All language subtitles for Ice.Fantasy.EP19.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:02:28,502 --> 00:02:34,094 [Ice Fantasy] 3 00:03:07,819 --> 00:03:09,819 [Episode 19] 4 00:03:21,237 --> 00:03:22,237 Lan Shang! 5 00:03:24,800 --> 00:03:26,251 Mermaid Saint. 6 00:03:29,179 --> 00:03:31,042 All the tribe leaders are busy 7 00:03:31,042 --> 00:03:32,834 discussing what to do next. 8 00:03:32,834 --> 00:03:34,556 What are you doing here alone? 9 00:03:36,104 --> 00:03:38,417 I heard that Ka Suo is wounded 10 00:03:38,417 --> 00:03:40,875 so I came here to see him. 11 00:03:40,875 --> 00:03:42,022 You are not to see him. 12 00:03:46,173 --> 00:03:47,341 But... 13 00:03:48,162 --> 00:03:49,358 Be good. 14 00:04:24,132 --> 00:04:25,156 Ka Suo. 15 00:04:26,666 --> 00:04:27,925 How are you feeling? 16 00:04:29,625 --> 00:04:30,783 Let's give it a try. 17 00:05:09,901 --> 00:05:10,959 It's all right. 18 00:05:14,043 --> 00:05:15,209 Let me give it a try. 19 00:05:15,947 --> 00:05:16,971 It's fine, Mother. 20 00:05:18,023 --> 00:05:20,375 Father already spent a whole day on it. 21 00:05:20,375 --> 00:05:21,507 Nothing works. 22 00:05:22,709 --> 00:05:24,583 Perhaps your father is tired. 23 00:05:24,583 --> 00:05:25,916 He should get some rest. 24 00:05:25,916 --> 00:05:26,954 Let me try. Here. 25 00:05:27,552 --> 00:05:29,767 Mother, listen to me. 26 00:05:30,439 --> 00:05:32,521 Don't waste any of your immortal powers on me anymore. 27 00:05:35,850 --> 00:05:37,156 Ka Suo. 28 00:05:39,040 --> 00:05:42,372 Did you make a pact with the sword fairies? 29 00:05:46,375 --> 00:05:47,754 A pact? 30 00:05:51,798 --> 00:05:54,028 There are sword fairy powers 31 00:05:54,028 --> 00:05:56,024 in Ka Suo's body. 32 00:05:57,259 --> 00:06:00,040 No matter how much power I used on him 33 00:06:00,040 --> 00:06:02,048 the sword fairies devour it all. 34 00:06:02,629 --> 00:06:05,903 Therefore, all I can do now 35 00:06:05,903 --> 00:06:08,040 is maintain his current condition. 36 00:06:17,511 --> 00:06:18,701 Your Majesty. 37 00:06:19,576 --> 00:06:21,387 Ka Suo is the only son I have left now. 38 00:06:21,851 --> 00:06:23,266 You have to help him. 39 00:06:27,886 --> 00:06:29,588 It isn't that I don't wish to help him 40 00:06:32,324 --> 00:06:34,492 But there is nothing 41 00:06:34,492 --> 00:06:36,206 I can do right now. 42 00:06:37,295 --> 00:06:38,778 Your Majesty. 43 00:06:39,452 --> 00:06:41,687 I already lost five children. 44 00:06:42,440 --> 00:06:44,173 He is all I have left. 45 00:06:45,173 --> 00:06:46,651 Save him, Your Majesty. 46 00:06:46,651 --> 00:06:48,951 Please! I know that you can save him, Your Majesty! 47 00:06:52,774 --> 00:06:54,329 Mother. 48 00:06:54,800 --> 00:06:56,182 Don't do this. 49 00:06:56,807 --> 00:06:58,382 Don't make things hard for Father. 50 00:07:05,173 --> 00:07:06,603 My child. 51 00:08:28,425 --> 00:08:30,894 Ka Suo, is it you? 52 00:08:42,192 --> 00:08:43,629 You've recovered so quickly? 53 00:08:45,131 --> 00:08:46,193 Father. 54 00:08:47,673 --> 00:08:49,038 How could it be you? 55 00:08:56,041 --> 00:08:59,711 Why are your immortal powers so strong? 56 00:09:00,793 --> 00:09:01,830 Father. 57 00:09:01,830 --> 00:09:03,184 I'm your son. 58 00:09:03,184 --> 00:09:05,379 My immortal powers should be like yours. 59 00:09:17,399 --> 00:09:18,471 Your Majesty. 60 00:09:19,850 --> 00:09:21,538 Do you not know that 61 00:09:21,538 --> 00:09:23,563 it was Shi who united all the tribes 62 00:09:23,563 --> 00:09:24,875 to take back Snowblade City? 63 00:09:24,875 --> 00:09:27,280 Does he not deserve as much credit as Ka Suo? 64 00:09:28,280 --> 00:09:29,999 I know that you have always wanted 65 00:09:29,999 --> 00:09:31,417 Ka Suo as the next king 66 00:09:31,417 --> 00:09:33,082 but the situation has changed. 67 00:09:33,082 --> 00:09:34,332 How is a powerless god 68 00:09:34,332 --> 00:09:35,708 capable of taking the throne? 