All language subtitles for Ice.Fantasy.EP10.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:02:28,507 --> 00:02:34,000 [Ice Fantasy] 3 00:02:35,605 --> 00:02:37,280 Xing Jiu is not here? 4 00:02:37,280 --> 00:02:38,920 What about Ka Suo? 5 00:02:38,920 --> 00:02:41,026 Whose dream are they in now? 6 00:02:43,057 --> 00:02:44,676 Lord of The Dream Weavers? 7 00:02:45,586 --> 00:02:47,625 How are things going? 8 00:02:48,213 --> 00:02:51,508 Prince Ka Suo is already trapped in the dream I created for him. 9 00:02:52,747 --> 00:02:55,108 You have consequences to bear for the choice you made. 10 00:02:55,701 --> 00:02:56,701 So do I. 11 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 Envoy of The Guardian. 12 00:02:59,106 --> 00:03:00,132 Get ready to enter his dream. 13 00:03:00,955 --> 00:03:02,861 We have already arrived in The Mermaids' territory. 14 00:03:02,861 --> 00:03:09,473 Be sure to hand over the gift Xing Jiu prepared to the saint of The Mermaids. 15 00:03:09,902 --> 00:03:12,544 [Episode 10] 16 00:03:12,544 --> 00:03:14,036 Arrest them! 17 00:03:25,713 --> 00:03:27,777 My lord! Why would you do this? 18 00:03:28,241 --> 00:03:30,204 Xun Hao, if you doubt me as well 19 00:03:30,204 --> 00:03:32,128 you can leave right now! 20 00:03:35,906 --> 00:03:37,306 Assist both Elders back home. 21 00:03:37,306 --> 00:03:39,126 - Look after them. - Yes. 22 00:03:40,383 --> 00:03:42,072 Help the Elders up. 23 00:04:53,545 --> 00:04:54,800 My lord! 24 00:05:31,387 --> 00:05:32,639 When you wake up 25 00:05:32,639 --> 00:05:37,524 you must hand over the ice crystal leaf to the Fire Tribe 26 00:05:37,524 --> 00:05:39,173 and obey their every command. 27 00:05:39,978 --> 00:05:43,833 You are not to betray them until your death. 28 00:05:44,588 --> 00:05:47,797 Unless I, Lord of The Dream Weavers 29 00:05:47,797 --> 00:05:49,495 release you from Dream Control. 30 00:06:10,271 --> 00:06:11,326 My lord! 31 00:06:13,648 --> 00:06:16,406 My lord! 32 00:06:16,406 --> 00:06:19,276 Casting a restricted spell will cost you 500 years of your life. 33 00:06:19,276 --> 00:06:20,689 Why would you do this to yourself? 34 00:06:24,399 --> 00:06:26,661 I've committed sacrilege. 35 00:06:27,732 --> 00:06:30,360 If I had a choice 36 00:06:30,360 --> 00:06:33,406 I'd rather forfeit my life to make up for my sins. 37 00:06:42,857 --> 00:06:44,822 Lord of The Dream Weavers. 38 00:06:45,516 --> 00:06:48,358 Hand over Ka Suo and Li Luo immediately. 39 00:06:49,053 --> 00:06:50,769 Send them to Snowblade City! 40 00:07:12,447 --> 00:07:14,661 How will you deal with Ka Suo? 41 00:07:14,661 --> 00:07:16,255 The king will decide. 42 00:07:16,995 --> 00:07:18,769 Tell the King of Fire 43 00:07:18,769 --> 00:07:20,459 that Ka Suo will never wake up again. 44 00:07:20,485 --> 00:07:22,031 There's no need to hurt him. 45 00:07:22,031 --> 00:07:23,925 It's none of your concern. 46 00:07:34,944 --> 00:07:36,987 Envoy of The Guardian. 47 00:07:36,987 --> 00:07:38,767 You're on your own now. 48 00:07:52,776 --> 00:07:54,074 Prince Shuo Gang. 49 00:07:54,074 --> 00:08:01,721 I haven't received you very well during your visit to Coastal Annex. 50 00:08:01,721 --> 00:08:04,290 Please don't take it to heart. 51 00:08:04,290 --> 00:08:05,973 We will become family soon. 52 00:08:05,973 --> 00:08:07,459 What is there to apologize for? 53 00:08:07,459 --> 00:08:10,860 Prince Shuo Gang is absolutely right. 54 00:08:10,860 --> 00:08:14,266 Here, have a taste of The Mermaids' wine. 55 00:08:30,545 --> 00:08:33,091 Lan Shang! Come here quickly. 56 00:08:33,091 --> 00:08:35,424 Sit next to Prince Shuo Gang. 57 00:08:36,539 --> 00:08:37,712 No! 58 00:08:40,413 --> 00:08:42,995 I've spoiled her since she was a child. 59 00:08:42,995 --> 00:08:44,885 She has quite a temper. 60 00:08:45,499 --> 00:08:46,884 She is a princess after all. 61 00:08:46,884 --> 00:08:48,754 She should have a bit of a temper. 62 00:08:48,754 --> 00:08:51,607 I do take a liking to Princess Lan Shang's candidness. 63 00:08:52,530 --> 00:08:55,788 As for me, I don't take any liking to you at all. 64 00:08:55,788 --> 00:08:58,671 Your Grace, I've lost my appetite, so I'll head back now. 65 00:08:58,671 --> 00:09:00,015 You are not to leave! 66 00:09:02,149 --> 00:09:04,653 Prince Shuo Gang took a liking to you at first sight. 