Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:11,509
In other news,
2
00:00:11,553 --> 00:00:13,011
authorities are
still investigating
3
00:00:13,096 --> 00:00:15,638
a suspicious fire at the
Abernathy state mental hospital.
4
00:00:15,724 --> 00:00:17,306
Although one unidentified body
5
00:00:17,392 --> 00:00:19,308
has been recovered
from the ashes,
6
00:00:19,394 --> 00:00:21,185
several staff and
high-security patients
7
00:00:21,229 --> 00:00:23,438
remain unaccounted for
and it is not clear
8
00:00:23,523 --> 00:00:26,149
if they all perished in the
fire or if some of the inmates
9
00:00:26,234 --> 00:00:28,359
may have escaped from
the burning building.
10
00:00:35,952 --> 00:00:37,118
Not bad, huh?
11
00:00:39,372 --> 00:00:41,330
It's going to be the
Jewel of the neighborhood
12
00:00:41,374 --> 00:00:42,374
when we're done.
13
00:00:43,293 --> 00:00:44,709
I still say it's kinda creepy.
14
00:00:44,794 --> 00:00:45,710
Oh, come on.
15
00:00:45,754 --> 00:00:47,045
It's gonna be fun fixing it up.
16
00:00:47,088 --> 00:00:48,713
And it's even closer
to your school.
17
00:00:48,757 --> 00:00:51,049
I can sleep in an
extra five minutes.
18
00:00:51,092 --> 00:00:52,092
Whoo hoo.
19
00:00:53,053 --> 00:00:54,053
You're welcome.
20
00:01:39,557 --> 00:01:40,557
Hello?
21
00:02:22,851 --> 00:02:25,601
- Hi, I'm frank.
- Hi, I'm Maggie.
22
00:02:25,687 --> 00:02:27,019
I see you bought the old place.
23
00:02:27,105 --> 00:02:28,312
Yes. It's a beauty.
24
00:02:30,859 --> 00:02:32,275
Gonna need a lot of work though.
25
00:03:10,773 --> 00:03:13,524
Mom? Mom is that you?
26
00:03:19,991 --> 00:03:20,991
Hello?
27
00:03:23,411 --> 00:03:25,203
- Oh my.
- Geez.
28
00:03:25,246 --> 00:03:26,704
No more coffee for you.
29
00:03:30,335 --> 00:03:31,834
You all right?
30
00:03:31,878 --> 00:03:34,795
Yeah, I'm just a
little light headed.
31
00:03:38,051 --> 00:03:39,491
That was quite the
scare you gave me.
32
00:03:40,261 --> 00:03:41,886
Why don't you sit
down for a second?
33
00:03:47,435 --> 00:03:48,893
Mom, I'm fine.
34
00:03:49,854 --> 00:03:52,188
I think I just
freaked myself out.
35
00:03:52,273 --> 00:03:54,190
I heard noises.
36
00:03:54,275 --> 00:03:55,358
It's an old house.
37
00:03:55,401 --> 00:03:56,901
They do that.
38
00:03:56,986 --> 00:03:57,986
You'll get used to it.
39
00:03:58,988 --> 00:04:00,947
I still don't get
why we had to move,
40
00:04:01,032 --> 00:04:03,616
especially to an old
house in the same town.
41
00:04:03,701 --> 00:04:06,035
Sometimes it's good
to have a fresh start,
42
00:04:06,120 --> 00:04:07,120
make new memories.
43
00:04:08,957 --> 00:04:11,040
You say that like
the old ones are bad.
44
00:04:11,125 --> 00:04:12,708
Oh no, baby.
45
00:04:12,752 --> 00:04:13,793
They're not bad.
46
00:04:13,878 --> 00:04:14,878
They're just...
47
00:04:15,546 --> 00:04:16,546
A lot.
48
00:04:18,925 --> 00:04:21,050
Looks like you've already
started on your room
49
00:04:21,135 --> 00:04:26,013
and you are still holding
onto that old music box.
50
00:04:26,099 --> 00:04:28,432
Does it even play anymore?
51
00:04:28,518 --> 00:04:31,352
Not really, but I don't
want to get rid of it.
52
00:04:35,608 --> 00:04:37,066
Are you sure you're all right?
53
00:04:40,071 --> 00:04:41,071
Yep. Never better.
54
00:04:42,031 --> 00:04:43,114
Come on.
55
00:04:43,157 --> 00:04:45,449
Let's get all this
unpacking over with.
56
00:04:50,331 --> 00:04:52,623
Guess I'm moving out.
57
00:04:52,667 --> 00:04:53,791
Man.
58
00:05:36,544 --> 00:05:37,752
Ah.
59
00:05:47,513 --> 00:05:48,971
Oh.
60
00:05:55,772 --> 00:05:58,356
My dear sweet Alex.
61
00:06:00,735 --> 00:06:02,026
I'm watching over you.
62
00:06:10,119 --> 00:06:12,036
Please, don't scream.
63
00:06:14,290 --> 00:06:14,997
Don't worry.
64
00:06:15,083 --> 00:06:16,832
I'm not gonna hurt you.
65
00:06:17,710 --> 00:06:19,710
I could never hurt you.
66
00:06:20,755 --> 00:06:21,837
My name is Albert.
67
00:06:22,924 --> 00:06:23,924
Albert Beck.
68
00:06:25,259 --> 00:06:27,218
I'm a surg...
69
00:06:27,303 --> 00:06:29,970
I was a surgeon, one of
the best in the world.
70
00:06:31,099 --> 00:06:33,099
So, don't you worry.
71
00:06:33,184 --> 00:06:37,144
I know how beautiful
life is, how precious.
72
00:06:44,278 --> 00:06:45,361
What are you doing here?
73
00:06:47,573 --> 00:06:49,073
I saw the place was empty
74
00:06:50,284 --> 00:06:52,076
and I didn't have
any place to stay.
75
00:06:53,663 --> 00:06:58,374
The last hospital I
was at, I was cured,
76
00:06:58,459 --> 00:07:00,042
so I left.
77
00:07:00,128 --> 00:07:02,378
It was all just a
big misunderstanding.
78
00:07:06,008 --> 00:07:07,425
I just needed them...
79
00:07:10,179 --> 00:07:12,096
I needed them to love me.
80
00:07:19,063 --> 00:07:20,521
My poor Albert.
81
00:07:23,443 --> 00:07:24,775
So sweet.
82
00:07:26,654 --> 00:07:28,446
Who couldn't love you?
83
00:07:30,575 --> 00:07:31,740
I won't tell.
84
00:08:30,092 --> 00:08:31,092
Morning sweetie.
85
00:08:31,135 --> 00:08:32,301
Morning.
86
00:08:33,679 --> 00:08:35,741
I'm leaving in a minute of
you want a ride to school.
87
00:08:35,765 --> 00:08:37,264
Scott's picking me up.
88
00:08:37,350 --> 00:08:39,850
One of the perks of
moving closer, right?
89
00:08:39,936 --> 00:08:40,684
Well, have a good day.
90
00:08:40,770 --> 00:08:42,269
Tell Scott I said hi.
91
00:08:42,355 --> 00:08:43,521
Bye mom.
92
00:08:52,949 --> 00:08:55,032
Morning, beautiful.
93
00:08:55,117 --> 00:08:56,200
Hey.
94
00:09:03,334 --> 00:09:04,542
You all right?
95
00:09:06,796 --> 00:09:09,171
Yeah, it's nothing.
96
00:09:09,257 --> 00:09:10,297
All right, come on.
97
00:09:25,523 --> 00:09:27,231
I'm so glad you called.
98
00:09:27,275 --> 00:09:30,276
This house is creepy as
hell and I'm all alone
99
00:09:30,361 --> 00:09:32,319
because mom went to
some real estate thing.
100
00:09:33,406 --> 00:09:35,114
So, how's the unpacking going?
101
00:09:35,199 --> 00:09:36,407
Endless.
102
00:09:36,492 --> 00:09:37,886
You never realize how
much stuff you have
103
00:09:37,910 --> 00:09:40,411
until you have to pack
and then unpack it.
104
00:09:40,496 --> 00:09:42,099
It mean it's a good thing
this house is so big.
105
00:09:42,123 --> 00:09:43,443
I need three rooms
just to hold...
106
00:09:46,752 --> 00:09:48,252
Hey, what's up?
107
00:09:50,214 --> 00:09:53,007
This house makes
the weirdest noises.
108
00:09:53,092 --> 00:09:54,570
It's haunted, it's
definitely haunted.
109
00:09:54,594 --> 00:09:56,427
Yeah, that's what I told my mom.
110
00:09:59,599 --> 00:10:01,098
Babe, are you okay?
111
00:10:03,185 --> 00:10:04,059
I'm just gonna get some water.
112
00:10:04,145 --> 00:10:05,603
I'll call you back in a few.
113
00:10:05,688 --> 00:10:08,355
Okay babe, love you.
114
00:10:41,390 --> 00:10:42,890
Oh no.
115
00:10:42,975 --> 00:10:43,975
Oh no.
116
00:10:48,397 --> 00:10:49,397
Okay.
117
00:10:50,608 --> 00:10:51,608
Pulse is weak.
118
00:10:54,695 --> 00:10:56,320
Irregular heartbeat.
119
00:11:04,413 --> 00:11:05,557
911, what is your emergency?
120
00:11:05,581 --> 00:11:08,624
I need an ambulance,
721 Charaday Lane.
121
00:11:08,709 --> 00:11:11,418
I have an 18 year old
female she's having cardiac...
122
00:11:12,505 --> 00:11:13,523
I have a girl who's passed out.
123
00:11:13,547 --> 00:11:14,421
I don't know what's
wrong though.
124
00:11:14,507 --> 00:11:16,340
Please send somebody.
125
00:11:16,384 --> 00:11:17,424
Ambulance is on the way.
126
00:11:17,510 --> 00:11:18,510
What is your name, sir?
127
00:11:20,721 --> 00:11:21,721
Nope.
128
00:11:24,725 --> 00:11:25,725
Okay.
129
00:11:27,770 --> 00:11:29,687
Hang in there, beautiful.
130
00:11:29,730 --> 00:11:30,730
Help's on the way.
131
00:11:44,370 --> 00:11:47,496
Paging Dr.
Stavan, Dr. Stavan please.
132
00:11:56,465 --> 00:11:58,549
All nurses
to the nursing station.
133
00:12:10,730 --> 00:12:12,521
Paging
Dr. Bender,
134
00:12:12,606 --> 00:12:14,398
paging Dr.
Bender, please.
135
00:12:24,618 --> 00:12:25,242
Mrs. Newell?
136
00:12:25,327 --> 00:12:26,744
Yes, doctor.
137
00:12:26,787 --> 00:12:28,537
Your daughter is
doing just fine.
138
00:12:28,622 --> 00:12:30,330
The surgery went very well.
139
00:12:30,416 --> 00:12:31,707
We installed a pacemaker,
140
00:12:31,792 --> 00:12:33,876
but that's just a temporary
fix for her condition.
141
00:12:35,463 --> 00:12:37,045
Her condition?
142
00:12:37,089 --> 00:12:39,129
Alex is suffering from the
same cardiac degeneration
143
00:12:39,175 --> 00:12:40,175
as her father had.
144
00:12:41,677 --> 00:12:44,386
I'm afraid that she's gonna
need a heart transplant
145
00:12:45,639 --> 00:12:48,348
and I can't stress enough
that time is of the essence.
146
00:12:48,434 --> 00:12:50,809
Within six months, maybe sooner.
147
00:12:50,895 --> 00:12:53,562
Alex also has one of
the rarest blood types.
148
00:12:53,647 --> 00:12:57,399
Finding a suitable donor is
gonna be extremely challenging.
149
00:12:58,819 --> 00:13:02,571
Oh god, I can't...
150
00:13:02,656 --> 00:13:04,448
I can't lose my baby girl.
151
00:13:05,743 --> 00:13:07,785
We're gonna do everything
we can to help her.
152
00:13:08,996 --> 00:13:10,370
Come on, let's see
if she's awake.
153
00:13:10,456 --> 00:13:11,456
Okay.
154
00:13:15,836 --> 00:13:17,419
Wow.
155
00:13:17,505 --> 00:13:19,463
Dr. Bender
to the mental ward please.
156
00:13:19,548 --> 00:13:21,048
Dr. Bender.
157
00:13:31,477 --> 00:13:34,812
Paging Dr. Bender,
paging Dr. Bender.
158
00:13:43,280 --> 00:13:46,156
You're very lucky the paramedics
got there when they did.
159
00:13:46,242 --> 00:13:48,408
There could have been
some serious damage.
160
00:13:49,578 --> 00:13:51,620
I guess I have you
to thank for that.
161
00:13:51,664 --> 00:13:52,913
I didn't call.
162
00:13:54,500 --> 00:13:56,834
I don't understand. If you
didn't call, then who did?
163
00:13:56,919 --> 00:13:59,461
Maybe a good Samaritan walking
by, heard your cry for help.
164
00:13:59,547 --> 00:14:01,588
I don't remember doing that,
165
00:14:01,674 --> 00:14:04,508
but it's still
kinda fuzzy, so I...
166
00:14:04,552 --> 00:14:07,636
If it were me I'd count my
blessings and pay it forward.