69 00:09:35,708 --> 00:09:37,785 - Mother... - Aside from the immortals 70 00:09:37,785 --> 00:09:39,270 even the mortals won't yield to him. 71 00:09:40,565 --> 00:09:41,707 Mother. 72 00:09:41,707 --> 00:09:44,313 My brother played an important role in defeating Flame. 73 00:09:44,313 --> 00:09:46,239 If he's not fit to be king, who is? 74 00:09:46,239 --> 00:09:48,215 I'll beat up whoever refuses to yield to him. 75 00:09:48,215 --> 00:09:50,121 You... What are you saying? 76 00:09:51,403 --> 00:09:52,403 That's enough. 77 00:09:57,615 --> 00:09:58,677 Shi. 78 00:09:59,477 --> 00:10:02,216 I have noticed your contributions to this war. 79 00:10:03,232 --> 00:10:05,402 Now that your brother has lost his immortal powers 80 00:10:05,402 --> 00:10:07,166 and needs to recuperate 81 00:10:07,166 --> 00:10:09,125 you are to go on his behalf 82 00:10:09,125 --> 00:10:11,582 to offer assistance to our tribesmen 83 00:10:11,582 --> 00:10:13,000 and rebuild their homes. 84 00:10:15,841 --> 00:10:17,154 Yes, Father. 85 00:10:43,490 --> 00:10:44,917 Look at this. 86 00:10:44,917 --> 00:10:46,457 - Good. - Good. 87 00:10:46,457 --> 00:10:47,740 You're seriously... 88 00:10:49,152 --> 00:10:50,191 Again! 89 00:10:56,076 --> 00:10:57,259 Look at you! 90 00:10:57,259 --> 00:10:59,413 You're so good at it! 91 00:10:59,413 --> 00:11:02,509 Suck away their souls! Hurry up! 92 00:11:02,509 --> 00:11:06,030 Souls! Suck away their souls quickly! 93 00:11:06,030 --> 00:11:08,951 Quickly! What are you doing? 94 00:11:08,951 --> 00:11:11,097 Suck their souls! 95 00:11:11,097 --> 00:11:13,109 Quickly! Suck away their souls! 96 00:11:16,538 --> 00:11:19,437 He's so scary! 97 00:11:20,965 --> 00:11:22,274 Ka Suo. 98 00:11:22,274 --> 00:11:23,436 What are you doing? 99 00:11:26,139 --> 00:11:27,433 I'm sorry. 100 00:11:27,433 --> 00:11:28,937 I'm so scared... 101 00:11:28,937 --> 00:11:30,967 I don't know what happened to me either. 102 00:11:32,347 --> 00:11:33,741 I understand. 103 00:11:34,919 --> 00:11:36,736 It must be the sword fairies of The Deicide. 104 00:11:36,736 --> 00:11:38,701 Earlier on they took over your body 105 00:11:38,701 --> 00:11:41,222 but now that I have The Deicide 106 00:11:41,222 --> 00:11:43,625 they can't go back into the sword 107 00:11:43,625 --> 00:11:45,176 so they stayed inside you instead. 108 00:11:49,880 --> 00:11:52,082 Little ones, don't cry anymore. 109 00:11:52,082 --> 00:11:54,291 Brother Ka Suo is just playing a game with you. 110 00:11:54,291 --> 00:11:56,500 He's trying to catch you. 111 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 Really? 112 00:11:58,174 --> 00:11:59,261 Of course! 113 00:11:59,261 --> 00:12:01,388 Whoever cries 114 00:12:01,388 --> 00:12:02,543 will lose the game. 115 00:12:04,537 --> 00:12:06,797 Are you Prince Shi? 116 00:12:08,006 --> 00:12:09,061 Yes. 117 00:12:09,061 --> 00:12:11,441 - This is great! - It's Prince Shi! 118 00:12:11,441 --> 00:12:12,625 My parents said that 119 00:12:12,625 --> 00:12:14,667 you're the hero who defeated Flame. 120 00:12:14,667 --> 00:12:16,332 You're really amazing! 121 00:12:16,332 --> 00:12:17,375 Prince Shi. 122 00:12:17,375 --> 00:12:19,207 Whose magical powers are stronger? 123 00:12:19,207 --> 00:12:20,332 Yours or Prince Ka Suo's? 124 00:12:20,332 --> 00:12:21,542 Exactly. Who is stronger? 125 00:12:21,542 --> 00:12:23,056 I remember that Prince Ka Suo 126 00:12:23,056 --> 00:12:24,792 had a match with the prince of the Fire Tribe 127 00:12:24,792 --> 00:12:26,082 and turned this into a hot spring. 128 00:12:26,082 --> 00:12:27,708 Why don't you have another match 129 00:12:27,708 --> 00:12:29,125 and create a bigger hot spring? 130 00:12:29,125 --> 00:12:30,207 A bigger one! 131 00:12:30,207 --> 00:12:32,250 - Make one! - Make one! 132 00:12:32,250 --> 00:12:33,457 Isn't it pointless to argue? 133 00:12:33,457 --> 00:12:34,750 When it comes to magical powers 134 00:12:34,750 --> 00:12:36,474 Ka Suo is the best. 135 00:12:37,299 --> 00:12:39,291 Shi. 136 00:12:39,291 --> 00:12:41,542 Play with them for a while? 