67 00:09:04,653 --> 00:09:07,354 I intend to have you betrothed to him. 68 00:09:07,354 --> 00:09:09,106 I won't agree to it! 69 00:09:09,106 --> 00:09:10,769 I'm the ruler of The Mermaids. 70 00:09:10,769 --> 00:09:13,140 Your marriage is to be decided by me. 71 00:09:13,846 --> 00:09:15,960 I will never marry anyone from the Fire Tribe! 72 00:09:15,960 --> 00:09:17,224 You... 73 00:09:19,931 --> 00:09:21,485 This child really is... 74 00:09:22,722 --> 00:09:24,279 Please take a seat. 75 00:09:24,279 --> 00:09:26,350 Don't worry, Your Highness. 76 00:09:26,350 --> 00:09:28,817 I will surely convince her to marry you. 77 00:09:29,306 --> 00:09:32,312 I will leave it to Mermaid Saint then? 78 00:10:15,760 --> 00:10:17,543 Have you found the sole-leaf bamboo flute? 79 00:10:20,581 --> 00:10:23,686 I'll go with you to look for another sole-leaf bamboo to make a new one. 80 00:10:26,865 --> 00:10:30,150 The Battle of Ice and Fire ended so many years ago 81 00:10:30,150 --> 00:10:33,886 but why do I still keep thinking about the Six-leaf Ice Crystal? 82 00:10:34,587 --> 00:10:35,740 Moreover... 83 00:10:36,346 --> 00:10:40,376 I don't even remember how the battle ended. 84 00:10:41,357 --> 00:10:42,909 Granny said that 85 00:10:42,909 --> 00:10:45,696 she went to Mermaid Saint for help. 86 00:10:45,696 --> 00:10:48,648 Then they attacked and collaborated with the king and queen from within 87 00:10:48,648 --> 00:10:50,557 to ambush Flame successfully. 88 00:10:52,615 --> 00:10:54,277 Granny used her powers? 89 00:10:56,138 --> 00:10:58,702 Why don't I remember any of that? 90 00:10:58,702 --> 00:11:00,533 We were with The Dream Weavers then. 91 00:11:00,533 --> 00:11:03,225 We didn't witness the battle, so you don't remember any of it. 92 00:11:05,100 --> 00:11:07,089 You're still doubtful of it? 93 00:11:10,921 --> 00:11:12,077 Li Luo. 94 00:11:12,077 --> 00:11:15,894 I just find the past few years way too blissful. 95 00:11:16,899 --> 00:11:18,908 As for events in the past 96 00:11:18,908 --> 00:11:21,499 there are many that I can't recall. 97 00:11:22,499 --> 00:11:24,476 That was already 100 years ago. 98 00:11:24,476 --> 00:11:26,328 I don't remember any of that clearly either. 99 00:11:26,328 --> 00:11:28,186 100 years? 100 00:11:29,042 --> 00:11:30,513 Exactly. 101 00:11:31,041 --> 00:11:34,614 I've already been your wife for 100 years. 102 00:11:45,673 --> 00:11:47,499 We're already married? 103 00:11:48,455 --> 00:11:50,065 I've married Li Luo? 104 00:11:51,322 --> 00:11:53,208 Have I really married Li Luo? 105 00:11:54,585 --> 00:11:56,515 Is this all real? 106 00:12:13,018 --> 00:12:15,202 Since that is so, I'm no longer Your Highness's envoy. 107 00:12:15,202 --> 00:12:17,394 I'm just Ka Suo's friend. 108 00:12:18,726 --> 00:12:21,788 The place I wish to be the most is by my friend's side. 109 00:12:26,720 --> 00:12:29,947 I'm here to protect Your Highness at General Ke Tuo's command. 110 00:12:31,289 --> 00:12:32,769 What is your name? 111 00:12:34,524 --> 00:12:35,740 My name is Li Luo. 112 00:12:35,740 --> 00:12:37,533 Your Highness, I have come for you. 113 00:12:42,533 --> 00:12:43,533 Ka Suo. 114 00:12:43,878 --> 00:12:45,453 I know that you would come to see me. 115 00:12:45,951 --> 00:12:46,951 Flame. 116 00:12:47,606 --> 00:12:49,951 Why would you know about the conversations between me and Li Luo? 117 00:12:50,611 --> 00:12:52,062 That's because I am Li Luo. 118 00:12:52,556 --> 00:12:53,993 I really am Li Luo. 119 00:12:53,993 --> 00:12:56,513 I'm not the Li Luo who was created by Xing Jiu. 120 00:12:57,120 --> 00:12:59,374 Ka Suo, you haven't woken up yet. 121 00:12:59,374 --> 00:13:00,662 Are you still dreaming? 122 00:13:00,662 --> 00:13:01,817 That's impossible. 123 00:13:02,525 --> 00:13:03,836 I've already convinced Xing Jiu. 124 00:13:04,488 --> 00:13:05,816 I already woke up. 125 00:13:06,376 --> 00:13:07,519 Li Luo is also still alive. 126 00:13:08,080 --> 00:13:09,634 Why have you come to see me then? 127 00:13:10,823 --> 00:13:11,864 Do you doubt yourself? 128 00:13:12,875 --> 00:13:14,380 Ka Suo. 129 00:13:14,380 --> 00:13:15,426 In your dream 130 00:13:15,426 --> 00:13:17,936 the Battle of Ice and Fire ended 100 years ago. 131 00:13:18,876 --> 00:13:23,916 But haven't you wondered that as a mortal with a limited life span 132 00:13:23,916 --> 00:13:27,341 how I could possibly stay as young as I once was? 133 00:13:30,412 --> 00:13:31,412 Your Highness. 