my uncle's the manager there.
281
00:21:36,046 --> 00:21:38,170
He got me the job.
282
00:21:44,137 --> 00:21:46,012
They're taking their time.
283
00:21:48,433 --> 00:21:50,260
They're late.
284
00:22:39,109 --> 00:22:41,980
- We're here!
- You took your time!
285
00:22:42,112 --> 00:22:44,069
I tried to tell you.
286
00:22:45,532 --> 00:22:49,198
- When did you get here?
- Way earlier than you two.
287
00:22:50,329 --> 00:22:52,570
Is it still there?
288
00:22:52,706 --> 00:22:54,663
Over here.
289
00:22:57,294 --> 00:22:59,868
There's a bunch down there.
290
00:23:00,005 --> 00:23:02,626
- Really?
- There are bugs, too.
291
00:23:02,758 --> 00:23:04,335
Look at them.
292
00:23:05,135 --> 00:23:07,377
Wow, this is it!
293
00:23:10,724 --> 00:23:12,634
What a pretty flower.
294
00:23:43,131 --> 00:23:45,207
Aren't you going to eat it?
295
00:23:45,342 --> 00:23:47,751
The ghost did.
296
00:23:47,886 --> 00:23:49,381
True.
297
00:24:03,735 --> 00:24:05,396
It's bitter.
298
00:24:06,989 --> 00:24:09,943
- Want to try?
- Isn't it bitter?
299
00:24:13,704 --> 00:24:15,246
Right?
300
00:24:19,001 --> 00:24:21,374
Take this!
301
00:24:24,798 --> 00:24:28,547
Let's go and travel
beyond the hills
302
00:24:29,136 --> 00:24:32,884
Whistling all the way
303
00:24:33,515 --> 00:24:37,181
The sky is
a splendid blue colour
304
00:24:38,020 --> 00:24:41,389
As through the fields we play
305
00:24:42,107 --> 00:24:45,310
We'll sing a cheerful song
306
00:24:45,944 --> 00:24:48,566
Hold hands and move along
307
00:24:51,491 --> 00:24:54,030
The duck goes "quack quack"
308
00:24:55,495 --> 00:24:58,449
The goat goes "baa baa"...
309
00:25:03,879 --> 00:25:04,087
Wednesday, 29 August
310
00:25:04,087 --> 00:25:07,255
Wednesday, 29 August
311
00:25:22,064 --> 00:25:23,559
Are you sleeping?
312
00:25:24,775 --> 00:25:26,317
Sleeping--
313
00:25:27,694 --> 00:25:29,569
I need to pop out.
314
00:25:32,866 --> 00:25:37,031
A friend of mine has showed up
so I'm going to pick him up.
315
00:26:33,719 --> 00:26:35,296
Here we go.
316
00:29:11,543 --> 00:29:14,213
I'll be with you
in a moment.
317
00:29:18,634 --> 00:29:20,460
Here you are.
318
00:29:32,272 --> 00:29:34,183
Is it good?
319
00:29:34,316 --> 00:29:37,768
- I haven't had shaved ice for ages.
- Strawberry flavour?
320
00:29:37,903 --> 00:29:40,062
I like the sugar-flavoured ones.
321
00:29:40,697 --> 00:29:42,857
They're good, too.
322
00:29:42,991 --> 00:29:46,574
The colour is nice and cool.
323
00:29:46,703 --> 00:29:51,449
Yeah. I like Blue Hawaii flavour, too.
It's really summery.
324
00:29:51,583 --> 00:29:53,161
Tasty.
325
00:29:54,753 --> 00:29:57,837
You know, the different syrups
they use with shaved ice...
326
00:29:58,757 --> 00:30:01,166
...actually all taste the same.
327
00:30:01,301 --> 00:30:03,258
- No way!
- It's true.
328
00:30:03,387 --> 00:30:06,554
If you close your eyes,
you can't tell the difference.
329
00:30:06,682 --> 00:30:08,140
Really?
330
00:30:09,852 --> 00:30:13,637
It's just a trick
your mind plays on you.
331
00:30:13,772 --> 00:30:16,940
- An illusion...
- Just a trick.
332
00:30:20,988 --> 00:30:22,862
Isn't work busy?
333
00:30:22,990 --> 00:30:27,367
There aren't many customers
this season.
334
00:30:28,078 --> 00:30:30,403
I've got free time.
335
00:30:30,539 --> 00:30:33,956
There are those jellyfish
on the beaches.
336
00:30:34,084 --> 00:30:37,168
And last year's tsunami.
337
00:30:38,213 --> 00:30:40,289
The ocean can be scary.
338
00:30:43,760 --> 00:30:46,513
It's better than last year, though.
339
00:30:46,638 --> 00:30:48,762
- See you.
- Bye.
340
00:30:51,018 --> 00:30:54,269
We're holding a demonstration
in the park against nuclear power.
341
00:30:54,396 --> 00:30:56,971
Demonstration
against nuclear power.
342
00:30:57,107 --> 00:31:00,026
Please show your support.
343
00:31:01,153 --> 00:31:05,104
We're holding
a demonstration.
344
00:31:05,991 --> 00:31:11,199
We'll be streaming it live
on the Internet. Thank you.
345
00:31:17,878 --> 00:31:20,832
What was that about?
346
00:31:21,507 --> 00:31:24,793
I guess he's from around here,
but I haven't seen him before.
347
00:31:25,928 --> 00:31:28,882
Have you worked here long?
348
00:31:29,014 --> 00:31:31,055
Since my first year at uni.
349
00:31:31,183 --> 00:31:33,722
Is it fun? Uni.
350
00:31:35,229 --> 00:31:38,977
It's pretty good fun.
I write poetry.
351
00:31:39,942 --> 00:31:41,768
Poetry?
352
00:31:42,903 --> 00:31:46,770
- It's kind of weird modern poetry.
- That's so cool!
353
00:31:46,907 --> 00:31:49,197
It's just for fun.
354
00:31:49,326 --> 00:31:52,197
I did publish a book this spring.
355
00:31:52,329 --> 00:31:55,366
You're a published author!
356
00:31:55,499 --> 00:31:58,120
It was self-published.
357
00:31:59,419 --> 00:32:01,994
Whatever the publisher,
that's still great.
358
00:32:02,130 --> 00:32:06,425
I paid for
the publishing myself.
359
00:32:06,552 --> 00:32:08,711
Like writing a fanzine.
360
00:32:08,846 --> 00:32:11,515
I think that's great.
361
00:32:11,640 --> 00:32:13,348
Really?
362
00:32:15,894 --> 00:32:19,263
Are you going to be
in town for a while'?
363
00:32:19,398 --> 00:32:21,106
I think so.
364
00:32:21,233 --> 00:32:25,397
Drop by again soon.
I've got something to give you.
365
00:32:25,529 --> 00:32:28,234
- Oh?
- A present.
366
00:32:28,949 --> 00:32:30,575
What is it?
367
00:32:30,701 --> 00:32:34,034
A surprise.
You can look forward to it.
368
00:32:34,162 --> 00:32:35,491
I will.
369
00:32:35,622 --> 00:32:37,829
Thanks for the shaved ice.
370
00:32:37,958 --> 00:32:43,415
- Heading back?
- Oh, Ukichi forgot this by the river.
371
00:32:44,089 --> 00:32:47,127
I don't live at home
with him, though.
372
00:32:47,259 --> 00:32:52,254
I have a flat
near the university.
373
00:32:53,223 --> 00:32:56,225
Where's his hotel?
374
00:32:56,351 --> 00:32:58,059
The hotel?
375
00:32:59,104 --> 00:33:02,687
It's not far from here. Why?
376
00:33:02,816 --> 00:33:05,735
I might as well return his hat.
377
00:33:05,861 --> 00:33:10,939
Are you sure?
I can give it to him for you.
378
00:33:11,074 --> 00:33:13,613
I've got nothing better to do.
379
00:34:45,627 --> 00:34:47,253
Hello.
380
00:35:17,367 --> 00:35:21,069
Play this.
Track 4 on repeat.
381
00:35:21,205 --> 00:35:22,996
OK.
382
00:35:30,214 --> 00:35:32,290
Do you know who that guy is?
383
00:35:33,467 --> 00:35:34,582
No.
384
00:35:34,718 --> 00:35:37,802
Remember him.
He's a big shot.
385
00:35:39,014 --> 00:35:40,093
OK.
386
00:36:07,376 --> 00:36:10,958
That guy's a city councillor.
387
00:36:12,631 --> 00:36:16,249
And an old classmate
of the owner of this hotel.
388
00:36:18,220 --> 00:36:22,764
Even if I'm not here,
make sure you put that song on.
389
00:36:22,891 --> 00:36:25,810
- Got that?
- All right.
390
00:36:36,864 --> 00:36:39,568
I guess he can't get it up.
391
00:36:40,534 --> 00:36:42,574
Without the song.
392
00:36:57,634 --> 00:36:59,509
I'm coming in.
393
00:37:48,435 --> 00:37:50,143
- Hey, welcome.
- Hello.
394
00:37:50,270 --> 00:37:52,726
- Here.
- Thanks.
395
00:37:54,191 --> 00:37:57,643
- You went to get it just for me?
- I went back for this, too.
396
00:37:57,778 --> 00:38:00,103
- What's that?
- My jacket.
397
00:38:01,782 --> 00:38:04,356
- You must be thirsty.
- Thanks.
398
00:38:13,585 --> 00:38:15,163
So...
399
00:38:17,548 --> 00:38:19,672
Nothing.
400
00:38:20,384 --> 00:38:22,294
What?
401
00:38:22,427 --> 00:38:26,378
Is this what they call...
a 'love hotel'?
402
00:38:27,266 --> 00:38:28,464
No.
403
00:38:28,600 --> 00:38:30,226
Oh, I'm sorry.
404
00:38:35,274 --> 00:38:37,314
We pretend it's not.
405
00:38:38,193 --> 00:38:40,020
L-low did you know'?
406
00:38:40,779 --> 00:38:43,567
- Tatsuko told me.
- Ah, OK.
407
00:38:46,326 --> 00:38:48,996
- What did she say about it?
- Nothing.
408
00:38:54,251 --> 00:38:58,332
- She doesn't like me.
- That's not true.
409
00:38:58,463 --> 00:39:01,548
I've just accepted it.
410
00:39:03,343 --> 00:39:05,550
Why would you think that?