167
00:14:07,680 --> 00:14:09,555
Now Alex's pacemaker is wireless
168
00:14:09,640 --> 00:14:11,473
so we can keep track
of any abnormalities
169
00:14:11,559 --> 00:14:12,933
in case they occur.
170
00:14:13,018 --> 00:14:15,519
However, that means
bedrest, minor activity.
171
00:14:15,563 --> 00:14:18,063
We don't want to
worsen your condition.
172
00:14:18,148 --> 00:14:20,482
I added Alex's name to
the transplant list.
173
00:14:20,568 --> 00:14:22,693
So I'll keep you
involved as it develops.
174
00:14:23,904 --> 00:14:25,215
In the meantime,
I recommend hiring
175
00:14:25,239 --> 00:14:27,656
an at-home nurse to keep
an eye on her, help out.
176
00:14:27,741 --> 00:14:31,285
We can't count on the good
Samaritan being there again.
177
00:14:31,370 --> 00:14:33,662
Okay. I'll have the
nurses leave a referral.
178
00:14:33,747 --> 00:14:35,080
- Thank you.
- In the meantime,
179
00:14:35,165 --> 00:14:36,707
she should get some rest.
180
00:14:36,750 --> 00:14:38,375
You had quite a day.
181
00:14:38,419 --> 00:14:39,710
I'll check in on you later.
182
00:14:42,464 --> 00:14:43,881
Are you okay, baby?
183
00:14:43,966 --> 00:14:45,757
Do you need anything?
184
00:14:45,843 --> 00:14:48,135
Mom, nothing's gonna happen.
185
00:14:49,597 --> 00:14:50,846
I'm exhausted.
186
00:14:52,766 --> 00:14:55,392
Try and get some sleep then.
187
00:14:57,563 --> 00:14:58,604
I love you, baby.
188
00:14:58,689 --> 00:15:00,129
I'll bring your
homework by tomorrow.
189
00:15:02,109 --> 00:15:04,276
Bye baby. Love you.
190
00:15:04,361 --> 00:15:05,361
See ya.
191
00:15:12,953 --> 00:15:15,454
It's okay, she's
gonna be all right.
192
00:15:15,539 --> 00:15:16,914
An at-home nurse.
193
00:15:43,108 --> 00:15:45,734
Paging Dr.
Stavan, Dr. Stavan please.
194
00:16:05,255 --> 00:16:08,048
It's clear now this
was meant to be.
195
00:16:17,226 --> 00:16:20,644
Me choosing your
home, meeting you,
196
00:16:22,690 --> 00:16:26,483
and you needing a new heart.
197
00:16:28,028 --> 00:16:30,570
I'll get you that heart, Alex.
198
00:16:30,656 --> 00:16:32,656
I'll even do the
surgery myself...
199
00:16:35,911 --> 00:16:37,911
to prove how much I love you.
200
00:16:50,759 --> 00:16:52,634
Sleep well, beautiful.
201
00:16:53,887 --> 00:16:58,098
Dr. Beck will take
care of everything.
202
00:17:16,452 --> 00:17:18,118
Chris McCoy.
203
00:17:59,995 --> 00:18:01,578
Oh, uh...
204
00:18:01,622 --> 00:18:02,746
No.
205
00:18:02,790 --> 00:18:04,873
What are you doing in my house?
206
00:18:05,959 --> 00:18:07,834
Is your name Chris?
207
00:18:07,920 --> 00:18:09,002
Who the hell are you?
208
00:18:09,088 --> 00:18:10,879
I'm from Midhaven general.
209
00:18:10,923 --> 00:18:12,380
I'm here to notify you
210
00:18:12,466 --> 00:18:14,925
there's been a misunderstanding
regarding your referral.
211
00:18:15,010 --> 00:18:16,760
The family won't be
needing your services
212
00:18:16,804 --> 00:18:19,429
so I'm here to take your place.
213
00:18:31,819 --> 00:18:32,901
Ow.
214
00:18:36,657 --> 00:18:37,657
Man on man.
215
00:18:42,579 --> 00:18:44,704
You did that to yourself.
216
00:18:48,210 --> 00:18:49,210
Oh.
217
00:18:53,298 --> 00:18:54,298
Hi.
218
00:18:55,759 --> 00:18:57,551
I didn't know anyone
else was here.
219
00:19:00,973 --> 00:19:02,305
I'm a friend of Chris'.
220
00:19:04,017 --> 00:19:05,392
You know, she had an accident.
221
00:19:05,477 --> 00:19:06,935
She tripped, she fell.
222
00:19:10,232 --> 00:19:13,775
You scared me, you dummy.
223
00:19:28,041 --> 00:19:29,791
Hello, this is Chris McCoy.
224
00:19:29,877 --> 00:19:30,834
This is Maggie newell.
225
00:19:30,878 --> 00:19:32,460
Hello, Mrs. Newell.
226
00:19:32,504 --> 00:19:33,753
- Hi.
- Yeah, the hospital
227
00:19:33,839 --> 00:19:35,172
said you might be calling.
228
00:19:35,257 --> 00:19:36,339
Are you available?
229
00:19:36,383 --> 00:19:37,757
- Yes ma'am.
- Tomorrow?
230
00:19:37,843 --> 00:19:39,342
- Available.
- Noon?
231
00:19:39,386 --> 00:19:40,386
Yes ma'am.
232
00:19:48,937 --> 00:19:49,937
Wow.
233
00:19:51,440 --> 00:19:53,064
It's what the
hospital recommended.
234
00:19:53,150 --> 00:19:55,192
Just to make sure you're okay.
235
00:19:55,235 --> 00:19:56,860
Lucky me.
236
00:19:56,945 --> 00:20:01,781
You know, I've always
wanted... Whatever that is.
237
00:20:03,243 --> 00:20:04,826
That must be the nurse.
238
00:20:04,912 --> 00:20:06,411
You mean my babysitter?
239
00:20:06,496 --> 00:20:07,829
Alex, play nice.
240
00:20:07,873 --> 00:20:09,497
- Okay.
- I'll be right back.
241
00:20:09,583 --> 00:20:10,290
Why don't you sit down?
242
00:20:10,375 --> 00:20:11,708
I'm fine.
243
00:20:11,752 --> 00:20:12,834
Really, go.
244
00:20:25,307 --> 00:20:28,350
Maggie. I'm nurse McCoy.
245
00:20:28,435 --> 00:20:30,227
But you can call me Chris.
246
00:20:31,396 --> 00:20:33,104
Oh, hi.
247
00:20:33,190 --> 00:20:37,275
Sorry. I just, well
I wasn't expecting...
248
00:20:37,361 --> 00:20:39,903
That's all right, I've
heard it all before.
249
00:20:39,947 --> 00:20:42,072
But experience only
comes with time, right?
250
00:20:42,991 --> 00:20:44,407
That's true.
251
00:20:44,493 --> 00:20:45,951
Please, come in.
252
00:20:46,036 --> 00:20:47,077
I'd love to.
253
00:20:53,669 --> 00:20:55,126
What a lovely home.
254
00:20:55,212 --> 00:20:57,087
Oh, thank you.
255
00:20:57,130 --> 00:20:58,922
Still have a lot of work to do.
256
00:20:59,007 --> 00:21:00,340
You're renovating.
257
00:21:00,425 --> 00:21:03,718
Yeah. I adore these old
Victorians, kinda my thing.
258
00:21:03,762 --> 00:21:05,428
Saving places like this.
259
00:21:05,514 --> 00:21:07,055
You ever heard of st Agatha's?
260
00:21:07,140 --> 00:21:08,348
No.
261
00:21:08,433 --> 00:21:10,119
It's an old hospital on
the outskirts of town.
262
00:21:10,143 --> 00:21:11,268
Been abandoned for years.
263
00:21:11,353 --> 00:21:12,936
Our company just purchased it
264
00:21:13,021 --> 00:21:14,854
and I'm renovating that too.
265
00:21:14,940 --> 00:21:16,856
Turning it into a
recreation center.
266
00:21:16,942 --> 00:21:18,483
Nice.
267
00:21:18,568 --> 00:21:19,901
Let me introduce you to Alex.
268
00:21:19,945 --> 00:21:21,069
Mmhmm.
269
00:21:31,832 --> 00:21:35,959
Alex, this is nurse McCoy.
270
00:21:36,044 --> 00:21:37,460
Please, call me Chris.
271
00:21:40,132 --> 00:21:41,965
Okay, nurse Chris.
272
00:21:43,176 --> 00:21:45,885
So the hospital said
you had quite the scare.
273
00:21:45,971 --> 00:21:48,638
Yeah, but they
patched me back up.
274
00:21:48,724 --> 00:21:51,474
I actually feel
pretty good right now.
275
00:21:51,518 --> 00:21:52,934
I know what you're thinking,
276
00:21:52,978 --> 00:21:54,247
that a beautiful young
woman like yourself
277
00:21:54,271 --> 00:21:55,603
does not need a babysitter.
278
00:21:55,689 --> 00:21:58,481
So, think of me as your
personal physician,
279
00:21:58,567 --> 00:22:01,151
as if you're a big time
celebrity and I'm on your staff.
280
00:22:02,446 --> 00:22:03,446
Okay, doc.
281
00:22:05,198 --> 00:22:07,782
I'll need my hand
back eventually.
282
00:22:07,868 --> 00:22:08,992
Just checking your pulse.
283
00:22:11,830 --> 00:22:13,204
All good.
284
00:22:13,290 --> 00:22:16,041
You're so lucky your mom
found you when you collapsed.
285
00:22:16,126 --> 00:22:17,459
Oh, actually I didn't.
286
00:22:17,544 --> 00:22:20,587
Apparently I have a mystery
stalker who called 911.
287
00:22:20,672 --> 00:22:21,921
Stalker?
288
00:22:22,007 --> 00:22:23,048
Sounds more like you have
289
00:22:23,133 --> 00:22:25,008
a guardian angel
watching over you.
290
00:22:28,347 --> 00:22:29,512
Maybe it was dad.
291
00:22:32,059 --> 00:22:33,641
Well, I should go.
292
00:22:33,727 --> 00:22:35,685
- But...
- I promise you,
293
00:22:35,771 --> 00:22:38,188
she is in excellent hands.
294
00:22:38,231 --> 00:22:39,981
Okay. I'll be back.
295
00:22:40,025 --> 00:22:41,358
Call me if you need anything.
296
00:22:41,401 --> 00:22:43,860
- Okay, love you.
- Love you.
297
00:22:46,031 --> 00:22:47,155
Please.
298
00:22:51,787 --> 00:22:53,203
So this must be sentimental.
299
00:22:54,122 --> 00:22:56,998
Let me guess, first boyfriend.
300
00:22:58,794 --> 00:23:02,379
No, my dad actually.
301
00:23:04,174 --> 00:23:05,590
It reminds me of him.
302
00:23:05,675 --> 00:23:10,553
Oh, I can't think of a better
reason to hang on to it.
303
00:23:10,597 --> 00:23:11,888
Just because something's broken
304
00:23:13,100 --> 00:23:14,891
does not mean it
should be discarded.
305
00:23:18,105 --> 00:23:20,772
Let's check out your equipment
and set up your app, huh?
306
00:23:20,857 --> 00:23:21,857
Okay.
307
00:23:25,278 --> 00:23:26,278
Hey there.
308
00:23:45,632 --> 00:23:47,006
Morning, neighbor.
309
00:23:47,092 --> 00:23:48,550
How's it going?
310
00:23:48,635 --> 00:23:50,301
Hi. Frank, right?
311
00:23:50,387 --> 00:23:53,263
I couldn't help, but notice
your security camera.
312
00:23:53,306 --> 00:23:56,891
Yeah, we had some trouble
with mail theft a while back.
313
00:23:58,186 --> 00:23:59,811
It's motion activated.
314
00:23:59,896 --> 00:24:02,772
Really? How long
does it store footage?
315
00:24:04,317 --> 00:24:07,110
This app gives me live
updates on your pacemaker.
316
00:24:07,154 --> 00:24:11,030
That way I'll be alerted if
ever anything goes wrong.
317
00:24:11,116 --> 00:24:13,241
Also, it has GPS.
318
00:24:13,285 --> 00:24:16,119
So it keeps track of
you if you sleep walk.
319
00:24:16,163 --> 00:24:17,537
You don't sleep walk, do ya?
320
00:24:17,622 --> 00:24:19,789
No.
321
00:24:19,875 --> 00:24:22,667
So, I'm basically a human GPS.
322
00:24:22,752 --> 00:24:24,961
Just to keep you safe.
323
00:24:26,173 --> 00:24:29,424
All right, I'm need to
check your incision,
324
00:24:29,468 --> 00:24:31,301
make sure everything looks good.
325
00:24:34,347 --> 00:24:36,473
Tell me if anything hurts.
326
00:24:40,937 --> 00:24:42,145
It's just sore.
327
00:24:43,857 --> 00:24:45,315
Completely normal.
328
00:24:45,400 --> 00:24:46,483
Means you're healing.
329
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
Look at me.
330
00:24:52,157 --> 00:24:53,157
I'm such a freak.
331
00:24:54,326 --> 00:24:55,326
Hardly.
