Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:02:28,502 --> 00:02:34,094
[Ice Fantasy]
3
00:03:07,819 --> 00:03:09,819
[Episode 19]
4
00:03:21,237 --> 00:03:22,237
Lan Shang!
5
00:03:24,800 --> 00:03:26,251
Mermaid Saint.
6
00:03:29,179 --> 00:03:31,042
All the tribe leaders are busy
7
00:03:31,042 --> 00:03:32,834
discussing what to do next.
8
00:03:32,834 --> 00:03:34,556
What are you doing here alone?
9
00:03:36,104 --> 00:03:38,417
I heard that Ka Suo is wounded
10
00:03:38,417 --> 00:03:40,875
so I came here to see him.
11
00:03:40,875 --> 00:03:42,022
You are not to see him.
12
00:03:46,173 --> 00:03:47,341
But...
13
00:03:48,162 --> 00:03:49,358
Be good.
14
00:04:24,132 --> 00:04:25,156
Ka Suo.
15
00:04:26,666 --> 00:04:27,925
How are you feeling?
16
00:04:29,625 --> 00:04:30,783
Let's give it a try.
17
00:05:09,901 --> 00:05:10,959
It's all right.
18
00:05:14,043 --> 00:05:15,209
Let me give it a try.
19
00:05:15,947 --> 00:05:16,971
It's fine, Mother.
20
00:05:18,023 --> 00:05:20,375
Father already spent a whole day on it.
21
00:05:20,375 --> 00:05:21,507
Nothing works.
22
00:05:22,709 --> 00:05:24,583
Perhaps your father is tired.
23
00:05:24,583 --> 00:05:25,916
He should get some rest.
24
00:05:25,916 --> 00:05:26,954
Let me try. Here.
25
00:05:27,552 --> 00:05:29,767
Mother, listen to me.
26
00:05:30,439 --> 00:05:32,521
Don't waste any of
your immortal powers on me anymore.
27
00:05:35,850 --> 00:05:37,156
Ka Suo.
28
00:05:39,040 --> 00:05:42,372
Did you make a pact with
the sword fairies?
29
00:05:46,375 --> 00:05:47,754
A pact?
30
00:05:51,798 --> 00:05:54,028
There are sword fairy powers
31
00:05:54,028 --> 00:05:56,024
in Ka Suo's body.
32
00:05:57,259 --> 00:06:00,040
No matter how much power
I used on him
33
00:06:00,040 --> 00:06:02,048
the sword fairies devour it all.
34
00:06:02,629 --> 00:06:05,903
Therefore, all I can do now
35
00:06:05,903 --> 00:06:08,040
is maintain his current condition.
36
00:06:17,511 --> 00:06:18,701
Your Majesty.
37
00:06:19,576 --> 00:06:21,387
Ka Suo is the only son I have left now.
38
00:06:21,851 --> 00:06:23,266
You have to help him.
39
00:06:27,886 --> 00:06:29,588
It isn't that I don't wish to help him
40
00:06:32,324 --> 00:06:34,492
But there is nothing
41
00:06:34,492 --> 00:06:36,206
I can do right now.
42
00:06:37,295 --> 00:06:38,778
Your Majesty.
43
00:06:39,452 --> 00:06:41,687
I already lost five children.
44
00:06:42,440 --> 00:06:44,173
He is all I have left.
45
00:06:45,173 --> 00:06:46,651
Save him, Your Majesty.
46
00:06:46,651 --> 00:06:48,951
Please! I know that you can
save him, Your Majesty!
47
00:06:52,774 --> 00:06:54,329
Mother.
48
00:06:54,800 --> 00:06:56,182
Don't do this.
49
00:06:56,807 --> 00:06:58,382
Don't make things hard for Father.
50
00:07:05,173 --> 00:07:06,603
My child.
51
00:08:28,425 --> 00:08:30,894
Ka Suo, is it you?
52
00:08:42,192 --> 00:08:43,629
You've recovered so quickly?
53
00:08:45,131 --> 00:08:46,193
Father.
54
00:08:47,673 --> 00:08:49,038
How could it be you?
55
00:08:56,041 --> 00:08:59,711
Why are your immortal powers so strong?
56
00:09:00,793 --> 00:09:01,830
Father.
57
00:09:01,830 --> 00:09:03,184
I'm your son.
58
00:09:03,184 --> 00:09:05,379
My immortal powers should be like yours.
59
00:09:17,399 --> 00:09:18,471
Your Majesty.
60
00:09:19,850 --> 00:09:21,538
Do you not know that
61
00:09:21,538 --> 00:09:23,563
it was Shi who united
all the tribes
62
00:09:23,563 --> 00:09:24,875
to take back Snowblade City?
63
00:09:24,875 --> 00:09:27,280
Does he not deserve
as much credit as Ka Suo?
64
00:09:28,280 --> 00:09:29,999
I know that you have always wanted
65
00:09:29,999 --> 00:09:31,417
Ka Suo as the next king
66
00:09:31,417 --> 00:09:33,082
but the situation has changed.
67
00:09:33,082 --> 00:09:34,332
How is a powerless god
68
00:09:34,332 --> 00:09:35,708
capable of taking the throne?