411
00:39:07,055 --> 00:39:08,882
Just a gut feeling.
412
00:39:10,976 --> 00:39:13,349
- A gut feeling.
- Yeah, in my gut.
413
00:39:20,777 --> 00:39:23,268
- Sakukds leaving.
- OK.
414
00:39:23,405 --> 00:39:25,814
Go and see her out.
415
00:39:27,075 --> 00:39:28,736
All right.
416
00:39:41,924 --> 00:39:44,213
Bet you're surprised.
417
00:39:44,343 --> 00:39:49,681
- It seems like a really grown-up job.
- It's not that great.
418
00:39:50,349 --> 00:39:53,053
I've never had a job.
419
00:39:53,185 --> 00:39:58,227
I haven't been doing it for long.
I think studying's harder.
420
00:39:59,233 --> 00:40:03,693
But even though I studied,
I didn't get in anywhere.
421
00:40:06,907 --> 00:40:09,197
It can really happen.
422
00:40:09,785 --> 00:40:13,284
I was kind of panicking after that.
423
00:40:14,039 --> 00:40:15,581
Panicking?
424
00:40:15,707 --> 00:40:21,663
When I didn't get into uni,
I realised I was just empty.
425
00:40:22,589 --> 00:40:27,216
I knew almost nothing
and didn't want to do anything.
426
00:40:27,344 --> 00:40:31,010
So if you'd got in somewhere,
you wouldn't have been empty?
427
00:40:31,139 --> 00:40:33,381
I'm not sure.
428
00:40:33,517 --> 00:40:35,344
Maybe I would've been.
429
00:40:35,477 --> 00:40:38,431
Well, isn't it good
that you found out?
430
00:40:38,564 --> 00:40:43,108
Maybe. I wish I'd gone on
without realising it.
431
00:40:47,573 --> 00:40:51,701
I wasn't saying
that I think you're empty!
432
00:40:51,827 --> 00:40:54,496
Oh, it's OK.
433
00:40:54,621 --> 00:41:00,328
I get worried not knowing
what's in store for the future.
434
00:41:01,211 --> 00:41:04,877
Yeah, I feel the same way.
435
00:41:10,596 --> 00:41:12,720
Have you lived here long?
436
00:41:12,848 --> 00:41:15,850
It's still only been about a year.
437
00:41:15,976 --> 00:41:18,550
I remember you said.
438
00:41:18,687 --> 00:41:21,356
Where did you live before?
439
00:41:21,481 --> 00:41:25,183
- Well, up north.
- North?
440
00:41:25,944 --> 00:41:28,649
That's right.
441
00:41:28,780 --> 00:41:32,067
- Huh?
- Just some bad memories.
442
00:41:32,201 --> 00:41:33,529
Seriously?
443
00:41:33,660 --> 00:41:36,282
I'm never going back
to my hometown.
444
00:41:36,413 --> 00:41:39,166
- What does that mean?
- Ah, forget it.
445
00:41:39,291 --> 00:41:43,242
- Huh?
- I'm just... kidding around.
446
00:41:52,429 --> 00:41:55,632
- Are you free tomorrow?
- Yeah.
447
00:41:55,766 --> 00:41:58,519
We're going swimming.
Want to come?
448
00:41:59,436 --> 00:42:01,227
Really?
449
00:42:02,105 --> 00:42:04,347
She's pretty, don't you think?
450
00:42:05,484 --> 00:42:07,311
Yeah.
451
00:42:07,444 --> 00:42:10,980
Yeah, she is.
Mizuho is, too.
452
00:42:11,949 --> 00:42:17,406
- Your mum must be pretty, too.
- Nope.
453
00:42:18,121 --> 00:42:20,447
She's not related.
454
00:42:21,291 --> 00:42:23,332
They're not related by blood.
455
00:42:23,961 --> 00:42:25,871
Oh, I get it.
456
00:42:26,004 --> 00:42:29,955
They happened
to have the same name.
457
00:42:30,092 --> 00:42:32,465
They're both called Mikie.
458
00:42:33,428 --> 00:42:35,919
Oh, are they?
459
00:42:37,808 --> 00:42:42,933
My mum always got compared
to pretty Mikie.
460
00:42:43,730 --> 00:42:48,275
Aunt Mikie started being
extra nice to her
461
00:42:48,402 --> 00:42:51,107
and my mum became
more self-conscious.
462
00:42:52,155 --> 00:42:56,616
I think it kind of
had an effect on my mum.
463
00:42:57,452 --> 00:43:00,869
- Are you serious?
- Yeah.
464
00:43:01,790 --> 00:43:08,291
Whenever they were together,
they didn't really get along.
465
00:43:11,175 --> 00:43:12,966
What about you?
466
00:43:14,094 --> 00:43:16,135
What are your parents like?
467
00:43:16,889 --> 00:43:19,130
- Just average.
- Meaning?
468
00:43:19,266 --> 00:43:23,727
They just had
an average marriage, a kid,
469
00:43:24,521 --> 00:43:28,389
and carried on
with their average lives.
470
00:43:30,110 --> 00:43:32,270
Do you get along well?
471
00:43:32,404 --> 00:43:34,528
Average.
472
00:43:34,656 --> 00:43:36,531
You seem close to your uncle.
473
00:43:36,658 --> 00:43:39,577
- You think so?
- You seem to be.
474
00:43:41,496 --> 00:43:45,364
Ukichi used to date your aunt
a long time ago.
475
00:43:45,501 --> 00:43:49,036
He dated Mizuho
when they were in high school.
476
00:43:49,171 --> 00:43:53,335
- I thought it was Mikie.
- I'd heard it was Aunt Mizuho.
477
00:43:53,467 --> 00:43:56,421
I heard it from my mum.
478
00:43:56,553 --> 00:43:59,388
He was dating someone
479
00:43:59,515 --> 00:44:02,089
who was studying stuff
about South East Asia
480
00:44:02,226 --> 00:44:06,520
and they almost got married,
but called it off.
481
00:44:06,647 --> 00:44:09,482
- Really?
- I think so.
482
00:44:09,608 --> 00:44:16,857
I guess she couldn't have kids
and that's where it went sour.
483
00:44:19,785 --> 00:44:23,486
- Are you sure?
- Pretty sure.
484
00:44:23,622 --> 00:44:29,791
He knocked up his other girlfriend
and they got married.
485
00:44:29,920 --> 00:44:33,705
- That doesn't sound like him.
- You're right.
486
00:44:34,591 --> 00:44:36,632
Sorry, I shouldn't
have said anything.
487
00:44:36,760 --> 00:44:41,838
I didn't hear it from him,
so just forget I said anything.
488
00:44:41,974 --> 00:44:44,050
No problem.
489
00:44:56,989 --> 00:44:59,029
Is it your first time here?
490
00:44:59,157 --> 00:45:02,574
- I used to come here quite a bit.
- For work?
491
00:45:02,703 --> 00:45:06,321
I used to work
at a university around here.
492
00:45:06,456 --> 00:45:09,327
Sakura University?
493
00:45:09,459 --> 00:45:14,537
- Kuriyama Women's University.
- That's a good university, isn't it?
494
00:45:14,673 --> 00:45:21,673
The professor I met has asked me
to come back to do another lecture.
495
00:45:21,805 --> 00:45:24,724
Oh, Kuriyama.
496
00:45:24,850 --> 00:45:28,468
My daughter's friend goes there.
Do you know Keiko?
497
00:45:28,604 --> 00:45:31,474
She studies Economics.
And the campus is really nice.
498
00:45:31,607 --> 00:45:35,273
- Ukichts daughter goes there, too.
- Who's that?
499
00:45:35,402 --> 00:45:38,190
A friend of mine.
500
00:45:40,115 --> 00:45:41,990
Come on in.
501
00:45:42,117 --> 00:45:44,158
Thanks.
502
00:45:44,828 --> 00:45:48,245
- Excuse me.
- You mean Ukichi Kameda?
503
00:45:48,373 --> 00:45:50,449
You know him?
504
00:45:50,584 --> 00:45:54,286
- He drops by here once in a while.
- Yes.
505
00:45:54,421 --> 00:45:58,882
Why does Mizuho
even let him in here?
506
00:45:59,843 --> 00:46:02,168
That man's a thug.
507
00:46:02,304 --> 00:46:06,634
- That's a bit harsh.
- But you know what he's like.
508
00:46:09,353 --> 00:46:11,345
- Welcome back.
- Hello.
509
00:46:11,480 --> 00:46:14,268
- What have you been up to?
- Just riding about.
510
00:46:14,399 --> 00:46:16,606
Hello.
511
00:46:18,320 --> 00:46:21,274
- This is Professor Nishida.
- Hello. Nice to meet you.
512
00:46:21,406 --> 00:46:23,482
Nice to meet you.
513
00:46:23,617 --> 00:46:25,658
These are Toshie's friends.
514
00:46:25,786 --> 00:46:28,241
Excuse the intrusion.
515
00:46:28,372 --> 00:46:29,784
Sit down.
516
00:46:29,915 --> 00:46:33,248
You're acting
like it's your house.
517
00:46:36,421 --> 00:46:40,123
- Were you by yourself all day?
- I met up with Takashi.
518
00:46:40,259 --> 00:46:41,505
Takashi?
519
00:46:41,635 --> 00:46:45,004
- The one related to that hoodlum?
- You know him?
520
00:46:45,138 --> 00:46:47,808
He's well-known around here.
521
00:46:49,059 --> 00:46:50,886
That boy is a refugee.
522
00:46:51,019 --> 00:46:53,641
- Refugee?
- From Fukushima.
523
00:46:53,772 --> 00:46:58,601
- What about his family?
- They're living in temporary housing.
524
00:46:58,735 --> 00:47:00,313
To escape the radiation?
525
00:47:00,445 --> 00:47:05,868
With Takashi still growing,
everyone was worried.
526
00:47:05,993 --> 00:47:08,448
So Takashi moved here by himself.
527
00:47:08,579 --> 00:47:11,581
He lives with Ukichi now?
528
00:47:11,707 --> 00:47:16,749
That's right.
Helping with his shady dealings.
529
00:47:17,880 --> 00:47:22,541
His parents must
really be in a tight spot.
530
00:47:26,763 --> 00:47:29,931
- I'm going to go and lie down.
- We'll be eating soon.
