All language subtitles for In.The.Cold.Of.The.Night.1990-1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:20,371 --> 00:00:22,123
- All right, ladies,
here we go.
3
00:00:23,249 --> 00:00:24,542
Get ready.
4
00:00:24,875 --> 00:00:25,876
Everything's set.
5
00:00:27,795 --> 00:00:28,795
Yeah.
6
00:00:42,893 --> 00:00:45,980
# Never know how much I love you
7
00:00:46,313 --> 00:00:49,441
# Never know how much I care
8
00:00:49,775 --> 00:00:52,528
# When you put your arms around me
9
00:00:52,862 --> 00:00:55,447
# I get a fever that's
so hard to bear
10
00:00:55,781 --> 00:00:59,994
# You give me fever
when you kiss me
11
00:01:00,327 --> 00:01:03,581
# Fever when you hold me tight
12
00:01:03,914 --> 00:01:07,168
# Fever in the mornin'
13
00:01:07,501 --> 00:01:11,088
# Fever all through the night
14
00:01:11,422 --> 00:01:14,175
# Sun lights up the day time
15
00:01:14,508 --> 00:01:17,553
# Moon lights up the night
16
00:01:17,887 --> 00:01:20,681
# I light up when you call my name
17
00:01:21,015 --> 00:01:23,767
# And you know I'm gonna
treat you right
18
00:01:24,101 --> 00:01:28,314
# You give me fever
when you kiss me
19
00:01:28,647 --> 00:01:31,859
# Fever when you hold me tight
20
00:01:32,193 --> 00:01:35,362
# Fever in the mornin'
21
00:01:35,696 --> 00:01:39,533
# Fever all through the night
22
00:01:39,867 --> 00:01:42,912
# Everybody's got the fever
23
00:01:43,245 --> 00:01:46,624
# That is somethin' you all know
24
00:01:46,957 --> 00:01:49,793
# Fever isn't such a new thing
25
00:01:50,127 --> 00:01:53,088
# Fever started long ago
26
00:02:01,013 --> 00:02:02,013
Bye Scott.
27
00:02:02,014 --> 00:02:03,014
Bye Scott, thanks. - Goodbye.
28
00:02:03,015 --> 00:02:04,015
See ya GUYS-
29
00:02:04,141 --> 00:02:05,141
# Juliet, she felt
30
00:02:05,142 --> 00:02:06,936
So, what'd you think?
31
00:02:07,269 --> 00:02:09,438
- I think you're even sexier
with your clothes on.
32
00:02:09,772 --> 00:02:10,940
- Does that mean I can
spend the night?
33
00:02:11,273 --> 00:02:13,567
- Only if you promise to respect
me in the morning.
34
00:02:13,901 --> 00:02:15,819
- I promise to be horny
in the morning.
35
00:02:16,153 --> 00:02:17,153
Works for me.
36
00:02:31,669 --> 00:02:33,420
Oh god, that's great.
37
00:02:37,883 --> 00:02:38,883
Lena.
38
00:02:40,928 --> 00:02:42,805
Heard any good screw jokes lately?
39
00:02:43,722 --> 00:02:44,765
Oh god, Scott.
40
00:02:46,892 --> 00:02:48,060
Come on.
41
00:02:48,394 --> 00:02:50,437
How many feminists does it take to
screw in a light bulb?
42
00:02:52,481 --> 00:02:53,481
How many?
43
00:02:54,441 --> 00:02:55,441
Three.
44
00:02:56,193 --> 00:02:57,820
One to screw in the bulb,
45
00:02:58,153 --> 00:03:02,408
and two to discuss the violation
of the socket.
46
00:03:02,741 --> 00:03:03,741
That sucks.
47
00:03:03,941 --> 00:03:04,575
I know.
48
00:03:06,161 --> 00:03:09,915
- How many pessimists does it take
to screw in a light bulb?
49
00:03:20,801 --> 00:03:21,927
You're devastating.
50
00:03:24,680 --> 00:03:26,015
You ain't seen nothin' yet.
51
00:03:26,348 --> 00:03:29,810
- No, no, no, no, no, no, Lena,
I'm wasted.
52
00:03:30,144 --> 00:03:31,144
I gotta some sleep.
53
00:03:33,147 --> 00:03:34,940
Sleep is for wimps.
54
00:05:29,138 --> 00:05:30,138
Scott.
55
00:05:39,064 --> 00:05:40,064
Scott!
56
00:05:40,816 --> 00:05:41,816
Scott, Scott!
57
00:05:46,155 --> 00:05:47,155
Scott!
58
00:05:47,197 --> 00:05:49,366
You tried to strangle me.
59
00:05:49,700 --> 00:05:52,327
Your hand was around my throat,
Scott, I couldn't breathe.
60
00:05:53,370 --> 00:05:54,370
But I almost came.
61
00:05:59,251 --> 00:06:03,255
Hey, don't worry, I've inspired
dirty dreams before.
62
00:06:43,462 --> 00:06:46,673
# You are in my shadow
63
00:06:48,217 --> 00:06:49,760
You've already done 200.
64
00:06:50,093 --> 00:06:51,470
Jeez, relax.
65
00:06:51,803 --> 00:06:53,138
Shut up and eat your pizza.
66
00:06:54,181 --> 00:06:56,892
God, you look like shit.
67
00:06:57,226 --> 00:06:58,226
Yeah, I didn't sleep last night.
68
00:06:58,435 --> 00:06:59,686
She snored, huh?
69
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
Bad dream.
70
00:07:01,563 --> 00:07:02,648
Yeah, it's always a nightmare
71
00:07:02,981 --> 00:07:04,942
when they wanna talk afterwards.
72
00:07:05,275 --> 00:07:06,944
Saw myself kill a woman.
73
00:07:07,277 --> 00:07:10,489
- Yeah, it was probably
your future ex-wife.
74
00:07:10,822 --> 00:07:11,865
Hey, give me a break.
75
00:07:12,866 --> 00:07:14,201
Okay, okay.
76
00:07:16,495 --> 00:07:17,495
- It wasn't like a dream,
you know, man?
77
00:07:17,695 --> 00:07:18,455
It was too real.
78
00:07:20,082 --> 00:07:22,251
I was walkin' down this hallway
in somebody's house.
79
00:07:23,877 --> 00:07:24,920
This girl's takin' a shower, I
open the shower door,
80
00:07:25,254 --> 00:07:26,922
and I start strangling her.
81
00:07:29,383 --> 00:07:31,093
- So, you had nightmare,
what's the big deal?
82
00:07:31,426 --> 00:07:32,426
- The big deal is that
when I woke up,
83
00:07:32,636 --> 00:07:34,304
I was actually choking the
girl next to me.
84
00:07:34,638 --> 00:07:35,638
Jesus.
85
00:07:36,807 --> 00:07:37,849
What happened?
86
00:07:38,183 --> 00:07:39,560
She was all right.
87
00:07:39,893 --> 00:07:41,728
I took a cold shower and never
went back to sleep.
88
00:07:42,062 --> 00:07:43,397
You just got laid, didn't ya?
89
00:07:43,730 --> 00:07:45,023
- What's that got
to do with it?
90
00:07:45,357 --> 00:07:46,650
Everything.
91
00:07:46,984 --> 00:07:48,819
You were beat, your mind was
playing games with ya.
92
00:07:49,152 --> 00:07:50,152
That's all it was.
93
00:07:50,445 --> 00:07:52,155
Yeah, you're probably right.
94
00:07:53,699 --> 00:07:56,702
- Scotty, you ever have
a secret desire
95
00:07:57,035 --> 00:07:58,036
to make it with your mother?
96
00:08:02,291 --> 00:08:03,291
Thanks.
97
00:10:09,209 --> 00:10:10,209
- Well, there are all kinds
of explanations
98
00:10:10,460 --> 00:10:12,087
for recurring dreams.
99
00:10:12,421 --> 00:10:14,798
I'm not gonna come up with
something off the top of my head.
100
00:10:16,299 --> 00:10:17,968
How rational are they?
101
00:10:18,301 --> 00:10:20,220
- Well, you have to understand
that we're dealing
102
00:10:20,554 --> 00:10:21,722
with a subject for which
103
00:10:22,055 --> 00:10:23,557
there are not many
rational answers.
104
00:10:23,890 --> 00:10:28,061
- I was thinking, I had a
motorcycle accident a while back,
105
00:10:28,395 --> 00:10:30,063
bad one, no helmet,
106
00:10:31,356 --> 00:10:32,983
and I spent a little time
in intensive care.
107
00:10:33,316 --> 00:10:36,737
Could this be some kind of a
post-trauma thing?
108
00:10:37,070 --> 00:10:38,070
It's a possibility.
109
00:10:40,532 --> 00:10:42,159
You ever have nightmares?
110
00:10:43,160 --> 00:10:45,245
Just the usual kind, you know,
111
00:10:45,579 --> 00:10:47,664
falling, childhood monsters,
things like that.
112
00:10:47,998 --> 00:10:49,207
- Plus, all the dreams
you've forgotten.
113
00:10:49,541 --> 00:10:50,709
Not these dreams, Doctor.
114
00:10:51,042 --> 00:10:52,544
You don't forget these dreams.
115
00:10:52,878 --> 00:10:55,046
- Okay, the centerpiece
for your dreams
116
00:10:55,380 --> 00:10:58,258
is a woman, the same woman.
117
00:10:58,592 --> 00:11:00,594
The method of murder is different,
right?
118
00:11:00,927 --> 00:11:01,927
Right.
119
00:11:02,763 --> 00:11:03,763
- Do you
recognize the woman?
120
00:11:05,140 --> 00:11:06,140
Not consciously.
121
00:11:06,433 --> 00:11:07,684
- Do you see yourself
in the dream?
122
00:11:08,685 --> 00:11:10,103
I don't think so.
123
00:11:10,437 --> 00:11:11,646
- Then why do you think you're
doing the killing?
124
00:11:11,980 --> 00:11:13,440
I don't see it, I feel it.
125
00:11:16,276 --> 00:11:17,778
It's hard to explain.
126
00:11:18,111 --> 00:11:22,115
I feel myself walking
down that hallway.
127
00:11:22,449 --> 00:11:27,204
I, I, I feel myself in the body
moving into the bathroom.
128
00:11:29,372 --> 00:11:31,666
No, I'm the one who's
doing those murders.
129
00:11:33,335 --> 00:11:35,378
I woke up and I was actually
choking the woman next to me.
130
00:11:35,712 --> 00:11:38,256
- Well, that could be a
simple reflex action.
131
00:11:38,590 --> 00:11:41,051
See, dreams that generate this
kind of powerful emotion
132
00:11:42,427 --> 00:11:43,762
occasionally will
manifest themselves
133
00:11:44,095 --> 00:11:45,597
with equally strong
kinetic activity.
134
00:11:47,974 --> 00:11:49,309
Tell me about the other dream.
135
00:11:51,019 --> 00:11:53,313
It was a knife, jagged edge.
136
00:11:54,773 --> 00:11:55,773
I saw my hand-
137
00:11:56,024 --> 00:11:57,024
Or somebody's hand.
138
00:11:57,275 --> 00:11:58,275
But it felt like,
139
00:11:58,568 --> 00:12:00,487
I felt like it was me
doing the stabbing.
140
00:12:02,656 --> 00:12:04,157
Did it give you pleasure?
141
00:12:04,491 --> 00:12:05,491
No.
142
00:12:05,700 --> 00:12:07,160
It scared me.
143
00:12:07,494 --> 00:12:09,204
The woman's scream woke me up.
144
00:12:09,538 --> 00:12:10,664
So, the dream frightens you.
145
00:12:11,998 --> 00:12:14,167
You don't associate the
murder with pleasure.
146
00:12:16,336 --> 00:12:18,296
I wouldn't worry about it.
147
00:12:18,630 --> 00:12:19,673
There's no way that I'm
gonna interpret
148
00:12:20,006 --> 00:12:23,301
that you're harboring some bizarre
homicidal tendencies
149
00:12:23,635 --> 00:12:25,387
in your subconscious.
150
00:12:25,720 --> 00:12:27,138
Could be something
very complicated,
151
00:12:27,472 --> 00:12:28,807
or something as simple as stress.