134 00:13:31,860 --> 00:13:33,400 Please allow me to wake you up from your dream. 135 00:13:34,068 --> 00:13:36,768 Prince Shi and I are still waiting for you. 136 00:13:37,763 --> 00:13:39,966 If you want me to believe your words 137 00:13:39,966 --> 00:13:41,225 you have to prove it to me. 138 00:13:42,850 --> 00:13:46,192 Ka Suo could wake up from his dream if I kill him. 139 00:13:59,274 --> 00:14:00,735 You are indeed a liar. 140 00:14:00,735 --> 00:14:02,197 I'm sorry, Ka Suo. 141 00:14:02,197 --> 00:14:04,250 You can only wake up if I kill you in your dream. 142 00:14:08,072 --> 00:14:11,111 Ka Suo... You have to wake up soon. 143 00:14:22,332 --> 00:14:24,594 Finally, no one can ever harm us again. 144 00:14:32,849 --> 00:14:36,830 How many tribe leaders are willing 145 00:14:36,830 --> 00:14:40,347 to pledge allegiance to the Fire Tribe? 146 00:14:40,347 --> 00:14:41,519 Your Majesty. 147 00:14:41,519 --> 00:14:43,408 Apart from the Spirit Tribe and The Healers 148 00:14:43,408 --> 00:14:44,701 all other tribe leaders 149 00:14:44,701 --> 00:14:46,562 have pledged their allegiance to the Fire Tribe. 150 00:14:49,572 --> 00:14:51,001 Xing Jiu. 151 00:14:51,717 --> 00:14:54,153 You've been a great help to me. 152 00:14:54,711 --> 00:14:56,015 Your Majesty! 153 00:14:56,705 --> 00:14:57,788 What is the matter? 154 00:14:58,975 --> 00:15:01,434 Xing Gui... Princess Xing Gui is missing! 155 00:15:03,414 --> 00:15:05,157 Bring Xing Gui back here immediately! 156 00:15:05,157 --> 00:15:06,995 Send out a messenger owl to convey my decree. 157 00:15:06,995 --> 00:15:09,966 Push Ka Suo and Li Luo over Infinity Cliff. 158 00:15:09,966 --> 00:15:10,980 Yes! 159 00:15:15,903 --> 00:15:17,424 Stop right there! 160 00:15:17,424 --> 00:15:19,244 - Stop! - Stop right there! 161 00:15:21,671 --> 00:15:22,909 Stop! 162 00:15:23,707 --> 00:15:25,149 Granny, watch out! 163 00:15:43,030 --> 00:15:44,219 Xing Gui! 164 00:15:54,375 --> 00:15:55,724 My lord! What's wrong? 165 00:15:55,724 --> 00:15:57,607 Xing Gui has escaped. I have to save her. 166 00:15:57,607 --> 00:16:00,104 She is well in Snowblade City. Why would she escape? 167 00:16:00,104 --> 00:16:02,711 I've seen in my prophetic dream that she will be in danger. 168 00:16:02,711 --> 00:16:04,113 Flame has sent men after her. 169 00:16:04,113 --> 00:16:05,908 Stay here in the palace to wait for my news. 170 00:16:05,908 --> 00:16:06,956 Yes. 171 00:16:16,100 --> 00:16:18,174 Quickly, push the carriage over Infinity Cliff. 172 00:16:43,107 --> 00:16:44,109 Ka Suo! 173 00:16:44,484 --> 00:16:46,715 Li Luo! Wake up quickly! 174 00:16:46,715 --> 00:16:47,846 Ka Suo! 175 00:17:08,967 --> 00:17:10,124 I'm sorry. 176 00:17:10,124 --> 00:17:12,348 Shi, I heard the flute playing 177 00:17:12,348 --> 00:17:13,768 but I just couldn't wake up. 178 00:17:13,768 --> 00:17:15,074 You must have had a hard time. 179 00:17:15,074 --> 00:17:16,233 It's all right. 180 00:17:16,233 --> 00:17:18,365 I was sure that you could hear me playing. 181 00:17:20,474 --> 00:17:22,542 Li Luo said that if we die in dreams 182 00:17:22,542 --> 00:17:24,676 we would wake up in the real world. 183 00:17:24,676 --> 00:17:26,373 Why is she still asleep? 184 00:17:26,373 --> 00:17:28,057 Xing Jiu once said that 185 00:17:28,057 --> 00:17:30,307 the more times one dies in dreams 186 00:17:30,307 --> 00:17:31,815 the more difficult it is to wake up. 187 00:17:32,338 --> 00:17:33,586 The King of Fire has announced his decree! 188 00:17:33,586 --> 00:17:34,751 Kill them! 189 00:17:36,692 --> 00:17:37,994 Leave now. 190 00:17:56,111 --> 00:17:58,686 Prince Ka Suo, you're awake! That's wonderful! 191 00:17:58,686 --> 00:18:00,296 Where is Xing Jiu? 192 00:18:02,213 --> 00:18:04,828 Li Luo died in the dream, but she hasn't woken up yet. 193 00:18:04,828 --> 00:18:06,063 I need his help. 194 00:18:06,063 --> 00:18:08,363 His Lordship found out that Princess Xing Gui has escaped 195 00:18:08,363 --> 00:18:10,973 from Snowblade City and Flame is after her. He went to save her! 196 00:18:10,973 --> 00:18:12,317 Why is she coming back here? 197 00:18:12,317 --> 00:18:14,888 Doesn't Flame have the cure to her illness? 