137 00:12:41,542 --> 00:12:43,000 - Go on! - Go on! 138 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Show me! 139 00:12:45,777 --> 00:12:47,500 Show us! 140 00:12:47,500 --> 00:12:49,375 Why did he leave? Show us! 141 00:12:49,375 --> 00:12:50,457 - Prince Shi! - Prince Shi! 142 00:12:50,457 --> 00:12:52,082 - Play with us. - Hurry up! 143 00:12:52,082 --> 00:12:54,792 - Show us! - Show us your magic powers! 144 00:12:54,792 --> 00:12:55,792 Show us! 145 00:12:59,340 --> 00:13:00,582 According to the scouts 146 00:13:00,582 --> 00:13:02,753 the alliance army has retreated from Snowblade City. 147 00:13:02,753 --> 00:13:04,976 The damage to the ice sheath is yet to be repaired. 148 00:13:05,692 --> 00:13:06,773 Good. 149 00:13:07,633 --> 00:13:10,663 Defenses are now down in Snowblade City. 150 00:13:11,398 --> 00:13:12,585 Ka Suo and Ying Kong Shi must have thought 151 00:13:12,585 --> 00:13:14,697 that my father was badly injured and recuperating. 152 00:13:15,495 --> 00:13:16,609 They won't expect 153 00:13:16,609 --> 00:13:19,614 that I will head back to ambush them. 154 00:13:21,109 --> 00:13:22,552 Convey my orders. 155 00:13:22,552 --> 00:13:24,236 Re-launch an attack on Snowblade City! 156 00:13:24,859 --> 00:13:27,181 I will catch them by surprise. 157 00:13:27,181 --> 00:13:28,181 Yes! 158 00:13:33,903 --> 00:13:35,383 From now on 159 00:13:35,383 --> 00:13:38,250 among all the princes of the Fire Tribe 160 00:13:38,250 --> 00:13:40,035 I will surely be the mightiest. 161 00:13:44,038 --> 00:13:45,075 Hold it! 162 00:13:46,960 --> 00:13:49,302 Father ordered us to guard Blaze City. 163 00:13:51,894 --> 00:13:53,403 Until he's fully recovered. 164 00:13:53,403 --> 00:13:54,457 He didn't tell us 165 00:13:54,457 --> 00:13:56,053 to attack Snowblade City again. 166 00:13:56,794 --> 00:13:59,999 Timing plays the most important part in a war. 167 00:13:59,999 --> 00:14:01,708 If we wait untll Father is recovered 168 00:14:01,708 --> 00:14:04,457 our enemies wil have recuperated as well. 169 00:14:04,457 --> 00:14:06,542 It will be difficult to attack them again. 170 00:14:06,542 --> 00:14:08,075 - Exactly! - We mustn't wait. 171 00:14:08,075 --> 00:14:09,722 - We can't keep waiting. - Wait no more! 172 00:14:12,988 --> 00:14:15,375 Did you forget that 173 00:14:15,375 --> 00:14:17,875 Ying Kong Shi now has The Deicide? 174 00:14:17,875 --> 00:14:18,917 On the battlefield 175 00:14:18,917 --> 00:14:21,082 he killed so many of our soldiers. 176 00:14:21,082 --> 00:14:22,332 Even Father's magical powers 177 00:14:22,332 --> 00:14:23,676 couldn't defeat him. 178 00:14:25,009 --> 00:14:27,375 You think that the lot of you 179 00:14:27,375 --> 00:14:29,375 can defeat Ying Kong Shi 180 00:14:29,375 --> 00:14:30,495 and seize Snowblade City? 181 00:14:33,399 --> 00:14:35,166 Shuo Gang. 182 00:14:35,166 --> 00:14:37,207 If you overestimate yourself again 183 00:14:37,207 --> 00:14:39,291 it will be more than an arm 184 00:14:39,291 --> 00:14:41,076 that you will lose this time. 185 00:14:45,090 --> 00:14:46,317 I can't stand it. 186 00:14:47,815 --> 00:14:48,833 If that boy hadn't 187 00:14:48,833 --> 00:14:51,332 had the help of The Deicide 188 00:14:51,332 --> 00:14:53,291 how could he be our match? 189 00:14:53,291 --> 00:14:55,166 - Exactly! - We have to do something! 190 00:14:55,166 --> 00:14:56,731 Are we to stand by doing nothing? 191 00:14:59,149 --> 00:15:00,717 Of course not. 192 00:15:01,717 --> 00:15:05,250 If we can't go against his powers 193 00:15:05,250 --> 00:15:06,711 we have to outsmart him. 194 00:15:08,399 --> 00:15:09,860 How? 195 00:15:11,817 --> 00:15:13,528 If you know yourself and your enemy well 196 00:15:13,528 --> 00:15:15,239 you'll never be defeated. 197 00:15:15,917 --> 00:15:17,667 We can use this opportunity 198 00:15:17,667 --> 00:15:19,207 to sneak into Snowblade City 199 00:15:19,207 --> 00:15:21,833 and find out about Ying Kong Shi's weaknesses. 