531
00:47:30,058 --> 00:47:32,134
Call me when the food's ready.
532
00:47:33,437 --> 00:47:36,011
- Excuse me.
- See you later.
533
00:47:43,989 --> 00:47:44,448
Thursday, 30 August
534
00:47:44,448 --> 00:47:47,366
Thursday, 30 August
535
00:48:25,614 --> 00:48:28,105
Excuse me. Aren't you...
536
00:48:28,867 --> 00:48:31,702
- ...lkuo Nishida?
- That's right.
537
00:48:31,828 --> 00:48:34,070
- I knew it!
- You know me?
538
00:48:34,206 --> 00:48:37,160
- From the photo in your book.
- Ah, thank you.
539
00:48:37,292 --> 00:48:40,661
You look a little different
in person, though.
540
00:48:40,796 --> 00:48:43,798
They always use
that old picture of me.
541
00:48:44,716 --> 00:48:47,968
I'm a friend of Mikie's.
542
00:48:48,095 --> 00:48:50,965
She told me
you were in town.
543
00:48:54,518 --> 00:48:56,262
Tatsuko!
544
00:49:02,943 --> 00:49:06,395
- Why don't you sit down?
- May I? Thanks.
545
00:49:10,325 --> 00:49:14,821
- What book was it?
- It was about Western art.
546
00:49:16,081 --> 00:49:18,656
- I found it very interesting.
- Thank you.
547
00:49:19,501 --> 00:49:23,369
But "interesting" sounds like
rather cautious praise.
548
00:49:23,505 --> 00:49:25,332
It was interesting,
549
00:49:25,465 --> 00:49:30,045
but I wasn't clear about
your own personal opinions.
550
00:49:30,179 --> 00:49:34,010
I wrote it as objectively
as possible.
551
00:49:34,141 --> 00:49:39,349
Didn't you once say the objective
never surpasses the subjective?
552
00:49:39,479 --> 00:49:44,902
I mean "objective"
simply in technical, writing terms.
553
00:49:45,694 --> 00:49:51,732
My own subjectivity is embedded
in certain initial choices,
554
00:49:51,867 --> 00:49:55,403
such as the subject
and the data used.
555
00:49:56,997 --> 00:49:59,239
Aren't you going for a swim?
556
00:49:59,374 --> 00:50:02,127
I'm not really much of a swimmer.
557
00:50:02,252 --> 00:50:05,337
- See you at uni.
- At Kuriyama?
558
00:50:05,464 --> 00:50:07,456
I'm a student there.
559
00:50:07,591 --> 00:50:09,916
You'll see me tomorrow, then.
560
00:50:10,052 --> 00:50:12,757
- I'll be looking forward to it.
- Thanks.
561
00:50:15,891 --> 00:50:19,094
- How's the water?
- It feels great.
562
00:50:19,228 --> 00:50:21,636
I'm going to go for a swim.
563
00:50:21,772 --> 00:50:23,812
I'll see you tomorrow.
564
00:50:29,321 --> 00:50:30,947
You know Tatsuko?
565
00:50:31,073 --> 00:50:34,858
She recognised me from a photo.
566
00:50:35,869 --> 00:50:39,369
- She's cute, isn't she?
- She seems quite intelligent.
567
00:50:39,498 --> 00:50:43,579
- Your type?
- Not exactly.
568
00:50:47,381 --> 00:50:50,002
- Takashi.
- Hi.
569
00:50:51,885 --> 00:50:53,712
Make a tunnel.
570
00:50:54,930 --> 00:50:57,386
- A tunnel?
- Can you make one?
571
00:51:05,315 --> 00:51:07,937
- Sorry about yesterday.
- What for?
572
00:51:08,068 --> 00:51:12,897
Things must be tough for you.
And there I was, talking your ear off.
573
00:51:15,367 --> 00:51:17,941
No, I'm doing OK.
574
00:51:20,914 --> 00:51:24,283
- Let me make it up to you.
- Don't worry about it.
575
00:51:25,419 --> 00:51:27,459
I'll treat you to lunch.
576
00:51:27,588 --> 00:51:29,961
It's OK, really.
577
00:51:30,090 --> 00:51:33,507
- Are you busy?
- I'm working.
578
00:51:33,635 --> 00:51:37,467
- All day?
- Just in the morning.
579
00:51:37,598 --> 00:51:39,342
What time do you finish?
580
00:51:40,350 --> 00:51:41,976
At 1:00pm.
581
00:51:43,270 --> 00:51:45,679
Then I'll come and meet you.
582
00:51:58,994 --> 00:52:01,865
Skipping school
for a date, huh?
583
00:52:01,997 --> 00:52:03,575
Lucky bastard!
584
00:52:04,374 --> 00:52:08,669
Better wear a rubber,
or you'll get caesium on her!
585
00:52:13,759 --> 00:52:15,634
What was all that?
586
00:52:16,887 --> 00:52:20,838
My old classmates. Well, I only
spent half a year with them.
587
00:52:23,852 --> 00:52:25,478
Jerks.
588
00:52:32,778 --> 00:52:34,355
Takashi.
589
00:52:35,155 --> 00:52:38,821
Sorry about that.
They were just being stupid.
590
00:52:40,035 --> 00:52:42,111
- No big deal.
- I gave them a good punch.
591
00:52:42,246 --> 00:52:43,871
- Really?
- Yeah!
592
00:52:45,999 --> 00:52:47,874
How's it going?
593
00:52:49,169 --> 00:52:50,996
Just working.
594
00:52:52,673 --> 00:52:54,749
Is that your girlfriend?
595
00:52:54,883 --> 00:52:59,130
No. She came from Tokyo
with a friend of my uncle's.
596
00:53:00,264 --> 00:53:01,925
We just met.
597
00:53:02,057 --> 00:53:03,552
Oh, OK.
598
00:53:05,310 --> 00:53:09,605
I wanted to talk to you
before you left school.
599
00:53:10,607 --> 00:53:15,021
Give me your number.
I'll send you my details.
600
00:53:18,448 --> 00:53:19,825
Sorry.
601
00:53:23,161 --> 00:53:26,614
- Is she your girlfriend?
- Just a friend.
602
00:53:26,748 --> 00:53:29,122
I haven't seen her in a while.
603
00:53:29,793 --> 00:53:31,419
You're blushing.
604
00:53:31,545 --> 00:53:33,170
Just kidding.
605
00:53:44,057 --> 00:53:44,308
Friday, 31 August
606
00:53:44,308 --> 00:53:47,511
Friday, 31 August
607
00:53:47,644 --> 00:53:52,520
The reason that
Mary Magdalene was dramatised
608
00:53:52,649 --> 00:53:57,443
is due to her role
in occidental society.
609
00:53:57,571 --> 00:54:01,154
Having such prominence
610
00:54:01,283 --> 00:54:04,451
gave rise to her
being dramatised.
611
00:54:04,578 --> 00:54:10,996
So let's examine what role
she held in occidental...
612
00:54:15,422 --> 00:54:18,376
Nicely done.
613
00:54:18,509 --> 00:54:21,510
I appreciate you coming here.
614
00:54:21,637 --> 00:54:24,425
I was happy to be of help.
615
00:54:24,556 --> 00:54:29,017
- Your lectures really are something.
- You think so?
616
00:54:29,144 --> 00:54:34,981
With you here, the students seem
much more enthusiastic.
617
00:54:35,108 --> 00:54:37,647
- Oh, come on.
- I mean it!
618
00:54:39,196 --> 00:54:41,402
Are you heading
straight back to Tokyo?
619
00:54:41,532 --> 00:54:44,450
I need to go and see a friend first.
620
00:54:44,576 --> 00:54:49,452
- Well, I'll see you in Tokyo.
- OK.
621
00:54:49,581 --> 00:54:53,366
- Let's have a drink together.
- Take care.
622
00:54:58,715 --> 00:55:01,551
Professor! Well done.
623
00:55:02,761 --> 00:55:04,718
You're leaving already?
624
00:55:04,847 --> 00:55:10,849
- I need to stop by the library first.
- It's over this way. I can show you.
625
00:55:10,978 --> 00:55:13,351
It seems different
to how I remember it.
626
00:55:18,151 --> 00:55:20,192
Are you looking for a book?
627
00:55:20,320 --> 00:55:24,781
Ms Wakabayashi asked me
to borrow a book for her.
628
00:55:25,993 --> 00:55:28,995
There's one that she needs.
629
00:55:30,914 --> 00:55:32,741
L-low did you like the lecture?
630
00:55:32,875 --> 00:55:37,584
It seemed more intense
than your writing.
631
00:55:39,047 --> 00:55:43,627
- Are you in any clubs here?
- The literature club.
632
00:55:44,553 --> 00:55:47,127
- What about it?
- Oh, never mind.
633
00:55:50,142 --> 00:55:53,144
Shall I give you a ride?
It's very hot.
634
00:55:53,270 --> 00:55:55,145
- You don't mind?
- No.
635
00:55:55,272 --> 00:55:57,396
I can't turn that down.
636
00:55:59,526 --> 00:56:02,397
What brought you
to Kuriyama University?
637
00:56:02,529 --> 00:56:06,741
- Professor Yamano invited me.
- You didn't want to see Mikie?
638
00:56:06,867 --> 00:56:12,621
Well, that might have crossed
my mind. It was good timing.
639
00:56:13,582 --> 00:56:18,921
- What's your wife doing now?
- She's probably shopping.
640
00:56:19,046 --> 00:56:22,083
- Your children are very young, right?
- Right.
641
00:56:22,216 --> 00:56:25,383
You wrote about one of them
in an essay.
642
00:56:25,511 --> 00:56:28,548
Your youngest is
4 years old, right?
643
00:56:29,348 --> 00:56:31,590
You don't miss your family?
644
00:56:32,935 --> 00:56:35,723
- Now you're lecturing me.
- I didn't mean to.
645
00:56:36,688 --> 00:56:41,766
Doesn't seem like
any of your business.
646
00:56:45,197 --> 00:56:46,822
That hotel.
647
00:56:46,949 --> 00:56:49,238
- Which one?
- Over there.
648
00:56:49,368 --> 00:56:50,863
- There.
- That one?
649
00:56:51,787 --> 00:56:54,990
- My father works there.
- Is that so?
650
00:56:55,874 --> 00:56:58,247
He's the manager there.
651
00:56:58,377 --> 00:57:01,461
- But it's just a front.