152
00:12:30,517 --> 00:12:33,520
In any case, I'm glad you decided
to talk to somebody.
153
00:12:33,854 --> 00:12:35,313
What about a CAT scan?
154
00:12:35,647 --> 00:12:36,647
Well, CAT scans are for people
155
00:12:36,773 --> 00:12:38,024
with serious brain problems.
156
00:12:39,359 --> 00:12:41,236
What you need is a good
night's sleep.
157
00:12:41,570 --> 00:12:43,446
Don't deliberately try
to stay awake.
158
00:12:43,780 --> 00:12:44,990
Don't shy away from the dream.
159
00:12:45,323 --> 00:12:47,075
Chances are you may not
even have it again,
160
00:12:47,409 --> 00:12:50,871
but if you do, don't fight
the damn thing.
161
00:12:52,372 --> 00:12:53,540
Try to make peace with it.
162
00:13:10,140 --> 00:13:13,018
- How's the Boston
Strangler tonight?
163
00:13:16,438 --> 00:13:17,480
You're not thrilled to see me?
164
00:13:17,814 --> 00:13:19,649
Not a good day, what's up?
165
00:13:19,983 --> 00:13:21,276
You're outta salami,
166
00:13:21,610 --> 00:13:24,529
your Jack cheese is growing green
fur, you got no lettuce,
167
00:13:24,863 --> 00:13:26,364
and you need mayo and tomato.
168
00:13:27,657 --> 00:13:28,657
- I'm glad you're
enjoying your dinner.
169
00:13:28,867 --> 00:13:30,118
Where you been all evening?
170
00:13:33,538 --> 00:13:35,040
Hot date or somethin'?
171
00:13:35,373 --> 00:13:36,373
Right.
172
00:13:36,625 --> 00:13:39,127
Why didn't you bring her home?
173
00:13:39,461 --> 00:13:41,171
I was with a shrink, Phil.
174
00:13:41,504 --> 00:13:42,631
I heard they give good head.
175
00:13:43,673 --> 00:13:44,674
Do me a favor, pal.
176
00:13:46,092 --> 00:13:48,303
- Shut up and get the
fuck outta here.
177
00:13:48,637 --> 00:13:50,138
Just shut up.
178
00:13:50,472 --> 00:13:54,976
And, uh, spend the night here,
okay?
179
00:13:56,645 --> 00:13:57,645
_ okay-
180
00:14:01,274 --> 00:14:04,444
So, this dream thing's
really got ya paranoid.
181
00:14:05,737 --> 00:14:06,738
Just curious.
182
00:14:07,072 --> 00:14:08,365
The shrink couldn't help me out.
183
00:14:08,698 --> 00:14:09,783
Gotta draw my own conclusions.
184
00:14:10,116 --> 00:14:11,116
Which are?
185
00:14:13,495 --> 00:14:15,330
Maybe I'm not just dreaming.
186
00:14:15,664 --> 00:14:16,664
_ okay-
187
00:14:17,582 --> 00:14:20,210
Maybe that girl really exists.
188
00:14:22,462 --> 00:14:26,299
I, I checked newspaper articles
going back three years.
189
00:14:26,633 --> 00:14:30,428
No pictures, no mention of a girl
like her being murdered.
190
00:14:30,762 --> 00:14:32,055
_ okay-
191
00:14:32,389 --> 00:14:33,598
- So, that rules out my
being influenced
192
00:14:33,932 --> 00:14:36,559
by something that I've
seen or read.
193
00:14:36,893 --> 00:14:39,396
- With the exception of Friday
the 13th, Jagged Edge,
194
00:14:39,729 --> 00:14:41,606
and about 500 other movies.
195
00:14:41,940 --> 00:14:44,150
- No, no, this dream is too
consistent in detail.
196
00:14:44,484 --> 00:14:48,113
Everything, same house, same
furniture, same girl.
197
00:14:49,447 --> 00:14:50,740
Only the murders are different.
198
00:14:52,075 --> 00:14:54,119
So, hit me with the heavy stuff.
199
00:14:57,580 --> 00:15:00,959
- What if there's this killer,
real killer out there
200
00:15:02,544 --> 00:15:05,547
who's thinkin' about, planning
to kill that girl?
201
00:15:06,965 --> 00:15:11,469
What if I'm somehow
intercepting his thoughts?
202
00:15:11,803 --> 00:15:14,389
- I think you and Brian De Palma
should get together.
203
00:16:58,993 --> 00:17:00,662
You are one useless human machine.
204
00:17:00,995 --> 00:17:01,995
Fuck you.
205
00:17:03,164 --> 00:17:06,543
- I now leave you alone to the
misery of your feeble body
206
00:17:06,876 --> 00:17:08,920
and your victory over your
worst nightmare.
207
00:17:09,254 --> 00:17:13,591
- You know, for an ape, you can be
quite poetic sometimes.
208
00:17:13,925 --> 00:17:17,512
Oh, well, thank you, thank you.
209
00:17:18,888 --> 00:17:20,932
Anytime you got a bad dream,
give me a call.
210
00:17:21,266 --> 00:17:23,476
They don't call me the head
doctor for nothin'.
211
00:17:32,235 --> 00:17:34,237
- Good morning, will you hold
those messages, sweetheart.
212
00:17:34,571 --> 00:17:35,571
I don't wanna see 'em just yet.
213
00:17:35,771 --> 00:17:36,656
Good morning.
214
00:17:36,990 --> 00:17:37,990
Hi, Scott. - How are we?
215
00:17:38,199 --> 00:17:39,199
Hi. - Ooh, you guys look great.
216
00:17:39,399 --> 00:17:39,867
You all ready?
217
00:17:39,909 --> 00:17:40,910
Yeah. - Good.
218
00:17:41,244 --> 00:17:42,244
Hey, Paul.
219
00:17:42,444 --> 00:17:43,162
Yeah, hi, Scott.
220
00:17:43,362 --> 00:17:43,954
How long we got?
221
00:17:43,997 --> 00:17:44,997
Five minutes.
222
00:17:45,197 --> 00:17:45,789
Four.
223
00:17:45,989 --> 00:17:46,665
Four minutes.
224
00:17:46,865 --> 00:17:47,583
Four minutes, beautiful.
225
00:17:47,876 --> 00:17:48,876
Tiffany, will you put
this stuff away?
226
00:17:48,877 --> 00:17:49,877
Thanks.
227
00:17:51,838 --> 00:17:53,339
How are you lovely things?
228
00:17:53,673 --> 00:17:54,716
You guys look great.
229
00:18:04,767 --> 00:18:06,102
Okay, nice, nice.
230
00:18:12,150 --> 00:18:13,651
Come one, there you go,
that's right.
231
00:18:13,985 --> 00:18:14,985
Good, good, good, good.
232
00:18:16,863 --> 00:18:19,282
Okay now, there you go, right,
yeah, another one.
233
00:18:19,616 --> 00:18:21,117
Another one, good, good, good,
good.
234
00:18:34,464 --> 00:18:36,633
No, no sweetheart, that's
not what I need.
235
00:18:39,010 --> 00:18:42,680
Okay, look, what I want you to do
is I want you to turn.
236
00:18:43,014 --> 00:18:45,391
Right, now bring your face back.
237
00:18:46,935 --> 00:18:48,937
That's right, good, that's nice.
238
00:20:13,062 --> 00:20:15,732
- Come on, Scott, what are
you waiting for?
239
00:20:16,065 --> 00:20:18,693
Come on, what are you waiting for?
240
00:20:19,027 --> 00:20:21,571
Come on, Scott, what are
you waiting for?
241
00:20:21,904 --> 00:20:23,489
- What's wrong with you?
- Click it.
242
00:20:23,823 --> 00:20:24,866
Come on, Scott,
243
00:20:25,199 --> 00:20:26,409
what are you waiting for? -
What's wrong with him?
244
00:20:26,743 --> 00:20:27,743
- Come on, Scott,
what are you waiting for?
245
00:20:27,827 --> 00:20:28,827
Click it.
246
00:20:29,037 --> 00:20:30,037
- Come on, Scott. - What's
wrong with him?
247
00:20:30,246 --> 00:20:31,246
- Come on, Scott. - What are
you waiting for?
248
00:20:31,446 --> 00:20:32,248
What are you waiting for?
249
00:20:32,582 --> 00:20:33,582
- What's wrong? - What are
you waiting for?
250
00:20:33,782 --> 00:20:34,207
Click it.
251
00:20:34,417 --> 00:20:35,417
- Come on, Scott. - What's
wrong with him?
252
00:20:35,668 --> 00:20:36,753
Click it. - Come on, Scott.
253
00:20:37,086 --> 00:20:38,129
What are you waiting for? -
What's wrong with him?
254
00:20:38,463 --> 00:20:39,463
- Click it. - What are
you waiting for?
255
00:20:39,714 --> 00:20:40,798
- What's wrong with him? -
Come on, Scott.
256
00:20:41,132 --> 00:20:42,132
- What happened to you,
sweetheart?
257
00:20:42,133 --> 00:20:43,176
Hey Scott, you blacked out.
258
00:20:43,509 --> 00:20:44,844
Are you doing drugs?
259
00:20:45,178 --> 00:20:46,178
- Give him a break, you guys,
he's had a hard day.
260
00:20:46,429 --> 00:20:47,429
How 'bout a cup of tea?
261
00:20:47,638 --> 00:20:48,638
Don't fucking touch me.
262
00:20:48,723 --> 00:20:51,184
Just stay away, just stay away.
263
00:20:53,936 --> 00:20:54,936
Just taking your fucking clothes
264
00:20:55,229 --> 00:20:56,564
and get out of here. - Oh my god.
265
00:20:56,898 --> 00:20:58,191
Jeez. - You're outta your mind.
266
00:20:58,524 --> 00:21:01,861
What is your- - What's the
matter with you?
267
00:21:02,945 --> 00:21:04,072
What's the matter with you, Scott?
268
00:21:04,405 --> 00:21:05,907
- God, Scott. - What is
your problem?
269
00:21:15,291 --> 00:21:18,002
- There's nothing here, Scott,
it's normal.
270
00:21:18,336 --> 00:21:20,755
- So, what are you saying,
I'm goin' nuts?
271
00:21:21,089 --> 00:21:22,089
Of course not.
272
00:21:23,132 --> 00:21:24,132
A few nightmares never
killed anybody.
273
00:21:24,342 --> 00:21:27,720
- I was wide awake, I was
in that house.
274
00:21:28,054 --> 00:21:29,389
It's no longer a nightmare.
275
00:21:29,722 --> 00:21:30,890
Maybe these things
276
00:21:31,224 --> 00:21:33,726
are hallucinatory
extensions of your dreams.
277
00:21:34,060 --> 00:21:35,436
Maybe you're experiencing some
278
00:21:35,770 --> 00:21:38,314
post-traumatic reaction
to your accident.
279
00:21:39,357 --> 00:21:40,566
Maybe you oughta take a vacation.
280
00:21:40,900 --> 00:21:42,693
- Take two Valium and call
me in the morning.
281
00:21:43,027 --> 00:21:45,738
- What I am gonna do is to give
you a mild muscle relaxant.
282
00:21:46,072 --> 00:21:47,072
Just don't overdo it.
283
00:21:48,032 --> 00:21:49,534
Take the normal dosage for
a couple of days.
284
00:21:49,867 --> 00:21:53,955
You can call me if there's any
problem, side effects.
285
00:21:55,957 --> 00:21:57,250
Call me anyway.
286
00:21:57,583 --> 00:21:59,001
Yeah, cancel that one too.
287
00:22:00,670 --> 00:22:02,964
Right, I know, I know, I'll never
work in this town again.
288
00:22:05,091 --> 00:22:06,259
Bullshit.
289
00:22:06,592 --> 00:22:08,177
Wednesday, the beer stuff?
290
00:22:08,511 --> 00:22:09,511
Well, postpone that.
291
00:22:10,721 --> 00:22:12,932
Well, if they don't go for it,
just cancel.
292
00:22:13,266 --> 00:22:14,809
I don't give a fuck
what you tell 'em.
293
00:22:15,143 --> 00:22:17,019
Just, you know, you
get paid to lie.
294
00:22:20,648 --> 00:22:21,983
Well, between herpes and
dead grandmother,
295
00:22:22,316 --> 00:22:24,735
I'm sure you're gonna come
up with somethin'.