332
00:24:56,244 --> 00:24:59,120
The scar will fade.
333
00:25:00,499 --> 00:25:01,499
Okay. All done.
334
00:25:02,292 --> 00:25:03,333
Okay.
335
00:25:07,255 --> 00:25:09,214
How about some tea?
336
00:25:09,299 --> 00:25:11,758
I make a mean chamomile.
337
00:25:11,843 --> 00:25:13,635
Sure. That sounds good.
338
00:25:13,678 --> 00:25:14,886
'Kay.
339
00:25:14,971 --> 00:25:17,514
Oh, those are lovely.
340
00:25:17,599 --> 00:25:21,059
Yeah. They were in my
hospital room with no card.
341
00:25:21,144 --> 00:25:22,352
I guess my boyfriend sent them
342
00:25:25,065 --> 00:25:28,191
well, whoever sent them, they
think you're very special.
343
00:25:33,907 --> 00:25:35,365
It doesn't make sense.
344
00:25:35,450 --> 00:25:38,868
There must have been a late
night jogger or a dog Walker.
345
00:25:38,912 --> 00:25:40,203
You saw it.
346
00:25:40,247 --> 00:25:41,247
There was no one.
347
00:25:42,249 --> 00:25:43,957
So who called 911?
348
00:25:44,042 --> 00:25:45,667
Maybe someone heard
it from the backyard.
349
00:25:45,710 --> 00:25:47,502
Why would someone
be in my backyard?
350
00:25:47,587 --> 00:25:49,170
And at that time of night?
351
00:25:52,801 --> 00:25:56,386
We'll spend the day
together, have some lunch.
352
00:25:56,429 --> 00:25:57,887
Maybe go for a walk.
353
00:25:59,307 --> 00:26:00,390
Hi?
354
00:26:01,601 --> 00:26:04,227
I'm Scott, Alex's boyfriend.
355
00:26:05,647 --> 00:26:07,146
You must be the nurse.
356
00:26:07,232 --> 00:26:12,485
Yeah, hi, I'm Chris McCoy.
357
00:26:12,571 --> 00:26:14,028
Shouldn't you be in school?
358
00:26:14,072 --> 00:26:15,341
Yeah, they gave me early release
359
00:26:15,365 --> 00:26:16,739
so I can bring
Alex her homework.
360
00:26:16,783 --> 00:26:19,200
Oh, well, Alex is resting.
361
00:26:19,286 --> 00:26:21,452
It's not a good
time for a visitor.
362
00:26:22,747 --> 00:26:26,249
Well, we've been texting all
day, so she knows I'm coming.
363
00:26:27,460 --> 00:26:28,751
Okay then.
364
00:26:30,380 --> 00:26:32,213
I was just taking
her tea and biscuits.
365
00:26:32,257 --> 00:26:33,756
Yeah, cool. Let's do it.
366
00:26:37,679 --> 00:26:39,387
Son of a...
367
00:26:39,472 --> 00:26:41,306
Hey, I thought I
heard your voice.
368
00:26:41,391 --> 00:26:42,765
What's up? How you feeling?
369
00:26:43,685 --> 00:26:44,767
- Hi.
- I missed you.
370
00:26:46,187 --> 00:26:47,228
Here's your tea.
371
00:26:47,314 --> 00:26:49,147
- Thank you.
- Mmhmm.
372
00:26:49,232 --> 00:26:51,190
And thank you for the flowers.
373
00:26:51,276 --> 00:26:52,233
They're beautiful.
374
00:26:52,277 --> 00:26:53,401
Flowers?
375
00:26:55,572 --> 00:26:56,882
- Yeah.
- They were from you, right?
376
00:26:56,906 --> 00:26:58,072
Yeah, of course.
377
00:26:58,158 --> 00:26:59,218
No, they should've
left the card.
378
00:26:59,242 --> 00:27:00,408
There's, there wasn't a card?
379
00:27:00,493 --> 00:27:02,201
Nuh uh.
380
00:27:02,287 --> 00:27:04,245
Huh, so lame.
381
00:27:04,289 --> 00:27:06,414
Well, they really made my day.
382
00:27:06,499 --> 00:27:07,957
I'm glad.
383
00:27:08,001 --> 00:27:09,917
- You're the best.
- I love you.
384
00:27:10,795 --> 00:27:11,419
I love you too.
385
00:27:11,504 --> 00:27:13,338
You liar!
386
00:27:13,423 --> 00:27:14,297
Liar, liar, liar.
387
00:27:14,382 --> 00:27:16,466
I brought her the flowers.
388
00:27:21,056 --> 00:27:23,640
I got those flowers for her.
389
00:27:24,851 --> 00:27:26,142
I left 'em for you.
390
00:27:26,227 --> 00:27:27,227
It was me.
391
00:27:36,321 --> 00:27:37,561
- It's so hard.
- It's not hard.
392
00:27:38,865 --> 00:27:41,783
All right, so Mr. Sanders
gave us so much homework.
393
00:27:41,826 --> 00:27:44,327
Oh my gosh, I swear he
likes to torture us.
394
00:27:44,371 --> 00:27:46,371
- Yeah, definitely.
- Alex.
395
00:27:46,456 --> 00:27:48,164
You need to rest.
396
00:27:49,084 --> 00:27:52,126
I know, but I'm so bored.
397
00:27:52,212 --> 00:27:55,672
Just like an hour, please?
398
00:27:55,715 --> 00:27:57,674
Okay. One hour.
399
00:27:57,717 --> 00:27:59,592
- Thank you.
- Trust me, bro.
400
00:27:59,678 --> 00:28:01,844
I can get her
anything she needs.
401
00:28:01,888 --> 00:28:05,807
All right, so we have
an entire chapter due.
402
00:28:05,892 --> 00:28:07,642
I'll go downstairs, then?
403
00:28:09,104 --> 00:28:10,104
Yeah, please do.
404
00:28:11,231 --> 00:28:12,416
What the heck
is a logarithm anyway?
405
00:28:12,440 --> 00:28:14,315
Oh beats me.
406
00:28:14,359 --> 00:28:16,401
I never understood
this stuff anyway.
407
00:28:16,486 --> 00:28:19,195
Okay, so we have an entire
chapter due by Tuesday.
408
00:28:20,407 --> 00:28:21,823
I think we're both
in trouble here.
409
00:28:26,705 --> 00:28:27,705
Oh man.
410
00:30:04,803 --> 00:30:07,428
Oh yeah, oh yeah.
411
00:30:09,307 --> 00:30:11,307
This will do perfectly.
412
00:30:12,519 --> 00:30:13,810
Dr.
Beck to the er.
413
00:30:13,853 --> 00:30:16,437
Dr. Beck, you're
needed in the er.
414
00:30:17,357 --> 00:30:19,440
Dr. Beck to the er, urgent.
415
00:30:20,652 --> 00:30:23,945
Dr. Beck to the er,
Dr. Beck to the er.
416
00:30:25,406 --> 00:30:27,365
Dr. Beck, you're
needed in the er.
417
00:30:34,290 --> 00:30:35,456
Hi, Dr. Beck.
418
00:30:35,542 --> 00:30:36,999
Hello, darling.
419
00:30:37,085 --> 00:30:39,669
You're still the greatest
heart doctor in the world.
420
00:30:39,712 --> 00:30:40,712
I know.
421
00:30:45,552 --> 00:30:47,176
There you are.
422
00:30:48,221 --> 00:30:50,346
Got outta your room again I see.
423
00:30:51,432 --> 00:30:52,432
No.
424
00:30:53,685 --> 00:30:57,270
I would love to talk to you,
but I'm needed in surgery.
425
00:30:57,355 --> 00:30:58,355
Stop!
426
00:31:00,650 --> 00:31:03,109
Time for your electrotherapy.
427
00:31:03,194 --> 00:31:05,361
Electrotherapy.
428
00:31:05,446 --> 00:31:06,821
I'm cured.
429
00:31:06,865 --> 00:31:08,447
I don't see fake people anymore.
430
00:31:08,533 --> 00:31:10,700
Like that guy,
especially that guy
431
00:31:10,785 --> 00:31:13,035
in the hat and Hawaiian shirt.
432
00:31:13,121 --> 00:31:13,953
I never see him.
433
00:31:14,038 --> 00:31:17,123
Oh, but you do, Dr. Beck.
434
00:31:17,208 --> 00:31:19,375
You see fake people
all the time.
435
00:31:20,378 --> 00:31:21,502
No, no, no, no.
436
00:31:21,588 --> 00:31:23,379
What do you think I am?
437
00:31:26,509 --> 00:31:28,009
A fake person?
438
00:31:30,847 --> 00:31:32,346
Yeah.
439
00:31:46,237 --> 00:31:47,528
You are so funny.
440
00:31:48,907 --> 00:31:51,574
Get the hell outta my hospital!
441
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
Oh man.
442
00:32:07,675 --> 00:32:08,841
Ab negative.
443
00:32:08,927 --> 00:32:09,927
Hello.
444
00:32:10,803 --> 00:32:13,429
Benedict, John h, 52.
445
00:32:13,514 --> 00:32:15,056
Heart disease? Pass.
446
00:32:16,351 --> 00:32:20,728
Daniels, Mary age 46
diabetes and chronic smoker.
447
00:32:20,772 --> 00:32:22,082
You're supposed
to treat your body
448
00:32:22,106 --> 00:32:24,482
like a temple, not
a temple of doom.
449
00:32:24,567 --> 00:32:26,734
We only want the best.
450
00:32:27,779 --> 00:32:31,739
Here we go, Carlisle,
Patrick, age 42,
451
00:32:31,783 --> 00:32:34,659
no family history of disease.
452
00:32:34,744 --> 00:32:35,744
Put him in the folder.
453
00:32:36,746 --> 00:32:41,874
And moving on,
Matthews, Gail, age 35,
454
00:32:41,960 --> 00:32:45,169
non smoker, no
underlying disease.
455
00:32:45,254 --> 00:32:47,672
She might be just what
the doctor ordered.
456
00:32:47,757 --> 00:32:49,465
So to speak.
457
00:32:49,509 --> 00:32:50,509
Let's look her up.
458
00:32:51,469 --> 00:32:53,719
She got a dating profile.
459
00:32:53,805 --> 00:32:54,971
Hey, kinda sexy.
460
00:32:57,642 --> 00:32:59,642
Don't be jealous.
461
00:32:59,727 --> 00:33:01,143
You have nothing to worry about.
462
00:33:01,187 --> 00:33:03,396
A woman her age'd
never work out for me.
463
00:33:03,481 --> 00:33:04,188
She's active.
464
00:33:04,273 --> 00:33:05,273
I like that.
465
00:33:06,818 --> 00:33:09,694
She keeps herself in
shape, that's for sure.
466
00:33:09,779 --> 00:33:11,445
In to beer.
467
00:33:11,531 --> 00:33:13,614
Good thing you don't
need her liver.
468
00:33:13,658 --> 00:33:16,409
All in all, I think we
might have a winner.
469
00:33:16,494 --> 00:33:17,785
Let's say hello.
470
00:33:20,248 --> 00:33:23,374
Saw your profile, would
love to meet you in person.
471
00:33:23,459 --> 00:33:25,584
Hoping I can steal...
472
00:33:25,670 --> 00:33:27,962
your heart.
473
00:33:29,507 --> 00:33:30,507
Too much?
474
00:33:32,051 --> 00:33:35,469
Maybe Albert Beck
hasn't lost his charm.
475
00:33:44,939 --> 00:33:47,189
Oh, I didn't realize
you were here.
476
00:33:47,275 --> 00:33:48,357
Sorry to scare ya.
477
00:33:48,401 --> 00:33:49,859
It's okay. I'm running late.
478
00:33:49,902 --> 00:33:50,693
I'll see you later.
479
00:33:50,778 --> 00:33:51,694
Alex will be down in a minute.
480
00:33:51,738 --> 00:33:52,818
She's just having a shower.
481
00:35:15,822 --> 00:35:16,904
Wow.
482
00:35:35,007 --> 00:35:36,090
Thank you.
483
00:35:36,175 --> 00:35:37,883
You really don't have
to do all of this.
484
00:35:37,969 --> 00:35:39,844
Don't be silly.
485
00:35:39,929 --> 00:35:43,764
The fastest way to heal is
to keep your strength up.
486
00:35:46,978 --> 00:35:48,978
Looks like someone's
got a secret admirer.
487
00:35:50,815 --> 00:35:51,897
No, no.
488
00:35:51,983 --> 00:35:52,690
I just enjoy...
489
00:35:52,775 --> 00:35:54,275
Your phone.
490
00:35:54,360 --> 00:35:56,505
Looks like you've got plans
with a special someone tonight.
491
00:35:56,529 --> 00:35:57,529
Oh, that.
492
00:35:59,699 --> 00:36:01,218
"Looking forward to
meeting you tonight."
493
00:36:01,242 --> 00:36:04,535
Followed by lots of heart
emojis and a few others.
494
00:36:04,620 --> 00:36:06,328
It's nothing. Just a first date.
495
00:36:07,415 --> 00:36:10,291
So, any news on your
good Samaritan?
496
00:36:11,836 --> 00:36:13,252
No.