- A what?
652
00:57:01,588 --> 00:57:06,084
It's more of a 'love hotel'
than a business hotel.
653
00:57:06,218 --> 00:57:10,797
I've heard about those.
They've been on the news.
654
00:57:11,723 --> 00:57:15,591
- I guess love hotels make money.
- Of course.
655
00:57:15,727 --> 00:57:18,432
Since the stays are so short.
656
00:57:18,564 --> 00:57:22,312
You could take Mikie there
next time.
657
00:57:22,442 --> 00:57:26,440
- That's a little tasteless.
- What's tasteful about an affair?
658
00:57:26,572 --> 00:57:29,905
- You're making fun of me.
- I'm not.
659
00:57:31,952 --> 00:57:38,537
Your father should register
the place as a love hotel.
660
00:57:39,501 --> 00:57:42,539
He says the laws on them
are too strict.
661
00:57:42,671 --> 00:57:46,717
They can't located be near schools.
662
00:57:47,301 --> 00:57:48,463
Schools?
663
00:57:48,594 --> 00:57:50,468
- Kuriyama University.
- Oh, right.
664
00:57:50,596 --> 00:57:53,300
You probably saw flyers
on campus.
665
00:57:53,432 --> 00:57:58,011
"Get rid of phony hotels!"
That's the one they're talking about.
666
00:57:58,854 --> 00:58:03,101
My dad used to be like
a small-time crook.
667
00:58:03,233 --> 00:58:05,642
He never had a real job.
668
00:58:06,653 --> 00:58:10,106
He was barely ever at home.
669
00:58:10,240 --> 00:58:12,862
He racked up a load of debts,
670
00:58:12,993 --> 00:58:17,988
importing these cheap toys
from China.
671
00:58:18,123 --> 00:58:22,833
He started off importing
cat and dog toys.
672
00:58:22,961 --> 00:58:26,461
When I was in primary school,
673
00:58:26,590 --> 00:58:30,837
he came home one day.
It was the first time in a while.
674
00:58:30,969 --> 00:58:33,722
He dumped ten big boxes
in our house.
675
00:58:33,847 --> 00:58:35,923
In the middle of the night.
676
00:58:36,058 --> 00:58:38,597
Guess what was inside?
677
00:58:38,727 --> 00:58:39,973
What?
678
00:58:40,103 --> 00:58:41,729
Adult toys.
679
00:58:41,855 --> 00:58:44,430
- Wonderful.
- Bad, right?
680
00:58:44,566 --> 00:58:47,983
He ended up
losing money on that.
681
00:58:48,612 --> 00:58:55,908
My mum had to run all over the place
asking for money. Then she died.
682
00:58:57,287 --> 00:58:59,909
He cried at her funeral.
683
00:59:01,458 --> 00:59:03,831
Just couldn't take it.
684
00:59:05,337 --> 00:59:12,218
After that he wanted
to send me to a good university
685
00:59:12,344 --> 00:59:15,547
and he got the job
at that hotel.
686
00:59:16,765 --> 00:59:21,925
He worked hard
and got me into university,
687
00:59:22,062 --> 00:59:25,313
but now they're picking up
on that hotel.
688
00:59:26,358 --> 00:59:29,609
It'll probably get reported
to the police.
689
00:59:29,736 --> 00:59:31,694
It's almost funny.
690
00:59:31,822 --> 00:59:34,575
Isn't that a little cruel?
691
00:59:35,242 --> 00:59:39,370
Your father's working
for your own good.
692
00:59:41,540 --> 00:59:43,415
It's all part of my plan.
693
00:59:43,542 --> 00:59:47,837
I'm trying to use up
lots of his money.
694
00:59:47,963 --> 00:59:49,671
Scary.
695
00:59:49,798 --> 00:59:52,669
- You're out for revenge?
- Exactly.
696
00:59:52,801 --> 00:59:57,096
- Do you and your father talk?
- Sure, we do.
697
00:59:57,764 --> 01:00:01,098
We get along better than most.
698
01:00:03,020 --> 01:00:05,974
I can't stand to think of him
as my father.
699
01:00:06,106 --> 01:00:09,393
I think of him
as a source of money.
700
01:00:09,526 --> 01:00:11,602
You're quite funny.
701
01:00:13,030 --> 01:00:14,857
No, I'm not.
702
01:00:18,160 --> 01:00:20,319
Are you going anywhere?
703
01:00:20,454 --> 01:00:24,582
- Have you got something in mind?
- Let's take a rest.
704
01:00:25,626 --> 01:00:28,628
- A "rest"?
- Right.
705
01:00:29,963 --> 01:00:32,004
Just the two of us.
706
01:00:33,592 --> 01:00:35,585
I'll pay.
707
01:00:36,345 --> 01:00:37,922
I'll pay for it.
708
01:01:39,700 --> 01:01:41,028
Uncle.
709
01:01:41,869 --> 01:01:43,411
Uncle.
710
01:01:43,537 --> 01:01:46,407
My shiffs over.
711
01:01:46,540 --> 01:01:49,375
- Take care.
- See you later.
712
01:01:49,501 --> 01:01:52,076
I'm working
the night shift tonight,
713
01:01:52,212 --> 01:01:55,332
- so go and eat somewhere.
- OK.
714
01:02:00,846 --> 01:02:02,127
Hi.
715
01:02:02,264 --> 01:02:03,676
Hi.
716
01:02:04,725 --> 01:02:09,636
- Where should we go?
- There's a cafe over there.
717
01:02:10,981 --> 01:02:13,022
Shall we?
718
01:02:15,235 --> 01:02:18,438
- It's hot today.
- Yeah, it is.
719
01:02:18,572 --> 01:02:21,989
- It's summer.
- It's summer all right.
720
01:02:37,216 --> 01:02:39,837
Let me know
when you're ready to order.
721
01:02:44,598 --> 01:02:46,840
- What should I get]?
- I've decided.
722
01:02:46,975 --> 01:02:49,728
- That was quick.
- I knew what I wanted.
723
01:02:52,105 --> 01:02:54,644
- Get whatever you want.
- You don't mind?
724
01:02:54,775 --> 01:02:57,148
It's my treat.
725
01:02:58,820 --> 01:03:02,522
- I'll get the mini-steak, then.
- Mini-steak?
726
01:03:02,658 --> 01:03:05,031
You should get the duck!
727
01:03:05,160 --> 01:03:07,402
- Are you sure?
- It's fine.
728
01:03:07,538 --> 01:03:10,373
- The roast duck steak, then.
- OK.
729
01:03:10,499 --> 01:03:12,539
- Excuse me?
- Yes.
730
01:03:14,044 --> 01:03:16,998
- Yes?
- The roast duck steak for him.
731
01:03:17,130 --> 01:03:20,962
One roast duck steak...
732
01:03:21,093 --> 01:03:26,087
And the Japanese style
spaghetti set for me.
733
01:03:27,474 --> 01:03:30,013
With tomato salad.
734
01:03:30,143 --> 01:03:33,228
- And rice?
- And a side of rice.
735
01:03:35,607 --> 01:03:38,229
- Do you want anything to drink?
- No thanks.
736
01:03:38,360 --> 01:03:40,187
That's everything.
737
01:03:40,320 --> 01:03:42,444
It won't be long.
738
01:03:51,415 --> 01:03:53,788
- You should answer it.
- Sorry.
739
01:03:57,713 --> 01:03:59,588
Hello?
740
01:03:59,715 --> 01:04:01,707
This is Takashi.
741
01:04:02,718 --> 01:04:04,094
OK.
742
01:04:05,554 --> 01:04:07,760
What, now?
743
01:04:07,890 --> 01:04:12,220
I'm kind of busy.
744
01:04:13,896 --> 01:04:15,806
Where?
745
01:04:16,732 --> 01:04:18,772
Oh, really?
746
01:04:18,901 --> 01:04:23,694
Well... that's not what I meant.
747
01:04:25,240 --> 01:04:28,657
Sorry, I'll call you back.
748
01:04:30,704 --> 01:04:32,946
Was it that girl?
749
01:04:34,499 --> 01:04:38,285
- What did she say?
- She asked me out.
750
01:04:38,420 --> 01:04:43,759
- Is she nearby?
- She said she's at the station.
751
01:04:43,884 --> 01:04:46,423
You should invite her here.
752
01:04:47,304 --> 01:04:49,713
- Are you sure?
- No problem!
753
01:04:50,933 --> 01:04:52,677
I guess I will, then.
754
01:04:57,231 --> 01:05:01,940
Hello?
Do you know Café Winds?
755
01:05:02,069 --> 01:05:05,272
You turn at the intersection.
756
01:05:06,073 --> 01:05:08,065
That's the one.
757
01:05:08,200 --> 01:05:11,569
OK, see you.
758
01:05:13,497 --> 01:05:18,207
- She'll be here in like three minutes.
- OK.
759
01:05:18,335 --> 01:05:21,704
- Hope it works out for you.
- What?
760
01:05:23,507 --> 01:05:26,425
Takashi, it's all over your face.
761
01:05:30,639 --> 01:05:34,257
I'll be paying-
762
01:05:34,393 --> 01:05:39,268
- You are? That's fine.
- Thanks.
763
01:05:40,816 --> 01:05:42,856
Have a nice day.
764
01:08:20,726 --> 01:08:21,185
Saturday, 1 September
765
01:08:21,185 --> 01:08:24,103
Saturday, 1 September
766
01:08:31,403 --> 01:08:33,029
Cute.
767
01:08:33,614 --> 01:08:35,025
That's silly.
768
01:08:38,869 --> 01:08:40,909
Hello.
769
01:08:41,038 --> 01:08:43,446
Ukichi? Sure.
770
01:08:44,625 --> 01:08:47,662
Tonight? Sounds good.
771
01:08:49,755 --> 01:08:51,297
Where?
772
01:08:52,591 --> 01:08:54,382
OK.
773
01:08:54,510 --> 01:08:57,761
Should we head over
around 6:00 then?
774
01:08:57,888 --> 01:08:59,964
7:00? OK.
775
01:09:00,849 --> 01:09:05,263
There'll be Sakuko
and one more person as well.
776
01:09:06,188 --> 01:09:07,516
Right.
777
01:09:08,482 --> 01:09:11,103
Thanks. See you then.
778
01:09:12,653 --> 01:09:14,029
What?