69
00:09:35,708 --> 00:09:37,785
- Mother...
- Aside from the immortals
70
00:09:37,785 --> 00:09:39,270
even the mortals won't yield to him.
71
00:09:40,565 --> 00:09:41,707
Mother.
72
00:09:41,707 --> 00:09:44,313
My brother played an important role
in defeating Flame.
73
00:09:44,313 --> 00:09:46,239
If he's not fit to be king, who is?
74
00:09:46,239 --> 00:09:48,215
I'll beat up whoever
refuses to yield to him.
75
00:09:48,215 --> 00:09:50,121
You... What are you saying?
76
00:09:51,403 --> 00:09:52,403
That's enough.
77
00:09:57,615 --> 00:09:58,677
Shi.
78
00:09:59,477 --> 00:10:02,216
I have noticed your contributions
to this war.
79
00:10:03,232 --> 00:10:05,402
Now that your brother has lost
his immortal powers
80
00:10:05,402 --> 00:10:07,166
and needs to recuperate
81
00:10:07,166 --> 00:10:09,125
you are to go on his behalf
82
00:10:09,125 --> 00:10:11,582
to offer assistance to our tribesmen
83
00:10:11,582 --> 00:10:13,000
and rebuild their homes.
84
00:10:15,841 --> 00:10:17,154
Yes, Father.
85
00:10:43,490 --> 00:10:44,917
Look at this.
86
00:10:44,917 --> 00:10:46,457
- Good.
- Good.
87
00:10:46,457 --> 00:10:47,740
You're seriously...
88
00:10:49,152 --> 00:10:50,191
Again!
89
00:10:56,076 --> 00:10:57,259
Look at you!
90
00:10:57,259 --> 00:10:59,413
You're so good at it!
91
00:10:59,413 --> 00:11:02,509
Suck away their souls! Hurry up!
92
00:11:02,509 --> 00:11:06,030
Souls! Suck away their souls quickly!
93
00:11:06,030 --> 00:11:08,951
Quickly! What are you doing?
94
00:11:08,951 --> 00:11:11,097
Suck their souls!
95
00:11:11,097 --> 00:11:13,109
Quickly! Suck away their souls!
96
00:11:16,538 --> 00:11:19,437
He's so scary!
97
00:11:20,965 --> 00:11:22,274
Ka Suo.
98
00:11:22,274 --> 00:11:23,436
What are you doing?
99
00:11:26,139 --> 00:11:27,433
I'm sorry.
100
00:11:27,433 --> 00:11:28,937
I'm so scared...
101
00:11:28,937 --> 00:11:30,967
I don't know what happened
to me either.
102
00:11:32,347 --> 00:11:33,741
I understand.
103
00:11:34,919 --> 00:11:36,736
It must be the sword fairies
of The Deicide.
104
00:11:36,736 --> 00:11:38,701
Earlier on they took over your body
105
00:11:38,701 --> 00:11:41,222
but now that I have The Deicide
106
00:11:41,222 --> 00:11:43,625
they can't go back into the sword
107
00:11:43,625 --> 00:11:45,176
so they stayed inside you instead.
108
00:11:49,880 --> 00:11:52,082
Little ones, don't cry anymore.
109
00:11:52,082 --> 00:11:54,291
Brother Ka Suo is just
playing a game with you.
110
00:11:54,291 --> 00:11:56,500
He's trying to catch you.
111
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
Really?
112
00:11:58,174 --> 00:11:59,261
Of course!
113
00:11:59,261 --> 00:12:01,388
Whoever cries
114
00:12:01,388 --> 00:12:02,543
will lose the game.
115
00:12:04,537 --> 00:12:06,797
Are you Prince Shi?
116
00:12:08,006 --> 00:12:09,061
Yes.
117
00:12:09,061 --> 00:12:11,441
- This is great!
- It's Prince Shi!
118
00:12:11,441 --> 00:12:12,625
My parents said that
119
00:12:12,625 --> 00:12:14,667
you're the hero who defeated Flame.
120
00:12:14,667 --> 00:12:16,332
You're really amazing!
121
00:12:16,332 --> 00:12:17,375
Prince Shi.
122
00:12:17,375 --> 00:12:19,207
Whose magical powers are stronger?
123
00:12:19,207 --> 00:12:20,332
Yours or Prince Ka Suo's?
124
00:12:20,332 --> 00:12:21,542
Exactly. Who is stronger?
125
00:12:21,542 --> 00:12:23,056
I remember that Prince Ka Suo
126
00:12:23,056 --> 00:12:24,792
had a match with
the prince of the Fire Tribe
127
00:12:24,792 --> 00:12:26,082
and turned this into a hot spring.
128
00:12:26,082 --> 00:12:27,708
Why don't you have another match
129
00:12:27,708 --> 00:12:29,125
and create a bigger hot spring?
130
00:12:29,125 --> 00:12:30,207
A bigger one!
131
00:12:30,207 --> 00:12:32,250
- Make one!
- Make one!
132
00:12:32,250 --> 00:12:33,457
Isn't it pointless to argue?
133
00:12:33,457 --> 00:12:34,750
When it comes to magical powers
134
00:12:34,750 --> 00:12:36,474
Ka Suo is the best.