497
00:36:13,337 --> 00:36:16,130
Now my mom's thinking someone
saw me from the backyard.
498
00:36:16,174 --> 00:36:17,798
Why would anyone be back here?
499
00:36:17,842 --> 00:36:19,675
Well maybe they
saw you from there
500
00:36:19,760 --> 00:36:21,405
and they didn't want to
seem like a peeping Tom.
501
00:36:21,429 --> 00:36:23,470
So why leave their name?
502
00:36:24,891 --> 00:36:25,973
Maybe.
503
00:36:27,643 --> 00:36:30,477
I just wish I knew who it
was so I could thank them.
504
00:36:30,563 --> 00:36:32,897
Yeah. What would you say?
505
00:36:33,858 --> 00:36:37,318
- I'd thank them for noticing me.
- Mmhmm.
506
00:36:37,403 --> 00:36:39,028
You know they had
no idea who I was
507
00:36:39,113 --> 00:36:41,322
and they still cared
enough to help me.
508
00:36:42,909 --> 00:36:43,991
That's unconditional.
509
00:36:45,953 --> 00:36:47,912
Like it was with my dad.
510
00:36:47,997 --> 00:36:49,830
Like your dad.
511
00:36:49,916 --> 00:36:51,207
Wow.
512
00:36:51,292 --> 00:36:52,541
What else?
513
00:36:52,585 --> 00:36:54,585
I'd tell them that
they have no reason
514
00:36:54,670 --> 00:36:57,755
to be afraid to come forward
and reveal who they are.
515
00:36:59,050 --> 00:37:02,092
You know, maybe... Maybe they
did something in the past
516
00:37:02,178 --> 00:37:04,303
but it doesn't matter
517
00:37:04,388 --> 00:37:06,388
'cause they still have
a really good heart.
518
00:37:06,432 --> 00:37:07,681
They proved that by caring
519
00:37:07,725 --> 00:37:08,869
about someone they
didn't even know.
520
00:37:08,893 --> 00:37:10,059
Right.
521
00:37:12,980 --> 00:37:16,190
Alex, I um...
522
00:37:17,944 --> 00:37:18,944
What?
523
00:37:22,782 --> 00:37:24,073
Oh, it's Scott.
524
00:37:25,493 --> 00:37:26,867
Hey.
525
00:37:26,953 --> 00:37:29,411
Yeah I know, I want to go.
526
00:37:29,497 --> 00:37:30,537
Of course it is.
527
00:37:39,298 --> 00:37:41,090
- Whoo.
- Whoo is right.
528
00:37:42,677 --> 00:37:45,928
So tell me about you, Chris.
529
00:37:46,013 --> 00:37:48,889
Oh, not much to tell.
530
00:37:49,892 --> 00:37:51,558
I'm in the medical profession.
531
00:37:51,644 --> 00:37:53,477
A doctor!
532
00:37:53,562 --> 00:37:56,021
Well a nurse, actually.
533
00:37:56,107 --> 00:37:57,940
A male nurse.
534
00:37:58,025 --> 00:37:59,942
You don't see too many of those.
535
00:38:00,027 --> 00:38:02,111
Oh, we're more common
than you think.
536
00:38:02,989 --> 00:38:04,238
So, tell me about you.
537
00:38:05,449 --> 00:38:07,992
Divorced, kids?
538
00:38:08,077 --> 00:38:09,451
Never married.
539
00:38:09,537 --> 00:38:13,122
So, no in the kids
department, that I know of.
540
00:38:15,584 --> 00:38:16,812
My family's on the other coast.
541
00:38:16,836 --> 00:38:19,670
So it's just me
doing my own thing.
542
00:38:19,755 --> 00:38:21,297
No baggage.
543
00:38:21,382 --> 00:38:24,008
That is so refreshing to hear.
544
00:38:24,093 --> 00:38:25,093
I'm the same.
545
00:38:26,137 --> 00:38:29,305
Look Chris, you seem
like the type of guy
546
00:38:29,390 --> 00:38:31,682
who goes after what he wants.
547
00:38:31,767 --> 00:38:32,975
Oh I am.
548
00:38:33,019 --> 00:38:34,685
I'm the same way.
549
00:38:34,770 --> 00:38:35,930
I'm not one for wasting time.
550
00:38:35,980 --> 00:38:38,939
When I want something,
I go get it.
551
00:38:38,983 --> 00:38:40,691
That scares a lot of guys off.
552
00:38:40,776 --> 00:38:42,651
Probably the reason
I'm still single.
553
00:38:47,700 --> 00:38:48,700
Probably.
554
00:38:49,410 --> 00:38:51,702
So, what do you say
555
00:38:51,787 --> 00:38:54,246
we cut through all
this pre-foreplay crap
556
00:38:54,332 --> 00:38:56,165
and get to the good stuff?
557
00:38:57,043 --> 00:38:58,043
Your place or mine?
558
00:38:59,962 --> 00:39:00,962
Definitely mine.
559
00:39:10,389 --> 00:39:11,389
You okay?
560
00:39:12,308 --> 00:39:13,807
Mom, I'm fine.
561
00:39:15,644 --> 00:39:16,852
Goodnight, baby.
562
00:39:16,937 --> 00:39:19,146
If you need anything,
just give a shout.
563
00:39:19,231 --> 00:39:20,356
Okay, I love you.
564
00:39:20,399 --> 00:39:21,399
I love you.
565
00:39:55,810 --> 00:39:57,059
Cute place.
566
00:39:57,103 --> 00:39:58,477
Thank you.
567
00:39:58,562 --> 00:39:59,812
A little bit more feminine
568
00:39:59,897 --> 00:40:01,730
than I expected
from a single guy.
569
00:40:02,983 --> 00:40:04,733
Well, I am gonna redecorate.
570
00:40:04,819 --> 00:40:06,046
I just haven't had
time what with work.
571
00:40:06,070 --> 00:40:07,986
What's in here?
572
00:40:08,072 --> 00:40:10,656
Oh, hold on a sec.
573
00:40:10,741 --> 00:40:11,907
Oh, uh...
574
00:40:13,202 --> 00:40:14,202
Uh huh.
575
00:40:15,204 --> 00:40:17,204
That's just for work.
576
00:40:17,248 --> 00:40:18,248
Kinky.
577
00:40:19,333 --> 00:40:20,749
Is she gonna join us?
578
00:40:23,838 --> 00:40:26,505
Why don't I make us
a couple of drinks?
579
00:40:26,590 --> 00:40:27,714
You read my mind
580
00:40:30,010 --> 00:40:31,010
Back in a sec.
581
00:40:45,401 --> 00:40:47,151
Baby, are you sure about this?
582
00:40:47,236 --> 00:40:49,445
Yeah, come on. Let's go.
583
00:40:59,832 --> 00:41:00,832
Okay.
584
00:41:35,701 --> 00:41:36,701
Cheers!
585
00:41:37,995 --> 00:41:39,369
Oh, yeah.
586
00:41:39,455 --> 00:41:40,829
- Salud.
- Thank you.
587
00:41:45,878 --> 00:41:46,502
- Ha!
- Whoo!
588
00:41:46,587 --> 00:41:47,669
Whoo mama.
589
00:41:50,674 --> 00:41:52,883
- Come here.
- Oh baby.
590
00:41:52,968 --> 00:41:54,218
Yeah.
591
00:41:57,806 --> 00:42:00,182
Let's lose some
of these clothes.
592
00:42:00,226 --> 00:42:02,066
I'll take care of that.
I'll take care of that.
593
00:42:02,102 --> 00:42:03,185
You first.
594
00:42:03,229 --> 00:42:06,688
Oh!
595
00:42:19,745 --> 00:42:21,828
Why do you carry handcuffs?
596
00:42:21,872 --> 00:42:25,040
Duh. All cops do, silly.
597
00:42:26,961 --> 00:42:29,044
Oo, what's this?
598
00:42:30,381 --> 00:42:31,046
Aw, I was just-
599
00:42:31,131 --> 00:42:32,214
I knew you were fun.
600
00:42:34,009 --> 00:42:36,218
You didn't tell
me you were a cop.
601
00:42:36,303 --> 00:42:38,595
Detective actually.
602
00:42:38,681 --> 00:42:41,098
I don't mention it because
the idea of a strong woman
603
00:42:41,183 --> 00:42:42,891
turns a lot of guys off.
604
00:42:42,935 --> 00:42:44,059
Right, right, right.
605
00:42:44,144 --> 00:42:46,061
But I didn't get
that vibe from you.
606
00:42:46,146 --> 00:42:47,229
Actually I um...
607
00:42:51,026 --> 00:42:52,442
That's my phone.
608
00:42:52,528 --> 00:42:56,363
I have to, it could be
a patient emergency.
609
00:42:56,448 --> 00:42:57,448
Thanks.
610
00:42:58,659 --> 00:43:00,325
It is a patient.
611
00:43:00,411 --> 00:43:01,201
It's an emergency.
612
00:43:01,245 --> 00:43:02,369
Heart rate is spiking.
613
00:43:02,413 --> 00:43:03,870
I'm sorry. I have to go.
614
00:43:03,956 --> 00:43:04,997
- I get it.
- I'm sorry.
615
00:43:05,082 --> 00:43:06,206
I have to go.
616
00:43:07,376 --> 00:43:08,917
We'll take a rain check.
617
00:43:09,003 --> 00:43:11,253
Absolutely, we will.
618
00:43:11,297 --> 00:43:14,590
Don't for a second think
you're getting away that easy.
619
00:43:15,884 --> 00:43:16,884
Oh baby.
620
00:43:30,566 --> 00:43:31,315
Alex.
621
00:43:31,400 --> 00:43:32,274
- Alex.
- Hey come on.
622
00:43:32,318 --> 00:43:33,900
You can catch me if I faint.
623
00:43:33,944 --> 00:43:34,944
Oh, god.
624
00:43:35,821 --> 00:43:38,447
- Alex!
- Hey, how are you?
625
00:43:38,490 --> 00:43:39,656
I miss you.
626
00:43:39,742 --> 00:43:41,950
We're going crazy tonight.
627
00:43:42,036 --> 00:43:43,452
Alex! Here.
628
00:43:43,495 --> 00:43:44,495
Thank you.
629
00:43:48,208 --> 00:43:49,208
What are you doing?
630
00:43:49,293 --> 00:43:49,875
- What?
- I want to dance.
631
00:43:49,960 --> 00:43:51,293
- Alex!
- Please.
632
00:43:51,378 --> 00:43:52,461
- Alex!
- Come on.
633
00:43:52,546 --> 00:43:55,088
- You wanna do too much.
- Just one night.
634
00:43:55,174 --> 00:43:56,298
We'll go slow, I promise.
635
00:43:56,383 --> 00:43:57,466
Slow, all right?
636
00:43:58,677 --> 00:43:59,468
I promise if you start
spitting up, I'm done.
637
00:43:59,553 --> 00:44:01,303
I'm serious. Please.
638
00:44:02,264 --> 00:44:03,138
- Okay.
- Okay.
639
00:44:03,182 --> 00:44:04,264
Is this a good pace?
640
00:44:04,350 --> 00:44:06,475
I like it. Maybe
a little slower.
641
00:44:14,401 --> 00:44:16,652
This party's gonna
be so dope. I can't wait.
642
00:44:30,542 --> 00:44:31,625
What is she doing?
643
00:44:35,673 --> 00:44:36,673
Man.
644
00:44:38,592 --> 00:44:40,509
So this is your song?
645
00:44:42,346 --> 00:44:43,346
Oh, so you wanna dance?
646
00:44:43,430 --> 00:44:44,430
Yeah. Oh you wanna.
647
00:44:44,473 --> 00:44:45,764
Oh okay.
648
00:44:45,849 --> 00:44:46,849
Yeah.
649
00:45:03,242 --> 00:45:03,907
No baby.
650
00:45:03,992 --> 00:45:05,367
You've got to slow down.
651
00:45:07,329 --> 00:45:10,372
No, no. No.
652
00:45:23,220 --> 00:45:24,428
Hello.
653
00:45:24,513 --> 00:45:25,615
Sorry to call so late
but I'm getting some
654
00:45:25,639 --> 00:45:28,557
weird readings on
Alex's pacemaker app.
655
00:45:28,642 --> 00:45:29,683
Weird how?
656
00:45:29,727 --> 00:45:31,059
Well the locations
are all screwy,
657
00:45:31,145 --> 00:45:33,854
but can you check on
her just so I know?
658
00:45:33,939 --> 00:45:35,856
Oh sure. Hang on.
659
00:45:43,323 --> 00:45:44,573
Alex?
660
00:45:48,412 --> 00:45:49,286
She's not here.
661
00:45:49,371 --> 00:45:51,455
So the app isn't broken?
662
00:45:51,540 --> 00:45:52,956
Where does it say she is?
663
00:45:53,041 --> 00:45:54,082
I'll go get her.
664
00:45:58,839 --> 00:45:59,629
What are you doing?
665
00:45:59,715 --> 00:46:00,547
What is this?
666
00:46:00,632 --> 00:46:01,798
I don't know what this is.
667
00:46:01,884 --> 00:46:03,486
All right. Okay well
you're gonna go for it.
668
00:46:03,510 --> 00:46:05,010
I'm going.