779
01:09:14,154 --> 01:09:17,108
Ukichi asked
if we're free tonight.
780
01:09:17,241 --> 01:09:20,823
- Out of the blue?
- It's his daughter's birthday today.
781
01:09:20,953 --> 01:09:22,697
You mean...
782
01:09:23,956 --> 01:09:26,874
You met her at the beach.
783
01:09:27,000 --> 01:09:31,710
You know,
that pretty, intelligent girl.
784
01:09:31,839 --> 01:09:33,879
But what for?
785
01:09:34,007 --> 01:09:36,498
It's not much of a celebration.
786
01:09:36,635 --> 01:09:40,930
He doesn't really know
how to celebrate.
787
01:09:41,723 --> 01:09:43,100
We should go.
788
01:09:43,225 --> 01:09:47,436
But I made a reservation
at a restaurant tonight.
789
01:09:47,563 --> 01:09:52,806
I thought the two of us
could spend some time together.
790
01:09:54,403 --> 01:09:58,947
- You can cancel it, right?
- Of course I can, but...
791
01:10:00,242 --> 01:10:04,109
- If there's a fee, I'll pay for it.
- That's not a problem.
792
01:10:06,498 --> 01:10:08,124
You don't want to go?
793
01:10:09,960 --> 01:10:12,250
It's fine if you don't want to.
794
01:10:17,634 --> 01:10:21,170
Tell us who you dated
before my mum.
795
01:10:21,930 --> 01:10:23,971
Do I have to?
796
01:10:24,099 --> 01:10:29,770
You have a completely different
personality than Mum had.
797
01:10:30,480 --> 01:10:34,645
- You think so?
- Yeah, totally.
798
01:10:34,776 --> 01:10:38,692
You're attracted to people
who are quite different to you.
799
01:10:38,822 --> 01:10:44,280
- What do you think?
- You begin to resemble each other.
800
01:10:44,411 --> 01:10:48,658
- Really?
- Are you and your wife similar?
801
01:10:48,790 --> 01:10:53,085
Maybe not that much.
802
01:10:54,129 --> 01:10:59,918
When we spend time together
we start to become more similar.
803
01:11:00,052 --> 01:11:04,963
When we want to do certain things,
804
01:11:05,098 --> 01:11:08,634
or watch TV, or something.
805
01:11:09,937 --> 01:11:12,262
Well, we've got kids.
806
01:11:12,397 --> 01:11:16,016
You know when she feels like
watching TV?
807
01:11:16,151 --> 01:11:17,646
You just know.
808
01:11:17,778 --> 01:11:24,030
But understanding isn't the same
as having similar personalities.
809
01:11:24,159 --> 01:11:28,821
- By personality, you mean...
- That's personality too, right?
810
01:11:29,414 --> 01:11:33,412
- It's not quite the same thing.
- I don't know what it is.
811
01:11:33,544 --> 01:11:35,169
Well...
812
01:11:35,295 --> 01:11:38,048
You know, you seem...
813
01:11:38,757 --> 01:11:41,877
...like a really sociable guy to me.
814
01:11:42,010 --> 01:11:46,969
- Where's Takashi today?
- You know what he did?
815
01:11:47,099 --> 01:11:51,513
He forgot about
Tatsukds birthday
816
01:11:51,645 --> 01:11:54,729
- and went on some date.
- He's got a girlfriend?
817
01:11:54,857 --> 01:11:58,605
I don't think she's his girlfriend.
818
01:11:58,735 --> 01:12:04,407
When I asked if he couldn't
take a rain check,
819
01:12:04,533 --> 01:12:06,573
he looked all nervous.
820
01:12:07,244 --> 01:12:11,325
I just said, "Go on, then!"
821
01:12:11,456 --> 01:12:13,865
I wonder what the girl is like.
822
01:12:14,793 --> 01:12:19,123
- He's so shy, you know?
- That's true.
823
01:12:19,256 --> 01:12:22,210
What kind of girls is he into?
824
01:12:23,010 --> 01:12:27,221
I think he said to me once
825
01:12:27,347 --> 01:12:32,306
that he likes girls
who are outgoing.
826
01:12:32,436 --> 01:12:34,144
Is that so?
827
01:12:34,271 --> 01:12:38,103
Isn't that exactly
how opposites attract?
828
01:12:38,233 --> 01:12:41,686
- Takashls not like that at all.
- True.
829
01:12:44,156 --> 01:12:46,362
It's kind of hard to say for sure.
830
01:12:46,491 --> 01:12:51,735
What kind of women
do you like, Professor?
831
01:12:51,872 --> 01:12:55,538
- What kind of women'?
- I'd like to know, too.
832
01:12:56,335 --> 01:13:00,463
- I mean, which would you go for...?
- Watch it!
833
01:13:00,589 --> 01:13:04,919
You know, if you had to choose.
Just curious.
834
01:13:06,011 --> 01:13:08,632
You and your wife
have grown similar, right?
835
01:13:08,764 --> 01:13:12,809
- Yes, of course we have.
- And you're satisfied with that?
836
01:13:12,935 --> 01:13:16,221
What about you, Ukichi?
837
01:13:16,939 --> 01:13:19,560
- Me?
- Someone you're after?
838
01:13:19,691 --> 01:13:21,898
- Me?
- Well?
839
01:13:22,027 --> 01:13:23,984
Of course not!
840
01:13:24,112 --> 01:13:28,158
I can't meet anyone
working there.
841
01:13:28,283 --> 01:13:30,953
You're stuttering.
842
01:13:31,078 --> 01:13:34,993
Lots of happy-looking people
come to my hotel.
843
01:13:36,083 --> 01:13:38,289
They do what they do.
844
01:13:39,044 --> 01:13:40,705
"Do what they do"?
845
01:13:40,838 --> 01:13:43,377
So, how could I meet
someone for myself?
846
01:13:43,507 --> 01:13:45,797
And you, Professor?
847
01:13:46,510 --> 01:13:49,630
Do you have
a happy family life?
848
01:13:49,763 --> 01:13:52,634
- You're satisfied?
- I'm very happy.
849
01:13:52,766 --> 01:13:56,265
So, you're satisfied.
850
01:13:56,395 --> 01:13:58,435
He says he's happy.
851
01:13:59,606 --> 01:14:04,067
You're satisfied, but you've got
something on the side.
852
01:14:04,194 --> 01:14:06,021
Enough of that!
853
01:14:06,154 --> 01:14:09,274
Come on, now.
854
01:14:09,408 --> 01:14:12,410
I'm just getting
a little drunk, that's all.
855
01:14:14,830 --> 01:14:16,325
Yeah?
856
01:14:16,456 --> 01:14:21,118
You're a professor.
That must give you a lot of chances.
857
01:14:21,253 --> 01:14:23,958
That's not true.
858
01:14:24,089 --> 01:14:27,672
- You've never fallen for a student?
- Absolutely not.
859
01:14:29,178 --> 01:14:32,132
I bet you have.
860
01:14:32,264 --> 01:14:35,218
I feel like
you're hiding something.
861
01:14:35,350 --> 01:14:42,017
Do you think
he's being honest with us?
862
01:14:42,149 --> 01:14:43,311
I am, honestly.
863
01:14:43,442 --> 01:14:48,732
No sense in denying it.
Just tell us the number.
864
01:14:50,490 --> 01:14:53,859
I'm supposed
to give you a number?
865
01:14:53,994 --> 01:14:55,620
L-low many students'?
866
01:14:55,746 --> 01:14:58,664
- Not one!
- Come on.
867
01:14:58,790 --> 01:15:01,910
If that was me, well!
868
01:15:02,544 --> 01:15:05,214
That's no surprise.
869
01:15:05,339 --> 01:15:10,547
- There'd be so many chances.
- It might be different for you.
870
01:15:11,845 --> 01:15:14,254
Let's forget about it.
871
01:15:15,224 --> 01:15:20,017
Mikie, do you tend
to go for intelligent men?
872
01:15:20,145 --> 01:15:24,013
In theory, but I always end up
with terrible guys.
873
01:15:24,149 --> 01:15:26,225
Terrible guys?
874
01:15:26,360 --> 01:15:30,737
Intelligent guys
can have bad personalities.
875
01:15:30,864 --> 01:15:32,821
I've got no eye for men.
876
01:15:32,950 --> 01:15:36,367
- Before, too?
- It used to be worse.
877
01:15:37,412 --> 01:15:39,488
A lot worse.
878
01:15:41,416 --> 01:15:43,457
What was the name?
879
01:15:44,503 --> 01:15:50,672
Do you really want me
to dredge this up?
880
01:15:51,260 --> 01:15:52,588
Hmm?
881
01:15:53,554 --> 01:15:55,179
What's wrong?
882
01:15:57,516 --> 01:15:59,307
Has he gone to the bathroom?
883
01:15:59,434 --> 01:16:00,716
Well, anyway...
884
01:16:00,853 --> 01:16:03,522
You two were pretty close.
885
01:16:05,107 --> 01:16:09,058
- We were closer than close.
- Seriously?
886
01:16:18,662 --> 01:16:20,537
What's wrong?
887
01:16:32,968 --> 01:16:36,337
- What's with you?
- Huh?
888
01:16:36,471 --> 01:16:39,840
That man won't stop
making fun of me.
889
01:16:41,894 --> 01:16:46,390
- What's so funny?
- Don't take him so seriously.
890
01:16:46,523 --> 01:16:49,857
- Just let it go.
- It's irritating.
891
01:16:49,985 --> 01:16:53,188
Him, and that attitude of yours.
892
01:16:53,822 --> 01:16:55,364
What?
893
01:16:55,490 --> 01:17:00,117
I haven't been able...
to spend any time alone with you.
894
01:17:00,245 --> 01:17:02,072
- We are alone.
- No, we aren't.
895
01:17:02,206 --> 01:17:07,544
- That's why you're upset?
- I came to see you.
896
01:17:07,669 --> 01:17:11,667
- Did I tell you to come?
- Quit being so selfish,
897
01:17:12,633 --> 01:17:16,381
and listen to what
I'm trying to say!
898
01:17:16,512 --> 01:17:19,596
You know that I'm hereto work.
899
01:17:19,723 --> 01:17:23,935
I know, but so what?
I've got work too.
900
01:17:24,061 --> 01:17:28,225
I told you I want to keep
my work and love life separate.