296
00:22:25,069 --> 00:22:26,069
Yeah.
297
00:23:45,107 --> 00:23:46,107
Hey.
298
00:23:47,652 --> 00:23:48,652
H9)'-
299
00:23:49,570 --> 00:23:51,072
Look at me.
300
00:23:51,405 --> 00:23:52,405
I'm lookin'.
301
00:23:52,406 --> 00:23:53,866
Do I look crazy to you?
302
00:23:54,200 --> 00:23:55,200
Yeah.
303
00:23:56,244 --> 00:23:57,244
Thank you.
304
00:23:57,444 --> 00:23:58,161
No problem.
305
00:23:58,361 --> 00:23:59,664
Hey, ypu got a quarter?
306
00:24:44,125 --> 00:24:45,501
Fuckin' A, man.
307
00:24:45,835 --> 00:24:46,835
Which one?
308
00:24:47,035 --> 00:24:47,794
Pepperoni.
309
00:24:52,008 --> 00:24:53,092
I like the pineapple.
310
00:24:54,594 --> 00:24:55,595
Pineapple's no good.
311
00:25:24,248 --> 00:25:27,209
- Warned ya, man, pineapple
gives ya the shits.
312
00:25:27,543 --> 00:25:28,544
Gotta make a run at Seaport.
313
00:25:28,878 --> 00:25:30,087
- Hey, hey, can I talk to you
guys for a minute?
314
00:25:30,421 --> 00:25:31,422
Yeah, what's up, man?
315
00:25:31,756 --> 00:25:35,885
- I'm sorry to bother ya, but
this, you know this girl?
316
00:25:37,428 --> 00:25:38,428
No.
317
00:25:38,429 --> 00:25:39,930
Why?
318
00:25:40,264 --> 00:25:42,058
That's a hand-painted shirt.
319
00:25:42,391 --> 00:25:43,391
So?
320
00:25:43,601 --> 00:25:44,601
Where'd you get it?
321
00:25:46,604 --> 00:25:47,688
Hey, goin' somewhere, pal?
322
00:26:50,000 --> 00:26:51,001
- You ain't gonna shoot me,
are ya, man?
323
00:26:51,335 --> 00:26:53,295
- You crazy cocksucker, I'm
not gonna shoot you.
324
00:26:54,672 --> 00:26:55,672
You ain't a cop?
325
00:26:56,799 --> 00:26:59,093
You dumb fuck, I'm not a cop.
326
00:26:59,427 --> 00:27:00,427
What'd you do?
327
00:27:01,345 --> 00:27:02,722
You stole this, didn't ya?
328
00:27:03,055 --> 00:27:05,015
None of your fuckin' business.
329
00:27:05,349 --> 00:27:06,767
- Okay, I said I
wouldn't shoot you.
330
00:27:07,101 --> 00:27:09,311
I didn't say I wouldn't
break your neck.
331
00:27:09,645 --> 00:27:11,272
Okay, okay, I stole it.
332
00:27:11,605 --> 00:27:14,191
I stole 20 more of 'em too,
so what?
333
00:27:14,525 --> 00:27:15,526
So, what are you
gonna do about it?
334
00:27:15,860 --> 00:27:18,154
I get this and you get this,
335
00:27:18,487 --> 00:27:21,365
and then you tell me exactly
where you stole it from.
336
00:27:22,491 --> 00:27:24,243
What if I don't?
337
00:27:24,577 --> 00:27:26,162
Then I will break your neck.
338
00:27:29,248 --> 00:27:32,918
# I don't want nobody
339
00:27:33,252 --> 00:27:38,007
# Tellin' me what to do
340
00:27:39,550 --> 00:27:42,052
# Well, the get beside themselves
341
00:27:42,386 --> 00:27:45,514
# And I don't go for that
342
00:27:47,558 --> 00:27:48,558
Great place you got here.
343
00:27:48,601 --> 00:27:49,601
Yeah.
344
00:27:50,728 --> 00:27:51,728
How can I help you?
345
00:27:53,230 --> 00:27:55,024
- Well, I was wonderin', do you
have any more of these?
346
00:27:55,357 --> 00:27:57,026
# I'll tend to mine
347
00:27:57,359 --> 00:27:59,695
- Ah, I'm sorry, that's
hand-painted, one of a kind.
348
00:28:00,780 --> 00:28:02,865
# Tellin' me what to do
349
00:28:06,494 --> 00:28:09,413
- Damn, I wanted another one, I
really liked the artwork.
350
00:28:09,747 --> 00:28:10,747
Thank you.
351
00:28:10,831 --> 00:28:11,831
Oh, you did this?
352
00:28:13,292 --> 00:28:16,420
It's a beautiful girl, is, um,
she a model?
353
00:28:17,588 --> 00:28:18,588
Why?
354
00:28:18,672 --> 00:28:19,715
I'm a fashion photographer.
355
00:28:20,049 --> 00:28:21,926
This girl has a very
unique quality,
356
00:28:22,259 --> 00:28:25,054
and I thought, you know, maybe
she's in the business.
357
00:28:25,387 --> 00:28:26,387
I wouldn't really know.
358
00:28:26,587 --> 00:28:27,223
But you painted her.
359
00:28:27,556 --> 00:28:29,391
- Yeah, but my man, I paint a lot
of different things.
360
00:28:29,725 --> 00:28:31,519
Mostly from memory, I
don't use models.
361
00:28:31,852 --> 00:28:33,229
Now, this girl you're
trying to find.
362
00:28:33,562 --> 00:28:35,189
Jeez, I mighta seen her months
or even years ago.
363
00:28:35,523 --> 00:28:37,233
Mighta seen a picture
in a magazine.
364
00:28:37,566 --> 00:28:39,276
Maybe even had a dream about her.
365
00:28:39,610 --> 00:28:40,610
You saw her in a dream.
366
00:28:40,736 --> 00:28:43,364
- Now, look, I don't know
where I saw her.
367
00:28:43,697 --> 00:28:44,697
Let's just say I invented her,
368
00:28:44,740 --> 00:28:46,367
and we'll leave it at that, okay?
369
00:28:46,700 --> 00:28:48,285
Can I ask ya another question?
370
00:28:48,619 --> 00:28:49,619
Sure, why not?
371
00:28:49,912 --> 00:28:51,288
That's all you've done
since you walked up.
372
00:28:51,622 --> 00:28:54,166
- Have you had any kinda odd
dreams lately, you know,
373
00:28:54,500 --> 00:28:56,001
different than usual?
374
00:28:56,335 --> 00:28:58,879
- My dreams are all exactly the
same, dull, colorless.
375
00:29:01,173 --> 00:29:02,550
Are you finished now, Dr. Freud?
376
00:29:04,301 --> 00:29:06,595
- So, uh, you wouldn't know
this girl's name?
377
00:29:08,430 --> 00:29:10,808
- Nor her address or her
astrological sign or anything else.
378
00:29:12,434 --> 00:29:14,436
I suggest you find somebody
else to obsess on.
379
00:29:15,813 --> 00:29:18,357
- Well, my studio's
pretty nearby here.
380
00:29:18,691 --> 00:29:20,776
If you do happen to remember
anything about her,
381
00:29:21,110 --> 00:29:22,403
would ya at least give me a call?
382
00:30:06,697 --> 00:30:08,991
- Oh, I didn't bring any
wine or anything.
383
00:30:09,325 --> 00:30:10,367
Oh, wine I got, come on in.
384
00:30:11,493 --> 00:30:12,870
Look at that.
385
00:30:16,415 --> 00:30:17,415
You okay?
386
00:30:17,615 --> 00:30:18,208
I think so.
387
00:30:18,542 --> 00:30:20,169
I'm just surprised you
invited me to dinner.
388
00:30:20,502 --> 00:30:21,502
Why?
389
00:30:21,795 --> 00:30:23,130
- Because I'm a one
night kinda girl.
390
00:30:23,464 --> 00:30:25,758
I usually get invited to dinner
before, not after.
391
00:30:26,091 --> 00:30:27,091
Well, with me, it's different.
392
00:30:27,259 --> 00:30:28,259
Come on, sit down.
393
00:30:29,970 --> 00:30:31,805
Tonight, we go to Greece.
394
00:30:32,139 --> 00:30:34,266
First stop, the island of Corfu
395
00:30:34,600 --> 00:30:37,353
where the chef recommends
pheasant salad,
396
00:30:37,686 --> 00:30:41,690
vine leaves stuffed with rice,
calamari, ouzo.
397
00:30:43,776 --> 00:30:45,778
- The sights and smells of
the Mediterranean.
398
00:30:56,163 --> 00:30:57,289
Mm.
399
00:30:57,623 --> 00:30:59,333
I got a little something for ya.
400
00:30:59,667 --> 00:31:01,877
Designer condoms, right?
401
00:31:02,211 --> 00:31:05,506
- Lena, it wouldn't kill ya just
to be a tiny bit romantic.
402
00:31:05,839 --> 00:31:06,839
Come on, open 'em.
403
00:31:08,550 --> 00:31:09,551
Put it on.
404
00:31:09,885 --> 00:31:12,346
It's beautiful, but why?
405
00:31:12,680 --> 00:31:15,015
- I just felt terrible about
the other night,
406
00:31:15,349 --> 00:31:18,102
and I wanted to do something
to make it up to ya.
407
00:31:18,435 --> 00:31:19,435
God, you didn't have to do that.
408
00:31:19,728 --> 00:31:21,355
I was yours for the taking.
409
00:31:22,856 --> 00:31:24,358
Thank you, really.
410
00:31:40,499 --> 00:31:41,499
Oh shit.
411
00:31:48,382 --> 00:31:50,551
That was breakfast, I gotta go.
412
00:31:50,884 --> 00:31:51,884
What time is it?
413
00:31:51,969 --> 00:31:54,304
7:30, time to make a living.
414
00:31:56,056 --> 00:31:58,183
Listen, next time, dinner's on me.
415
00:31:58,517 --> 00:32:00,519
If there's no next time, thanks,
it was great.
416
00:32:02,646 --> 00:32:03,646
Bye.
417
00:33:33,237 --> 00:33:34,321
Are you Scott Bruin?
418
00:33:36,698 --> 00:33:37,825
Well?
419
00:33:38,158 --> 00:33:39,201
Are you Scott Bruin?
420
00:33:41,286 --> 00:33:42,286
Yes.
421
00:33:42,412 --> 00:33:43,705
My name is Kimberly Shawn,
422
00:33:44,039 --> 00:33:45,541
and I want you to tell the
man who hired you
423
00:33:45,874 --> 00:33:47,042
that he's wasting his money
424
00:33:47,376 --> 00:33:50,129
because we're through and he's
never going to see me again.
425
00:33:50,462 --> 00:33:52,756
It's over, it's been
over for a year,
426
00:33:53,090 --> 00:33:56,135
and hiring two-bit private dicks
won't do him any good.
427
00:33:56,468 --> 00:33:58,720
You tell him that for me,
all right?
428
00:33:59,054 --> 00:34:00,054
Wait, wait, wait.
429
00:34:00,254 --> 00:34:01,557
Keep your hands off me.
430
00:34:01,890 --> 00:34:03,559
I'm sorry.
431
00:34:03,892 --> 00:34:05,519
But it isn't like ya think.
432
00:34:05,853 --> 00:34:07,646
Just give him my message.
433
00:34:07,980 --> 00:34:09,189
' Who?
434
00:34:09,523 --> 00:34:11,733
- Is he also paying you
to act stupid?
435
00:34:12,067 --> 00:34:14,653
- No, nobody's paying
me for anything.
436
00:34:16,363 --> 00:34:17,614
I'm not, I'm not a
private investigator.
437
00:34:17,948 --> 00:34:19,199
Right.
438
00:34:19,533 --> 00:34:21,201
- I'm telling you the truth,
I'm a photographer.
439
00:34:21,535 --> 00:34:22,535
Really, look.
440
00:34:24,746 --> 00:34:27,666
If, if you just come in, I
can prove it to ya.
441
00:34:31,503 --> 00:34:32,838
Is it safe to come in.
442
00:34:35,382 --> 00:34:38,051
- Oh, I was just trying to take a
shower when you showed up.