669
00:46:05,095 --> 00:46:06,261
I mean time to go for it.
670
00:46:06,346 --> 00:46:07,429
Let's go, all right.
671
00:46:07,514 --> 00:46:08,514
Okay. Okay.
672
00:46:10,809 --> 00:46:11,870
- Okay, I'm gonna spin.
- Ooh!
673
00:46:11,894 --> 00:46:13,059
Okay. Okay.
674
00:46:18,609 --> 00:46:19,441
Let's go.
675
00:46:19,526 --> 00:46:20,545
Mom, what are you doing here?
676
00:46:20,569 --> 00:46:22,611
Alex, I am not kidding.
677
00:46:22,696 --> 00:46:23,612
You let her do this?
678
00:46:23,655 --> 00:46:24,446
No ma'am.
679
00:46:24,490 --> 00:46:26,823
Not good.
680
00:46:26,909 --> 00:46:28,011
We'll talk about this at home.
681
00:46:28,035 --> 00:46:29,659
- Come on.
- No, I'm staying here.
682
00:46:30,496 --> 00:46:31,453
Baby, baby. Whoa, whoa.
683
00:46:31,497 --> 00:46:33,413
- Whoa, whoa, hey, hey.
- Baby?
684
00:46:36,960 --> 00:46:38,460
Alex? Talk to me.
685
00:46:41,673 --> 00:46:43,256
- Baby.
- I need to sit down.
686
00:46:43,300 --> 00:46:44,300
Okay.
687
00:46:46,762 --> 00:46:47,969
Irresponsible.
688
00:46:49,681 --> 00:46:53,642
All of you, you know this
could kill her, right?
689
00:46:54,812 --> 00:46:56,770
Do you even care?
690
00:47:02,402 --> 00:47:03,276
Hi Chris.
691
00:47:03,362 --> 00:47:04,611
I just found her.
692
00:47:04,655 --> 00:47:06,029
Great.
693
00:47:06,114 --> 00:47:07,133
Look, I know you're probably
really upset right now
694
00:47:07,157 --> 00:47:09,658
but we need to calm her down.
695
00:47:09,701 --> 00:47:11,326
Her heart rate is too high.
696
00:47:11,411 --> 00:47:12,619
So let her know you love her
697
00:47:12,663 --> 00:47:14,063
and everything's
gonna be all right.
698
00:47:14,122 --> 00:47:16,498
And please get her
some cold water.
699
00:47:17,668 --> 00:47:20,085
Maggie, I know you're
pissed, but do it for Alex.
700
00:47:20,170 --> 00:47:21,586
Okay?
701
00:47:21,672 --> 00:47:22,672
Come on.
702
00:47:26,218 --> 00:47:29,010
Baby, you're gonna be okay.
703
00:47:29,972 --> 00:47:32,681
I'm sorry that I
embarrassed you.
704
00:47:32,724 --> 00:47:33,724
I love you.
705
00:47:35,519 --> 00:47:37,143
Great job. That's better.
706
00:47:37,187 --> 00:47:38,854
I will meet you at the house.
707
00:47:40,607 --> 00:47:42,440
- Yeah.
- You're okay, baby.
708
00:47:46,613 --> 00:47:48,405
- I'm scared.
- I know, baby.
709
00:47:48,490 --> 00:47:51,199
- It's okay.
- I'm sorry.
710
00:47:51,285 --> 00:47:52,534
I just don't get it, Alex.
711
00:47:55,038 --> 00:47:57,956
What were you thinking?
712
00:47:58,041 --> 00:48:01,209
I just wanted to get out
and have fun for like a few.
713
00:48:01,295 --> 00:48:02,689
Is that what you
thought you were doing?
714
00:48:02,713 --> 00:48:04,524
'Cause I'd say it's more
like toying with your life.
715
00:48:04,548 --> 00:48:07,591
You could have
passed out or worse.
716
00:48:07,676 --> 00:48:09,259
Why would you help
her sneak out?
717
00:48:09,344 --> 00:48:10,010
No, I didn't...
718
00:48:10,095 --> 00:48:11,553
It's not Scott's fault.
719
00:48:11,638 --> 00:48:13,680
I was going with or without him.
720
00:48:13,724 --> 00:48:15,682
He just came to
keep an eye on me.
721
00:48:18,145 --> 00:48:20,562
At least he didn't rat me out.
722
00:48:20,647 --> 00:48:22,439
Alex, I'm here to keep you safe.
723
00:48:22,524 --> 00:48:24,566
I don't understand.
724
00:48:25,652 --> 00:48:27,611
Are you trying to kill yourself?
725
00:48:27,696 --> 00:48:28,737
No!
726
00:48:28,822 --> 00:48:31,489
Then what? Explain it to me.
727
00:48:31,575 --> 00:48:33,241
It's my life.
728
00:48:35,537 --> 00:48:37,579
I don't want to
live it like he did.
729
00:48:39,791 --> 00:48:40,791
You mean your dad?
730
00:48:41,668 --> 00:48:42,792
Look, if I'm gonna die,
731
00:48:42,878 --> 00:48:44,522
I just, I just want to
live first, before...
732
00:48:44,546 --> 00:48:47,547
Alex, you are not going to die!
733
00:48:47,633 --> 00:48:50,634
Mom, a heart's not coming.
734
00:48:50,719 --> 00:48:52,427
Not in time.
735
00:48:52,471 --> 00:48:53,471
It's not.
736
00:48:55,098 --> 00:48:57,474
You just need to
face it, like I have.
737
00:48:57,559 --> 00:48:59,726
I just want to use
what time I have left.
738
00:49:00,854 --> 00:49:05,565
No matter how much or
how little that may be.
739
00:49:07,110 --> 00:49:10,779
I'm not gonna spend it
trapped in a bed like dad was.
740
00:49:10,822 --> 00:49:12,280
That's how I remember him.
741
00:49:13,700 --> 00:49:16,451
Sick, bed bound.
742
00:49:18,664 --> 00:49:21,039
Those are my last
memories of him.
743
00:49:21,124 --> 00:49:21,831
Oh baby.
744
00:49:21,917 --> 00:49:23,375
Not the man that he was.
745
00:49:23,460 --> 00:49:26,670
And that's, that's not
gonna be how I'm remembered.
746
00:49:28,507 --> 00:49:31,466
So, don't even think about
checking me into a hospital.
747
00:49:31,551 --> 00:49:34,135
'Cause I, I won't go.
748
00:49:35,722 --> 00:49:39,391
Alex, you can't give up hope.
749
00:49:39,476 --> 00:49:40,850
I'm not.
750
00:49:40,936 --> 00:49:43,687
But I'm not gonna
pretend either.
751
00:49:43,772 --> 00:49:45,105
I'm just facing reality.
752
00:49:49,361 --> 00:49:50,361
Maybe you should, too.
753
00:49:55,409 --> 00:49:56,741
Well, I'm exhausted.
754
00:49:56,827 --> 00:49:57,659
I'm going to bed.
755
00:49:57,703 --> 00:49:58,910
Here, let me help.
756
00:49:58,996 --> 00:49:59,744
Don't.
757
00:49:59,830 --> 00:50:01,329
Scott can help me.
758
00:50:07,379 --> 00:50:08,379
Goodnight, baby.
759
00:50:12,092 --> 00:50:16,511
Oh, oh, everything
is gonna be okay.
760
00:50:19,349 --> 00:50:21,850
She's right about her dad.
761
00:50:24,771 --> 00:50:26,855
Once he got into that
bed he never came out,
762
00:50:26,940 --> 00:50:29,858
he just... Withered.
763
00:50:30,986 --> 00:50:31,986
Oh my god.
764
00:50:33,071 --> 00:50:35,030
I'm gonna lose my baby girl.
765
00:50:35,115 --> 00:50:36,698
No, I won't...
766
00:50:38,577 --> 00:50:40,035
That's not gonna happen.
767
00:50:40,120 --> 00:50:41,327
I promise you.
768
00:50:42,831 --> 00:50:43,831
You can't.
769
00:50:43,874 --> 00:50:45,331
Even I can't.
770
00:50:45,417 --> 00:50:48,376
The odds of a donor
popping up in time?
771
00:50:48,420 --> 00:50:49,753
One will.
772
00:50:49,838 --> 00:50:51,880
I've been doing
this a long time.
773
00:50:51,923 --> 00:50:53,363
These things, these
things have a way
774
00:50:53,425 --> 00:50:56,217
of working themselves out.
775
00:50:57,804 --> 00:50:59,095
Trust me.
776
00:50:59,181 --> 00:51:00,930
How can you be so sure?
777
00:51:01,016 --> 00:51:03,058
Let's just call it gut instinct.
778
00:51:12,652 --> 00:51:14,736
It's gonna be okay.
779
00:51:14,821 --> 00:51:16,404
It's gonna be okay.
780
00:51:35,133 --> 00:51:36,133
Good morning.
781
00:51:42,974 --> 00:51:44,849
How are you feeling?
782
00:51:44,935 --> 00:51:45,935
Fine.
783
00:51:47,020 --> 00:51:48,103
Look...
784
00:51:50,607 --> 00:51:52,816
I know you're mad
at me about last night,
785
00:51:52,901 --> 00:51:55,944
but my job is to keep you safe.
786
00:51:57,114 --> 00:51:59,823
And if that makes me the
bad guy, then I'll wear that
787
00:51:59,908 --> 00:52:00,949
like a badge of honor.
788
00:52:02,577 --> 00:52:03,785
Just to make up for it...
789
00:52:05,372 --> 00:52:06,955
I brought you a little surprise.
790
00:52:19,761 --> 00:52:20,927
Oh my god.
791
00:52:20,971 --> 00:52:22,262
I know how much it meant to you.
792
00:52:22,305 --> 00:52:24,472
So, I got you a new one.
793
00:52:30,147 --> 00:52:31,646
I can't take this.
794
00:52:31,731 --> 00:52:33,523
You really shouldn't
be buying me things.
795
00:52:33,608 --> 00:52:36,151
Oh no, yes, yes, no.
796
00:52:36,194 --> 00:52:38,403
I am here to help you heal.
797
00:52:38,488 --> 00:52:41,906
And in my experience
patients do that faster
798
00:52:41,992 --> 00:52:44,284
when they're surrounded by
things they love.
799
00:53:02,762 --> 00:53:05,847
You're gonna put
yourself out of a job.
800
00:53:11,104 --> 00:53:12,645
Good as new.
801
00:53:12,731 --> 00:53:14,022
Just like you'll be soon.
802
00:53:22,991 --> 00:53:24,365
This is Maggie newell.
803
00:53:24,451 --> 00:53:25,909
Hi, this is grace from 911,
804
00:53:25,994 --> 00:53:27,368
following up on your inquiry.
805
00:53:27,412 --> 00:53:28,412
Oh yes.
806
00:53:28,455 --> 00:53:30,079
Thank you for
getting back to me.
807
00:53:30,165 --> 00:53:32,143
I was just wondering if I
could get some information
808
00:53:32,167 --> 00:53:34,000
on the night of my
daughter's emergency.
809
00:53:34,044 --> 00:53:35,168
The call definitely
810
00:53:35,253 --> 00:53:36,573
came from your daughter's phone.
811
00:53:36,630 --> 00:53:38,046
The audio has been deleted
812
00:53:38,089 --> 00:53:39,442
but I was the dispatcher
who took the call.
813
00:53:39,466 --> 00:53:41,049
Oh, you were? Great.
814
00:53:42,260 --> 00:53:45,845
Did you notice
anything... Unusual
815
00:53:45,931 --> 00:53:47,096
about my daughter's call?
816
00:53:47,182 --> 00:53:48,242
Your daughter wasn't the one
817
00:53:48,266 --> 00:53:49,974
who made the call, ma'am.
818
00:53:50,060 --> 00:53:51,060
It was a man.
819
00:53:51,978 --> 00:53:53,561
- A man?
- Yes ma'am.
820
00:53:54,522 --> 00:53:55,438
Are you sure?
821
00:53:55,523 --> 00:53:57,023
Yes ma'am.
822
00:53:57,108 --> 00:54:00,068
He sounded older, whoever he
was, he had medical knowledge.
823
00:54:00,153 --> 00:54:01,236
I hope that helps.
824
00:54:02,906 --> 00:54:06,574
Not really, but thank
you for the information.
825
00:54:06,660 --> 00:54:09,077
- No problem.
- Okay, bye.
826
00:54:22,175 --> 00:54:23,925
No, next week won't work.
827
00:54:23,969 --> 00:54:26,094
I need to see him
as soon as possible.
828
00:54:26,179 --> 00:54:28,429
So sir, are
you having dark thoughts?
829
00:54:28,473 --> 00:54:30,890
Am I having dark thoughts?
830
00:54:30,976 --> 00:54:34,602
- Yes.
- Well, yes, actually, I am.
831
00:54:34,688 --> 00:54:36,104
How dark, exactly?
832
00:54:36,189 --> 00:54:37,438
Very dark.
833
00:54:37,524 --> 00:54:39,941
Which is why I need to
speak to someone today.
834
00:54:40,026 --> 00:54:41,943
- End of the day?
- End of the day is fine.
835
00:54:41,987 --> 00:54:42,987
- Okay.