135
00:12:37,299 --> 00:12:39,291
Shi.
136
00:12:39,291 --> 00:12:41,542
Play with them for a while?
137
00:12:41,542 --> 00:12:43,000
- Go on!
- Go on!
138
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Show me!
139
00:12:45,777 --> 00:12:47,500
Show us!
140
00:12:47,500 --> 00:12:49,375
Why did he leave? Show us!
141
00:12:49,375 --> 00:12:50,457
- Prince Shi!
- Prince Shi!
142
00:12:50,457 --> 00:12:52,082
- Play with us.
- Hurry up!
143
00:12:52,082 --> 00:12:54,792
- Show us!
- Show us your magic powers!
144
00:12:54,792 --> 00:12:55,792
Show us!
145
00:12:59,340 --> 00:13:00,582
According to the scouts
146
00:13:00,582 --> 00:13:02,753
the alliance army has
retreated from Snowblade City.
147
00:13:02,753 --> 00:13:04,976
The damage to the ice sheath
is yet to be repaired.
148
00:13:05,692 --> 00:13:06,773
Good.
149
00:13:07,633 --> 00:13:10,663
Defenses are now down in Snowblade City.
150
00:13:11,398 --> 00:13:12,585
Ka Suo and Ying Kong Shi
must have thought
151
00:13:12,585 --> 00:13:14,697
that my father was badly
injured and recuperating.
152
00:13:15,495 --> 00:13:16,609
They won't expect
153
00:13:16,609 --> 00:13:19,614
that I will head back to ambush them.
154
00:13:21,109 --> 00:13:22,552
Convey my orders.
155
00:13:22,552 --> 00:13:24,236
Re-launch an attack on Snowblade City!
156
00:13:24,859 --> 00:13:27,181
I will catch them by surprise.
157
00:13:27,181 --> 00:13:28,181
Yes!
158
00:13:33,903 --> 00:13:35,383
From now on
159
00:13:35,383 --> 00:13:38,250
among all the princes of the Fire Tribe
160
00:13:38,250 --> 00:13:40,035
I will surely be the mightiest.
161
00:13:44,038 --> 00:13:45,075
Hold it!
162
00:13:46,960 --> 00:13:49,302
Father ordered us to guard Blaze City.
163
00:13:51,894 --> 00:13:53,403
Until he's fully recovered.
164
00:13:53,403 --> 00:13:54,457
He didn't tell us
165
00:13:54,457 --> 00:13:56,053
to attack Snowblade City again.
166
00:13:56,794 --> 00:13:59,999
Timing plays the most important
part in a war.
167
00:13:59,999 --> 00:14:01,708
If we wait untll Father is recovered
168
00:14:01,708 --> 00:14:04,457
our enemies wil have
recuperated as well.
169
00:14:04,457 --> 00:14:06,542
It will be difficult to
attack them again.
170
00:14:06,542 --> 00:14:08,075
- Exactly!
- We mustn't wait.
171
00:14:08,075 --> 00:14:09,722
- We can't keep waiting.
- Wait no more!
172
00:14:12,988 --> 00:14:15,375
Did you forget that
173
00:14:15,375 --> 00:14:17,875
Ying Kong Shi now has The Deicide?
174
00:14:17,875 --> 00:14:18,917
On the battlefield
175
00:14:18,917 --> 00:14:21,082
he killed so many of our soldiers.
176
00:14:21,082 --> 00:14:22,332
Even Father's magical powers
177
00:14:22,332 --> 00:14:23,676
couldn't defeat him.
178
00:14:25,009 --> 00:14:27,375
You think that the lot of you
179
00:14:27,375 --> 00:14:29,375
can defeat Ying Kong Shi
180
00:14:29,375 --> 00:14:30,495
and seize Snowblade City?
181
00:14:33,399 --> 00:14:35,166
Shuo Gang.
182
00:14:35,166 --> 00:14:37,207
If you overestimate yourself again
183
00:14:37,207 --> 00:14:39,291
it will be more than an arm
184
00:14:39,291 --> 00:14:41,076
that you will lose this time.
185
00:14:45,090 --> 00:14:46,317
I can't stand it.
186
00:14:47,815 --> 00:14:48,833
If that boy hadn't
187
00:14:48,833 --> 00:14:51,332
had the help of The Deicide
188
00:14:51,332 --> 00:14:53,291
how could he be our match?
189
00:14:53,291 --> 00:14:55,166
- Exactly!
- We have to do something!
190
00:14:55,166 --> 00:14:56,731
Are we to stand by doing nothing?
191
00:14:59,149 --> 00:15:00,717
Of course not.
192
00:15:01,717 --> 00:15:05,250
If we can't go against his powers
193
00:15:05,250 --> 00:15:06,711
we have to outsmart him.
194
00:15:08,399 --> 00:15:09,860
How?
195
00:15:11,817 --> 00:15:13,528
If you know yourself
and your enemy well
196
00:15:13,528 --> 00:15:15,239
you'll never be defeated.
197
00:15:15,917 --> 00:15:17,667
We can use this opportunity
198
00:15:17,667 --> 00:15:19,207
to sneak into Snowblade City
199
00:15:19,207 --> 00:15:21,833
and find out about
Ying Kong Shi's weaknesses.