443
00:34:42,181 --> 00:34:43,182
Leave the door open.
444
00:34:53,650 --> 00:34:56,278
All right, let's say you
are a photographer,
445
00:34:56,612 --> 00:34:58,113
why are you trying to find me?
446
00:34:58,447 --> 00:35:00,490
I'm not, I mean, I wasn't.
447
00:35:01,909 --> 00:35:04,161
Okay, I bought a t-shirt that
had your face on it,
448
00:35:04,494 --> 00:35:06,622
and uh, I thought you had an
interesting look.
449
00:35:06,955 --> 00:35:08,123
I'm a fashion photographer,
450
00:35:09,499 --> 00:35:11,668
and I asked the guy who
painted it who you were,
451
00:35:12,002 --> 00:35:13,545
and he told me that you
didn't exist.
452
00:35:13,879 --> 00:35:15,172
Rudy knows my ex-husband.
453
00:35:15,505 --> 00:35:17,132
He's just being protective.
454
00:35:17,466 --> 00:35:18,842
So, I'm not the bad guy anymore?
455
00:35:21,136 --> 00:35:22,888
- Is it safe to leave
my bike outside?
456
00:35:23,931 --> 00:35:25,515
No, not in this neighborhood.
457
00:35:26,725 --> 00:35:27,725
Be right back.
458
00:35:53,001 --> 00:35:54,001
Got any coffee?
459
00:36:03,262 --> 00:36:04,346
That's your third one.
460
00:36:06,014 --> 00:36:08,141
You drink too much coffee.
461
00:36:08,475 --> 00:36:09,475
I didn't sleep too well.
462
00:36:09,726 --> 00:36:10,726
- Not that it's any
of my business,
463
00:36:10,978 --> 00:36:12,396
but you're a nervous wreck.
464
00:36:12,729 --> 00:36:13,729
Thank you.
465
00:36:14,648 --> 00:36:15,648
Can I buy you dinner?
466
00:36:15,848 --> 00:36:16,565
I've got plans.
467
00:36:16,765 --> 00:36:17,483
Lunch.
468
00:36:17,683 --> 00:36:18,276
Meeting a friend.
469
00:36:18,476 --> 00:36:19,193
How 'bout an ice cream?
470
00:36:19,393 --> 00:36:20,445
What time is it?
471
00:36:20,779 --> 00:36:21,947
It's a few minutes before 11.
472
00:36:22,281 --> 00:36:23,281
Out of the question.
473
00:36:24,658 --> 00:36:25,826
So, what's with the accent?
474
00:36:26,994 --> 00:36:28,996
What accent?
475
00:36:29,329 --> 00:36:31,665
Brazilian father, I
grew up in Rio,
476
00:36:31,999 --> 00:36:34,668
and by the time Mother claimed me,
I was 17.
477
00:36:35,002 --> 00:36:36,169
Then I married a Frenchman.
478
00:36:36,503 --> 00:36:38,297
That didn't do much for
my accent either.
479
00:36:38,630 --> 00:36:39,673
So, how long were you married.
480
00:36:40,007 --> 00:36:41,007
Three weeks.
481
00:36:42,009 --> 00:36:43,135
That's not very long.
482
00:36:43,468 --> 00:36:44,761
Three weeks with a Frenchman,
483
00:36:45,095 --> 00:36:46,972
as close you can get
to an eternity.
484
00:36:48,140 --> 00:36:49,766
From honeymoon to divorce, huh?
485
00:36:51,393 --> 00:36:54,604
- From Monte Carlo to Paris and
from gambling to solicitors.
486
00:36:56,732 --> 00:36:57,816
So, did you love him?
487
00:36:59,151 --> 00:37:01,278
- I was sexually attached to
him for a while.
488
00:37:02,571 --> 00:37:04,323
- Sexual attachments
don't last long.
489
00:37:04,656 --> 00:37:06,533
If he's still chasing you,
he's still in love.
490
00:37:07,951 --> 00:37:09,036
We always fall in love
491
00:37:09,369 --> 00:37:10,996
with what we don't have
or can't have.
492
00:37:12,664 --> 00:37:14,333
So, what are we doing for lunch?
493
00:37:15,667 --> 00:37:17,210
- I thought you were
meeting a friend.
494
00:37:17,544 --> 00:37:19,004
It's a big restaurant.
495
00:37:30,724 --> 00:37:33,018
- I think you're going to like the
smoked chicken salad
496
00:37:33,352 --> 00:37:35,729
and the Champagne grapes are
simply delicious.
497
00:37:36,063 --> 00:37:37,063
Great.
498
00:37:40,692 --> 00:37:42,819
- What do you think of Kimberly,
Scott?
499
00:37:43,153 --> 00:37:44,446
What do I think of Kimberly?
500
00:37:44,780 --> 00:37:45,906
Interesting question.
501
00:37:46,239 --> 00:37:49,326
- Well, I mean, she's a very
beautiful girl, isn't she?
502
00:37:49,659 --> 00:37:50,786
Mother.
503
00:37:51,119 --> 00:37:53,747
- She took her father's
strong Brazilian blood,
504
00:37:54,873 --> 00:37:58,043
his temper, and his mischief.
505
00:37:58,377 --> 00:38:00,921
- 20 years later and she's still
bitter with Father.
506
00:38:01,254 --> 00:38:03,173
- Well, some feelings just
don't wash away.
507
00:38:06,385 --> 00:38:08,095
Are you enjoying the
Champagne grapes?
508
00:38:08,428 --> 00:38:09,428
Simply delicious.
509
00:38:11,056 --> 00:38:12,099
How did you two meet?
510
00:38:13,517 --> 00:38:15,018
I ran into him this morning.
511
00:38:16,019 --> 00:38:17,229
He was half-naked.
512
00:38:17,562 --> 00:38:18,562
Really?
513
00:38:18,762 --> 00:38:19,314
How embarrassing.
514
00:38:19,648 --> 00:38:21,400
- Well, he was, I got him
out of the shower.
515
00:38:22,651 --> 00:38:24,361
I thought he was working for Mr.
Wonderful.
516
00:38:24,694 --> 00:38:26,029
- Oh, I think he's too
nice a young man
517
00:38:26,363 --> 00:38:28,156
to be working for your ex-husband.
518
00:38:29,199 --> 00:38:30,784
Jean-Jacques is another person
519
00:38:31,118 --> 00:38:33,954
who doesn't wear off with time
in Mother's mind.
520
00:38:34,287 --> 00:38:35,287
Nightmare.
521
00:38:36,623 --> 00:38:38,708
Do you have bad dreams, Scott?
522
00:38:39,042 --> 00:38:40,043
No, not usually.
523
00:38:40,377 --> 00:38:42,295
Yeah, well, neither do it.
524
00:38:42,629 --> 00:38:44,673
Of course, I do see it
very much anyway.
525
00:38:45,006 --> 00:38:47,843
So, you got Scott out of
the shower and-
526
00:38:48,176 --> 00:38:50,345
- Let me make it smile for ya,
Mrs. Shawn.
527
00:38:50,679 --> 00:38:53,515
Last night, Kimberly and I
slept together.
528
00:38:55,725 --> 00:38:56,725
No.
529
00:39:00,313 --> 00:39:01,313
No, you didn't.
530
00:39:09,406 --> 00:39:12,784
- It's all right, Mother,
it's only birds.
531
00:39:17,164 --> 00:39:18,832
Mother has this thing about birds.
532
00:39:25,088 --> 00:39:26,088
Why do I get the feeling
533
00:39:26,131 --> 00:39:27,549
that your mother was upset?
534
00:39:27,883 --> 00:39:30,343
- Probably because you
underestimate her sense of humor,
535
00:39:30,677 --> 00:39:32,220
which happens to be very dry.
536
00:39:32,554 --> 00:39:33,554
She got the joke.
537
00:39:36,516 --> 00:39:37,516
Do you like oldies?
538
00:39:39,060 --> 00:39:40,060
Sometimes.
539
00:39:41,021 --> 00:39:42,021
Why'd you go outwith me?
540
00:39:42,314 --> 00:39:44,191
- Because I was alone and
feeling miserable.
541
00:39:44,524 --> 00:39:45,650
The thought of having
lunch with Mother
542
00:39:45,984 --> 00:39:46,985
just bored me to tears.
543
00:39:47,319 --> 00:39:49,112
Plus, I had nothing better to do.
544
00:39:49,446 --> 00:39:50,446
Ouch.
545
00:39:51,364 --> 00:39:53,617
You're not gonna pout, are you?
546
00:39:53,950 --> 00:39:55,076
How 'bout dinner?
547
00:39:55,410 --> 00:39:56,410
You asked before.
548
00:39:56,578 --> 00:39:57,578
Yeah, I know I already asked.
549
00:39:57,871 --> 00:39:58,871
How 'bout dinner?
550
00:39:58,955 --> 00:39:59,955
Still no.
551
00:40:00,207 --> 00:40:01,374
Somebody else?
552
00:40:03,627 --> 00:40:04,920
Is it serious?
553
00:40:05,253 --> 00:40:07,088
You ask too many questions.
554
00:40:07,422 --> 00:40:09,591
- Yeah, well you don't
volunteer much information.
555
00:40:09,925 --> 00:40:11,218
Drop me off over there.
556
00:40:11,551 --> 00:40:12,551
What?
557
00:40:12,761 --> 00:40:13,970
There, the black BMW.
558
00:40:24,689 --> 00:40:25,941
What about your bike?
559
00:40:26,274 --> 00:40:28,109
- Take care of it, I'll
pick it up later.
560
00:40:28,443 --> 00:40:29,443
When?
561
00:40:29,643 --> 00:40:30,277
Soon.
562
00:40:51,258 --> 00:40:52,258
I don't know, man.
563
00:40:52,384 --> 00:40:53,635
Whole things sounds pretty fishy.
564
00:40:55,011 --> 00:40:56,012
- Well, how else do
you explain it?
565
00:40:56,346 --> 00:40:57,346
I can't.
566
00:40:58,515 --> 00:41:01,059
Very basic brain, beer damage.
567
00:41:03,603 --> 00:41:05,939
But I do know things like this
568
00:41:06,273 --> 00:41:07,983
just don't happen in real life.
569
00:41:08,316 --> 00:41:09,901
Guy dreams of girl.
570
00:41:10,235 --> 00:41:14,155
Guy sees picture of girl's face
on stolen t-shirt.
571
00:41:14,489 --> 00:41:15,865
Guy tries to track girl down.
572
00:41:16,199 --> 00:41:17,993
Girl finds guy.
573
00:41:18,326 --> 00:41:19,326
Guy loses girl.
574
00:41:20,161 --> 00:41:21,663
She left her bike.
575
00:41:21,997 --> 00:41:25,292
- Big deal, a witch never leaves
her broomstick behind.
576
00:41:53,403 --> 00:41:55,864
Nothing makes sense anymore,
577
00:41:57,073 --> 00:41:59,492
and you know what, I don't care.
578
00:42:37,447 --> 00:42:38,447
It's open.
579
00:42:41,826 --> 00:42:42,994
I knew you'd show up today.
580
00:42:44,746 --> 00:42:47,499
After being so
mysterious and complex,
581
00:42:47,832 --> 00:42:49,376
something started
making sense to me.
582
00:42:51,336 --> 00:42:52,336
You're almost predictable.
583
00:42:55,340 --> 00:42:58,134
I figured you out just by looking
closely at this bike.
584
00:42:59,719 --> 00:43:03,682
Chrome, black,
585
00:43:04,015 --> 00:43:05,015
power.
586
00:43:06,393 --> 00:43:10,063
But not too much, enough to
drive you off a cliff.
587
00:43:10,397 --> 00:43:14,067
Dangerous, yet sleek and
beautiful at the same time.
588
00:43:17,904 --> 00:43:20,115
Almost lost my head on a
bike like this once.
589
00:43:21,282 --> 00:43:22,742
Spent five weeks in the hospital.
590
00:43:26,329 --> 00:43:27,664
It was a stupid accident.
591
00:43:29,290 --> 00:43:30,834
I think of it as my own Vietnam.
592
00:43:32,669 --> 00:43:34,963
Idiotic, senseless.
593
00:43:38,341 --> 00:43:39,384
But to me, it was heroic.