901
01:17:28,357 --> 01:17:30,563
- I know.
- I told you.
902
01:17:31,527 --> 01:17:33,816
But I don't understand you.
903
01:17:33,946 --> 01:17:35,903
I don't get it.
904
01:17:36,031 --> 01:17:38,356
- You've got enough time.
- No, I don't!
905
01:17:38,492 --> 01:17:43,783
All I can think about
is my translations.
906
01:17:44,706 --> 01:17:49,286
I just wish you'd come a bit later.
907
01:17:49,419 --> 01:17:51,495
- You wish I hadn't come.
- I didn't say that.
908
01:17:51,630 --> 01:17:54,086
That thug, too!
909
01:17:54,216 --> 01:17:57,419
He's vulgar,
and 30's his daughter.
910
01:18:00,055 --> 01:18:05,394
Want you!
On my shoulder...
911
01:18:06,895 --> 01:18:09,565
Why would you
hang around with him?
912
01:18:09,690 --> 01:18:12,359
Don't talk about him like that.
913
01:18:12,484 --> 01:18:14,644
- A friend, huh?
- What?
914
01:18:15,737 --> 01:18:19,237
- Sure he's not more than a friend?
- Yes, he is.
915
01:18:20,784 --> 01:18:24,616
Don't be silly. We're friends.
916
01:18:30,627 --> 01:18:34,044
I want to know
917
01:18:36,592 --> 01:18:46,344
Strike a match
and show me your face
918
01:18:48,937 --> 01:18:53,766
Life is a game
919
01:18:54,818 --> 01:18:58,650
Where you try
920
01:19:00,365 --> 01:19:04,032
Just to be loved...
921
01:19:04,661 --> 01:19:09,075
- I should get back to Tokyo.
- Really?
922
01:19:09,208 --> 01:19:12,624
There aren't any buses
or trains this late.
923
01:19:12,753 --> 01:19:14,414
I'll call a cab.
924
01:19:15,714 --> 01:19:17,790
Cut it out, Tatsuko!
925
01:19:19,927 --> 01:19:22,086
You horny dirtbag!
926
01:19:22,221 --> 01:19:24,973
- Go back to Tokyo!
- Sorry, sorry about that.
927
01:19:25,098 --> 01:19:26,724
You idiot girl!
928
01:20:13,313 --> 01:20:15,983
- Welcome back.
- Hey.
929
01:20:16,108 --> 01:20:19,893
- What are you up to?
- Playing with fireworks.
930
01:20:20,028 --> 01:20:23,113
Are they still at it in there?
The birthday party.
931
01:20:23,240 --> 01:20:25,067
I think it's over.
932
01:20:26,159 --> 01:20:28,781
- Are you going home?
- No, I'm staying here.
933
01:20:28,912 --> 01:20:31,154
Ukichi said I could.
934
01:20:31,290 --> 01:20:32,748
There aren't many left.
935
01:20:32,875 --> 01:20:34,867
- Give me a lighter.
- Here.
936
01:20:35,002 --> 01:20:36,627
Thanks.
937
01:20:37,504 --> 01:20:39,497
You're back late.
938
01:20:39,631 --> 01:20:42,005
I missed the last bus.
939
01:20:42,134 --> 01:20:44,376
- From your date?
- It wasn't a date.
940
01:20:44,511 --> 01:20:46,671
Your uncle told us.
941
01:20:46,805 --> 01:20:52,726
- We just ate at a café.
- Right, a date.
942
01:20:52,853 --> 01:20:55,807
She said she had something
to talk to me about.
943
01:20:55,939 --> 01:20:58,229
We just talked.
944
01:20:58,358 --> 01:21:01,063
She wants to go out with you.
945
01:21:03,113 --> 01:21:04,940
You think so?
946
01:21:05,073 --> 01:21:06,781
Of course.
947
01:21:16,919 --> 01:21:20,916
- It didn't really seem like that.
- l-low can you not see it'?
948
01:21:21,048 --> 01:21:22,923
She's waiting for you.
949
01:21:23,050 --> 01:21:26,502
Next time,
you've got to ask her out.
950
01:21:26,637 --> 01:21:30,338
Go to the beach, or something.
951
01:21:30,474 --> 01:21:35,018
She wants us to go
to some event together.
952
01:21:35,145 --> 01:21:37,470
- Hey, that's great.
- I guess that's a date?
953
01:21:37,606 --> 01:21:39,848
- That would be a date.
- It would?
954
01:21:41,443 --> 01:21:43,567
It's OK, got it.
955
01:21:44,738 --> 01:21:46,565
Go after her.
956
01:21:47,282 --> 01:21:49,489
- OK.
- I mean it.
957
01:21:50,702 --> 01:21:52,909
- Go for it.
- OK.
958
01:21:55,457 --> 01:21:58,541
- You go after her.
- I'll try!
959
01:21:59,419 --> 01:22:01,661
These won't light...
960
01:22:04,216 --> 01:22:04,508
Sunday, 2 September
961
01:22:04,508 --> 01:22:07,592
Sunday, 2 September
962
01:22:25,654 --> 01:22:27,944
Hello?
963
01:23:22,377 --> 01:23:24,916
No to nuclear power!
964
01:23:25,047 --> 01:23:27,253
- I'm back.
- Hi there.
965
01:23:52,908 --> 01:23:55,233
I'm going to take a little nap.
966
01:24:13,804 --> 01:24:19,427
Hello? I'll be there
in five or ten minutes.
967
01:24:19,560 --> 01:24:21,137
It's in...
968
01:24:22,771 --> 01:24:24,812
Pay UP-
969
01:24:25,566 --> 01:24:27,606
l-low much'?
970
01:24:28,402 --> 01:24:31,107
Is this all you've got?
971
01:24:31,905 --> 01:24:34,396
What, are you kidding?
972
01:24:35,242 --> 01:24:39,027
- You kidding me?
- It's in the central park, right?
973
01:24:40,372 --> 01:24:44,868
Join our demonstration
against nuclear power!
974
01:24:45,002 --> 01:24:46,912
Show your support!
975
01:24:48,964 --> 01:24:51,373
Please show your support!
976
01:24:51,508 --> 01:24:54,213
NO NUCLEAR REACTORS!
977
01:24:54,344 --> 01:24:56,835
CHANGE THE ENERGY POLICY!
978
01:24:56,972 --> 01:24:58,929
Please give us...
979
01:25:00,017 --> 01:25:02,306
Hello? I'm here.
980
01:25:03,270 --> 01:25:08,727
People say different things
about the radiation,
981
01:25:08,859 --> 01:25:11,528
but I began to wonder
if there was anything I could do.
982
01:25:11,653 --> 01:25:13,279
GOODBYE NUCLEAR POWER
983
01:25:13,405 --> 01:25:15,232
That's when I found this group.
984
01:25:15,365 --> 01:25:16,943
CHANGE THE ENERGY POLICY!
985
01:25:17,075 --> 01:25:19,745
The feeling that voicing
my opinions here
986
01:25:19,870 --> 01:25:21,910
leads to actual results
987
01:25:22,039 --> 01:25:26,499
brought me a lot of satisfaction.
988
01:25:26,627 --> 01:25:31,004
I'll keep protesting
against nuclear power
989
01:25:31,131 --> 01:25:33,338
until I can no longer shout.
990
01:25:33,467 --> 01:25:36,966
- Thanks for coming.
- No problem.
991
01:25:37,804 --> 01:25:41,590
I didn't think
so many people would come.
992
01:25:41,725 --> 01:25:45,474
Thanks for coming.
I'm Ozaki.
993
01:25:45,604 --> 01:25:47,099
This is Takashi.
994
01:25:47,856 --> 01:25:52,436
I kept asking her to introduce us,
but it took this long.
995
01:25:52,569 --> 01:25:56,022
Takashi stopped coming to school
all of a sudden.
996
01:25:57,366 --> 01:25:59,406
You're probably surprised.
997
01:25:59,535 --> 01:26:02,572
We met through
demonstrations.
998
01:26:02,704 --> 01:26:05,113
He's the organiser.
999
01:26:06,041 --> 01:26:10,834
I heard about all the hardship
you went through in Fukushima.
1000
01:26:10,963 --> 01:26:13,584
I hoped you'd come along today.
1001
01:26:15,092 --> 01:26:16,504
She did tell you?
1002
01:26:16,635 --> 01:26:19,209
I told you, right?
1003
01:26:19,346 --> 01:26:23,012
Anyway, come with me.
1004
01:26:38,448 --> 01:26:41,817
We'll be live streaming
the event via USTREAM
1005
01:27:00,888 --> 01:27:06,178
After the disaster
at the Fukushima reactor,
1006
01:27:06,310 --> 01:27:12,099
people have returned
to their everyday lives
1007
01:27:12,232 --> 01:27:14,902
and seem to have forgotten
about it.
1008
01:27:15,027 --> 01:27:19,072
But it's still not over.
1009
01:27:19,198 --> 01:27:24,276
There are people
who can't go home.
1010
01:27:24,411 --> 01:27:30,996
This is Takashi who had
to move here, away from his family.
1011
01:27:31,126 --> 01:27:33,119
Takashi, come up.
1012
01:27:47,226 --> 01:27:52,101
Um... The accident was so sudden,
1013
01:27:52,981 --> 01:27:58,569
and with all the friends I have
who can't go home,
1014
01:27:59,738 --> 01:28:02,657
it's something
I can't forget about.
1015
01:28:04,034 --> 01:28:06,490
But to be honest,
1016
01:28:07,412 --> 01:28:11,197
my dad worked
at the power plant.
1017
01:28:14,294 --> 01:28:19,585
So if was nuclear power
that put food on our table.
1018
01:28:21,218 --> 01:28:24,754
Somehow...
1019
01:28:26,890 --> 01:28:31,018
...I almost feel like
we were asking for it.
1020
01:28:31,854 --> 01:28:33,894
Really,
1021
01:28:37,150 --> 01:28:39,939
I can't stand my parents.
1022
01:28:40,070 --> 01:28:45,314
They both used to beat me up
when I was a kid.
1023
01:28:46,159 --> 01:28:49,695
I hated the town
where we lived.
1024
01:28:49,830 --> 01:28:53,329
I couldn't wait
to get out of that dump.
1025
01:28:54,293 --> 01:28:58,338
So when I came here alone,
I felt great.
1026
01:28:58,463 --> 01:29:00,504
I still do.