200 00:15:21,833 --> 00:15:24,166 Once Father has recovered 201 00:15:24,166 --> 00:15:26,582 we will wipe out the Ice Tribe once and for all! 202 00:15:26,582 --> 00:15:28,903 - Yes! Wipe them out! - Exactly! Wipe out the Ice Tribe! 203 00:15:28,903 --> 00:15:30,028 Sure. 204 00:15:30,855 --> 00:15:31,855 That makes sense. 205 00:15:33,841 --> 00:15:36,716 I'll leave this mission to you! 206 00:16:14,484 --> 00:16:16,145 I've lost my immortal powers... 207 00:16:17,833 --> 00:16:20,376 I've lost my mind and would even hurt my tribesmen. 208 00:16:21,779 --> 00:16:24,399 Am I still fit to be the prince of the Ice Tribe? 209 00:16:25,600 --> 00:16:27,480 What am I still doing here? 210 00:16:35,063 --> 00:16:37,850 At such times, you should go and see if he's okay. 211 00:16:40,356 --> 00:16:41,456 No. 212 00:16:41,541 --> 00:16:43,250 Why not? 213 00:16:43,250 --> 00:16:44,708 Even a king will feel 214 00:16:44,708 --> 00:16:45,926 fragile and helpless at times. 215 00:16:47,200 --> 00:16:49,043 Give him some privacy. 216 00:16:56,263 --> 00:16:57,322 Ka Suo! 217 00:17:00,101 --> 00:17:01,101 Ka Suo! 218 00:17:01,735 --> 00:17:03,249 I finally get to see you. 219 00:17:03,249 --> 00:17:05,031 What are you doing here? 220 00:17:05,544 --> 00:17:06,817 What exactly happened to you? 221 00:17:08,599 --> 00:17:10,026 Lan Shang. 222 00:17:10,510 --> 00:17:12,593 I'd like to be left alone. 223 00:17:12,593 --> 00:17:14,155 Don't follow me. 224 00:17:15,747 --> 00:17:17,121 Ka Suo. 225 00:17:17,121 --> 00:17:19,208 You haven't fully recovered. 226 00:17:19,208 --> 00:17:20,396 Let me stay by your side. 227 00:17:21,673 --> 00:17:23,319 I'm not an immortal anymore. 228 00:17:24,451 --> 00:17:26,691 I'm just a monster. 229 00:17:27,323 --> 00:17:28,323 Leave me alone. 230 00:17:30,099 --> 00:17:31,784 I love you! 231 00:17:38,614 --> 00:17:40,458 All this time 232 00:17:40,458 --> 00:17:43,750 I have been looking for you. 233 00:17:43,750 --> 00:17:47,458 From the immortal realm to the mortal realm 234 00:17:47,458 --> 00:17:50,500 and then back again to the immortal realm 235 00:17:50,500 --> 00:17:52,602 I've never stopped looking for you. 236 00:17:54,759 --> 00:17:58,467 Whether you're an immortal or a monster 237 00:17:58,467 --> 00:18:01,284 I still love you as I did before. 238 00:18:02,666 --> 00:18:04,943 Will you please believe me? 239 00:18:12,250 --> 00:18:14,023 Lan Shang. 240 00:18:14,650 --> 00:18:16,136 I'm not worth it. 241 00:18:43,275 --> 00:18:44,915 Lan Shang. 242 00:18:44,915 --> 00:18:46,526 You mustn't do this. 243 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 Ka Suo? 244 00:18:53,000 --> 00:18:55,040 Ka Suo, what's wrong? 245 00:18:55,040 --> 00:18:57,433 I can smell the scent of a mermaid princess. 246 00:18:57,433 --> 00:18:58,500 Ka Suo! 247 00:18:58,500 --> 00:19:00,243 - I command you to kill her. - Ka Suo... 248 00:19:01,734 --> 00:19:03,140 Ka Suo... 249 00:19:26,336 --> 00:19:27,938 Li Luo. 250 00:19:28,636 --> 00:19:30,240 Li Luo. 251 00:19:34,400 --> 00:19:35,922 Li Luo. 252 00:19:50,532 --> 00:19:53,473 You pushed me away 253 00:19:53,473 --> 00:19:55,042 because of Li Luo? 254 00:19:57,159 --> 00:19:58,711 I'm sorry. 255 00:19:59,640 --> 00:20:01,478 I'm a monster. 256 00:20:03,307 --> 00:20:05,461 I'm a princess of The Mermaids. 257 00:20:06,199 --> 00:20:07,566 And she is... 258 00:20:08,084 --> 00:20:09,628 She is just a mortal. 259 00:20:11,218 --> 00:20:13,079 You are the future king. 260 00:20:14,048 --> 00:20:18,050 Shouldn't you follow the Ice Tribe's tradition 261 00:20:18,050 --> 00:20:19,910 of marrying a mermaid princess? 262 00:20:21,279 --> 00:20:23,588 How could you fall for a mortal? 263 00:20:33,275 --> 00:20:35,343 I've never wanted to become king of the Ice Tribe. 264 00:20:36,352 --> 00:20:38,094 I didn't want to become one. 265 00:20:38,782 --> 00:20:42,431 Not now and definitely not in the future. 