- Yeah.
836
00:54:43,029 --> 00:54:44,988
- 6:30?
- 6:30 is perfect.
837
00:54:45,073 --> 00:54:46,781
- You're all set.
- Thank you.
838
00:54:49,244 --> 00:54:51,452
Are you sure that
this is a good idea?
839
00:54:51,538 --> 00:54:52,829
Why wouldn't it be?
840
00:54:52,914 --> 00:54:54,664
'Cause he's a psychiatrist,
841
00:54:54,749 --> 00:54:56,499
they're trained to read people.
842
00:54:56,584 --> 00:54:58,835
What if he figures
out what you're doing?
843
00:55:00,171 --> 00:55:03,381
I would just hate if anything
happened to you because of me.
844
00:55:03,466 --> 00:55:07,051
That is so sweet, but
everything's gonna be fine.
845
00:55:07,137 --> 00:55:08,094
He's a match.
846
00:55:08,138 --> 00:55:09,554
That's all that matters.
847
00:55:09,639 --> 00:55:10,639
It'll be fine.
848
00:55:19,065 --> 00:55:23,359
So Mr. Johnson, my service noted
849
00:55:23,445 --> 00:55:25,903
you were having
violent thoughts.
850
00:55:25,989 --> 00:55:26,989
Sure. Sometimes.
851
00:55:27,032 --> 00:55:29,991
But I mean, don't we all?
852
00:55:30,076 --> 00:55:32,702
These thoughts about harming
yourself or harming others?
853
00:55:32,787 --> 00:55:34,162
Others, definitely.
854
00:55:37,042 --> 00:55:39,000
But only when it's
absolutely necessary.
855
00:55:42,213 --> 00:55:44,130
When is violence necessary?
856
00:55:45,300 --> 00:55:49,469
Sometimes you have to
make sacrifices, you know?
857
00:55:50,889 --> 00:55:53,222
Sometimes you have to
sacrifice for love, doctor.
858
00:55:54,142 --> 00:55:56,684
Do you believe in love?
True love.
859
00:55:58,646 --> 00:55:59,854
Unconditional.
860
00:56:01,066 --> 00:56:04,025
So there's a woman
involved, or a man.
861
00:56:04,110 --> 00:56:05,360
A very special young woman.
862
00:56:06,821 --> 00:56:07,821
How young?
863
00:56:11,201 --> 00:56:13,034
Let's talk about
you for a minute.
864
00:56:13,119 --> 00:56:14,327
Got any hobbies?
865
00:56:15,497 --> 00:56:17,538
Any sports you play to keep fit?
866
00:56:18,792 --> 00:56:20,500
I'm sensing a lot
of conflict in you.
867
00:56:20,543 --> 00:56:22,001
- Conflict?
- Mmhmm.
868
00:56:22,087 --> 00:56:23,753
- No.
- It seems to stem
869
00:56:23,838 --> 00:56:26,089
from this young
woman you mentioned.
870
00:56:26,174 --> 00:56:28,591
You know what you're
doing is wrong.
871
00:56:30,011 --> 00:56:33,221
But your need to love so that
you can be loved in return,
872
00:56:33,264 --> 00:56:34,722
drives you to do it anyway.
873
00:56:36,226 --> 00:56:39,060
I'm not a big fan of
this psycho-babble stuff.
874
00:56:40,772 --> 00:56:42,688
You came for my help, yes?
875
00:56:42,732 --> 00:56:44,649
Well yes, absolutely.
876
00:56:44,734 --> 00:56:46,526
And I have no doubt
that you can help me.
877
00:56:46,569 --> 00:56:47,860
It's just, I don't...
878
00:56:50,240 --> 00:56:52,740
I don't like people
poking around in my head.
879
00:56:54,702 --> 00:56:56,577
You've been to therapy before.
880
00:56:56,663 --> 00:56:57,745
Once or twice.
881
00:56:59,207 --> 00:57:01,247
But let's just say it never
quite worked out for me.
882
00:57:03,628 --> 00:57:06,212
What did you talk about with
your previous therapist?
883
00:57:06,297 --> 00:57:07,422
Well, you know, the usual.
884
00:57:07,507 --> 00:57:08,714
Think good thoughts.
885
00:57:09,801 --> 00:57:11,592
Don't listen to the bad
voices in your head.
886
00:57:11,636 --> 00:57:12,636
Voices?
887
00:57:14,013 --> 00:57:15,721
Tell me about the voices.
888
00:57:15,807 --> 00:57:16,826
There's nothing really to tell.
889
00:57:16,850 --> 00:57:20,601
I mean, they're just... Voices.
890
00:57:20,687 --> 00:57:22,603
These voices ever appear to you?
891
00:57:22,647 --> 00:57:24,772
I mean, do you, do you
ever see people who, um...
892
00:57:26,734 --> 00:57:28,526
Are not really there?
893
00:57:28,611 --> 00:57:30,278
Come on, man.
894
00:57:30,363 --> 00:57:31,487
I'm not crazy.
895
00:57:32,490 --> 00:57:36,117
I just have an
overactive imagination.
896
00:57:37,871 --> 00:57:39,912
Mr. Johnson, I’m
concerned about you.
897
00:57:41,207 --> 00:57:43,958
I will prescribe you
something for your anxiety.
898
00:57:44,002 --> 00:57:45,002
Thank you.
899
00:57:45,044 --> 00:57:46,044
But I do...
900
00:57:47,172 --> 00:57:48,254
Excuse me.
901
00:57:49,549 --> 00:57:54,677
I do think that we need
to set up weekly meetings
902
00:57:54,762 --> 00:57:57,638
to discuss these voices.
903
00:57:57,724 --> 00:58:01,642
Just to make sure that these
voices that you're hearing
904
00:58:01,686 --> 00:58:04,145
don't manifest into
anything more physical.
905
00:58:09,360 --> 00:58:12,778
Doc, ya helped me already.
906
00:58:13,990 --> 00:58:16,073
Anxiety-free.
907
00:58:16,159 --> 00:58:17,159
Lucky me.
908
00:59:19,597 --> 00:59:21,055
Oh my god.
909
01:00:36,424 --> 01:00:37,424
Help!
910
01:00:39,052 --> 01:00:40,052
Buddy!
911
01:00:42,805 --> 01:00:44,138
Where ya going?
912
01:00:45,850 --> 01:00:47,266
Stay back.
913
01:00:47,352 --> 01:00:48,352
Stay back.
914
01:00:48,394 --> 01:00:49,810
Look, there's
nowhere left to run.
915
01:00:49,854 --> 01:00:51,520
Be reasonable here.
916
01:00:51,606 --> 01:00:53,981
I can't have you
damaging that heart.
917
01:00:54,067 --> 01:00:55,399
I need it.
918
01:00:55,485 --> 01:00:56,485
You're insane.
919
01:00:57,695 --> 01:01:00,321
That's a little judgmental
of you, isn't it doc?
920
01:01:00,365 --> 01:01:02,406
Judgmental, you want
to hear judgmental?
921
01:01:02,492 --> 01:01:04,450
- Sure.
- How about this?
922
01:01:04,535 --> 01:01:09,330
You're a hyper-neurotic,
egotistical narcissistic freak.
923
01:01:10,750 --> 01:01:13,167
You deserve to be
locked away forever.
924
01:01:13,252 --> 01:01:15,753
In fact, In fact,
925
01:01:17,215 --> 01:01:20,091
prepare to go to jail for
the rest of your life,
926
01:01:20,176 --> 01:01:21,342
you son of a...
927
01:01:25,306 --> 01:01:26,597
Well that heart's no good.
928
01:01:28,226 --> 01:01:29,226
Man.
929
01:01:45,368 --> 01:01:46,701
The cause of the fire
930
01:01:46,744 --> 01:01:48,369
at the Abernathy
state mental hospital
931
01:01:48,413 --> 01:01:50,037
is still under investigation,
932
01:01:50,123 --> 01:01:52,665
but authorities now strongly
suspect that it was arson
933
01:01:52,750 --> 01:01:54,333
and that it was an inside job.
934
01:01:54,419 --> 01:01:56,001
So far the bodies
of three people
935
01:01:56,087 --> 01:01:57,545
have been pulled from the rubble
936
01:01:57,630 --> 01:01:59,547
and positively identified
as hospital staff.
937
01:01:59,590 --> 01:02:02,383
But several high security
inmates are still missing
938
01:02:02,427 --> 01:02:03,968
- and it is not clear...
- Oh god.
939
01:02:04,053 --> 01:02:05,678
If they perished in the fire
940
01:02:05,763 --> 01:02:08,180
or somehow managed to escape
in the mayhem that followed.
941
01:02:23,364 --> 01:02:24,405
Good morning.
942
01:02:25,450 --> 01:02:27,575
So how's Alex today?
943
01:02:27,618 --> 01:02:29,243
She's tired.
944
01:02:29,287 --> 01:02:30,745
Says she feels weak.
945
01:02:30,830 --> 01:02:32,705
Scott's upstairs with her.
946
01:02:32,790 --> 01:02:34,039
Terrific.
947
01:02:34,125 --> 01:02:36,751
I have to make a stop
on the way into work.
948
01:02:36,836 --> 01:02:39,545
Have you noticed anything
odd around the house?
949
01:02:39,630 --> 01:02:43,090
Like signs of someone
else being here?
950
01:02:43,176 --> 01:02:45,301
Someone else being here?
951
01:02:45,386 --> 01:02:46,260
No.
952
01:02:46,304 --> 01:02:47,531
What about in the neighborhood?
953
01:02:47,555 --> 01:02:49,555
Anyone who looks like
they don't belong?
954
01:02:49,640 --> 01:02:50,640
Why do ask?
955
01:02:53,603 --> 01:02:55,394
Just wondering.
956
01:02:56,481 --> 01:02:57,521
I'll check in later.
957
01:02:57,607 --> 01:02:58,607
Okay.
958
01:03:05,031 --> 01:03:06,031
Okay.
959
01:03:18,878 --> 01:03:20,711
Hey!
960
01:03:20,797 --> 01:03:22,046
You fixed it!
961
01:03:24,217 --> 01:03:25,758
No.
962
01:03:25,843 --> 01:03:27,384
Nurse Chris bought me a new one.
963
01:03:29,472 --> 01:03:30,554
He bought that for you?
964
01:03:31,516 --> 01:03:33,474
Don't you think
that's a little odd?
965
01:03:33,518 --> 01:03:36,727
I mean at first, yeah,
but then he explained
966
01:03:36,813 --> 01:03:39,939
how it's like part of
the healing process.
967
01:03:40,024 --> 01:03:42,441
How things that make you happy
help you heal faster.
968
01:03:42,527 --> 01:03:43,609
You mean like me?
969
01:03:49,909 --> 01:03:51,189
I'd give you my
heart if I could.
970
01:03:52,912 --> 01:03:54,620
If anything ever happens to me
971
01:03:55,748 --> 01:03:57,957
I want you to have it.
972
01:03:58,042 --> 01:03:59,500
See, we're the same blood type.
973
01:04:00,628 --> 01:04:01,710
We match.
974
01:04:03,714 --> 01:04:06,465
I mean, it's like we're
meant to be together.
975
01:04:06,551 --> 01:04:07,842
Like it was fate.
976
01:04:26,571 --> 01:04:28,195
Alrighty, here we go.
977
01:04:34,829 --> 01:04:35,829
Nice!
978
01:04:43,004 --> 01:04:44,628
Same blood type.
979
01:04:49,427 --> 01:04:51,468
Fate indeed.
980
01:04:58,477 --> 01:05:00,102
Knock knock.
981
01:05:00,187 --> 01:05:01,228
Oh, Scott, hi.
982
01:05:01,314 --> 01:05:02,771
I didn't know you were here.
983
01:05:02,857 --> 01:05:03,898
Oh, hey man.
984
01:05:03,941 --> 01:05:05,691
Well, I made tea.
985
01:05:05,776 --> 01:05:08,068
You can have mine, Scott.
986
01:05:08,112 --> 01:05:08,986
I'm good.
987
01:05:09,071 --> 01:05:10,613
No, I insist.
988
01:05:10,698 --> 01:05:11,800
Plenty of herbs in this stuff.
989
01:05:11,824 --> 01:05:12,907
Good for everybody.
990
01:05:15,536 --> 01:05:16,536
Here you go pal.
991
01:05:16,579 --> 01:05:18,162
If you insist.
992
01:05:18,247 --> 01:05:19,747
Will you all excuse
me for a second?
993
01:05:19,832 --> 01:05:22,082
- Mmhmm.
- We'll be right here.
994
01:05:29,425 --> 01:05:30,966
- So Chris...
- Mmhmm?
995
01:05:31,052 --> 01:05:32,301
Can I ask you something?
996
01:05:32,386 --> 01:05:33,135
Yes.
997
01:05:33,220 --> 01:05:34,803
You have a girlfriend?
998
01:05:34,889 --> 01:05:36,096
I do.
999
01:05:36,182 --> 01:05:38,724
Someone very special,
if you must know.
1000
01:05:38,768 --> 01:05:39,975
Oh yeah?
1001
01:05:40,061 --> 01:05:41,061
So what's her name?
1002
01:05:43,981 --> 01:05:45,439
Besame el trasero.