200
00:15:21,833 --> 00:15:24,166
Once Father has recovered
201
00:15:24,166 --> 00:15:26,582
we will wipe out the Ice Tribe
once and for all!
202
00:15:26,582 --> 00:15:28,903
- Yes! Wipe them out!
- Exactly! Wipe out the Ice Tribe!
203
00:15:28,903 --> 00:15:30,028
Sure.
204
00:15:30,855 --> 00:15:31,855
That makes sense.
205
00:15:33,841 --> 00:15:36,716
I'll leave this mission to you!
206
00:16:14,484 --> 00:16:16,145
I've lost my immortal powers...
207
00:16:17,833 --> 00:16:20,376
I've lost my mind and would
even hurt my tribesmen.
208
00:16:21,779 --> 00:16:24,399
Am I still fit to be the prince
of the Ice Tribe?
209
00:16:25,600 --> 00:16:27,480
What am I still doing here?
210
00:16:35,063 --> 00:16:37,850
At such times, you should go
and see if he's okay.
211
00:16:40,356 --> 00:16:41,456
No.
212
00:16:41,541 --> 00:16:43,250
Why not?
213
00:16:43,250 --> 00:16:44,708
Even a king will feel
214
00:16:44,708 --> 00:16:45,926
fragile and helpless at times.
215
00:16:47,200 --> 00:16:49,043
Give him some privacy.
216
00:16:56,263 --> 00:16:57,322
Ka Suo!
217
00:17:00,101 --> 00:17:01,101
Ka Suo!
218
00:17:01,735 --> 00:17:03,249
I finally get to see you.
219
00:17:03,249 --> 00:17:05,031
What are you doing here?
220
00:17:05,544 --> 00:17:06,817
What exactly happened to you?
221
00:17:08,599 --> 00:17:10,026
Lan Shang.
222
00:17:10,510 --> 00:17:12,593
I'd like to be left alone.
223
00:17:12,593 --> 00:17:14,155
Don't follow me.
224
00:17:15,747 --> 00:17:17,121
Ka Suo.
225
00:17:17,121 --> 00:17:19,208
You haven't fully recovered.
226
00:17:19,208 --> 00:17:20,396
Let me stay by your side.
227
00:17:21,673 --> 00:17:23,319
I'm not an immortal anymore.
228
00:17:24,451 --> 00:17:26,691
I'm just a monster.
229
00:17:27,323 --> 00:17:28,323
Leave me alone.
230
00:17:30,099 --> 00:17:31,784
I love you!
231
00:17:38,614 --> 00:17:40,458
All this time
232
00:17:40,458 --> 00:17:43,750
I have been looking for you.
233
00:17:43,750 --> 00:17:47,458
From the immortal realm
to the mortal realm
234
00:17:47,458 --> 00:17:50,500
and then back again to the immortal realm
235
00:17:50,500 --> 00:17:52,602
I've never stopped looking for you.
236
00:17:54,759 --> 00:17:58,467
Whether you're an immortal or a monster
237
00:17:58,467 --> 00:18:01,284
I still love you as I did before.
238
00:18:02,666 --> 00:18:04,943
Will you please believe me?
239
00:18:12,250 --> 00:18:14,023
Lan Shang.
240
00:18:14,650 --> 00:18:16,136
I'm not worth it.
241
00:18:43,275 --> 00:18:44,915
Lan Shang.
242
00:18:44,915 --> 00:18:46,526
You mustn't do this.
243
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Ka Suo?
244
00:18:53,000 --> 00:18:55,040
Ka Suo, what's wrong?
245
00:18:55,040 --> 00:18:57,433
I can smell the scent of
a mermaid princess.
246
00:18:57,433 --> 00:18:58,500
Ka Suo!
247
00:18:58,500 --> 00:19:00,243
- I command you to kill her.
- Ka Suo...
248
00:19:01,734 --> 00:19:03,140
Ka Suo...
249
00:19:26,336 --> 00:19:27,938
Li Luo.
250
00:19:28,636 --> 00:19:30,240
Li Luo.
251
00:19:34,400 --> 00:19:35,922
Li Luo.
252
00:19:50,532 --> 00:19:53,473
You pushed me away
253
00:19:53,473 --> 00:19:55,042
because of Li Luo?
254
00:19:57,159 --> 00:19:58,711
I'm sorry.
255
00:19:59,640 --> 00:20:01,478
I'm a monster.
256
00:20:03,307 --> 00:20:05,461
I'm a princess of The Mermaids.
257
00:20:06,199 --> 00:20:07,566
And she is...
258
00:20:08,084 --> 00:20:09,628
She is just a mortal.
259
00:20:11,218 --> 00:20:13,079
You are the future king.
260
00:20:14,048 --> 00:20:18,050
Shouldn't you follow
the Ice Tribe's tradition
261
00:20:18,050 --> 00:20:19,910
of marrying a mermaid princess?
262
00:20:21,279 --> 00:20:23,588
How could you fall for a mortal?
263
00:20:33,275 --> 00:20:35,343
I've never wanted to become
king of the Ice Tribe.