266 00:20:44,357 --> 00:20:45,604 If I could... 267 00:20:46,608 --> 00:20:50,290 I'm willing to become a carefree mortal 268 00:20:50,290 --> 00:20:52,458 and be in love with an ordinary woman 269 00:20:52,458 --> 00:20:54,750 who could win my affection. 270 00:21:10,817 --> 00:21:13,125 Ka Suo. 271 00:21:13,125 --> 00:21:15,152 I just want you to be happy. 272 00:21:45,692 --> 00:21:47,165 From now on 273 00:21:47,165 --> 00:21:48,875 you are my slave. 274 00:21:48,875 --> 00:21:50,165 Watch out, Your Highness! 275 00:21:50,165 --> 00:21:51,212 I will take him on. 276 00:22:05,405 --> 00:22:06,973 Ying Kong Shi. 277 00:22:06,973 --> 00:22:09,701 You do care about me. 278 00:22:09,701 --> 00:22:10,817 Right? 279 00:22:45,317 --> 00:22:46,381 Ka Suo. 280 00:22:48,628 --> 00:22:49,864 Li Luo. 281 00:22:51,982 --> 00:22:54,256 I don't want to become king of the Ice Tribe. 282 00:22:54,256 --> 00:22:55,892 I want to leave this place. 283 00:22:56,565 --> 00:22:58,416 Wherever you go 284 00:22:58,416 --> 00:22:59,832 I will always stay by your side. 285 00:23:10,844 --> 00:23:12,104 Li Luo. 286 00:23:14,806 --> 00:23:17,131 I've actually fallen in love with you a long time ago. 287 00:23:18,131 --> 00:23:19,711 Will you marry me? 288 00:23:21,644 --> 00:23:22,952 I... 289 00:23:24,170 --> 00:23:25,535 You won't marry me? 290 00:23:31,060 --> 00:23:32,060 I will. 291 00:23:56,442 --> 00:23:57,557 Li Luo! 292 00:23:58,154 --> 00:23:59,154 Ka Suo! 293 00:23:59,555 --> 00:24:00,555 Li Luo! 294 00:24:03,025 --> 00:24:04,195 Ka Suo! 295 00:24:06,898 --> 00:24:08,553 Li Luo! 296 00:24:15,012 --> 00:24:16,613 Li Luo! 297 00:24:16,613 --> 00:24:18,086 Ka Suo! 298 00:24:34,152 --> 00:24:35,242 Father. 299 00:24:37,202 --> 00:24:39,651 I heard that you were calling out 300 00:24:39,651 --> 00:24:42,301 a woman's name in your dreams. 301 00:24:46,799 --> 00:24:48,375 Who is Li Luo? 302 00:24:49,747 --> 00:24:50,980 Li Luo... 303 00:24:53,025 --> 00:24:54,846 She's an envoy of The Guardian. 304 00:24:55,391 --> 00:24:57,487 She's a very special mortal woman. 305 00:25:10,700 --> 00:25:11,959 Father. 306 00:25:11,959 --> 00:25:14,375 I have told you everything that I know. 307 00:25:14,375 --> 00:25:17,165 Li Luo is indeed very loyal to Ka Suo. 308 00:25:17,165 --> 00:25:19,630 If it hadn't been for her, Ka Suo wouldn't have been able 309 00:25:19,630 --> 00:25:21,541 to find the ice crystal leaves in the mortal realm 310 00:25:21,541 --> 00:25:24,541 and bring The Deicide to Snowblade City. 311 00:25:24,541 --> 00:25:26,791 Since this woman helped Ka Suo 312 00:25:26,791 --> 00:25:28,932 we should reward her heavily. 313 00:25:29,641 --> 00:25:31,076 Thank you, Mother. 314 00:25:31,076 --> 00:25:34,583 Tell that woman Li Luo to leave 315 00:25:34,583 --> 00:25:35,959 Snowblade City right away. 316 00:25:35,959 --> 00:25:37,755 She is never to return. 317 00:25:37,755 --> 00:25:38,798 Why? 318 00:25:39,799 --> 00:25:42,250 Ka Suo is too attached to her. 319 00:25:42,250 --> 00:25:43,761 We could lose him. 320 00:25:45,270 --> 00:25:47,040 Could it be that Ka Suo 321 00:25:47,040 --> 00:25:48,502 has fallen in love with her? 322 00:25:50,031 --> 00:25:52,791 Ka Suo is being ridiculous. 323 00:25:52,791 --> 00:25:55,682 Even without his immortal powers, he's still a prince of the Ice Tribe. 324 00:25:55,682 --> 00:25:58,875 How can he fall in love with a mortal woman? 325 00:25:58,875 --> 00:26:00,092 Your Majesty 326 00:26:00,092 --> 00:26:02,290 in Ka Suo's current state 327 00:26:02,290 --> 00:26:04,171 if you drive away the woman he loves... 328 00:26:05,316 --> 00:26:07,546 He will be devastated. 329 00:26:07,546 --> 00:26:13,280 I will announce Ka Suo as the next king 330 00:26:13,280 --> 00:26:15,790 at the banquet for tribe leaders and our alliance army. 331 00:26:17,150 --> 00:26:18,666 Give this a thought. 