594
00:43:46,057 --> 00:43:48,810
I always talk to people
about that accident
595
00:43:49,144 --> 00:43:50,144
as if it was the only foolish
596
00:43:50,353 --> 00:43:52,272
and brave thing I've ever done.
597
00:43:52,605 --> 00:43:53,605
First thing I said to myself
598
00:43:53,898 --> 00:43:55,817
when I got out of
intensive care was,
599
00:43:56,151 --> 00:43:58,361
god, I'd love to go for a ride.
600
00:43:59,404 --> 00:44:00,655
False sense of freedom.
601
00:44:00,989 --> 00:44:02,282
No seat belts, no helmets.
602
00:44:02,615 --> 00:44:04,784
Just you, the machine, the wind.
603
00:44:06,828 --> 00:44:08,246
And you go faster and faster,
604
00:44:08,580 --> 00:44:11,416
and it gets riskier and riskier,
and it gives you a rush
605
00:44:11,750 --> 00:44:14,127
like nothing else you've
seen in this world,
606
00:44:14,461 --> 00:44:15,461
but you wouldn't stop doin' it
607
00:44:15,462 --> 00:44:16,629
no matter how dangerous it got.
608
00:44:18,298 --> 00:44:20,133
- If therapy's over, I'll cook
dinner for you now.
609
00:44:20,467 --> 00:44:21,467
Don't play games with me.
610
00:44:21,667 --> 00:44:22,384
I'm not playing games.
611
00:44:22,677 --> 00:44:23,720
I'm not a good loser.
612
00:44:24,053 --> 00:44:25,472
- There's nothing to
win or lose here.
613
00:44:25,805 --> 00:44:27,015
How 'bout my sanity?
614
00:44:29,476 --> 00:44:30,769
You willing to take risks?
615
00:44:31,102 --> 00:44:32,102
What do you think?
616
00:44:32,145 --> 00:44:33,354
Then trust me.
617
00:45:45,301 --> 00:45:46,386
The ride scare you?
618
00:45:47,971 --> 00:45:50,181
- You always drive straight
to the bedroom?
619
00:45:50,515 --> 00:45:52,433
- Only when I have to
pee real bad.
620
00:45:52,767 --> 00:45:53,767
Be right back.
621
00:46:31,306 --> 00:46:33,141
It's a pretty impressive house.
622
00:46:33,474 --> 00:46:36,394
- Pretty boring too, it's being
sold for 12 million.
623
00:46:36,728 --> 00:46:37,812
You'll be rich.
624
00:46:38,146 --> 00:46:39,439
- No, I won't, I'm just
house sitting.
625
00:46:39,772 --> 00:46:41,399
When the owner's sell,
I'm outta here.
626
00:46:43,610 --> 00:46:44,610
Wanna play Bocuse?
627
00:46:46,613 --> 00:46:48,031
I don't know the game.
628
00:46:48,364 --> 00:46:51,117
- Bocuse, chef, South of France,
nouvelle cuisine.
629
00:46:52,785 --> 00:46:54,495
- You got any pizza
in the freezer?
630
00:47:05,840 --> 00:47:06,840
Wanna taste it?
631
00:47:16,935 --> 00:47:17,935
Like it?
632
00:47:19,604 --> 00:47:20,730
I love it, what is it?
633
00:47:22,231 --> 00:47:23,483
Maybe it's the sauce.
634
00:47:26,110 --> 00:47:27,570
Maybe it's just the way I taste.
635
00:47:30,073 --> 00:47:33,326
- Well, I'm not real good with
puzzles, but let's find out.
636
00:48:10,279 --> 00:48:11,698
You haven't touched your pizza.
637
00:48:12,699 --> 00:48:14,283
You cook too well.
638
00:48:15,535 --> 00:48:16,535
That's not all I do well.
639
00:48:16,703 --> 00:48:17,703
No?
640
00:48:19,372 --> 00:48:21,207
Mm, I paint, and uh.
641
00:48:25,628 --> 00:48:26,628
Mm.
642
00:48:28,506 --> 00:48:29,549
I think food is sexy.
643
00:48:38,766 --> 00:48:39,851
Like it?
644
00:48:40,184 --> 00:48:41,686
- Now, that would make
great pizza topping.
645
00:48:43,354 --> 00:48:45,189
- ls pizza all you
can think about?
646
00:48:46,607 --> 00:48:47,775
- What about you,
what do you like?
647
00:48:48,109 --> 00:48:52,864
- Hmm, carpaccio and um,
souffle Grand Marnier
648
00:48:54,657 --> 00:48:59,537
and uh, veal cooked with
grapes and coq au vin.
649
00:49:00,413 --> 00:49:01,539
Coq au vin.
650
00:49:04,917 --> 00:49:05,917
Uh-huh.
651
00:49:07,587 --> 00:49:11,049
- What exotic dishes are we
eating right now?
652
00:49:12,008 --> 00:49:13,008
Salad.
653
00:49:14,761 --> 00:49:15,762
Salad?
654
00:49:16,095 --> 00:49:17,095
Mm-hmm.
655
00:49:17,295 --> 00:49:18,598
Plain ordinary salad.
656
00:49:18,931 --> 00:49:19,931
Mm-hmm.
657
00:49:20,641 --> 00:49:21,641
Bummer.
658
00:50:08,815 --> 00:50:10,399
I have a confession to make.
659
00:50:12,068 --> 00:50:13,486
What?
660
00:50:13,820 --> 00:50:16,614
- I can't take you back,
I'm too tired.
661
00:50:18,574 --> 00:50:19,826
Is this a come-on, Kimberly?
662
00:50:24,872 --> 00:50:26,999
- You had a good time with me
today, didn't you?
663
00:50:28,835 --> 00:50:29,835
Yeah.
664
00:50:30,545 --> 00:50:31,545
I really did.
665
00:50:32,880 --> 00:50:35,550
- I'm starting to like you, Scott,
a lot,
666
00:50:35,883 --> 00:50:38,094
and I really love foreplay.
667
00:50:38,427 --> 00:50:40,221
Is there any reason we
have to rush this?
668
00:50:41,639 --> 00:50:43,558
Not that I can think of.
669
00:50:43,891 --> 00:50:45,101
Good, I'll sleep in my bedroom.
670
00:50:45,434 --> 00:50:46,602
The rest of the place is yours.
671
00:50:48,646 --> 00:50:49,646
I'll clean up.
672
00:50:49,856 --> 00:50:51,482
Leave it for the maid.
673
00:50:51,816 --> 00:50:53,067
When does she come?
674
00:50:53,401 --> 00:50:54,401
Next week.
675
00:52:59,944 --> 00:53:01,654
What took you so long?
676
00:53:01,988 --> 00:53:03,781
- I thought you didn't
wanna rush things?
677
00:53:05,032 --> 00:53:06,032
I lied.
678
00:59:29,416 --> 00:59:30,584
What, what is it?
679
00:59:50,479 --> 00:59:52,773
So, what was that all
about last night?
680
00:59:53,107 --> 00:59:54,191
Love.
681
00:59:54,525 --> 00:59:57,027
- Come on, Scott, I'm talking
about your sudden urge
682
00:59:57,361 --> 00:59:59,321
to kiss me while I was
sleeping so nicely.
683
01:00:01,198 --> 01:00:02,324
That's all it was, an urge.
684
01:00:04,535 --> 01:00:05,911
I'd rather hear the truth.
685
01:00:07,788 --> 01:00:09,915
- Truth is I had a strange
dream last night.
686
01:00:13,001 --> 01:00:15,921
Some guy with a shotgun came into
your room and blasted you.
687
01:00:17,047 --> 01:00:18,047
Did bleed?
688
01:00:18,247 --> 01:00:18,965
A lot.
689
01:00:19,258 --> 01:00:21,927
- Good, that means
strong emotions.
690
01:00:22,261 --> 01:00:23,679
Was it day or night?
691
01:00:24,012 --> 01:00:25,222
Does it matter?
692
01:00:25,556 --> 01:00:26,557
Sure.
693
01:00:26,890 --> 01:00:31,186
Strong emotions, quiet
subconscious, violence,
694
01:00:31,520 --> 01:00:34,231
an unknown man in the dark,
threat.
695
01:00:36,692 --> 01:00:38,277
Was he French, by any chance?
696
01:00:39,361 --> 01:00:40,361
He didn't speak.
697
01:00:41,280 --> 01:00:43,282
Well, I'm no dream expert,
698
01:00:43,615 --> 01:00:47,286
but I bet all of those
Jean-Jacques horror stories
699
01:00:47,619 --> 01:00:48,787
affected you real bad.
700
01:00:50,873 --> 01:00:52,207
I never had bad dreams before.
701
01:00:53,375 --> 01:00:55,169
That makes you abnormal.
702
01:00:55,502 --> 01:00:57,588
I've had horrible dreams
until I was 16.
703
01:00:59,631 --> 01:01:00,841
Then what happened?
704
01:01:01,175 --> 01:01:02,551
I made love for the first time.
705
01:01:29,411 --> 01:01:33,373
Come on, come on.
706
01:01:33,707 --> 01:01:35,292
Come on, what are you waiting for?
707
01:02:00,150 --> 01:02:01,150
That wasn't funny.
708
01:02:01,401 --> 01:02:03,195
- You just have a rotten
sense of humor.
709
01:02:03,529 --> 01:02:04,780
Oh yeah.
710
01:02:05,113 --> 01:02:06,323
What's wrong with it?
711
01:02:06,657 --> 01:02:08,492
It's got a mind of its own.
712
01:02:08,826 --> 01:02:11,036
When it's convenient for you
to laugh, it works.
713
01:02:11,370 --> 01:02:13,330
When it's not convenient,
nothing's funny.
714
01:02:14,540 --> 01:02:15,916
Very impressive, Doctor.
715
01:02:16,250 --> 01:02:17,376
We've known each other
for 24 hours,
716
01:02:17,709 --> 01:02:19,086
you've already analyzed my dreams
717
01:02:19,419 --> 01:02:20,754
and criticized my sense of humor.
718
01:02:22,089 --> 01:02:24,091
- I wouldn't change you
for anything.
719
01:02:38,146 --> 01:02:40,357
You wanna know somethin'?
720
01:02:41,525 --> 01:02:43,694
Okay, here it goes.
721
01:02:46,613 --> 01:02:47,613
What I'm about to tell you
722
01:02:47,781 --> 01:02:49,199
is one hell of an important thing.
723
01:02:50,993 --> 01:02:54,288
It's not conjecture, it's
not a promise,
724
01:02:54,621 --> 01:02:59,084
it's just what is right now,
today, at this moment, okay?
725
01:03:04,673 --> 01:03:05,673
Thing is I love you.
726
01:03:12,264 --> 01:03:13,473
What did I say?
727
01:03:14,600 --> 01:03:15,600
Kimberly!
728
01:03:33,118 --> 01:03:35,120
Hey, hey, hey, hey, hey, wait.
729
01:03:35,454 --> 01:03:36,538
What's wrong?
730
01:03:36,872 --> 01:03:40,042
- There's no way you can love
someone in such a short time.
731
01:03:40,375 --> 01:03:42,753
Okay, wrong choice of words.
732
01:03:43,086 --> 01:03:45,464
How 'bout this, I think I'm
falling in love with you.
733
01:03:46,673 --> 01:03:47,673
No, you're not.
734
01:03:47,873 --> 01:03:48,591
Yes, I am.
735
01:03:48,791 --> 01:03:49,508
How do you know?
736
01:03:49,708 --> 01:03:50,385
I know me.
737
01:03:50,719 --> 01:03:52,638
- Look, we're two
consenting adults
738
01:03:52,971 --> 01:03:54,514
having some fun, that's all.
739
01:03:57,935 --> 01:03:58,935
If I offended you, I'm sorry.
740
01:03:59,019 --> 01:04:00,270
I withdraw everything I said.
741
01:04:00,604 --> 01:04:01,604
From now on, I'll just
keep my mouth shut
742
01:04:01,813 --> 01:04:02,940
and my feelings to myself.
743
01:04:33,804 --> 01:04:34,804
Hello.
744
01:04:41,770 --> 01:04:42,770
Fine.
745
01:04:43,772 --> 01:04:44,772
I'll call you later.