198 00:18:14,888 --> 00:18:17,057 Perhaps Xing Gui has discovered secrets 199 00:18:17,057 --> 00:18:18,994 in Snowblade City that Xing Jiu knew nothing of. 200 00:18:20,451 --> 00:18:21,847 Where is Yan Da? 201 00:18:21,847 --> 00:18:23,358 She is still in her dream. 202 00:18:25,268 --> 00:18:26,650 Shi. 203 00:18:26,650 --> 00:18:28,618 I need your help. 204 00:18:39,739 --> 00:18:41,191 Xing Gui. 205 00:18:42,425 --> 00:18:43,425 Xing Jiu. 206 00:18:43,425 --> 00:18:45,253 Why would you take such a risk? 207 00:18:45,253 --> 00:18:47,211 I have already agreed to Flame's conditions. 208 00:18:47,211 --> 00:18:50,375 I know. You made a deal with Flame. 209 00:18:50,375 --> 00:18:52,275 You help him to manipulate all tribe leaders 210 00:18:52,275 --> 00:18:53,994 in the three realms through Dream Control 211 00:18:53,994 --> 00:18:56,371 and he will give you Veiled Lotus 212 00:18:56,371 --> 00:18:57,729 to save my life. 213 00:18:59,537 --> 00:19:02,286 Since you already know about it, you should've waited for me to save you. 214 00:19:02,286 --> 00:19:05,523 He lied to you! He doesn't have Veiled Lotus! 215 00:19:05,523 --> 00:19:07,028 How can you be sure? 216 00:19:07,336 --> 00:19:08,616 I overheard him. 217 00:19:08,616 --> 00:19:11,689 One day, I heard that you had come to Snowblade City 218 00:19:11,689 --> 00:19:12,902 so I was on my way to see you. 219 00:19:12,902 --> 00:19:15,999 Unexpectedly, I overheard Shuo Gang talking to the king. 220 00:19:15,999 --> 00:19:18,261 If Xing Jiu assists you in conquering the three realms 221 00:19:18,261 --> 00:19:20,349 do you really plan to give him the Veiled Lotus plant? 222 00:19:22,090 --> 00:19:24,829 What now? Do you think that it's a pity to do so? 223 00:19:25,499 --> 00:19:29,050 Father, the Veiled Lotus is said to be an ancient sacred object. 224 00:19:29,923 --> 00:19:32,026 It possesses the most miraculous power in all the three realms. 225 00:19:33,344 --> 00:19:36,026 If Father really has Veiled Lotus 226 00:19:36,026 --> 00:19:37,960 why didn't you use it to conquer the realms? 227 00:19:43,673 --> 00:19:44,836 You're right. 228 00:19:46,996 --> 00:19:52,084 If I really did have Veiled Lotus, I wouldn't need Xing Jiu's help at all. 229 00:19:52,765 --> 00:19:54,770 I wouldn't have to worry about 230 00:19:54,770 --> 00:19:57,439 the Ice Tribe's Six-leaf Ice Crystal that is still out there either. 231 00:19:58,806 --> 00:20:00,311 Father, you have tricked Xing Jiu? 232 00:20:01,657 --> 00:20:03,891 The truth is you don't have a Veiled Lotus at all? 233 00:20:09,201 --> 00:20:12,157 In order to make Xing Jiu fall for it 234 00:20:12,157 --> 00:20:15,744 and become my pawn in conquering the three realms 235 00:20:15,744 --> 00:20:19,412 I had spread rumors for a long time to have him believe 236 00:20:19,412 --> 00:20:22,375 that I have a Veiled Lotus in my possession. 237 00:20:22,903 --> 00:20:24,790 Once the timing is right 238 00:20:24,790 --> 00:20:26,925 I will negotiate terms with him 239 00:20:26,925 --> 00:20:28,876 to cast Dream Control over the tribe leaders 240 00:20:28,876 --> 00:20:32,288 in the three realms to make them succumb to me. 241 00:20:39,690 --> 00:20:40,690 Shuo Gang. 242 00:20:42,664 --> 00:20:47,385 Xing Jiu's weakness lies in his love for his sister. 243 00:20:50,608 --> 00:20:51,821 Bear this in mind. 244 00:20:53,323 --> 00:20:58,192 An immortal who is led by his emotions will surely fail. 245 00:20:58,852 --> 00:20:59,928 Yes, Father! 246 00:21:04,184 --> 00:21:05,184 Downright despicable. 247 00:21:07,020 --> 00:21:08,868 But I'm just glad that you've escaped safely. 248 00:21:10,924 --> 00:21:12,038 Flame is one nasty jerk! 249 00:21:12,038 --> 00:21:13,848 He's been a liar for 1,000 years. 250 00:21:13,848 --> 00:21:15,179 A shameless scoundrel! 251 00:21:16,295 --> 00:21:17,347 Xing Jiu! 252 00:21:17,347 --> 00:21:19,500 It's not too late to make up for the mistakes you made. 253 00:22:00,352 --> 00:22:01,894 Xing Gui! 254 00:22:16,815 --> 00:22:18,763 Dream Control was cast. 255 00:22:18,763 --> 00:22:21,989 - I should show my gratitude. - Xing Gui... 256 00:22:22,919 --> 00:22:23,919 Xing Jiu... 257 00:22:23,919 --> 00:22:26,354 I'll let you take a good look at each other now. 258 00:22:26,354 --> 00:22:30,455 After all, this will be your last. 259 00:22:31,094 --> 00:22:32,374 Xing Gui! 260 00:22:35,204 --> 00:22:36,695 - Xing Jiu... - Xing Gui... 261 00:22:52,989 --> 00:22:54,698 Prince Ka Suo. 262 00:22:58,200 --> 00:22:59,838 Ka Suo. 263 00:22:59,838 --> 00:23:01,821 You're still alive? 