1003
01:05:46,651 --> 01:05:48,275
- Spanish.
- Something like that.
1004
01:05:48,319 --> 01:05:49,568
Oh right.
1005
01:05:49,612 --> 01:05:51,445
Make sure Alex drinks her tea.
1006
01:05:52,865 --> 01:05:53,948
Will do, man.
1007
01:06:12,510 --> 01:06:15,219
Scott? Scott!
1008
01:06:15,304 --> 01:06:16,637
What's the matter?
1009
01:06:16,722 --> 01:06:17,972
Chris! Nurse Chris!
1010
01:06:18,891 --> 01:06:21,475
Hey, hey, wake up, hey, Scott.
1011
01:06:21,560 --> 01:06:22,560
Scott wake up.
1012
01:06:22,645 --> 01:06:23,811
Scott, Scott.
1013
01:06:24,730 --> 01:06:26,480
You should have some more tea.
1014
01:06:27,483 --> 01:06:28,563
What are you talking about?
1015
01:06:28,609 --> 01:06:29,483
Something's wrong with Scott.
1016
01:06:29,568 --> 01:06:31,110
We have to call an ambulance.
1017
01:06:31,153 --> 01:06:32,653
Actually everything
is just right.
1018
01:06:32,738 --> 01:06:33,612
What are you talking about?
1019
01:06:33,656 --> 01:06:34,675
Something's wrong with Scott!
1020
01:06:34,699 --> 01:06:35,823
I can't wake him up.
1021
01:06:35,866 --> 01:06:38,242
I know, that's because
he's, he sedated.
1022
01:06:38,327 --> 01:06:39,327
He'll be fine.
1023
01:06:41,455 --> 01:06:43,080
What?
1024
01:06:43,165 --> 01:06:44,248
I found it, Alex.
1025
01:06:44,333 --> 01:06:45,499
I found your heart
1026
01:06:45,584 --> 01:06:46,979
and it was right in front
of me the whole time
1027
01:06:47,003 --> 01:06:48,794
and I didn't even know it.
1028
01:06:48,879 --> 01:06:50,232
What are you, what
are you talking about?
1029
01:06:50,256 --> 01:06:52,631
Scott! He's a match.
1030
01:06:52,675 --> 01:06:54,174
I can save you again.
1031
01:06:55,219 --> 01:06:56,010
Again?
1032
01:06:56,053 --> 01:06:57,177
I was the one Alex.
1033
01:06:57,263 --> 01:06:58,699
I was the one who
found you that night.
1034
01:06:58,723 --> 01:07:01,473
- I called 911.
- You?
1035
01:07:01,517 --> 01:07:02,850
Yeah, I was here in the attic.
1036
01:07:06,772 --> 01:07:08,041
Yeah. I was watching from above.
1037
01:07:08,065 --> 01:07:09,690
If I hadn't have been,
you'd be dead.
1038
01:07:09,734 --> 01:07:10,983
Don't you see, it was fate.
1039
01:07:11,068 --> 01:07:12,693
I was meant to be
here to save ya.
1040
01:07:12,778 --> 01:07:15,571
Now with Scott I
can save you again.
1041
01:07:16,824 --> 01:07:18,657
Oh my god, you're crazy.
1042
01:07:20,870 --> 01:07:22,327
Why do people keep saying that?
1043
01:07:23,497 --> 01:07:25,414
Alex you've got to calm down.
1044
01:07:25,499 --> 01:07:27,207
That's why I drugged your tea.
1045
01:07:27,293 --> 01:07:28,834
So your heart wouldn't go crazy.
1046
01:07:29,962 --> 01:07:31,295
Just trust me Alex.
1047
01:07:31,380 --> 01:07:33,547
And you'll wake up
with a brand new heart.
1048
01:07:35,134 --> 01:07:37,843
Get away from me!
1049
01:07:37,928 --> 01:07:38,635
Alex, Alex, Alex.
1050
01:07:38,721 --> 01:07:40,804
I did it for us.
1051
01:07:41,724 --> 01:07:43,724
I did it for us, Alex.
1052
01:08:05,998 --> 01:08:06,998
Oh.
1053
01:08:08,334 --> 01:08:10,584
Don't you worry.
1054
01:08:10,669 --> 01:08:12,836
I'll fix everything.
1055
01:08:31,941 --> 01:08:33,398
I need some help.
1056
01:08:33,484 --> 01:08:34,942
I found that in my attic.
1057
01:08:34,985 --> 01:08:36,110
One moment, please.
1058
01:08:38,697 --> 01:08:42,741
I think someone was living
in there, an escaped patient.
1059
01:08:42,785 --> 01:08:44,243
Gotta call you back.
1060
01:08:46,455 --> 01:08:49,373
I'm afraid they
might be dangerous.
1061
01:08:49,458 --> 01:08:50,458
Wait right here.
1062
01:08:57,800 --> 01:08:59,633
Hi, I'm detective Matthews.
1063
01:09:00,928 --> 01:09:02,072
You said you found
this in your attic?
1064
01:09:02,096 --> 01:09:03,096
Yeah.
1065
01:09:05,015 --> 01:09:06,015
Follow me.
1066
01:09:08,978 --> 01:09:10,102
Nice and snug.
1067
01:09:13,899 --> 01:09:15,399
Man oh man.
1068
01:09:15,484 --> 01:09:16,484
Hate to be you.
1069
01:09:19,697 --> 01:09:20,697
What's it say?
1070
01:09:22,783 --> 01:09:25,993
It looks like this place got
hit by a pretty bad fire.
1071
01:09:26,036 --> 01:09:27,305
And now they're
thinking it was arson,
1072
01:09:27,329 --> 01:09:29,997
probably set by one
of the patients.
1073
01:09:30,082 --> 01:09:31,707
And it looks like a
few of the inmates
1074
01:09:31,792 --> 01:09:33,458
were unaccounted for.
1075
01:09:33,502 --> 01:09:35,836
Hospital folks thought they
must've burned up in the fire
1076
01:09:35,921 --> 01:09:37,629
but I guess one of them got away
1077
01:09:37,673 --> 01:09:39,339
and decided to
squat at your place.
1078
01:09:39,383 --> 01:09:41,341
Do you have photos of them?
1079
01:09:41,427 --> 01:09:43,177
Let me see.
1080
01:09:58,944 --> 01:09:59,944
What the f...
1081
01:10:11,457 --> 01:10:14,666
Suspect should be considered
extremely dangerous.
1082
01:10:14,710 --> 01:10:16,793
If possible, let me
take the bastard down.
1083
01:10:16,879 --> 01:10:18,795
Come on Alex, answer.
1084
01:10:18,881 --> 01:10:21,048
It's Alex, leave a message.
1085
01:10:21,133 --> 01:10:22,883
Alex, it's mom, where are you?
1086
01:10:22,968 --> 01:10:24,009
Call me immediately.
1087
01:10:24,053 --> 01:10:25,719
Nurse Chris isn't
who he says he is.
1088
01:10:25,804 --> 01:10:27,930
When you get this lock
your bedroom door.
1089
01:10:28,015 --> 01:10:29,015
We're on our way.
1090
01:10:30,017 --> 01:10:31,017
Ready? Let's go.
1091
01:10:41,570 --> 01:10:42,361
No, no, no, no.
1092
01:10:42,446 --> 01:10:44,363
Please let me go.
1093
01:10:44,448 --> 01:10:45,197
Untie me!
1094
01:10:45,241 --> 01:10:46,531
Relax. Relax.
1095
01:10:46,617 --> 01:10:48,533
Everything's gonna be fine.
1096
01:10:48,619 --> 01:10:50,160
I've done this a million times.
1097
01:10:51,664 --> 01:10:52,829
Oh my god, Scott!
1098
01:10:52,915 --> 01:10:54,039
Scott, wake up!
1099
01:10:54,124 --> 01:10:56,250
You've got to try to calm down.
1100
01:10:56,335 --> 01:10:58,085
The strain is bad for you.
1101
01:10:58,128 --> 01:10:59,336
Who are you?
1102
01:11:00,798 --> 01:11:04,549
Name's Albert Beck,
Dr. Albert Beck.
1103
01:11:04,635 --> 01:11:06,885
And lucky for you,
I'm on call tonight.
1104
01:11:07,972 --> 01:11:08,972
Oh my god.
1105
01:11:09,056 --> 01:11:10,138
Help!
1106
01:11:10,224 --> 01:11:12,015
Someone help me.
1107
01:11:12,101 --> 01:11:13,517
Help.
1108
01:11:13,602 --> 01:11:15,394
Albert Beck, you're
under arrest.
1109
01:11:19,608 --> 01:11:20,608
- Alex?
- Stop!
1110
01:11:20,651 --> 01:11:21,984
- Alex?
- Wait.
1111
01:11:22,069 --> 01:11:23,527
She's not here.
1112
01:11:26,949 --> 01:11:28,031
Oh god.
1113
01:11:28,993 --> 01:11:30,617
Where could he have taken her?
1114
01:11:31,996 --> 01:11:33,245
I might have an idea.
1115
01:11:36,500 --> 01:11:39,543
What are the odds of a boy
who already gave you his heart
1116
01:11:40,963 --> 01:11:43,755
could literally
give you his heart?
1117
01:11:43,841 --> 01:11:45,048
No, stop!
1118
01:11:46,468 --> 01:11:47,259
It's what Scott wanted.
1119
01:11:47,344 --> 01:11:48,468
He said so.
1120
01:11:48,554 --> 01:11:49,678
- No!
- I know,
1121
01:11:49,763 --> 01:11:51,680
he wasn't my first
choice either.
1122
01:11:51,765 --> 01:11:54,433
But the others, they
didn't work out.
1123
01:11:56,061 --> 01:11:57,301
The pacemaker isn't showing up.
1124
01:11:58,605 --> 01:12:00,105
Oh come on, show me her signal.
1125
01:12:01,900 --> 01:12:02,607
It's not working.
1126
01:12:02,693 --> 01:12:03,817
I don't know why.
1127
01:12:03,902 --> 01:12:05,402
He probably disabled it.
1128
01:12:09,116 --> 01:12:10,157
Alex?
1129
01:12:12,494 --> 01:12:14,911
They just found something
at the McCoy home.
1130
01:12:19,710 --> 01:12:20,542
Oh my god.
1131
01:12:20,586 --> 01:12:22,002
Those are my daughter's clothes.
1132
01:12:24,256 --> 01:12:26,965
I need all available units
to St. Agatha's hospital.
1133
01:12:27,051 --> 01:12:28,759
Suspect is believed
to be on location
1134
01:12:28,844 --> 01:12:31,136
with one, possibly two hostages.
1135
01:12:32,890 --> 01:12:34,389
Please don't hurt him.
1136
01:12:34,475 --> 01:12:35,349
No, no, no, no.
1137
01:12:35,434 --> 01:12:37,142
Please, please don't.
1138
01:12:38,062 --> 01:12:39,519
But this is what you wanted.
1139
01:12:39,563 --> 01:12:41,021
You asked me for it.
1140
01:12:41,106 --> 01:12:42,689
So we could be together.
1141
01:12:44,401 --> 01:12:45,984
What?
1142
01:12:46,070 --> 01:12:48,028
I never said that.
1143
01:12:48,072 --> 01:12:49,529
I never said that.
1144
01:12:51,742 --> 01:12:53,033
He's here.
1145
01:12:53,118 --> 01:12:55,827
All units, we have probable
location of suspect.
1146
01:12:55,913 --> 01:12:57,871
St. Agatha's hos...
1147
01:12:57,956 --> 01:13:00,457
Get back...
1148
01:13:12,971 --> 01:13:14,012
Ms. Newell!
1149
01:13:15,516 --> 01:13:18,725
There's always an element
of tragedy to these things.
1150
01:13:18,811 --> 01:13:21,645
One person loses their
life so another can live.
1151
01:13:23,273 --> 01:13:24,981
But it'll make for
a great conversation
1152
01:13:25,067 --> 01:13:26,650
with our kids one day, right?
1153
01:13:31,782 --> 01:13:32,823
Scott!
1154
01:13:47,589 --> 01:13:50,006
Now, I haven't done
this in a while
1155
01:13:50,092 --> 01:13:53,009
so I might be a little rusty.
1156
01:13:56,014 --> 01:13:58,140
Speaking of a little rusty.
1157
01:13:58,225 --> 01:13:59,225
Hmm.
1158
01:14:03,355 --> 01:14:05,188
I'm begging you, please.
1159
01:14:05,274 --> 01:14:08,984
Hopefully it's
like riding a bike.
1160
01:14:09,069 --> 01:14:10,569
Oh no.
1161
01:14:10,654 --> 01:14:12,237
No, no, no, please!
1162
01:14:12,322 --> 01:14:13,322
Please!
1163
01:14:14,366 --> 01:14:15,490
Alex!
1164
01:14:15,576 --> 01:14:16,741
It's mom!
1165
01:14:16,827 --> 01:14:18,118
Mom? Mom!
1166
01:14:18,203 --> 01:14:19,536
Mom, help!
1167
01:14:19,621 --> 01:14:21,496
Mom, I'm in here.
1168
01:14:21,582 --> 01:14:22,664
Help!