746
01:04:49,111 --> 01:04:51,738
- Don't worry, I'm not gonna ask
you any more questions.
747
01:04:52,990 --> 01:04:54,449
It'll be better that way.
748
01:05:06,920 --> 01:05:10,590
# Love
749
01:05:10,924 --> 01:05:15,679
# ls a many splendored thing
750
01:05:17,389 --> 01:05:21,059
# It's the April rose
751
01:05:21,393 --> 01:05:24,062
# That only grows
752
01:05:24,396 --> 01:05:28,567
# In the early spring
753
01:05:28,900 --> 01:05:29,900
# Love
754
01:05:29,943 --> 01:05:30,943
Tired?
755
01:05:31,143 --> 01:05:32,529
# ls nature's way
756
01:05:32,863 --> 01:05:33,863
Why?
757
01:05:34,781 --> 01:05:37,242
- You almost fell
asleep in my arms.
758
01:05:37,576 --> 01:05:39,244
Just had my eyes closed.
759
01:05:40,954 --> 01:05:42,330
I see better that way.
760
01:05:42,664 --> 01:05:44,416
# The golden crown
761
01:05:44,750 --> 01:05:46,043
What were you seeing just now?
762
01:05:48,545 --> 01:05:53,425
- Us in St. Thomas or Rio, far
away from all this.
763
01:05:54,634 --> 01:05:56,178
# Love
764
01:05:56,511 --> 01:05:58,138
Well, this isn't too shabby,
you know?
765
01:05:59,806 --> 01:06:02,267
- Yes, but the residue of
my life is here.
766
01:06:04,352 --> 01:06:05,352
All I've ever done,
767
01:06:07,606 --> 01:06:09,357
all I still have to do.
768
01:06:11,193 --> 01:06:13,612
I like everything to be brand new,
769
01:06:13,945 --> 01:06:17,115
without a past, just for you.
770
01:06:17,449 --> 01:06:18,992
- Hey, I thought we
weren't gonna talk
771
01:06:19,326 --> 01:06:21,536
about the past or the future.
772
01:06:21,870 --> 01:06:23,914
# My silent heart
773
01:06:24,247 --> 01:06:25,247
# And taught it how to sing
774
01:06:25,499 --> 01:06:26,500
You can always talk.
775
01:06:26,833 --> 01:06:28,668
Just don't scare me with feelings.
776
01:06:29,753 --> 01:06:30,753
I can't handle those.
777
01:06:32,089 --> 01:06:36,218
# True love's a many
splendored thing
778
01:07:04,955 --> 01:07:05,955
Scott.
779
01:07:08,875 --> 01:07:09,875
Scott!
780
01:07:13,588 --> 01:07:15,132
What are you doing?
781
01:07:20,512 --> 01:07:21,512
Scott, stop!
782
01:07:23,306 --> 01:07:24,306
Stop!
783
01:08:23,116 --> 01:08:24,826
Wanna talk about it?
784
01:08:25,869 --> 01:08:26,912
Not right now.
785
01:08:28,371 --> 01:08:30,707
- Come on, Scott, what's
going on here?
786
01:08:32,334 --> 01:08:33,501
What's really bothering you'?
787
01:08:33,835 --> 01:08:34,836
Talk to me, damn it.
788
01:08:36,504 --> 01:08:38,840
- I've just had a couple of bad
dreams lately, that's all.
789
01:08:39,966 --> 01:08:41,301
- We've all had our share
of nightmares.
790
01:08:41,635 --> 01:08:42,761
Don't let it get you down.
791
01:08:43,929 --> 01:08:45,305
Yeah, I'll be okay.
792
01:08:47,140 --> 01:08:48,140
I know you will.
793
01:08:52,479 --> 01:08:54,648
- I'm gonna sleep out
here tonight.
794
01:08:54,981 --> 01:08:56,149
I don't wanna scare ya anymore.
795
01:08:57,525 --> 01:08:59,319
- Sleep with me, it
won't happen again.
796
01:08:59,653 --> 01:09:00,653
It's all over.
797
01:09:02,822 --> 01:09:05,075
I'm gonna sleep in the tent.
798
01:10:18,273 --> 01:10:19,273
Kimberly?
799
01:10:24,321 --> 01:10:25,321
Kim?
800
01:10:28,742 --> 01:10:29,742
Kimberly?
801
01:10:34,080 --> 01:10:35,165
Kimberly!
802
01:10:35,498 --> 01:10:37,208
You look like you saw a ghost.
803
01:10:37,542 --> 01:10:39,294
- God, you scared the
hell outta me.
804
01:10:39,627 --> 01:10:41,921
- Yeah, I look horrible
in the morning.
805
01:10:42,255 --> 01:10:45,884
- I thought you, I
thought you'd left.
806
01:10:46,217 --> 01:10:47,635
Just about to, why?
807
01:10:48,887 --> 01:10:50,472
I made you some breakfast.
808
01:10:50,805 --> 01:10:52,223
- You can use some food,
I gotta run.
809
01:10:52,557 --> 01:10:53,767
Wait, what's the hurry?
810
01:10:55,018 --> 01:10:56,436
The house may be for free,
811
01:10:56,770 --> 01:10:58,480
but nobody pays for my expenses.
812
01:10:58,813 --> 01:10:59,813
I gotta work sometime.
813
01:11:01,149 --> 01:11:02,901
All right, give me a lift.
814
01:11:03,234 --> 01:11:04,234
I'll just be a minute.
815
01:11:37,310 --> 01:11:39,396
- I'm having a few friends over
for dinner tonight.
816
01:11:39,729 --> 01:11:41,189
Can you make it by seven?
817
01:11:41,523 --> 01:11:42,523
I'll be there.
818
01:11:42,723 --> 01:11:43,315
Great.
819
01:11:54,119 --> 01:11:55,995
Follow her, not too close.
820
01:13:27,295 --> 01:13:28,546
A few friends for dinner, huh?
821
01:13:29,589 --> 01:13:31,090
I hate dull meals.
822
01:13:32,675 --> 01:13:35,303
- Does the owner know you're
throwing these little bashes?
823
01:13:35,637 --> 01:13:36,888
He couldn't care less.
824
01:13:37,222 --> 01:13:38,973
He's so bored and unhappy with
all of his money,
825
01:13:39,307 --> 01:13:40,308
he probably wouldn't get upset
826
01:13:40,642 --> 01:13:41,726
if the place burned to the ground.
827
01:13:42,060 --> 01:13:43,436
Hi, Ken! - I root for the guy.
828
01:13:46,439 --> 01:13:48,358
Someone you know?
829
01:13:48,691 --> 01:13:50,026
Yeah, a friend.
830
01:13:50,360 --> 01:13:51,402
You don't know here?
831
01:13:53,071 --> 01:13:55,031
- I don't know everybody who
comes to my parties.
832
01:13:58,326 --> 01:14:01,496
- Well, well, my god,
it's a small world.
833
01:14:01,829 --> 01:14:04,207
Hi, Lena, this is Kimberly.
834
01:14:04,541 --> 01:14:06,084
Hi, great place you've got.
835
01:14:06,417 --> 01:14:07,460
Thank you.
836
01:14:07,794 --> 01:14:10,338
- If you don't mind my saying so,
you're beautiful.
837
01:14:10,672 --> 01:14:12,924
Thanks again, it's the makeup.
838
01:14:13,258 --> 01:14:14,258
Scott, I've got to mingle.
839
01:14:14,342 --> 01:14:15,885
Why don't you keep Lena company?
840
01:14:16,219 --> 01:14:17,219
Excuse me.
841
01:14:20,306 --> 01:14:21,849
Ooh.
842
01:14:22,183 --> 01:14:23,183
She invite you?
843
01:14:23,393 --> 01:14:24,644
Oh, not personally.
844
01:14:24,978 --> 01:14:27,105
Kind of a friend of a
friend of a friend.
845
01:14:28,439 --> 01:14:30,733
You know how parties are.
846
01:14:31,067 --> 01:14:32,068
- Any chance you're
remembering the name
847
01:14:32,402 --> 01:14:33,945
of this mysterious friend?
848
01:14:34,279 --> 01:14:37,115
- Well, let's see, I've
had three drinks.
849
01:14:38,616 --> 01:14:40,034
Give me another half hour,
850
01:14:40,368 --> 01:14:42,954
I can come up with all the names
you want.
851
01:14:44,872 --> 01:14:46,249
She your new flame?
852
01:14:46,583 --> 01:14:49,002
- Well, I'm afraid it's gone
way beyond that.
853
01:14:49,335 --> 01:14:50,503
Ooh.
854
01:14:50,837 --> 01:14:54,424
I hate to admit it, but you make a
great-looking couple.
855
01:14:57,385 --> 01:14:58,803
- Hey Lena, you're a hell of a
girl, you know that?
856
01:15:02,724 --> 01:15:03,724
Hmm.
857
01:15:04,684 --> 01:15:06,185
Oh, don't worry, Scott,
I don't talk.
858
01:15:23,828 --> 01:15:25,413
- Why don't you let me
help you to bed?
859
01:15:25,747 --> 01:15:26,747
" Bed?
860
01:15:27,332 --> 01:15:29,917
Hell no, party's just heatin' up.
861
01:15:30,251 --> 01:15:32,420
- Come on, Scott, you need a
good night's sleep.
862
01:15:32,754 --> 01:15:34,213
Right.
863
01:15:34,547 --> 01:15:36,924
Like all the other good night's
sleep I've had lately.
864
01:15:39,427 --> 01:15:40,427
Hey.
865
01:15:41,429 --> 01:15:44,515
Please, Scott, I bruise easily.
866
01:15:44,849 --> 01:15:49,145
- Bruise easy, get off your
princess cloud, Kim.
867
01:15:49,479 --> 01:15:50,813
I'm trying to spill my guts here.
868
01:16:07,413 --> 01:16:10,208
I've told you some lies, my love.
869
01:16:12,877 --> 01:16:16,005
The first time I saw your face, it
wasn't on any t-shirt.
870
01:16:19,842 --> 01:16:20,843
It was in a nightmare.
871
01:16:22,136 --> 01:16:23,888
I was trying to
strangle you to death.
872
01:16:29,143 --> 01:16:30,143
And, uh,
873
01:16:34,357 --> 01:16:37,276
when I told you you had an
interesting face, another lie.
874
01:16:41,572 --> 01:16:43,324
Your face is not interesting, Kim.
875
01:16:45,284 --> 01:16:48,162
It's the most beautiful thing I've
ever seen in my life.
876
01:16:48,496 --> 01:16:49,496
Shh.
877
01:16:49,539 --> 01:16:50,539
I can't-
878
01:16:50,739 --> 01:16:51,331
Stop this.
879
01:16:51,457 --> 01:16:52,750
- If I do, I might not
have the guts
880
01:16:53,084 --> 01:16:54,752
to finish what I have to say.
881
01:16:55,086 --> 01:16:57,255
- Then don't finish, I don't
want to hear it.
882
01:16:57,588 --> 01:16:58,881
You've gotta hear it.
883
01:16:59,215 --> 01:17:00,215
Why?
884
01:17:01,384 --> 01:17:05,346
- Because I dream every night
that I'm killing you.
885
01:17:12,437 --> 01:17:14,230
In the beginning, it was
just a nightmare,
886
01:17:16,107 --> 01:17:17,692
but can't you see it?
887
01:17:19,318 --> 01:17:23,406
It's come true, I mean, I'm here
in the same house,
888
01:17:24,866 --> 01:17:26,200
scared I'm gonna hurt you.
889
01:17:27,744 --> 01:17:29,912
Christ, I can't even protect
you from myself.
890
01:17:31,456 --> 01:17:32,832
But because I love you so much
891
01:17:33,166 --> 01:17:34,542
and because I'm such a
fucking coward,
892
01:17:34,876 --> 01:17:37,962
I can't just walk away,
never see you again.
893
01:17:54,771 --> 01:17:56,147
You've got some secrets too.
894
01:17:57,440 --> 01:18:00,318
Black BMW, house in the Hills.
895
01:18:05,990 --> 01:18:08,326
And I got a feelin' you're
more scared than me.
896
01:18:10,369 --> 01:18:11,954
What are your nightmares,
Kimberly?