264 00:23:01,821 --> 00:23:03,701 I'm terribly sorry. 265 00:23:04,457 --> 00:23:06,402 You can apologize later. 266 00:23:06,402 --> 00:23:08,753 I still need to keep you alive to save Li Luo. 267 00:23:11,099 --> 00:23:13,214 Ka Suo! 268 00:23:13,214 --> 00:23:14,366 Granny? 269 00:23:14,366 --> 00:23:16,986 - I've finally found you. - Granny. 270 00:23:17,587 --> 00:23:19,599 - Take Xing Jiu and Xing Gui with you. - Yes. 271 00:23:19,599 --> 00:23:22,400 Don't even dream of leaving here! 272 00:23:26,099 --> 00:23:29,346 Flame! If you kill Xing Jiu now 273 00:23:29,346 --> 00:23:32,108 Yan Da will remain in slumber forever. 274 00:23:32,108 --> 00:23:34,164 Do you think that I'd believe your words? 275 00:23:34,164 --> 00:23:36,443 You should believe mine! 276 00:23:48,472 --> 00:23:50,480 Peng Peng! 277 00:23:50,974 --> 00:23:52,565 Peng Peng, come back here now! 278 00:23:53,551 --> 00:23:55,103 Peng Peng! 279 00:23:55,103 --> 00:23:57,609 Peng Peng! Where are you? 280 00:23:57,609 --> 00:23:59,710 - Yan Da, what dream is this? - Peng Peng! 281 00:23:59,710 --> 00:24:01,837 - How dare you! - Peng Peng! 282 00:24:01,837 --> 00:24:03,172 How dare you lure Yan Da into a dream! 283 00:24:04,127 --> 00:24:06,858 Don't you dare assume that you can threaten me forever! 284 00:24:06,858 --> 00:24:10,260 In the realm of dreams, I am the lord! 285 00:24:13,090 --> 00:24:15,248 I could have all of you killed 286 00:24:15,248 --> 00:24:17,101 before I save Yan Da. 287 00:24:17,101 --> 00:24:18,522 That's impossible. 288 00:24:18,522 --> 00:24:21,816 As long as Xing Jiu, Xing Gui, and I are away from The Dream Weavers 289 00:24:21,816 --> 00:24:24,609 Yan Da will be taken to a place where you could never find her. 290 00:24:24,609 --> 00:24:28,040 Well done! Ka Suo, I will help you. 291 00:24:28,040 --> 00:24:33,190 Do you really think that you can threaten me with Yan Da's life? 292 00:24:54,886 --> 00:24:56,086 Ka Suo... 293 00:25:12,099 --> 00:25:13,984 Envoy of The Guardian. 294 00:25:13,984 --> 00:25:15,900 Where is Ka Suo? Is he awake? 295 00:25:15,900 --> 00:25:18,099 Prince Ka Suo already woke up on his own. 296 00:25:18,099 --> 00:25:20,349 He even rescued His Lordship and our princess 297 00:25:20,349 --> 00:25:22,441 to guide you out of your dream. 298 00:25:41,099 --> 00:25:43,605 Luckily, I have the magical healer's Healing Sphere with me 299 00:25:43,605 --> 00:25:44,883 to treat your injuries. 300 00:25:44,883 --> 00:25:46,886 My brother took too big a risk this time. 301 00:25:46,886 --> 00:25:49,406 No wonder he told me to keep an eye on Yan Da when he left. 302 00:25:50,015 --> 00:25:52,445 However, he risked his life to fight against Flame. 303 00:25:56,413 --> 00:25:57,461 Ka Suo. 304 00:26:00,211 --> 00:26:04,291 - Ka Suo? - Ka Suo, how was it in your dream? 305 00:26:08,500 --> 00:26:11,132 Your Highness, I'm Li Luo. 306 00:26:11,132 --> 00:26:12,516 I have come for you! 307 00:26:14,366 --> 00:26:15,934 Ka Suo 308 00:26:15,934 --> 00:26:17,589 wake up quickly. 309 00:26:19,853 --> 00:26:21,239 Ka Suo! 310 00:26:25,686 --> 00:26:28,344 I knew that you could escape from the dream on your own. 311 00:26:28,834 --> 00:26:30,415 It's because of you. 312 00:26:30,415 --> 00:26:31,604 Thank you. 313 00:26:34,006 --> 00:26:37,425 What have you both done in your dreams? I'd really like to know. 314 00:26:37,425 --> 00:26:40,141 Tell me about it! Go on! 315 00:26:48,232 --> 00:26:50,713 Ka Suo was really mean in his dream! 316 00:26:55,153 --> 00:26:56,598 Li Luo. 317 00:26:56,598 --> 00:26:58,435 - Actually, my feelings for you... - I know! 318 00:26:58,435 --> 00:27:00,669 You have always disliked me, right? 319 00:27:02,009 --> 00:27:03,372 How is that possible? 320 00:27:03,867 --> 00:27:06,034 But you saw me as Flame in your dream 321 00:27:06,034 --> 00:27:07,878 and you couldn't wait to kill me. 322 00:27:10,250 --> 00:27:14,298 Whatever goes on in the dream isn't within my control. 323 00:27:15,211 --> 00:27:16,605 There's a saying in the mortal realm. 