332 00:26:18,666 --> 00:26:20,576 How is it even acceptable in Snowblade City for 333 00:26:20,576 --> 00:26:23,901 the future king to fall in love with a mortal woman? 334 00:26:26,750 --> 00:26:28,458 My queen. 335 00:26:28,458 --> 00:26:30,208 As Ka Suo's mother 336 00:26:30,208 --> 00:26:32,622 I will leave this matter to you. 337 00:26:35,150 --> 00:26:36,834 Father. 338 00:26:36,834 --> 00:26:40,044 Ka Suo shouldn't fall in love with Li Luo 339 00:26:40,044 --> 00:26:43,290 but Li Luo is a valiant envoy of The Guardian 340 00:26:43,290 --> 00:26:44,959 and fought in the Battle of Ice and Fire. 341 00:26:44,959 --> 00:26:46,834 She's made many contributions. 342 00:26:46,834 --> 00:26:50,165 Moreover, she is also on good terms with all the tribe leaders. 343 00:26:50,165 --> 00:26:51,916 Now that the tribe leaders 344 00:26:51,916 --> 00:26:53,583 are here as guests in Snowblade City 345 00:26:53,583 --> 00:26:56,500 if you drive Li Luo away so suddenly 346 00:26:56,500 --> 00:26:59,125 it might make a bad impression on the tribe leaders. 347 00:26:59,125 --> 00:27:00,290 If so 348 00:27:00,290 --> 00:27:03,250 the reputation of the noble Ice Tribe will also be marred. 349 00:27:03,250 --> 00:27:07,666 How about complimenting Li Luo at the banquet 350 00:27:07,666 --> 00:27:09,834 and rewarding her heavily with gifts? 351 00:27:09,834 --> 00:27:12,416 This will look good in the eyes of the tribe leaders. 352 00:27:12,416 --> 00:27:14,767 Then you can make her leave. 353 00:27:16,500 --> 00:27:18,625 Shi is right. 354 00:27:18,625 --> 00:27:20,750 Once everything is more settled 355 00:27:20,750 --> 00:27:23,375 we can make up an excuse to drive her away. 356 00:27:23,375 --> 00:27:24,760 Will that be all right? 357 00:27:28,250 --> 00:27:30,040 Fine. 358 00:27:30,040 --> 00:27:32,156 Let's do it this way then. 359 00:27:33,650 --> 00:27:35,128 There's one more matter. 360 00:27:36,150 --> 00:27:38,250 As for Mermaid Saint 361 00:27:38,250 --> 00:27:40,048 we must host her well. 362 00:27:41,250 --> 00:27:43,125 As for Ka Suo 363 00:27:43,125 --> 00:27:44,333 he isn't fully recovered 364 00:27:44,333 --> 00:27:45,959 so he needs to rest and recuperate. 365 00:27:45,959 --> 00:27:48,248 Have him spend more time with the mermaid princess. 366 00:27:49,557 --> 00:27:50,999 Father. 367 00:27:50,999 --> 00:27:52,959 Ka Suo hasn't been in the best of moods recently. 368 00:27:52,959 --> 00:27:55,999 If he is to spend time with the mermaid princess 369 00:27:55,999 --> 00:27:58,750 he might make her feel even angrier. 370 00:27:58,750 --> 00:28:01,568 Why don't I take care of her instead? 371 00:28:01,568 --> 00:28:03,219 You? 372 00:28:03,219 --> 00:28:04,999 Could you handle it? 373 00:28:04,999 --> 00:28:07,541 Lan Shang is my older sister's daughter. 374 00:28:07,541 --> 00:28:10,083 She's considered a relative of Shi. 375 00:28:10,083 --> 00:28:12,557 Both of them should get along quite well. 376 00:28:13,250 --> 00:28:14,666 All right. 377 00:28:14,666 --> 00:28:17,290 I'll leave that to you. 378 00:28:17,290 --> 00:28:18,583 But you must remember 379 00:28:18,583 --> 00:28:20,666 to be attentive to their needs. 380 00:28:20,666 --> 00:28:21,666 I understand. 381 00:28:55,046 --> 00:28:56,046 Lan Shang. 382 00:28:57,042 --> 00:28:58,085 Ka Suo? 383 00:29:00,491 --> 00:29:02,011 Why is it you instead? 384 00:29:02,659 --> 00:29:03,659 What? 385 00:29:03,931 --> 00:29:05,250 Does it make you 386 00:29:05,250 --> 00:29:07,458 so disappointed to see me? 387 00:29:07,458 --> 00:29:08,959 Where is Ka Suo? 388 00:29:08,959 --> 00:29:10,290 He asked me to come out 389 00:29:10,290 --> 00:29:12,290 but why isn't he here? 390 00:29:12,290 --> 00:29:14,375 My brother isn't feeling well 391 00:29:14,375 --> 00:29:15,500 and he's taking a rest 392 00:29:15,500 --> 00:29:18,083 so he sent me to keep you company. 393 00:29:18,083 --> 00:29:19,750 Is he spending time with Li Luo? 394 00:29:19,750 --> 00:29:21,329 He doesn't wish to see me at all! 395 00:29:25,559 --> 00:29:27,435 Women... 