264
00:20:36,352 --> 00:20:38,094
I didn't want to become one.
265
00:20:38,782 --> 00:20:42,431
Not now and definitely not in the future.
266
00:20:44,357 --> 00:20:45,604
If I could...
267
00:20:46,608 --> 00:20:50,290
I'm willing to become
a carefree mortal
268
00:20:50,290 --> 00:20:52,458
and be in love with an ordinary woman
269
00:20:52,458 --> 00:20:54,750
who could win my affection.
270
00:21:10,817 --> 00:21:13,125
Ka Suo.
271
00:21:13,125 --> 00:21:15,152
I just want you to be happy.
272
00:21:45,692 --> 00:21:47,165
From now on
273
00:21:47,165 --> 00:21:48,875
you are my slave.
274
00:21:48,875 --> 00:21:50,165
Watch out, Your Highness!
275
00:21:50,165 --> 00:21:51,212
I will take him on.
276
00:22:05,405 --> 00:22:06,973
Ying Kong Shi.
277
00:22:06,973 --> 00:22:09,701
You do care about me.
278
00:22:09,701 --> 00:22:10,817
Right?
279
00:22:45,317 --> 00:22:46,381
Ka Suo.
280
00:22:48,628 --> 00:22:49,864
Li Luo.
281
00:22:51,982 --> 00:22:54,256
I don't want to become
king of the Ice Tribe.
282
00:22:54,256 --> 00:22:55,892
I want to leave this place.
283
00:22:56,565 --> 00:22:58,416
Wherever you go
284
00:22:58,416 --> 00:22:59,832
I will always stay by your side.
285
00:23:10,844 --> 00:23:12,104
Li Luo.
286
00:23:14,806 --> 00:23:17,131
I've actually fallen in love
with you a long time ago.
287
00:23:18,131 --> 00:23:19,711
Will you marry me?
288
00:23:21,644 --> 00:23:22,952
I...
289
00:23:24,170 --> 00:23:25,535
You won't marry me?
290
00:23:31,060 --> 00:23:32,060
I will.
291
00:23:56,442 --> 00:23:57,557
Li Luo!
292
00:23:58,154 --> 00:23:59,154
Ka Suo!
293
00:23:59,555 --> 00:24:00,555
Li Luo!
294
00:24:03,025 --> 00:24:04,195
Ka Suo!
295
00:24:06,898 --> 00:24:08,553
Li Luo!
296
00:24:15,012 --> 00:24:16,613
Li Luo!
297
00:24:16,613 --> 00:24:18,086
Ka Suo!
298
00:24:34,152 --> 00:24:35,242
Father.
299
00:24:37,202 --> 00:24:39,651
I heard that you were calling out
300
00:24:39,651 --> 00:24:42,301
a woman's name in your dreams.
301
00:24:46,799 --> 00:24:48,375
Who is Li Luo?
302
00:24:49,747 --> 00:24:50,980
Li Luo...
303
00:24:53,025 --> 00:24:54,846
She's an envoy of The Guardian.
304
00:24:55,391 --> 00:24:57,487
She's a very special mortal woman.
305
00:25:10,700 --> 00:25:11,959
Father.
306
00:25:11,959 --> 00:25:14,375
I have told you
everything that I know.
307
00:25:14,375 --> 00:25:17,165
Li Luo is indeed very loyal to Ka Suo.
308
00:25:17,165 --> 00:25:19,630
If it hadn't been for her,
Ka Suo wouldn't have been able
309
00:25:19,630 --> 00:25:21,541
to find the ice crystal leaves
in the mortal realm
310
00:25:21,541 --> 00:25:24,541
and bring The Deicide
to Snowblade City.
311
00:25:24,541 --> 00:25:26,791
Since this woman helped Ka Suo
312
00:25:26,791 --> 00:25:28,932
we should reward her heavily.
313
00:25:29,641 --> 00:25:31,076
Thank you, Mother.
314
00:25:31,076 --> 00:25:34,583
Tell that woman
Li Luo to leave
315
00:25:34,583 --> 00:25:35,959
Snowblade City right away.
316
00:25:35,959 --> 00:25:37,755
She is never to return.
317
00:25:37,755 --> 00:25:38,798
Why?
318
00:25:39,799 --> 00:25:42,250
Ka Suo is too attached to her.
319
00:25:42,250 --> 00:25:43,761
We could lose him.
320
00:25:45,270 --> 00:25:47,040
Could it be that Ka Suo
321
00:25:47,040 --> 00:25:48,502
has fallen in love with her?
322
00:25:50,031 --> 00:25:52,791
Ka Suo is being ridiculous.
323
00:25:52,791 --> 00:25:55,682
Even without his immortal powers,
he's still a prince of the Ice Tribe.
324
00:25:55,682 --> 00:25:58,875
How can he fall in love with
a mortal woman?
325
00:25:58,875 --> 00:26:00,092
Your Majesty
326
00:26:00,092 --> 00:26:02,290
in Ka Suo's current state
327
00:26:02,290 --> 00:26:04,171
if you drive away the woman he loves...
328
00:26:05,316 --> 00:26:07,546
He will be devastated.