324 00:27:17,205 --> 00:27:20,950 Dreams reveal the most honest side of every person. 325 00:27:20,950 --> 00:27:22,436 If I hadn't been inside your dream 326 00:27:22,436 --> 00:27:25,904 I won't know that you actually dislike me so much. 327 00:27:37,247 --> 00:27:38,525 Bad news! Something's gone wrong! 328 00:27:39,503 --> 00:27:41,096 - What happened? - His Lordship was cornered 329 00:27:41,096 --> 00:27:42,375 by the Elders and their men! 330 00:27:59,381 --> 00:28:01,373 How did I return to Snowblade City? 331 00:28:15,875 --> 00:28:17,076 Father. 332 00:28:17,907 --> 00:28:19,220 You still dare to show up here? 333 00:28:20,553 --> 00:28:22,526 Don't you know what a huge mistake you have made? 334 00:28:28,388 --> 00:28:31,076 Father, I'm aware of my mistakes. 335 00:28:31,076 --> 00:28:32,871 I'm willing to accept any punishment. 336 00:28:33,721 --> 00:28:35,214 I already told you. 337 00:28:36,207 --> 00:28:38,199 What does it mean to admit your mistakes? 338 00:28:38,199 --> 00:28:39,711 It's cowardly to admit one's mistakes. 339 00:28:39,711 --> 00:28:41,080 It's shying away from one's failure. 340 00:28:41,080 --> 00:28:43,066 The strong would never admit their mistakes! 341 00:28:43,619 --> 00:28:46,873 Therefore, your actions make you a weakling. 342 00:28:47,382 --> 00:28:48,502 I'm not! 343 00:28:49,477 --> 00:28:53,200 Father, please give me a chance to make up for my mistakes. 344 00:28:54,559 --> 00:28:57,625 What did Mermaid Saint say? 345 00:28:59,615 --> 00:29:01,586 Father, I sounded her out this morning by suggesting 346 00:29:01,586 --> 00:29:04,191 a marriage arrangement between me and Lan Shang. 347 00:29:04,840 --> 00:29:06,278 She agreed to it right away. 348 00:29:07,325 --> 00:29:10,353 However, she went back on her word in the afternoon. 349 00:29:14,768 --> 00:29:16,958 Xing Jiu has indeed retracted his spell of Dream Control 350 00:29:16,958 --> 00:29:19,355 on The Mermaids and all other tribes. 351 00:29:20,885 --> 00:29:23,211 He has gone against me openly. 352 00:29:25,016 --> 00:29:27,482 I will not let them off. 353 00:29:30,948 --> 00:29:32,654 Convey my decree. 354 00:29:34,362 --> 00:29:36,413 Get ready to launch war upon The Dream Weavers! 355 00:29:36,976 --> 00:29:38,140 Yes, Father! 356 00:29:55,298 --> 00:29:57,303 Xing Jiu, for your personal reasons 357 00:29:57,303 --> 00:30:00,118 you cast a restricted spell and shamed us all! 358 00:30:00,118 --> 00:30:01,884 You're not fit to lead The Dream Weavers! 359 00:30:01,884 --> 00:30:03,971 - Exactly! - Leave The Dream Weavers! 360 00:30:03,971 --> 00:30:05,532 You're not fit to be our king! 361 00:30:05,532 --> 00:30:08,289 No one will ever come to us for dream interpretation! 362 00:30:08,289 --> 00:30:09,691 - Exactly! - That's right! 363 00:30:09,691 --> 00:30:11,080 - Leave The Dream Weavers! - Yes! 364 00:30:11,080 --> 00:30:12,287 Leave! 365 00:30:12,287 --> 00:30:13,717 - You're not fit to be king! - Yes! 366 00:30:13,717 --> 00:30:15,038 You're not fit to be king! 367 00:30:15,038 --> 00:30:16,980 - Leave now! - Leave The Dream Weavers! 368 00:30:17,907 --> 00:30:18,907 Leave now! 369 00:30:19,690 --> 00:30:21,107 You're not fit to be king! 370 00:30:25,759 --> 00:30:27,134 Elders. 371 00:30:30,108 --> 00:30:32,026 Xing Jiu had no other choice. 372 00:30:32,502 --> 00:30:34,703 If he hadn't lured Yan Da into dreams 373 00:30:34,703 --> 00:30:38,239 both my brother and I would have been killed by Flame. 374 00:30:38,775 --> 00:30:41,375 Please give him another chance. 375 00:30:42,516 --> 00:30:43,893 Who are you? 376 00:30:43,893 --> 00:30:45,714 He is Prince Ka Suo of the Ice Tribe. 377 00:30:45,714 --> 00:30:47,273 Prince Ka Suo? 378 00:30:47,839 --> 00:30:48,839 Prince Ka Suo. 379 00:30:48,839 --> 00:30:51,426 Please forgive us for not being able to welcome you sooner. 380 00:30:51,426 --> 00:30:52,710 Indeed. 381 00:30:52,710 --> 00:30:55,993 However, this is our tribe's problem. 382 00:30:55,993 --> 00:30:59,702 The Dream Weavers are known for our high morals and trustworthiness. 383 00:30:59,702 --> 00:31:01,816 Therefore, we are well received by all tribes. 384 00:31:02,864 --> 00:31:05,632 Yet Xing Jiu has abused his power for the King of Fire. 385 00:31:05,632 --> 00:31:07,881 We can no longer follow his lead. 386 00:31:09,002 --> 00:31:10,136 Xing Jiu! 387 00:31:10,136 --> 00:31:12,976 Since it has come to such, you should renounce your throne. 