897
01:18:15,583 --> 01:18:16,834
- Well, I need to tell
you that I love
898
01:18:17,168 --> 01:18:18,920
but being terrified to say it,
899
01:18:20,546 --> 01:18:24,217
losing you when I want you more
than anything in this world,
900
01:18:26,052 --> 01:18:27,428
pretending not to be jealous
901
01:18:27,762 --> 01:18:29,347
when I see you with another woman.
902
01:18:31,557 --> 01:18:33,100
I have lots of nightmares, Scott.
903
01:18:34,560 --> 01:18:37,313
You don't want to know about them
904
01:18:37,647 --> 01:18:40,024
because you're a part of
them and it hurts.
905
01:19:03,422 --> 01:19:05,383
- I was looking for an
aspirin yesterday,
906
01:19:06,509 --> 01:19:08,344
and I found this in one
of your drawers.
907
01:19:10,221 --> 01:19:12,014
I live alone here, I have to.
908
01:19:12,348 --> 01:19:13,348
I know.
909
01:19:14,767 --> 01:19:16,394
I want you to do me a favor.
910
01:19:18,729 --> 01:19:19,939
Put it under your pillow,
911
01:19:22,108 --> 01:19:25,403
and if I ever try to
hurt you again,
912
01:19:29,031 --> 01:19:30,031
you shoot me.
913
01:21:04,710 --> 01:21:05,710
Good morning.
914
01:21:06,504 --> 01:21:07,630
What year is this?
915
01:21:07,964 --> 01:21:09,674
Same year, new day.
916
01:21:10,007 --> 01:21:11,092
You slept like a log.
917
01:21:20,768 --> 01:21:21,768
Here.
918
01:21:22,353 --> 01:21:23,396
Hangover medicine.
919
01:21:34,657 --> 01:21:36,409
Ugh, juice from hell.
920
01:21:36,742 --> 01:21:37,827
It'll make you feel better.
921
01:21:41,622 --> 01:21:43,582
And try to get some more sleep.
922
01:21:43,916 --> 01:21:45,209
Yeah, very funny.
923
01:21:45,543 --> 01:21:48,337
With this black poison in me, I'll
be awake till I'm 40.
924
01:21:48,671 --> 01:21:49,714
Where you goin'?
925
01:21:50,047 --> 01:21:51,047
Work.
926
01:21:51,298 --> 01:21:53,509
Oh, new mysteries.
927
01:21:53,843 --> 01:21:55,511
No more mysteries.
928
01:21:55,845 --> 01:21:57,680
Here's my number, call me
if you need me.
929
01:22:00,016 --> 01:22:01,183
- What the hell am I
supposed to do
930
01:22:01,517 --> 01:22:03,310
all alone in this mortuary?
931
01:22:03,644 --> 01:22:07,148
- Snoop around, watch some movies,
get well.
932
01:22:11,360 --> 01:22:12,360
See ya later.
933
01:23:03,037 --> 01:23:06,540
# There's a cold wind blowin'
in the night
934
01:23:06,874 --> 01:23:11,504
# I see your face but you're
no where in sight
935
01:23:11,837 --> 01:23:14,590
# I wanna touch you in the
heat of the light
936
01:23:14,924 --> 01:23:17,134
# You're a cold wind blowin'
937
01:23:17,468 --> 01:23:22,223
# Cold wind blowin' in the night
938
01:23:22,723 --> 01:23:24,475
I Ah
939
01:23:24,809 --> 01:23:26,977
- Oh, yeah, hi, um, I
was wondering,
940
01:23:27,311 --> 01:23:30,314
how much would it be to have
one of your planes
941
01:23:30,648 --> 01:23:31,816
fly a personalized banner.
942
01:23:33,317 --> 01:23:34,568
# There's no place you can hide
943
01:23:34,902 --> 01:23:38,989
- Um, it's Pacific Coast
Highway near Malibu.
944
01:23:39,323 --> 01:23:40,323
# I'll go searchin'
for the answers
945
01:23:40,574 --> 01:23:41,617
- Aw, I don't know, somethin'
shod,
946
01:23:41,951 --> 01:23:45,037
like, I love you, Kimberly,
something like that.
947
01:23:47,456 --> 01:23:48,456
Really?
948
01:23:48,666 --> 01:23:51,669
# Cold wind
949
01:23:52,002 --> 01:23:55,548
# Cold wind
950
01:23:55,881 --> 01:23:57,800
# Cold wind
951
01:24:19,405 --> 01:24:20,405
You can't do this to me.
952
01:24:20,698 --> 01:24:22,449
Wonder what Fatty is up to.
953
01:24:22,783 --> 01:24:23,951
Idiot.
954
01:24:24,285 --> 01:24:25,703
A zero, an incompetent.
955
01:24:27,371 --> 01:24:30,583
- You don't understand, I got
no place left to go.
956
01:24:31,542 --> 01:24:33,294
Get out of here!
957
01:24:33,627 --> 01:24:35,296
- It's like you're killing me,
old man!
958
01:24:37,214 --> 01:24:40,050
- Get out before I
call the police.
959
01:24:42,469 --> 01:24:43,846
You crazy bastard.
960
01:24:45,472 --> 01:24:46,557
He hit hard.
961
01:25:06,118 --> 01:25:07,244
- I
asked you first.
962
01:25:07,578 --> 01:25:09,496
- Yeah,
but I got the gun.
963
01:25:09,830 --> 01:25:10,915
Yeah, I'll rephrase that.
964
01:25:11,248 --> 01:25:13,792
Yeah, who the hell are you and
why do you have a gun?
965
01:25:14,126 --> 01:25:15,126
I'm the owner.
966
01:25:15,326 --> 01:25:16,337
Bullshit, you're Mexican.
967
01:25:16,670 --> 01:25:18,172
I hate stereotypes.
968
01:25:18,505 --> 01:25:21,800
- Go ahead,
make, what's that line, T.C.?
969
01:25:22,134 --> 01:25:23,134
Day.
970
01:25:24,053 --> 01:25:25,221
Yeah.
971
01:27:04,028 --> 01:27:05,195
Stroman Associates.
972
01:27:05,529 --> 01:27:07,781
Uh yeah, Kimberly Shawn, please.
973
01:27:08,115 --> 01:27:09,825
- I'm sorry, Miss
Shawn outwith a client.
974
01:27:10,159 --> 01:27:11,535
Can I take a message?
975
01:27:11,869 --> 01:27:14,246
- I'm supposed to deliver
some shoes to her.
976
01:27:14,580 --> 01:27:16,206
Could you give me her address?
977
01:27:32,765 --> 01:27:34,266
- Stroman
Associates, can I help you?
978
01:27:34,600 --> 01:27:36,769
Uh, yeah, Kimberly Shawn please.
979
01:27:37,102 --> 01:27:38,645
- I'm sorry,
she's still out.
980
01:27:38,979 --> 01:27:39,980
Would you like to leave a message?
981
01:27:40,314 --> 01:27:42,941
- Oh no, no message, I
called before, thanks.
982
01:27:57,498 --> 01:27:58,791
Stroman Associates.
983
01:27:59,124 --> 01:28:01,335
- Yeah, is Kimberly
Shawn back yet?
984
01:28:01,668 --> 01:28:03,712
- I'm sorry,
she's not.
985
01:28:04,046 --> 01:28:06,340
Maybe she's gone for the day.
986
01:28:06,673 --> 01:28:07,716
Okay, thanks.
987
01:28:27,069 --> 01:28:29,321
Kimberly Shawn, what a
pleasant surprise.
988
01:28:29,655 --> 01:28:31,740
Scott, this is Karen, my-
989
01:28:32,074 --> 01:28:33,283
- Oh, nice to meet you, but I'm
really in a hurry.
990
01:28:33,617 --> 01:28:34,617
Can we please talk?
991
01:28:35,953 --> 01:28:37,663
Come with me or I'll
break your arm.
992
01:28:37,996 --> 01:28:39,665
I'm fine, I'll see you upstairs.
993
01:28:53,053 --> 01:28:54,847
Just the what the hell do you
think you're doing?
994
01:28:55,180 --> 01:28:56,807
- Oh, don't mind me, Miss Shawn,
I'm just kidnapping you.
995
01:28:57,141 --> 01:28:58,976
I need some answers and I need
'em fuckin' quick!
996
01:28:59,309 --> 01:29:00,310
Answers to what?
997
01:29:00,644 --> 01:29:01,644
You keep actin' stupid,
998
01:29:01,937 --> 01:29:04,106
I'm gonna kick the shit
outta you right here.
999
01:29:20,038 --> 01:29:23,083
Here we are, Lovers' Lane.
1000
01:29:23,417 --> 01:29:26,420
All's quiet, nobody can hear you.
1001
01:29:26,753 --> 01:29:27,963
Please, talk.
1002
01:29:28,297 --> 01:29:30,966
You're crazy, totally insane.
1003
01:29:31,300 --> 01:29:34,470
- No, not quite yet, pretty close,
but not quite yet.
1004
01:29:35,929 --> 01:29:36,929
Ta-da!
1005
01:29:37,222 --> 01:29:39,183
New in your
neighborhood video store,
1006
01:29:39,516 --> 01:29:41,643
Nightmare in Scott's Mind.
1007
01:29:41,977 --> 01:29:43,395
Why are you telling me this?
1008
01:29:43,729 --> 01:29:48,233
- Because, dear one, this disc has
my nightmare on it.
1009
01:29:48,567 --> 01:29:49,860
No, let me rephrase that.
1010
01:29:50,194 --> 01:29:54,698
This disc is my nightmare, frame
by stinking frame.
1011
01:29:55,949 --> 01:29:58,035
And guess where I found it,
in your house,
1012
01:29:58,368 --> 01:29:59,368
in your screening room.
1013
01:29:59,495 --> 01:30:01,497
Now, ain't that a coincidence?
1014
01:30:01,830 --> 01:30:02,873
No, it's not.
1015
01:30:03,207 --> 01:30:06,084
I took it out of the vault and
put it there myself.
1016
01:30:07,878 --> 01:30:10,631
- This is some kind of game,
isn't it?
1017
01:30:13,342 --> 01:30:17,721
Some sick mind fuck, and
you're part of it.
1018
01:30:25,395 --> 01:30:28,524
- If I ever try to hurt you again,
shoot me.
1019
01:30:35,781 --> 01:30:38,242
It's not a game, it's
an experiment,
1020
01:30:38,575 --> 01:30:42,079
and we're both part of it,
but it went too far.
1021
01:30:42,412 --> 01:30:46,500
I had to stop it, for your sake,
for mine.
1022
01:30:48,669 --> 01:30:50,837
- Well, it's nice to know
I'm not goin' nuts.
1023
01:30:53,674 --> 01:30:56,051
Now, I'd like to know
who's behind it.
1024
01:30:56,385 --> 01:30:58,136
- You should be talking
to Ken Strom.
1025
01:30:58,470 --> 01:30:59,596
I intend to.
1026
01:30:59,930 --> 01:31:00,930
Where do I find him?
1027
01:31:01,223 --> 01:31:02,849
- You'll never make it alone,
you need me.
1028
01:31:03,183 --> 01:31:04,560
Like a hole in the head.
1029
01:31:04,893 --> 01:31:05,978
Use me as a hostage.
1030
01:31:06,311 --> 01:31:08,772
Ken won't touch you as long as he
thinks I'm in danger.
1031
01:31:09,106 --> 01:31:10,106
Why should he care?
1032
01:31:14,278 --> 01:31:15,278
He's my lover.
1033
01:31:22,953 --> 01:31:25,998
- Ken, old boy, this is
your pal, Scott Bruin.
1034
01:31:26,331 --> 01:31:28,834
Listen, asshole, I got your
girlfriend right here,
1035
01:31:29,167 --> 01:31:31,336
and I got a gun pointed on
her pretty head.
1036
01:31:31,670 --> 01:31:33,005
She and I are gonna pay
a visit soon,
1037
01:31:33,338 --> 01:31:35,048
clear some old bills, you
know what I mean?
1038
01:31:36,675 --> 01:31:39,011
Yes, sir, they'll be expected.
1039
01:31:46,310 --> 01:31:47,310
" Yes.
1040
01:31:49,396 --> 01:31:50,396
No, let them through.
1041
01:31:52,399 --> 01:31:54,067
Make sure your men stay
out of their way.