329
00:26:07,546 --> 00:26:13,280
I will announce Ka Suo as the next king
330
00:26:13,280 --> 00:26:15,790
at the banquet for
tribe leaders and our alliance army.
331
00:26:17,150 --> 00:26:18,666
Give this a thought.
332
00:26:18,666 --> 00:26:20,576
How is it even acceptable
in Snowblade City for
333
00:26:20,576 --> 00:26:23,901
the future king to fall in love
with a mortal woman?
334
00:26:26,750 --> 00:26:28,458
My queen.
335
00:26:28,458 --> 00:26:30,208
As Ka Suo's mother
336
00:26:30,208 --> 00:26:32,622
I will leave this matter to you.
337
00:26:35,150 --> 00:26:36,834
Father.
338
00:26:36,834 --> 00:26:40,044
Ka Suo shouldn't fall in love with Li Luo
339
00:26:40,044 --> 00:26:43,290
but Li Luo is a valiant
envoy of The Guardian
340
00:26:43,290 --> 00:26:44,959
and fought in the Battle of Ice and Fire.
341
00:26:44,959 --> 00:26:46,834
She's made many contributions.
342
00:26:46,834 --> 00:26:50,165
Moreover, she is also on
good terms with all the tribe leaders.
343
00:26:50,165 --> 00:26:51,916
Now that the tribe leaders
344
00:26:51,916 --> 00:26:53,583
are here as guests in Snowblade City
345
00:26:53,583 --> 00:26:56,500
if you drive Li Luo away so suddenly
346
00:26:56,500 --> 00:26:59,125
it might make a bad impression
on the tribe leaders.
347
00:26:59,125 --> 00:27:00,290
If so
348
00:27:00,290 --> 00:27:03,250
the reputation of the noble Ice Tribe
will also be marred.
349
00:27:03,250 --> 00:27:07,666
How about complimenting Li Luo
at the banquet
350
00:27:07,666 --> 00:27:09,834
and rewarding her heavily with gifts?
351
00:27:09,834 --> 00:27:12,416
This will look good in the eyes
of the tribe leaders.
352
00:27:12,416 --> 00:27:14,767
Then you can make her leave.
353
00:27:16,500 --> 00:27:18,625
Shi is right.
354
00:27:18,625 --> 00:27:20,750
Once everything is more settled
355
00:27:20,750 --> 00:27:23,375
we can make up an excuse
to drive her away.
356
00:27:23,375 --> 00:27:24,760
Will that be all right?
357
00:27:28,250 --> 00:27:30,040
Fine.
358
00:27:30,040 --> 00:27:32,156
Let's do it this way then.
359
00:27:33,650 --> 00:27:35,128
There's one more matter.
360
00:27:36,150 --> 00:27:38,250
As for Mermaid Saint
361
00:27:38,250 --> 00:27:40,048
we must host her well.
362
00:27:41,250 --> 00:27:43,125
As for Ka Suo
363
00:27:43,125 --> 00:27:44,333
he isn't fully recovered
364
00:27:44,333 --> 00:27:45,959
so he needs to rest and recuperate.
365
00:27:45,959 --> 00:27:48,248
Have him spend more time
with the mermaid princess.
366
00:27:49,557 --> 00:27:50,999
Father.
367
00:27:50,999 --> 00:27:52,959
Ka Suo hasn't been in
the best of moods recently.
368
00:27:52,959 --> 00:27:55,999
If he is to spend time
with the mermaid princess
369
00:27:55,999 --> 00:27:58,750
he might make her feel even angrier.
370
00:27:58,750 --> 00:28:01,568
Why don't I take care of her instead?
371
00:28:01,568 --> 00:28:03,219
You?
372
00:28:03,219 --> 00:28:04,999
Could you handle it?
373
00:28:04,999 --> 00:28:07,541
Lan Shang is my older sister's daughter.
374
00:28:07,541 --> 00:28:10,083
She's considered a relative of Shi.
375
00:28:10,083 --> 00:28:12,557
Both of them should
get along quite well.
376
00:28:13,250 --> 00:28:14,666
All right.
377
00:28:14,666 --> 00:28:17,290
I'll leave that to you.
378
00:28:17,290 --> 00:28:18,583
But you must remember
379
00:28:18,583 --> 00:28:20,666
to be attentive to their needs.
380
00:28:20,666 --> 00:28:21,666
I understand.
381
00:28:55,046 --> 00:28:56,046
Lan Shang.
382
00:28:57,042 --> 00:28:58,085
Ka Suo?
383
00:29:00,491 --> 00:29:02,011
Why is it you instead?
384
00:29:02,659 --> 00:29:03,659
What?
385
00:29:03,931 --> 00:29:05,250
Does it make you
386
00:29:05,250 --> 00:29:07,458
so disappointed to see me?
387
00:29:07,458 --> 00:29:08,959
Where is Ka Suo?
388
00:29:08,959 --> 00:29:10,290
He asked me to come out
389
00:29:10,290 --> 00:29:12,290
but why isn't he here?
390
00:29:12,290 --> 00:29:14,375
My brother isn't feeling well
391
00:29:14,375 --> 00:29:15,500
and he's taking a rest
392
00:29:15,500 --> 00:29:18,083
so he sent me to keep you company.