1169
01:14:22,749 --> 01:14:24,124
Mom!
1170
01:14:24,209 --> 01:14:26,126
- Alex.
- Help, I'm in here.
1171
01:14:26,170 --> 01:14:27,210
Mom!
1172
01:14:27,296 --> 01:14:28,795
Help!
1173
01:14:28,839 --> 01:14:29,880
Mom!
1174
01:14:29,965 --> 01:14:31,423
Don't you go anywhere.
1175
01:14:33,218 --> 01:14:34,968
Scott? Scott wake up.
1176
01:14:36,722 --> 01:14:37,929
Scott!
1177
01:14:49,860 --> 01:14:51,109
Scott, Scott wake up.
1178
01:14:54,406 --> 01:14:56,072
That's it! That's it!
1179
01:14:56,158 --> 01:14:57,282
Come on.
1180
01:14:59,786 --> 01:15:01,828
Albert Beck, come out
with your hands up.
1181
01:15:09,838 --> 01:15:11,963
Hey, hey, hey.
1182
01:15:12,049 --> 01:15:13,840
Wake up, I need you
to wake up, okay?
1183
01:15:13,926 --> 01:15:15,300
Al.
1184
01:15:16,345 --> 01:15:17,135
Wake up, wake up.
1185
01:15:17,221 --> 01:15:18,470
We gotta go. We gotta go.
1186
01:15:35,239 --> 01:15:37,364
Okay. Where were we?
1187
01:15:38,659 --> 01:15:39,659
Oh no.
1188
01:15:47,793 --> 01:15:51,044
Alex, come out, come
out wherever you are.
1189
01:15:51,129 --> 01:15:53,213
Alex! Alex!
1190
01:15:53,298 --> 01:15:54,381
Where are ya?
1191
01:15:54,466 --> 01:15:56,299
I'm your doctor. We
have an appointment.
1192
01:15:57,344 --> 01:15:58,635
Alex!
1193
01:15:58,720 --> 01:15:59,720
Alex!
1194
01:16:00,597 --> 01:16:02,180
Why are you running?
1195
01:16:05,435 --> 01:16:07,018
Shh, shh.
1196
01:16:07,104 --> 01:16:10,272
I'm doing this for you, for us.
1197
01:16:13,235 --> 01:16:14,276
Alex, please.
1198
01:16:16,071 --> 01:16:17,195
Alex, you need to stop.
1199
01:16:17,239 --> 01:16:18,822
Your heart won't take much more.
1200
01:16:28,333 --> 01:16:29,749
I just want to save you.
1201
01:16:38,302 --> 01:16:39,302
Come on.
1202
01:16:53,442 --> 01:16:56,234
Scott, I need your help.
1203
01:17:06,872 --> 01:17:09,289
Hey, it looks like
I saved you again.
1204
01:17:09,333 --> 01:17:11,124
Get away from me.
1205
01:17:11,168 --> 01:17:12,709
Don't touch me.
1206
01:17:12,794 --> 01:17:14,461
Alex, stop fighting this.
1207
01:17:14,504 --> 01:17:16,671
This is for you, all of it.
1208
01:17:16,757 --> 01:17:20,258
Alex, I'm doing this
because I love you.
1209
01:17:22,137 --> 01:17:23,303
I don't love you.
1210
01:17:23,388 --> 01:17:24,804
It's okay.
1211
01:17:24,848 --> 01:17:27,182
I love you enough
for the both of us.
1212
01:17:27,267 --> 01:17:28,933
And when you have your new heart
1213
01:17:29,019 --> 01:17:30,935
I know you'll see
things differently.
1214
01:17:36,318 --> 01:17:40,236
Listen Alex, now Scott
can die for nothing
1215
01:17:40,322 --> 01:17:41,488
or Scott can die for you.
1216
01:17:43,367 --> 01:17:44,449
Take my hand.
1217
01:17:46,453 --> 01:17:48,161
- Alex.
- Alex!
1218
01:17:51,500 --> 01:17:52,832
- Mom!
- Oh baby.
1219
01:17:52,876 --> 01:17:54,709
Oh, careful.
1220
01:17:54,795 --> 01:17:55,877
You're okay.
1221
01:17:55,962 --> 01:17:57,003
You're okay.
1222
01:17:58,423 --> 01:17:59,673
The police are here.
1223
01:17:59,758 --> 01:18:00,758
It's over.
1224
01:18:03,261 --> 01:18:05,220
She's dying.
1225
01:18:05,305 --> 01:18:06,471
Look at her.
1226
01:18:06,556 --> 01:18:07,806
I can save her.
1227
01:18:09,810 --> 01:18:11,351
I can save her.
1228
01:18:17,442 --> 01:18:19,734
You'll have to kill me first.
1229
01:18:19,820 --> 01:18:21,027
Oh come on.
1230
01:18:28,328 --> 01:18:32,330
Okay.
1231
01:18:34,584 --> 01:18:37,335
- Gail!
- It's over, Beck.
1232
01:18:37,421 --> 01:18:39,379
Hi, sexy.
1233
01:18:39,464 --> 01:18:40,714
How 'bout that rain check?
1234
01:18:44,344 --> 01:18:45,677
Both the hostages inside.
1235
01:18:45,762 --> 01:18:47,345
Move, move, move!
1236
01:18:48,557 --> 01:18:50,140
Hands up!
1237
01:18:50,225 --> 01:18:51,225
Drop it!
1238
01:18:54,563 --> 01:18:57,564
Not another step.
1239
01:18:57,649 --> 01:18:59,190
Down on your knees, now!
1240
01:19:30,056 --> 01:19:31,723
Officer down, officer down!
1241
01:19:32,934 --> 01:19:34,517
Check over there.
1242
01:19:38,565 --> 01:19:39,565
Clear.
1243
01:19:43,153 --> 01:19:44,527
Clear.
1244
01:19:44,613 --> 01:19:45,613
I need an ambulance
1245
01:19:45,697 --> 01:19:47,238
to St. Agatha's hospital
on highway 27.
1246
01:19:47,282 --> 01:19:48,948
Officer down,
critical condition.
1247
01:19:48,992 --> 01:19:50,700
- I repeat, officer down.
- Mom!
1248
01:19:50,786 --> 01:19:52,368
Critical condition.
1249
01:19:52,454 --> 01:19:53,454
Oh baby.
1250
01:19:54,748 --> 01:19:57,290
Oh my god, Alex.
1251
01:19:57,334 --> 01:19:59,959
Alex, hang on, baby.
1252
01:20:00,045 --> 01:20:02,462
Somebody please, someone help.
1253
01:20:04,257 --> 01:20:05,006
Hang on baby,
1254
01:20:05,091 --> 01:20:06,132
hang on baby.
1255
01:20:30,200 --> 01:20:31,157
Just relax.
1256
01:20:31,201 --> 01:20:32,659
The doctor'll be
here any minute.
1257
01:20:38,542 --> 01:20:39,999
Everything's ready, doctor.
1258
01:20:59,563 --> 01:21:01,855
Please, please someone help me.
1259
01:21:01,940 --> 01:21:03,147
Hello, Alex.
1260
01:21:04,442 --> 01:21:07,193
No, no, no, no, no.
1261
01:21:07,237 --> 01:21:08,069
Just a tad more anesthesia.
1262
01:21:08,154 --> 01:21:09,028
Please someone help me.
1263
01:21:09,114 --> 01:21:10,029
Yes, doctor.
1264
01:21:10,073 --> 01:21:11,698
Please, please someone help me.
1265
01:21:14,077 --> 01:21:16,035
I could never hurt you Alex.
1266
01:21:16,997 --> 01:21:18,037
I'm here to save you.
1267
01:21:30,969 --> 01:21:32,927
Where is he?
1268
01:21:33,805 --> 01:21:34,512
Where is he?
1269
01:21:34,556 --> 01:21:36,222
Oh, be careful, baby.
1270
01:21:36,266 --> 01:21:37,390
It's okay.
1271
01:21:37,434 --> 01:21:38,766
You're safe.
1272
01:21:38,852 --> 01:21:41,561
The surgeon, it was Beck.
1273
01:21:41,646 --> 01:21:42,437
It was him.
1274
01:21:42,522 --> 01:21:44,272
Oh no, baby.
1275
01:21:44,357 --> 01:21:45,648
No, it wasn't.
1276
01:21:45,734 --> 01:21:46,399
Mom yes, it was.
1277
01:21:46,484 --> 01:21:47,734
I saw him.
1278
01:21:47,819 --> 01:21:49,569
Alex, we've just
been through hell
1279
01:21:49,613 --> 01:21:50,756
and you're on a list of
medication that is longer than...
1280
01:21:50,780 --> 01:21:53,740
No, it was him. I saw him.
1281
01:21:53,783 --> 01:21:55,450
It was Beck.
1282
01:21:55,535 --> 01:21:56,535
Shh.
1283
01:21:58,663 --> 01:21:59,663
Something wrong?
1284
01:21:59,706 --> 01:22:00,538
No, no, no.
1285
01:22:00,624 --> 01:22:01,915
The surgery was a huge success.
1286
01:22:01,958 --> 01:22:03,666
Except...
1287
01:22:03,752 --> 01:22:04,752
What?
1288
01:22:06,713 --> 01:22:09,464
We just found. Dr.
Courdier in the men's room,
1289
01:22:09,549 --> 01:22:10,590
bound and unconscious.
1290
01:22:11,593 --> 01:22:13,468
He didn't perform
the transplant.
1291
01:22:13,553 --> 01:22:14,553
Someone else did.
1292
01:22:17,682 --> 01:22:18,765
I told you.
1293
01:22:20,185 --> 01:22:21,267
It was Beck.
1294
01:22:23,813 --> 01:22:26,105
He saved me just like
he said he would.
1295
01:22:28,193 --> 01:22:30,276
Everything's gonna be all right.
1296
01:22:30,362 --> 01:22:31,362
He's gone now.
1297
01:22:43,541 --> 01:22:44,541
Man.
1298
01:22:50,006 --> 01:22:52,757
Yeah, like any of these guys
are gonna give you a ride.
1299
01:22:52,842 --> 01:22:53,842
Man.
1300
01:22:54,803 --> 01:22:56,552
What the hell are
you doing here, man?
1301
01:22:56,638 --> 01:22:58,513
I got rid of you
back in the asylum.
1302
01:22:58,598 --> 01:23:01,307
I was on sabbatical.
1303
01:23:01,351 --> 01:23:02,600
I mean, let's face it, man.
1304
01:23:02,686 --> 01:23:03,996
We needed a break
from each other.
1305
01:23:04,020 --> 01:23:06,479
Well, I don't need you anymore.
1306
01:23:06,564 --> 01:23:07,981
I'm cured.
1307
01:23:08,024 --> 01:23:11,359
I'd hardly call what
happened back there cured.
1308
01:23:12,946 --> 01:23:16,406
Hey, hey, hey, where ya headed?
1309
01:23:16,491 --> 01:23:17,865
Oh man.
1310
01:23:17,951 --> 01:23:18,951
Here we go.
1311
01:23:24,416 --> 01:23:25,623
Hey, can I have a ride?
1312
01:23:27,752 --> 01:23:29,544
Well... Sure.
1313
01:23:29,629 --> 01:23:30,629
Come on in.
1314
01:23:31,756 --> 01:23:33,297
Thanks, pal.
1315
01:23:33,341 --> 01:23:34,841
I usually don't pick up hitchers
1316
01:23:34,926 --> 01:23:36,676
but you seem like
a decent fellow.
1317
01:23:36,720 --> 01:23:37,844
Thank you.
1318
01:23:39,180 --> 01:23:42,181
I got to say you're
traveling awful light.
1319
01:23:42,267 --> 01:23:44,142
Never seen a hitcher
with no baggage.
1320
01:23:44,185 --> 01:23:47,770
Oh, he's got baggage, plenty.
1321
01:23:47,856 --> 01:23:49,647
I need a fresh new start.
1322
01:23:49,733 --> 01:23:52,525
New place, new clothes, new me.
1323
01:23:52,610 --> 01:23:55,361
Sounds like
you got woman troubles.
1324
01:23:55,447 --> 01:23:57,196
How'd you know?
1325
01:23:57,240 --> 01:23:58,990
I've had mine too.
1326
01:23:59,075 --> 01:24:00,908
Broken hearts are a bitch.
1327
01:24:00,994 --> 01:24:02,535
Ain't they?
1328
01:24:02,620 --> 01:24:03,411
They certainly are.
1329
01:24:03,496 --> 01:24:06,372
Well, where are ya headed to?
1330
01:24:06,416 --> 01:24:07,749
Anywhere but here.
1331
01:24:07,834 --> 01:24:10,877
I've been there too, many times.
1332
01:24:10,920 --> 01:24:13,880
Maybe give he can give you
a lobotomy at the next stop.
1333
01:24:15,008 --> 01:24:16,090
Shut up.
1334
01:24:16,176 --> 01:24:17,884
Well, here we go.
1335
01:24:19,345 --> 01:24:21,554
Ask him if he has a
new teenage daughters.
1336
01:24:22,640 --> 01:24:23,931
Just thinking ahead.
1337
01:24:41,990 --> 01:24:44,190
♪ My love is a storm ♪
87754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.