388 00:31:12,976 --> 00:31:15,252 - Yes! - Renounce your throne! 389 00:31:15,252 --> 00:31:18,137 - Your actions are unfit for a king! - Yes! 390 00:31:18,137 --> 00:31:20,564 - You're not fit to be king! - You're not fit to stay here! 391 00:31:20,564 --> 00:31:23,150 - Renounce your throne! - Step down from your throne! 392 00:31:23,150 --> 00:31:25,146 Step down now! 393 00:31:25,146 --> 00:31:26,597 You're unfit to be king! 394 00:31:26,597 --> 00:31:28,681 Leave The Dream Weavers! 395 00:31:28,681 --> 00:31:30,666 Leave The Dream Weavers now! 396 00:31:30,666 --> 00:31:31,954 Leave now! 397 00:31:31,954 --> 00:31:34,863 - Xing Jiu! - You have shamed us all! 398 00:31:34,863 --> 00:31:37,134 - Exactly! - I knew it all along. 399 00:31:37,881 --> 00:31:39,411 You don't have to keep me in the dark. 400 00:31:39,942 --> 00:31:41,619 You don't have to keep it from everyone else either 401 00:31:41,619 --> 00:31:43,248 and be wronged by them. 402 00:31:54,070 --> 00:31:55,354 This is... 403 00:32:01,280 --> 00:32:02,663 Xing Gui, you... 404 00:32:03,333 --> 00:32:04,505 Xing Jiu! 405 00:32:04,505 --> 00:32:07,327 I already knew why I couldn't live past 100 years old. 406 00:32:09,987 --> 00:32:11,635 You don't have to save me. 407 00:32:13,459 --> 00:32:14,733 Xing Gui... 408 00:32:23,116 --> 00:32:24,317 Xing Jiu. 409 00:32:25,124 --> 00:32:29,527 Stop making efforts to seek out cures for Xing Gui. 410 00:32:30,188 --> 00:32:31,869 None of it will work. 411 00:32:32,433 --> 00:32:33,433 Why not? 412 00:32:36,306 --> 00:32:42,000 It's because... I was behind all this. 413 00:32:42,820 --> 00:32:43,875 You? 414 00:32:44,673 --> 00:32:47,166 We used our powers without any restrictions. 415 00:32:47,758 --> 00:32:50,702 That in turn has made us defy nature and sin. 416 00:32:51,365 --> 00:32:53,371 The ice crystal leaf that She Mi bestowed on us 417 00:32:53,371 --> 00:32:55,625 has already gone dark. 418 00:32:55,625 --> 00:32:57,714 Once the leaf shatters 419 00:32:57,714 --> 00:33:01,142 we will lose our ability to interpret dreams forever! 420 00:33:01,972 --> 00:33:04,467 The sins that were absorbed by the ice crystal leaf 421 00:33:04,467 --> 00:33:07,443 will bring destruction upon us! 422 00:33:08,238 --> 00:33:09,238 So you... 423 00:34:37,367 --> 00:34:39,927 Therefore, I have shifted our sins 424 00:34:39,927 --> 00:34:41,943 over to Xing Gui. 425 00:34:41,943 --> 00:34:44,315 From now on 426 00:34:44,315 --> 00:34:49,144 The Dream Weavers are no longer allowed to cast Dream Control spells. 427 00:34:49,144 --> 00:34:53,528 We're no longer allowed to offer prophecies to mortals. 428 00:34:55,463 --> 00:35:00,088 My brother saved me from Flame's clutches so as to avoid 429 00:35:00,088 --> 00:35:03,474 the release of the caged sins in me from harming the tribe. 430 00:35:04,744 --> 00:35:06,815 That was why he had no choice but to obey Flame. 431 00:35:08,277 --> 00:35:10,152 You have all wronged him. 432 00:35:11,568 --> 00:35:13,623 Xing Gui, none of that is true. 433 00:35:13,623 --> 00:35:14,960 Father lied to you. 434 00:35:14,960 --> 00:35:16,297 You will get well! 435 00:35:18,567 --> 00:35:21,436 Xing Jiu, don't be upset. 436 00:35:22,420 --> 00:35:24,150 This is my destiny. 437 00:35:29,918 --> 00:35:31,842 - Xing Gui... - My dear brother... 438 00:35:58,994 --> 00:36:04,336 Both The Healers and The Dream Weavers 439 00:36:04,336 --> 00:36:07,268 have already gone against the Fire Tribe. 440 00:36:08,001 --> 00:36:09,001 This means... 441 00:36:09,679 --> 00:36:15,114 The Mermaids will have to weigh our options all over again. 442 00:36:21,856 --> 00:36:25,952 The Mermaids will now get ready to dive back into the ocean! 443 00:36:27,827 --> 00:36:29,847 Your Grace, Prince Shuo Gang of the Fire Tribe 444 00:36:29,847 --> 00:36:32,106 and Princess Yan Da are here to seek audience with you. 445 00:36:32,106 --> 00:36:33,416 And... 446 00:36:33,967 --> 00:36:35,757 What else is it? 447 00:36:35,757 --> 00:36:37,202 There are many battle banners 448 00:36:37,202 --> 00:36:39,000 of Fire Tribe warriors along the coast of Infinity Ocean. 