393
00:29:18,083 --> 00:29:19,750
Is he spending time with Li Luo?
394
00:29:19,750 --> 00:29:21,329
He doesn't wish to see me at all!
395
00:29:25,559 --> 00:29:27,435
Women...
396
00:29:27,846 --> 00:29:29,333
Be it women with legs
397
00:29:29,333 --> 00:29:31,040
or fish tails
398
00:29:31,040 --> 00:29:32,375
you just keep making up
399
00:29:32,375 --> 00:29:34,172
things in your heads.
400
00:29:34,172 --> 00:29:35,875
I'm not!
401
00:29:35,875 --> 00:29:37,208
I saw it with my own eyes.
402
00:29:37,208 --> 00:29:39,165
He loves Li Luo.
403
00:29:39,165 --> 00:29:40,999
So?
404
00:29:40,999 --> 00:29:42,875
He can also like you.
405
00:29:42,875 --> 00:29:44,208
It's just like my father.
406
00:29:44,208 --> 00:29:45,709
He married the Queen of Ice
407
00:29:45,709 --> 00:29:47,666
and also my mother.
408
00:29:47,666 --> 00:29:49,165
Flame has so many other women
409
00:29:49,165 --> 00:29:50,583
that you can't count them all.
410
00:29:52,400 --> 00:29:53,709
Lan Shang.
411
00:29:53,709 --> 00:29:54,842
Where are you going?
412
00:29:56,473 --> 00:29:58,999
Why don't you dance with me?
413
00:29:58,999 --> 00:30:00,262
I don't want to dance with you.
414
00:30:01,731 --> 00:30:02,888
Come on.
415
00:30:02,888 --> 00:30:04,641
I don't want to!
416
00:30:04,641 --> 00:30:06,834
I don't want to dance with you.
417
00:30:06,834 --> 00:30:08,290
Look at how well you dance.
418
00:30:08,290 --> 00:30:09,481
It's a pity if you don't.
419
00:30:10,650 --> 00:30:13,165
Only my son
420
00:30:13,165 --> 00:30:15,944
is the most outstanding prince
in the immortal realm.
421
00:30:17,573 --> 00:30:19,589
Win the mermaid princess over.
422
00:30:25,609 --> 00:30:27,622
She is really beautiful.
423
00:30:29,731 --> 00:30:34,193
There are so many others
who love her.
424
00:30:35,357 --> 00:30:37,544
She will be happier than me.
425
00:30:41,250 --> 00:30:43,290
She is nothing
426
00:30:43,290 --> 00:30:44,625
compared to you.
427
00:30:44,625 --> 00:30:47,700
You're the most beautiful princess
in the immortal realm.
428
00:30:47,700 --> 00:30:50,358
Love is always around you.
429
00:30:51,012 --> 00:30:54,923
No one could be happier than you.
430
00:30:55,500 --> 00:30:58,208
None! None at all...
431
00:32:47,000 --> 00:32:48,666
Ka Suo.
432
00:32:48,666 --> 00:32:51,290
Teach me how to wield magical powers.
433
00:32:51,290 --> 00:32:53,330
Sure. Look what I can do.
434
00:33:05,250 --> 00:33:06,601
Is it like this?
435
00:33:10,799 --> 00:33:12,165
When you grow up
436
00:33:12,165 --> 00:33:13,624
you'll be able to do it naturally.
437
00:33:21,349 --> 00:33:22,349
Look.
438
00:34:34,021 --> 00:34:35,340
What's wrong?
439
00:34:38,141 --> 00:34:39,427
Your Majesty.
440
00:34:40,474 --> 00:34:43,224
What will happen to Ka Suo?
441
00:34:45,250 --> 00:34:47,652
Why is fate so cruel to him?
442
00:34:51,585 --> 00:34:53,954
If I could
443
00:34:53,954 --> 00:34:55,936
I would gladly exchange mine for his.
444
00:34:57,500 --> 00:34:59,998
This isn't the time to be upset.
445
00:34:59,998 --> 00:35:01,958
You should discuss with him
446
00:35:01,958 --> 00:35:04,498
when he intends
to marry the mermaid princess.
447
00:35:08,000 --> 00:35:09,144
What?
448
00:35:09,956 --> 00:35:11,445
Don't you know that
449
00:35:11,445 --> 00:35:12,458
it is Li Luo
450
00:35:12,458 --> 00:35:14,047
that Ka Suo is in love with?
451
00:35:14,641 --> 00:35:16,416
You want him to give her up
452
00:35:16,416 --> 00:35:18,250
to marry the mermaid princess?
453
00:35:18,250 --> 00:35:19,744
What are you thinking?
454
00:35:21,297 --> 00:35:22,391
Your Majesty.
455
00:35:23,373 --> 00:35:25,916
Ka Suo now has a lifespan
456
00:35:25,916 --> 00:35:28,414
as short as mortals do.
457
00:35:30,063 --> 00:35:31,900
You can't treat him so.
458
00:35:32,900 --> 00:35:35,166
Whatever happens
459
00:35:35,166 --> 00:35:37,155
he must marry the mermaid princess.
460
00:35:38,018 --> 00:35:39,682
This is an order.