1027
01:29:01,967 --> 01:29:04,209
Look,
1028
01:29:06,346 --> 01:29:10,474
a lot of people
want to go back there,
1029
01:29:10,601 --> 01:29:13,519
and I think what happened
is awful.
1030
01:29:17,149 --> 01:29:21,147
But I'm not interested
in going home.
1031
01:29:22,988 --> 01:29:25,230
My parents ought to...
1032
01:29:26,158 --> 01:29:28,732
...just run away somewhere, too.
1033
01:29:28,869 --> 01:29:35,156
I wasn't the right person
to speak here. Sorry.
1034
01:29:54,228 --> 01:29:59,815
In Fukushima now
things are really bad.
1035
01:29:59,942 --> 01:30:05,020
And as for my family...
1036
01:30:14,206 --> 01:30:16,496
Why are you so early?
1037
01:30:16,625 --> 01:30:18,286
No reason.
1038
01:30:22,214 --> 01:30:25,382
Don't tell me,
you got rejected?
1039
01:30:26,593 --> 01:30:28,254
Yep.
1040
01:30:29,096 --> 01:30:34,767
Just forget about it. I'll take you
to a whorehouse sometime.
1041
01:31:14,474 --> 01:31:16,052
Hello.
1042
01:31:50,135 --> 01:31:52,128
Put that song on.
1043
01:32:08,403 --> 01:32:11,441
Isn't that girl
a high school student?
1044
01:32:12,616 --> 01:32:14,443
Maybe.
1045
01:32:17,496 --> 01:32:21,032
- And that's OK?
- What is?
1046
01:32:21,166 --> 01:32:23,290
That's just wrong.
1047
01:32:25,921 --> 01:32:28,127
I know.
1048
01:32:34,555 --> 01:32:37,046
But you're not doing anything?
1049
01:32:37,182 --> 01:32:42,058
- Like what?
- I don't know, anything.
1050
01:32:47,943 --> 01:32:49,900
Takashi, you don't need...
1051
01:32:51,905 --> 01:32:55,951
...to come to work tomorrow.
I'll get you another job.
1052
01:33:03,750 --> 01:33:05,162
I'm fired?
1053
01:33:05,294 --> 01:33:07,334
Let's just say...
1054
01:33:09,089 --> 01:33:11,082
...you've graduated.
1055
01:33:13,927 --> 01:33:16,051
Have the police noticed?
1056
01:33:16,889 --> 01:33:20,590
You can't have a high school student
working in a love hotel.
1057
01:33:20,726 --> 01:33:23,016
Something like that.
1058
01:33:28,150 --> 01:33:30,523
It's time to move on.
1059
01:33:32,070 --> 01:33:33,897
Sorry.
1060
01:33:35,199 --> 01:33:38,485
Well, put in a good last day.
Thanks.
1061
01:35:05,622 --> 01:35:09,158
Hello, little baby
1062
01:35:09,293 --> 01:35:13,753
Your smiling face
1063
01:35:13,881 --> 01:35:17,333
Hello, little baby
1064
01:35:17,467 --> 01:35:21,465
Your crying voice
1065
01:35:21,597 --> 01:35:25,594
Your tiny hands
1066
01:35:25,726 --> 01:35:30,305
And round little eyes
1067
01:35:30,439 --> 01:35:33,891
Hello
1068
01:35:34,026 --> 01:35:37,811
Fm your mother
1069
01:35:38,697 --> 01:35:42,196
Hello, little baby
1070
01:35:42,326 --> 01:35:46,786
Your life
1071
01:35:46,914 --> 01:35:50,247
Hello, little baby
1072
01:35:50,375 --> 01:35:54,421
For your future
1073
01:35:54,546 --> 01:35:57,002
Your happiness
1074
01:35:57,132 --> 01:35:59,208
Takashi, what the hell...?
1075
01:36:00,469 --> 01:36:02,924
Hey, Takashi!
1076
01:36:08,810 --> 01:36:11,100
Takashi?
1077
01:36:19,613 --> 01:36:23,315
I pray you'll grow up
1078
01:36:23,450 --> 01:36:27,662
Honest and strong
1079
01:36:27,788 --> 01:36:31,287
Hello, little baby...
1080
01:37:01,613 --> 01:37:03,654
- Where are you going?
- I'm leaving.
1081
01:37:03,782 --> 01:37:06,321
- Where are you going?
- I'm not sure.
1082
01:37:07,077 --> 01:37:09,034
Want to come with me?
1083
01:37:09,162 --> 01:37:11,203
You mean run away together?
1084
01:37:12,291 --> 01:37:15,079
- Run away?
- Never mind.
1085
01:37:19,131 --> 01:37:20,756
Sure.
1086
01:37:21,341 --> 01:37:23,382
I'll tag along.
1087
01:37:55,501 --> 01:37:57,541
There was a scene
in a film like this.
1088
01:38:00,672 --> 01:38:03,046
- With music like that?
- What's that?
1089
01:38:03,175 --> 01:38:06,841
That old American film
with the kids.
1090
01:38:07,679 --> 01:38:12,970
I don't know it. I was thinking
of a really old Japanese film.
1091
01:38:13,101 --> 01:38:17,266
A little girl and boy
ran off together.
1092
01:38:18,023 --> 01:38:19,933
Why did they run away?
1093
01:38:20,067 --> 01:38:22,475
Just some reason.
1094
01:38:22,611 --> 01:38:25,814
They were walking
along the tracks.
1095
01:38:26,865 --> 01:38:31,112
The girl says,
"I want to run far away."
1096
01:38:32,079 --> 01:38:37,619
I remember she looked so grown-up
when she said that.
1097
01:38:40,838 --> 01:38:42,664
What film was it?
1098
01:38:42,798 --> 01:38:44,625
I'm not sure.
1099
01:38:44,758 --> 01:38:46,134
My dad loved films.
1100
01:38:46,260 --> 01:38:50,637
He'd just sit and watch them
all day long on Sundays.
1101
01:38:52,766 --> 01:38:56,978
Watching films must have
taken his mind off things.
1102
01:38:59,982 --> 01:39:03,767
You want to run away?
Just like them.
1103
01:39:06,864 --> 01:39:10,067
I don't know where
to run away to, though.
1104
01:39:10,993 --> 01:39:12,819
Hokkaido.
1105
01:39:12,953 --> 01:39:14,495
Okinawa.
1106
01:39:15,205 --> 01:39:16,997
Amami-Oshima.
1107
01:39:19,877 --> 01:39:21,668
Ishigaki.
1108
01:39:23,839 --> 01:39:26,757
What about... China?
1109
01:39:29,303 --> 01:39:30,714
Hong Kong!
1110
01:39:30,846 --> 01:39:32,507
Hong Kong.
1111
01:39:32,639 --> 01:39:34,431
Russia.
1112
01:39:35,184 --> 01:39:37,723
- Czech Republic.
- UK.
1113
01:39:37,853 --> 01:39:40,095
- America.
- Norway.
1114
01:39:40,230 --> 01:39:41,689
Sweden.
1115
01:39:45,235 --> 01:39:46,943
Africa.
1116
01:39:50,032 --> 01:39:51,657
Tunisia?
1117
01:39:53,243 --> 01:39:55,485
- Bulgaria.
- Machu Picchu.
1118
01:39:55,621 --> 01:39:57,578
That's not a country.
1119
01:39:58,332 --> 01:40:03,291
But... I guess our idea of "far"
is probably different...
1120
01:40:04,671 --> 01:40:09,962
...than for someone like my aunt
who travels all over the world.
1121
01:40:12,346 --> 01:40:14,754
It's still the same.
1122
01:40:14,890 --> 01:40:16,883
Really?
1123
01:40:17,601 --> 01:40:18,929
Yeah.
1124
01:40:38,872 --> 01:40:40,450
Oh.
1125
01:40:43,877 --> 01:40:46,712
- What's wrong?
- Takashfs not here, is he?
1126
01:40:46,839 --> 01:40:51,252
- I haven't seen him.
- OK. Sorry to barge in.
1127
01:40:52,553 --> 01:40:54,379
- Is anything wrong?
- No...
1128
01:40:54,513 --> 01:41:00,967
Just I haven't seen him since
he ran out of the hotel earlier today.
1129
01:41:01,103 --> 01:41:04,602
- What about Sakuko?
- She's not back yet.
1130
01:41:04,731 --> 01:41:10,568
I heard he was walking around with
a girl, so I thought it might be her.
1131
01:41:12,281 --> 01:41:16,409
They're not kids anymore.
They'll come home.
1132
01:41:16,535 --> 01:41:18,326
I guess.
1133
01:41:19,496 --> 01:41:22,118
- Did you try calling?
- I can't reach him.
1134
01:41:22,249 --> 01:41:25,333
- Can you call Sakuko?
- Sure.
1135
01:41:38,932 --> 01:41:42,681
- It's not connecting.
- Hmm.
1136
01:41:42,811 --> 01:41:45,813
Thanks anyway.
Sorry to come by so late.
1137
01:41:45,939 --> 01:41:49,522
I'll try and have a think
where they might be.
1138
01:41:49,651 --> 01:41:52,107
I'll come with you.
1139
01:42:12,424 --> 01:42:17,632
Sakuko,
call me if you get back
1140
01:42:33,695 --> 01:42:41,573
I'd like to do research
with people in some far-off country,
1141
01:42:42,996 --> 01:42:45,831
like Aunt Mikie.
1142
01:42:46,792 --> 01:42:50,209
- What kind of research?
- I don't know.
1143
01:42:51,255 --> 01:42:55,585
Maybe about the country's history
or something.
1144
01:43:02,182 --> 01:43:04,424
What for?
1145
01:43:04,560 --> 01:43:09,934
There are already so many people
in Japan who need help.
1146
01:43:10,858 --> 01:43:16,018
Why go to some foreign country
to help people?
1147
01:43:19,408 --> 01:43:22,445
- Well...
- That's a bit hypocritical.
1148
01:43:27,040 --> 01:43:30,659
I feel sorry
for what you've gone through.
1149
01:43:33,463 --> 01:43:35,837
Stop it.
1150
01:43:35,966 --> 01:43:40,047
I saw that rally on the Internet.
1151
01:43:42,681 --> 01:43:48,886
You looked uncomfortable
up there.