449 00:36:44,788 --> 00:36:46,717 - Send them in. - Yes. 450 00:37:08,076 --> 00:37:11,259 In case Your Grace forgets what you have promised me 451 00:37:11,259 --> 00:37:13,820 I'm here especially to remind you. 452 00:37:15,342 --> 00:37:18,173 I have already told you 453 00:37:18,173 --> 00:37:22,400 that it's still too soon to discuss Lan Shang's marriage. 454 00:37:24,300 --> 00:37:27,628 I'm here to help Your Grace make up your mind 455 00:37:27,628 --> 00:37:30,556 a tad bit faster. 456 00:37:44,246 --> 00:37:47,302 There is much to be arranged for Lan Shang's marriage. 457 00:37:47,302 --> 00:37:52,023 I'd like to invite Mermaid Saint and Princess Lan Shang to Snowblade City 458 00:37:52,023 --> 00:37:54,072 to discuss the details with my father. 459 00:38:04,199 --> 00:38:06,405 It's difficult to turn down such a kind offer. 460 00:38:06,405 --> 00:38:09,483 Your Highness, do lead the way. 461 00:38:10,099 --> 00:38:12,806 This is very wise of you, Your Grace. 462 00:38:13,456 --> 00:38:14,456 After you! 463 00:38:38,331 --> 00:38:39,331 Quickly! 464 00:38:41,179 --> 00:38:42,503 Hurry up! 465 00:38:45,128 --> 00:38:46,577 Hurry up! 466 00:38:51,193 --> 00:38:53,916 Soon after The Dream Weavers heard that Flame is attacking them 467 00:38:53,916 --> 00:38:57,217 all of the tribesmen started preparing to go to war. 468 00:38:57,217 --> 00:39:00,161 This is great! I'll stay behind to play with them! 469 00:39:00,161 --> 00:39:04,269 I'll teach those evil jerks of the Fire Tribe a lesson! 470 00:39:04,269 --> 00:39:08,293 Granny, didn't we agree to split up to distract Flame? 471 00:39:08,293 --> 00:39:13,146 I finally found you, but you're driving me away again? 472 00:39:15,204 --> 00:39:16,583 Granny. 473 00:39:16,583 --> 00:39:18,811 Just pretend that we're in a game. 474 00:39:18,811 --> 00:39:21,396 We will only stand a chance at winning if we hide separately. 475 00:39:21,396 --> 00:39:23,215 All right! 476 00:39:23,215 --> 00:39:24,842 I like playing hide-and-seek. 477 00:39:24,842 --> 00:39:26,753 We must win, all right? 478 00:39:27,246 --> 00:39:28,246 - Yes. - Granny. 479 00:39:28,246 --> 00:39:31,061 Next, we will be heading to the Spirit Cluster. 480 00:39:31,061 --> 00:39:32,893 You have to look after yourself. 481 00:39:32,893 --> 00:39:34,467 So should you. 482 00:39:34,467 --> 00:39:36,804 So should Shi and Li Luo. 483 00:39:36,804 --> 00:39:39,414 You mustn't make me lose the game! 484 00:39:39,414 --> 00:39:41,755 Granny, I'll walk you out of the city. 485 00:39:46,367 --> 00:39:48,326 Granny, take your time. 486 00:39:52,375 --> 00:39:53,628 Li Luo. 487 00:39:54,150 --> 00:39:55,974 I'm really curious. 488 00:39:55,974 --> 00:39:57,978 Could I ask you a question? 489 00:39:57,978 --> 00:39:59,409 What is it? 490 00:40:00,378 --> 00:40:06,117 What kind of a dream could keep my brother from his desire to wake up? 491 00:40:09,971 --> 00:40:11,760 It was a beautiful dream. 492 00:40:11,760 --> 00:40:13,463 In his dream 493 00:40:13,463 --> 00:40:16,163 the Battle of Ice and Fire ended 100 years ago. 494 00:40:16,909 --> 00:40:19,449 The immortal realm is just as peaceful as it was. 495 00:40:19,449 --> 00:40:21,179 Ka Suo also became the King of Ice. 496 00:40:22,539 --> 00:40:26,264 Although you attacked and killed me in the dream 497 00:40:26,264 --> 00:40:29,382 Ka Suo still trusted you deeply. 498 00:40:29,382 --> 00:40:31,137 How about you? 499 00:40:31,137 --> 00:40:34,806 What were you doing in Ka Suo's dream? 500 00:40:34,806 --> 00:40:35,806 I... 501 00:40:48,282 --> 00:40:50,094 I forgot. 502 00:40:51,659 --> 00:40:53,048 You forgot? 503 00:40:53,048 --> 00:40:54,983 You forgot about it so quickly? 504 00:40:56,393 --> 00:40:59,128 It's just a dream. It isn't real anyway. 505 00:40:59,831 --> 00:41:01,362 What about in reality? 506 00:41:01,362 --> 00:41:05,092 In the real world, what is my brother to you? 507 00:41:09,278 --> 00:41:12,494 He's compassionate and kind. 508 00:41:12,494 --> 00:41:14,972 He will soon become our king. 509 00:41:14,972 --> 00:41:17,304 I shall pledge my loyalty to him forever. 510 00:41:17,304 --> 00:41:18,851 My one and only king. 511 00:41:20,585 --> 00:41:22,539 King? 512 00:41:22,539 --> 00:41:26,557 Do you really want him to be just your king? 513 00:41:30,516 --> 00:41:37,516 Subtitles by DramaFever 37434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.