461
00:35:46,000 --> 00:35:47,902
I've given it some thought.
462
00:35:48,914 --> 00:35:50,949
As long as Ka Suo is happy
463
00:35:50,949 --> 00:35:52,708
he can be with anyone
464
00:35:52,708 --> 00:35:54,289
he very well pleases.
465
00:35:55,106 --> 00:35:56,251
If you think that
466
00:35:56,251 --> 00:35:58,552
it is an insult to
your prestigious royal status
467
00:35:58,552 --> 00:36:00,594
you can abolish me as well.
468
00:36:01,523 --> 00:36:03,005
Anyway, I can't stand to see
469
00:36:03,005 --> 00:36:05,416
Ka Suo so upset any longer.
470
00:36:05,416 --> 00:36:07,213
You're being unreasonable!
471
00:36:09,315 --> 00:36:12,896
I'm doing this to save Ka Suo!
472
00:36:15,117 --> 00:36:16,702
What did you say?
473
00:36:27,550 --> 00:36:29,458
You don't know
474
00:36:29,458 --> 00:36:32,208
that only if Ka Suo marries Lan Shang
475
00:36:32,208 --> 00:36:34,708
and turns her into human form
476
00:36:34,708 --> 00:36:36,458
could she produce her Teardrop Charm.
477
00:36:36,458 --> 00:36:38,072
Only the Teardrop Charm can
478
00:36:38,072 --> 00:36:39,686
lead us to Sacred Snow Mountain.
479
00:36:39,875 --> 00:36:41,769
Only when we find Sacred Snow Mountain
480
00:36:41,769 --> 00:36:44,940
can there be hope for our Ka Suo.
481
00:36:45,750 --> 00:36:47,998
Sacred Snow Mountain?
482
00:36:47,998 --> 00:36:50,244
I thought it was just a legend
of the immortal realm.
483
00:36:50,244 --> 00:36:52,588
Sacred Snow Mountain
actually exists.
484
00:36:52,588 --> 00:36:54,833
How do you know that
Sacred Snow Mountain
485
00:36:54,833 --> 00:36:57,032
could bring us hope
of changing Ka Suo's destiny?
486
00:36:58,704 --> 00:37:01,208
It's a secret passed down
only to kings of the Ice Tribe.
487
00:37:01,208 --> 00:37:02,583
Bear this in mind.
488
00:37:02,583 --> 00:37:04,614
You must keep this to yourself.
489
00:37:10,114 --> 00:37:11,445
You're saying...
490
00:37:13,480 --> 00:37:14,875
You went against our oath
491
00:37:14,875 --> 00:37:17,699
to love only each other
492
00:37:17,699 --> 00:37:19,701
by marrying Lotus...
493
00:37:21,289 --> 00:37:22,851
Because of this?
494
00:37:26,090 --> 00:37:28,065
Go to Ka Suo right away.
495
00:37:28,893 --> 00:37:30,157
We have very little time left.
496
00:38:29,150 --> 00:38:30,150
Father.
497
00:38:38,329 --> 00:38:39,840
My child...
498
00:38:41,000 --> 00:38:43,443
I don't wish to die yet.
499
00:38:44,829 --> 00:38:48,221
I'd still like to live
another 1,000 years...
500
00:38:49,556 --> 00:38:51,469
10,000 years...
501
00:38:53,250 --> 00:38:56,375
Father,
I'll summon King of The Healers.
502
00:38:56,375 --> 00:38:57,612
It's too late.
503
00:39:04,300 --> 00:39:06,831
No matter how brilliant
his medical skills are
504
00:39:06,831 --> 00:39:08,454
he wouldn't be able to stop
505
00:39:08,454 --> 00:39:10,664
illness from taking my life.
506
00:39:10,664 --> 00:39:12,980
He can't prolong it
for all eternity either.
507
00:39:16,813 --> 00:39:22,284
Only you can save me.
508
00:39:27,750 --> 00:39:28,750
Father.
509
00:39:30,110 --> 00:39:32,208
What would you like me to do?
510
00:39:32,208 --> 00:39:34,041
Tell me.
511
00:39:34,041 --> 00:39:36,635
I will do it for you.
512
00:39:52,849 --> 00:39:54,458
Father.
513
00:39:54,458 --> 00:39:56,333
I've already married Chen Tong.
514
00:39:56,333 --> 00:39:58,331
How could I marry a mermaid princess?
515
00:39:58,331 --> 00:40:01,166
You're the future king.
516
00:40:01,166 --> 00:40:04,208
What's wrong with having
more than one wife?
517
00:40:04,208 --> 00:40:06,333
Father.
518
00:40:06,333 --> 00:40:08,416
I made an oath to Chen Tong
519
00:40:08,416 --> 00:40:10,333
to love only her for the rest of my life.
520
00:40:10,333 --> 00:40:12,438
Moreover, she's already
expecting our child.
521
00:40:17,800 --> 00:40:21,541
Are you saying that
522
00:40:21,541 --> 00:40:25,500
your fidelity to your wife
523
00:40:25,500 --> 00:40:31,882
matters more than your father's life?
524
00:40:43,887 --> 00:40:48,887
Subtitles by DramaFever34463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.