1152
01:43:53,233 --> 01:43:56,816
I couldn't tell
if you were laughing or crying,
1153
01:43:56,945 --> 01:43:59,069
but I felt sorry for you.
1154
01:44:06,538 --> 01:44:08,531
Sorry.
1155
01:44:08,665 --> 01:44:10,457
Are you mad?
1156
01:44:13,212 --> 01:44:16,379
No, it's OK.
1157
01:44:18,008 --> 01:44:20,132
- Sorry.
- I'm fine.
1158
01:46:49,034 --> 01:46:49,493
Monday, 3 September
1159
01:46:49,493 --> 01:46:52,411
Monday, 3 September
1160
01:48:34,139 --> 01:48:35,966
Sorry, I was asleep.
1161
01:48:36,099 --> 01:48:37,926
It's OK.
1162
01:48:38,769 --> 01:48:41,723
- Have they come back?
- Not yet.
1163
01:48:45,817 --> 01:48:50,195
Let's wait until the morning
and then figure out what to do.
1164
01:48:51,114 --> 01:48:52,526
OK.
1165
01:49:15,138 --> 01:49:17,013
It's been a while.
1166
01:49:17,766 --> 01:49:20,768
- Since we've been alone.
- You're right.
1167
01:49:26,275 --> 01:49:28,399
Tatsukds cute, isn't she?
1168
01:49:28,527 --> 01:49:31,148
- Tatsuko.
- Yeah.
1169
01:49:35,075 --> 01:49:38,824
- She's a strange one, though.
- Hmm.
1170
01:49:42,916 --> 01:49:44,494
Why'?
1171
01:49:45,752 --> 01:49:48,541
Take good care of her.
1172
01:49:49,131 --> 01:49:51,337
She's your daughter, after all.
1173
01:49:52,968 --> 01:49:54,759
I know.
1174
01:50:00,601 --> 01:50:02,475
You've got a daughter...
1175
01:50:05,898 --> 01:50:07,724
I know.
1176
01:50:13,822 --> 01:50:16,527
I'm going to get some rest.
1177
01:50:18,368 --> 01:50:22,200
- You're going home?
- Takashi might come back.
1178
01:50:22,331 --> 01:50:23,956
Sure.
1179
01:50:58,450 --> 01:51:00,491
We should go home.
1180
01:51:02,454 --> 01:51:04,199
Yeah.
1181
01:51:07,125 --> 01:51:09,201
What are you going to do?
1182
01:51:14,883 --> 01:51:17,339
I'm going to go back, too.
1183
01:51:17,469 --> 01:51:19,842
I should apologise to Ukichi.
1184
01:52:24,953 --> 01:52:26,864
See you.
1185
01:52:27,873 --> 01:52:29,865
I'm heading this way.
1186
01:52:32,836 --> 01:52:34,877
Thanks for everything.
1187
01:52:36,256 --> 01:52:37,964
You too.
1188
01:52:47,351 --> 01:52:49,012
See you.
1189
01:52:50,312 --> 01:52:51,938
Bye.
1190
01:53:26,515 --> 01:53:29,089
- Welcome home.
- I'm back.
1191
01:53:29,226 --> 01:53:32,928
- What were you up to last night?
- I stayed out.
1192
01:53:33,063 --> 01:53:34,724
Alone?
1193
01:53:37,526 --> 01:53:39,021
With Takashi.
1194
01:53:40,362 --> 01:53:42,687
Ukichi was worried
about you two.
1195
01:53:42,823 --> 01:53:45,113
I think Takashi is home now.
1196
01:53:45,701 --> 01:53:49,652
All right,
but don't make us worry.
1197
01:53:51,665 --> 01:53:53,326
What?
1198
01:53:53,458 --> 01:53:58,418
- I finished my manuscript.
- Really? That's great!
1199
01:53:58,547 --> 01:54:01,417
It'll be done after a little editing.
1200
01:54:02,676 --> 01:54:05,927
- You've worked hard on it.
- Thanks.
1201
01:54:09,558 --> 01:54:12,263
- I need to have a shower.
- Go on, then.
1202
01:54:13,061 --> 01:54:16,313
I'm all sweaty.
It's so hot.
1203
01:54:33,248 --> 01:54:36,701
When did you first go
to Indonesia?
1204
01:54:38,754 --> 01:54:41,459
I must have been
in my early 20s.
1205
01:54:41,590 --> 01:54:44,841
- Was it fun?
- Very.
1206
01:54:44,968 --> 01:54:50,129
Things there seemed so diverse
and so full of energy.
1207
01:54:52,684 --> 01:54:57,098
Life wasn't as comfortable as it is
here, but I wanted to live there.
1208
01:54:57,231 --> 01:54:58,607
Wow.
1209
01:55:02,110 --> 01:55:05,812
Why did you want to do research
in a foreign country?
1210
01:55:05,948 --> 01:55:09,067
Why? The idea just came to me.
1211
01:55:10,160 --> 01:55:13,826
I just wanted
to go to a foreign country
1212
01:55:13,956 --> 01:55:16,577
and I made a lot of friends there.
1213
01:55:17,918 --> 01:55:22,829
If there's a tragedy happening
where my friends are,
1214
01:55:22,965 --> 01:55:25,373
I can't take my mind off it.
1215
01:55:27,469 --> 01:55:30,672
It just naturally turned into my job.
1216
01:55:33,642 --> 01:55:37,972
But aren't there people
who need help here?
1217
01:55:38,105 --> 01:55:39,564
Of course.
1218
01:55:39,690 --> 01:55:46,487
And no matter how long
you live in a foreign country,
1219
01:55:48,031 --> 01:55:52,278
you're still just
a foreigner to them.
1220
01:55:53,829 --> 01:55:55,371
I suppose.
1221
01:55:55,497 --> 01:56:02,711
You'll never be the same
as a person from that country.
1222
01:56:03,964 --> 01:56:08,875
So wouldn't someone
from that country
1223
01:56:09,970 --> 01:56:13,719
be able to do
a better job researching?
1224
01:56:15,225 --> 01:56:17,349
You might be right.
1225
01:56:20,147 --> 01:56:22,768
Then what's the point of it?
1226
01:56:25,235 --> 01:56:27,062
Well, let me ask you.
1227
01:56:27,196 --> 01:56:31,822
Do you know yourself
better than anyone else does?
1228
01:56:32,951 --> 01:56:35,193
I'm not sure.
1229
01:56:35,329 --> 01:56:39,030
Aren't there things
you don't know about yourself?
1230
01:56:40,042 --> 01:56:46,163
Some things are clearer
when viewed by other people.
1231
01:56:49,092 --> 01:56:54,846
Did you know that when you laugh,
you flare your nostrils?
1232
01:56:54,973 --> 01:56:57,975
- No way.
- It's true.
1233
01:56:58,560 --> 01:57:01,099
Countries are just the same.
1234
01:57:02,981 --> 01:57:05,271
- I'm just kidding!
- Quit looking at my nose!
1235
01:57:06,276 --> 01:57:10,357
- Are you dating Ukichi?
- Why do you ask?
1236
01:57:10,489 --> 01:57:14,237
Remember when we biked
to the river last week?
1237
01:57:14,952 --> 01:57:17,526
I rode down the path you took,
1238
01:57:18,705 --> 01:57:22,703
but it was shorter.
A lot shorter.
1239
01:57:23,794 --> 01:57:26,415
Why did you take so long?
1240
01:57:26,547 --> 01:57:28,753
Now that you mention it...
1241
01:57:29,716 --> 01:57:31,543
It's a secret.
1242
01:57:32,928 --> 01:57:35,170
Top secret.
1243
01:57:35,305 --> 01:57:39,683
Tuesday, 4 September
1244
01:57:52,197 --> 01:57:54,072
Hello?
1245
01:57:54,199 --> 01:57:58,909
Oh, hi!
I'm doing fine.
1246
01:58:00,289 --> 01:58:02,080
Yeah.
1247
01:58:03,792 --> 01:58:07,043
I know. It's really hot here.
1248
01:58:08,422 --> 01:58:11,091
It's nice and cool at night, though.
1249
01:58:14,052 --> 01:58:16,627
I've got sunburn.
1250
01:58:20,434 --> 01:58:22,640
Mme.' s fine.
1251
01:58:26,106 --> 01:58:29,559
I'm studying.
No, I mean it.
1252
01:58:33,113 --> 01:58:35,652
Really? Yeah.
1253
01:58:35,782 --> 01:58:37,942
It came already?
1254
01:58:38,076 --> 01:58:39,951
Oh?
1255
01:58:40,621 --> 01:58:42,163
OK.
1256
01:58:42,289 --> 01:58:44,199
From when?
1257
01:58:49,671 --> 01:58:51,498
When are you going?
1258
01:58:51,632 --> 01:58:53,624
Day after tomorrow.
1259
01:58:53,759 --> 01:58:55,799
- To prepare for retakes?
- Yeah.
1260
01:58:55,928 --> 01:58:57,838
Do you want to go?
1261
01:58:58,889 --> 01:59:02,591
I should get my act together.
1262
01:59:05,020 --> 01:59:06,811
Good for you.
1263
01:59:15,322 --> 01:59:18,774
Did you figure out
what you want to do?
1264
01:59:18,909 --> 01:59:22,741
- More or less.
- What's that?
1265
01:59:24,164 --> 01:59:25,742
A secret.
1266
01:59:25,874 --> 01:59:28,496
It's a secret?
1267
01:59:28,627 --> 01:59:30,502
Top secret.
1268
02:00:03,161 --> 02:00:07,907
- Thanks again for everything.
- Come back again soon.
1269
02:00:08,041 --> 02:00:11,826
Here's the present
I wanted to give you.
1270
02:00:13,547 --> 02:00:18,008
The kids here must be
you, me and Takashi.
1271
02:00:18,135 --> 02:00:20,756
- Really?
- Looks like it.
1272
02:00:20,888 --> 02:00:27,175
I found it when we were going
through my mum's stuff.
1273
02:00:28,020 --> 02:00:31,686
When I saw you last week,
it finally came to me.
1274
02:00:31,815 --> 02:00:34,390
- Are you sure I can keep it?
- Of course.
1275
02:00:34,526 --> 02:00:36,436
Thank you.
1276
02:00:38,280 --> 02:00:40,190
Is your mother
in the picture?
1277
02:00:40,324 --> 02:00:45,698
She was always
behind the camera.
91001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.