396 00:29:27,846 --> 00:29:29,333 Be it women with legs 397 00:29:29,333 --> 00:29:31,040 or fish tails 398 00:29:31,040 --> 00:29:32,375 you just keep making up 399 00:29:32,375 --> 00:29:34,172 things in your heads. 400 00:29:34,172 --> 00:29:35,875 I'm not! 401 00:29:35,875 --> 00:29:37,208 I saw it with my own eyes. 402 00:29:37,208 --> 00:29:39,165 He loves Li Luo. 403 00:29:39,165 --> 00:29:40,999 So? 404 00:29:40,999 --> 00:29:42,875 He can also like you. 405 00:29:42,875 --> 00:29:44,208 It's just like my father. 406 00:29:44,208 --> 00:29:45,709 He married the Queen of Ice 407 00:29:45,709 --> 00:29:47,666 and also my mother. 408 00:29:47,666 --> 00:29:49,165 Flame has so many other women 409 00:29:49,165 --> 00:29:50,583 that you can't count them all. 410 00:29:52,400 --> 00:29:53,709 Lan Shang. 411 00:29:53,709 --> 00:29:54,842 Where are you going? 412 00:29:56,473 --> 00:29:58,999 Why don't you dance with me? 413 00:29:58,999 --> 00:30:00,262 I don't want to dance with you. 414 00:30:01,731 --> 00:30:02,888 Come on. 415 00:30:02,888 --> 00:30:04,641 I don't want to! 416 00:30:04,641 --> 00:30:06,834 I don't want to dance with you. 417 00:30:06,834 --> 00:30:08,290 Look at how well you dance. 418 00:30:08,290 --> 00:30:09,481 It's a pity if you don't. 419 00:30:10,650 --> 00:30:13,165 Only my son 420 00:30:13,165 --> 00:30:15,944 is the most outstanding prince in the immortal realm. 421 00:30:17,573 --> 00:30:19,589 Win the mermaid princess over. 422 00:30:25,609 --> 00:30:27,622 She is really beautiful. 423 00:30:29,731 --> 00:30:34,193 There are so many others who love her. 424 00:30:35,357 --> 00:30:37,544 She will be happier than me. 425 00:30:41,250 --> 00:30:43,290 She is nothing 426 00:30:43,290 --> 00:30:44,625 compared to you. 427 00:30:44,625 --> 00:30:47,700 You're the most beautiful princess in the immortal realm. 428 00:30:47,700 --> 00:30:50,358 Love is always around you. 429 00:30:51,012 --> 00:30:54,923 No one could be happier than you. 430 00:30:55,500 --> 00:30:58,208 None! None at all... 431 00:32:47,000 --> 00:32:48,666 Ka Suo. 432 00:32:48,666 --> 00:32:51,290 Teach me how to wield magical powers. 433 00:32:51,290 --> 00:32:53,330 Sure. Look what I can do. 434 00:33:05,250 --> 00:33:06,601 Is it like this? 435 00:33:10,799 --> 00:33:12,165 When you grow up 436 00:33:12,165 --> 00:33:13,624 you'll be able to do it naturally. 437 00:33:21,349 --> 00:33:22,349 Look. 438 00:34:34,021 --> 00:34:35,340 What's wrong? 439 00:34:38,141 --> 00:34:39,427 Your Majesty. 440 00:34:40,474 --> 00:34:43,224 What will happen to Ka Suo? 441 00:34:45,250 --> 00:34:47,652 Why is fate so cruel to him? 442 00:34:51,585 --> 00:34:53,954 If I could 443 00:34:53,954 --> 00:34:55,936 I would gladly exchange mine for his. 444 00:34:57,500 --> 00:34:59,998 This isn't the time to be upset. 445 00:34:59,998 --> 00:35:01,958 You should discuss with him 446 00:35:01,958 --> 00:35:04,498 when he intends to marry the mermaid princess. 447 00:35:08,000 --> 00:35:09,144 What? 448 00:35:09,956 --> 00:35:11,445 Don't you know that 449 00:35:11,445 --> 00:35:12,458 it is Li Luo 450 00:35:12,458 --> 00:35:14,047 that Ka Suo is in love with? 451 00:35:14,641 --> 00:35:16,416 You want him to give her up 452 00:35:16,416 --> 00:35:18,250 to marry the mermaid princess? 453 00:35:18,250 --> 00:35:19,744 What are you thinking? 454 00:35:21,297 --> 00:35:22,391 Your Majesty. 455 00:35:23,373 --> 00:35:25,916 Ka Suo now has a lifespan 456 00:35:25,916 --> 00:35:28,414 as short as mortals do. 457 00:35:30,063 --> 00:35:31,900 You can't treat him so. 458 00:35:32,900 --> 00:35:35,166 Whatever happens 459 00:35:35,166 --> 00:35:37,155 he must marry the mermaid princess. 460 00:35:38,018 --> 00:35:39,682 This is an order. 461 00:35:46,000 --> 00:35:47,902 I've given it some thought. 