1042
01:31:56,987 --> 01:31:57,987
Yes, I'll be fine.
1043
01:32:28,727 --> 01:32:29,895
Good evening, Ken.
1044
01:32:31,188 --> 01:32:32,189
Oh, don't get up.
1045
01:32:32,522 --> 01:32:33,522
We're all family here,
1046
01:32:33,815 --> 01:32:35,233
no need to get hung up
on formalities.
1047
01:32:39,279 --> 01:32:40,322
You won't use that.
1048
01:32:41,323 --> 01:32:43,158
No, I won't.
1049
01:32:47,579 --> 01:32:51,083
But my finger has a
mind of its own.
1050
01:32:51,416 --> 01:32:52,626
What do you want?
1051
01:32:52,959 --> 01:32:56,296
- Even trade, your
girlfriend for my sanity.
1052
01:32:56,630 --> 01:32:57,630
Let her go.
1053
01:32:58,423 --> 01:33:00,217
Then you can have what you want.
1054
01:33:00,550 --> 01:33:01,550
Including your life?
1055
01:33:02,803 --> 01:33:07,265
Remember Ken, I'm out of control,
a homicidal lunatic.
1056
01:33:08,975 --> 01:33:10,102
I'm your product, Ken, and I'll
bet you're real proud
1057
01:33:10,435 --> 01:33:11,435
of what I've become.
1058
01:33:12,521 --> 01:33:17,192
But tell me something, right now,
deep down inside,
1059
01:33:18,568 --> 01:33:19,568
aren't you just a
little bit scared?
1060
01:33:21,530 --> 01:33:24,032
- I'm gonna let you in on a
little secret, friend.
1061
01:33:25,534 --> 01:33:27,577
You're involved in a
rather unethical,
1062
01:33:27,911 --> 01:33:32,332
yet crucial experiment, broad
beyond any imagination,
1063
01:33:33,667 --> 01:33:36,253
one that will alter the
face of the world.
1064
01:33:36,586 --> 01:33:41,341
True, we did use you in a very
cruel and inhuman manner,
1065
01:33:42,300 --> 01:33:44,177
but there was no other way.
1066
01:33:44,511 --> 01:33:47,180
- I just love a man who's
ridden by guilt.
1067
01:33:48,306 --> 01:33:49,433
Why me?
1068
01:33:49,766 --> 01:33:52,144
- Because of all the good
things you are.
1069
01:33:52,477 --> 01:33:55,856
Your psychological profile,
perfect.
1070
01:33:56,189 --> 01:33:58,108
No emotional attachments.
1071
01:33:58,442 --> 01:34:02,070
And an accident, you stayed five
weeks in intensive care.
1072
01:34:03,488 --> 01:34:06,867
We obtained access to your brain,
CAT scans, EEGs,
1073
01:34:07,200 --> 01:34:09,494
every chart and bit of
information available,
1074
01:34:09,828 --> 01:34:11,288
including the rather tempting fact
1075
01:34:11,621 --> 01:34:14,374
that you had four broken teeth
that need replacement.
1076
01:34:14,708 --> 01:34:16,877
The ideal guinea pig.
1077
01:34:17,210 --> 01:34:20,297
You are the first recipient of
a micro receiver,
1078
01:34:20,630 --> 01:34:22,966
small enough to be
implanted in a tooth,
1079
01:34:23,300 --> 01:34:26,052
yet potent enough to receive
directly through your brain
1080
01:34:26,386 --> 01:34:31,141
high-frequency, high-definition
television transmissions.
1081
01:34:54,831 --> 01:34:55,831
See?
1082
01:34:56,031 --> 01:34:57,000
No more hallucinations.
1083
01:34:57,334 --> 01:34:58,919
You trust me, I trust you.
1084
01:35:00,754 --> 01:35:04,966
True, we did some things that
might seem ethically wrong,
1085
01:35:05,300 --> 01:35:07,385
but it's worth a lot of money,
1086
01:35:07,719 --> 01:35:09,679
and we had a colossal
Japanese investment
1087
01:35:10,013 --> 01:35:12,641
fall right into our laps with
proof that it works.
1088
01:35:14,392 --> 01:35:16,603
Mind-altering technology
has been the dream
1089
01:35:16,937 --> 01:35:19,898
of many principled people, let
alone governments.
1090
01:35:20,232 --> 01:35:22,692
Sometimes we must sacrifice
our own emotions
1091
01:35:23,026 --> 01:35:24,653
to the life of the venture.
1092
01:35:24,986 --> 01:35:26,655
I paid a high price myself.
1093
01:35:26,988 --> 01:35:28,532
Kimberly is precious to me.
1094
01:35:28,865 --> 01:35:30,325
Me too.
1095
01:35:30,659 --> 01:35:31,659
She's a great lay.
1096
01:35:34,830 --> 01:35:37,958
- I assume by now that
you've figured out
1097
01:35:38,291 --> 01:35:39,376
the rest of the story.
1098
01:35:40,836 --> 01:35:44,548
The guy on the bicycle, Dr.
Frieberg, Rudy, Mrs. Shawn.
1099
01:35:45,549 --> 01:35:46,883
They all work for us.
1100
01:35:48,552 --> 01:35:51,638
And all the other minor
characters, and the props,
1101
01:35:51,972 --> 01:35:53,306
like the mysterious black BMW
1102
01:35:53,640 --> 01:35:55,809
and the rented house in Malibu.
1103
01:35:56,142 --> 01:35:57,769
Now that you understand the scale
1104
01:35:58,103 --> 01:35:59,604
and the importance of
this project,
1105
01:35:59,938 --> 01:36:02,232
take ordinary people,
make them killers,
1106
01:36:02,566 --> 01:36:05,735
take those born violent,
make them good.
1107
01:36:06,069 --> 01:36:08,405
Now that you understand the
meaning of real power,
1108
01:36:09,531 --> 01:36:11,241
let me suggest your options.
1109
01:36:11,575 --> 01:36:13,869
Worst case scenario, you shoot me.
1110
01:36:14,202 --> 01:36:18,039
My men storm the room, they
shoot you, and Kimberly.
1111
01:36:19,499 --> 01:36:22,294
Best case scenario, you get
back your discs,
1112
01:36:22,627 --> 01:36:24,880
we give you a decent check
for your troubles,
1113
01:36:25,213 --> 01:36:27,215
and we put this thing to bed.
1114
01:36:27,549 --> 01:36:31,011
- You're so intelligent
and eloquent, Ken.
1115
01:36:32,679 --> 01:36:34,723
How could anyone resist such a
rational approach?
1116
01:36:36,057 --> 01:36:37,309
I'll tell ya what,
1117
01:36:37,642 --> 01:36:40,020
let me give you my best
case/worst case scenario
1118
01:36:40,353 --> 01:36:41,646
and see where that takes us.
1119
01:36:41,980 --> 01:36:45,275
Best case scenario, I walk outta
here with Kimberly.
1120
01:36:45,609 --> 01:36:46,776
I get to keep her.
1121
01:36:47,110 --> 01:36:48,361
I go public.
1122
01:36:48,695 --> 01:36:49,695
You go through some heavy shit
with some lawyers
1123
01:36:49,821 --> 01:36:51,406
and spend a few years in the pen.
1124
01:36:52,741 --> 01:36:55,577
Worst case scenario, I shoot
Kimberly, I shoot you,
1125
01:36:55,911 --> 01:36:57,203
boom, it's a wrap.
1126
01:36:57,537 --> 01:36:58,538
You wouldn't kill her.
1127
01:36:58,872 --> 01:37:00,206
I will Ken.
1128
01:37:00,540 --> 01:37:03,043
It's like you said, sometimes
we have sacrifice
1129
01:37:03,376 --> 01:37:05,879
our own emotions for the
sake of the venture,
1130
01:37:06,212 --> 01:37:09,090
and if I can't have her, I really
don't care if she's dead.
1131
01:37:10,675 --> 01:37:12,594
Well, it's been nice socializing,
1132
01:37:12,928 --> 01:37:14,930
but I got a dentist appointment.
1133
01:37:15,263 --> 01:37:17,349
You tell your goons they
make one wrong move
1134
01:37:17,682 --> 01:37:19,142
and no more Kimberly.
1135
01:37:19,476 --> 01:37:22,854
Oh, and Ken, I'm not the
crazy one here.
1136
01:37:23,188 --> 01:37:25,732
It's you, you are the
sickest motherfucker
1137
01:37:26,066 --> 01:37:28,193
I've ever met in my life.
1138
01:37:28,526 --> 01:37:33,281
- Wherever you go, I'll be there,
and Kimberly, be careful.
1139
01:37:35,283 --> 01:37:37,619
Remember, I love you very much.
1140
01:37:37,953 --> 01:37:39,329
Don't forget that.
1141
01:37:50,215 --> 01:37:52,717
Don't lose them, get
the van ready.
1142
01:37:58,556 --> 01:38:00,475
You really do love him, don't you,
Kimberly.
1143
01:38:05,522 --> 01:38:09,526
I want you to stay close,
make it look clean.
1144
01:38:11,653 --> 01:38:12,653
If you have to,
1145
01:38:14,739 --> 01:38:15,739
sacrifice the girl.
1146
01:39:07,625 --> 01:39:08,625
It's them.
1147
01:39:09,461 --> 01:39:10,462
Hang on.
1148
01:40:45,890 --> 01:40:46,891
Come on, come on.
1149
01:40:53,898 --> 01:40:55,733
Oh my god.
1150
01:42:00,715 --> 01:42:01,716
Okay, okay.
1151
01:42:32,205 --> 01:42:34,165
It's okay, it's all over.
1152
01:42:35,750 --> 01:42:36,750
It'll never be over.
1153
01:42:36,876 --> 01:42:38,795
He'll come after us.
1154
01:42:39,128 --> 01:42:40,755
He always gets what he wants.
1155
01:42:41,089 --> 01:42:43,633
- Maybe not this time, not
if we're smart.
1156
01:42:43,967 --> 01:42:45,677
What else is keeping
in that vault?
1157
01:42:47,345 --> 01:42:50,723
- All the original tapes
of the project,
1158
01:42:51,057 --> 01:42:54,769
all the files, names, canceled
checks, everything.
1159
01:42:55,103 --> 01:42:56,103
That's our insurance.
1160
01:42:57,063 --> 01:42:58,690
We can't go back to the house.
1161
01:42:59,023 --> 01:43:00,608
They're probably waiting.
1162
01:43:00,942 --> 01:43:03,444
I don't make good
collateral anymore.
1163
01:43:03,778 --> 01:43:08,533
Let's gamble.
1164
01:43:30,763 --> 01:43:31,764
How many cameras in the house?
1165
01:43:32,098 --> 01:43:34,100
About five or six, I think.
1166
01:43:34,434 --> 01:43:36,311
Then they'll know soon.
1167
01:44:43,503 --> 01:44:44,503
Shh.
1168
01:44:46,130 --> 01:44:47,130
Over there.
1169
01:45:05,149 --> 01:45:06,317
What are you doing?
1170
01:45:06,651 --> 01:45:08,403
I've got more bullets.
1171
01:46:22,894 --> 01:46:23,894
Why?
1172
01:46:24,604 --> 01:46:26,355
Because it had to be like this,
1173
01:46:26,689 --> 01:46:29,358
because sooner or later, he'd
claim what's his.
1174
01:46:29,692 --> 01:46:31,319
You and I would never
have any peace,
1175
01:46:31,652 --> 01:46:33,988
no matter how far we ran
or where we hid.
1176
01:46:35,573 --> 01:46:38,326
Because I am a bad dream,
and I betrayed you,
1177
01:46:39,869 --> 01:46:41,245
and you would never forget that.
1178
01:46:42,663 --> 01:46:45,333
Because he promised that this
way you'd be safe.
1179
01:46:46,876 --> 01:46:49,086
Because.
1180
01:46:56,177 --> 01:46:57,177
Take good care of her.
1181
01:46:59,138 --> 01:47:00,473
I love you, Kim.
1182
01:47:02,141 --> 01:47:05,728
- We always love what we don't
have or can't have.
1183
01:47:07,855 --> 01:47:09,023
Goodbye, my love.
1184
01:47:10,305 --> 01:47:16,880
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
82862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.