462 00:35:48,914 --> 00:35:50,949 As long as Ka Suo is happy 463 00:35:50,949 --> 00:35:52,708 he can be with anyone 464 00:35:52,708 --> 00:35:54,289 he very well pleases. 465 00:35:55,106 --> 00:35:56,251 If you think that 466 00:35:56,251 --> 00:35:58,552 it is an insult to your prestigious royal status 467 00:35:58,552 --> 00:36:00,594 you can abolish me as well. 468 00:36:01,523 --> 00:36:03,005 Anyway, I can't stand to see 469 00:36:03,005 --> 00:36:05,416 Ka Suo so upset any longer. 470 00:36:05,416 --> 00:36:07,213 You're being unreasonable! 471 00:36:09,315 --> 00:36:12,896 I'm doing this to save Ka Suo! 472 00:36:15,117 --> 00:36:16,702 What did you say? 473 00:36:27,550 --> 00:36:29,458 You don't know 474 00:36:29,458 --> 00:36:32,208 that only if Ka Suo marries Lan Shang 475 00:36:32,208 --> 00:36:34,708 and turns her into human form 476 00:36:34,708 --> 00:36:36,458 could she produce her Teardrop Charm. 477 00:36:36,458 --> 00:36:38,072 Only the Teardrop Charm can 478 00:36:38,072 --> 00:36:39,686 lead us to Sacred Snow Mountain. 479 00:36:39,875 --> 00:36:41,769 Only when we find Sacred Snow Mountain 480 00:36:41,769 --> 00:36:44,940 can there be hope for our Ka Suo. 481 00:36:45,750 --> 00:36:47,998 Sacred Snow Mountain? 482 00:36:47,998 --> 00:36:50,244 I thought it was just a legend of the immortal realm. 483 00:36:50,244 --> 00:36:52,588 Sacred Snow Mountain actually exists. 484 00:36:52,588 --> 00:36:54,833 How do you know that Sacred Snow Mountain 485 00:36:54,833 --> 00:36:57,032 could bring us hope of changing Ka Suo's destiny? 486 00:36:58,704 --> 00:37:01,208 It's a secret passed down only to kings of the Ice Tribe. 487 00:37:01,208 --> 00:37:02,583 Bear this in mind. 488 00:37:02,583 --> 00:37:04,614 You must keep this to yourself. 489 00:37:10,114 --> 00:37:11,445 You're saying... 490 00:37:13,480 --> 00:37:14,875 You went against our oath 491 00:37:14,875 --> 00:37:17,699 to love only each other 492 00:37:17,699 --> 00:37:19,701 by marrying Lotus... 493 00:37:21,289 --> 00:37:22,851 Because of this? 494 00:37:26,090 --> 00:37:28,065 Go to Ka Suo right away. 495 00:37:28,893 --> 00:37:30,157 We have very little time left. 496 00:38:29,150 --> 00:38:30,150 Father. 497 00:38:38,329 --> 00:38:39,840 My child... 498 00:38:41,000 --> 00:38:43,443 I don't wish to die yet. 499 00:38:44,829 --> 00:38:48,221 I'd still like to live another 1,000 years... 500 00:38:49,556 --> 00:38:51,469 10,000 years... 501 00:38:53,250 --> 00:38:56,375 Father, I'll summon King of The Healers. 502 00:38:56,375 --> 00:38:57,612 It's too late. 503 00:39:04,300 --> 00:39:06,831 No matter how brilliant his medical skills are 504 00:39:06,831 --> 00:39:08,454 he wouldn't be able to stop 505 00:39:08,454 --> 00:39:10,664 illness from taking my life. 506 00:39:10,664 --> 00:39:12,980 He can't prolong it for all eternity either. 507 00:39:16,813 --> 00:39:22,284 Only you can save me. 508 00:39:27,750 --> 00:39:28,750 Father. 509 00:39:30,110 --> 00:39:32,208 What would you like me to do? 510 00:39:32,208 --> 00:39:34,041 Tell me. 511 00:39:34,041 --> 00:39:36,635 I will do it for you. 512 00:39:52,849 --> 00:39:54,458 Father. 513 00:39:54,458 --> 00:39:56,333 I've already married Chen Tong. 514 00:39:56,333 --> 00:39:58,331 How could I marry a mermaid princess? 515 00:39:58,331 --> 00:40:01,166 You're the future king. 516 00:40:01,166 --> 00:40:04,208 What's wrong with having more than one wife? 517 00:40:04,208 --> 00:40:06,333 Father. 518 00:40:06,333 --> 00:40:08,416 I made an oath to Chen Tong 519 00:40:08,416 --> 00:40:10,333 to love only her for the rest of my life. 520 00:40:10,333 --> 00:40:12,438 Moreover, she's already expecting our child. 521 00:40:17,800 --> 00:40:21,541 Are you saying that 522 00:40:21,541 --> 00:40:25,500 your fidelity to your wife 523 00:40:25,500 --> 00:40:31,882 matters more than your father's life? 524 00:40:43,887 --> 00:40:48,887 Subtitles by DramaFever34463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.