Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:02:36,600 --> 00:02:38,055
What a coincidence...
3
00:02:38,055 --> 00:02:40,348
It's said that enemies often cross paths.
4
00:02:42,137 --> 00:02:44,687
If the Ice Tribe and the Fire Tribe
wish to find the ice crystal
5
00:02:44,687 --> 00:02:49,338
you must come up with a solution
to rescue His Lordship from his dream.
6
00:02:49,338 --> 00:02:52,731
How do you save someone
who doesn't wish to live?
7
00:02:52,731 --> 00:02:55,087
The only way to do so is
to get inside his dream.
8
00:03:10,557 --> 00:03:13,258
[Episode 9]
9
00:03:17,002 --> 00:03:19,846
Lord of The Dream Weavers?
10
00:03:19,846 --> 00:03:22,792
Where is Ka Suo?
Is he still inside your dream?
11
00:03:26,278 --> 00:03:29,087
Because of your accidental
death in the dream
12
00:03:29,087 --> 00:03:30,855
you woke up ahead of time.
13
00:03:30,855 --> 00:03:32,843
As for Prince Ka Suo
14
00:03:32,843 --> 00:03:38,042
I can only tell you that he's still in
the beautiful dream that I created.
15
00:03:39,707 --> 00:03:41,179
It was you all along.
16
00:03:41,179 --> 00:03:43,913
You set this up!
17
00:03:43,913 --> 00:03:46,383
You used Origin of Dreams
to lure us into a dream.
18
00:03:46,383 --> 00:03:50,252
The truth is...
you were never trapped in it.
19
00:03:50,252 --> 00:03:51,983
This is a trap!
20
00:03:53,667 --> 00:03:56,645
Envoy of The Guardian,
you're very clever.
21
00:03:56,645 --> 00:04:00,250
It's a pity that you
only realized it now.
22
00:04:02,073 --> 00:04:03,163
Ka Suo!
23
00:04:45,939 --> 00:04:47,396
I mustn't fall asleep...
24
00:04:47,396 --> 00:04:49,101
I've been searching for three days.
25
00:04:49,101 --> 00:04:50,524
I must find it today.
26
00:04:50,524 --> 00:04:52,399
Stay alert!
27
00:05:05,860 --> 00:05:07,593
I've finally found it.
28
00:05:08,300 --> 00:05:09,961
This is great.
29
00:05:10,754 --> 00:05:12,302
This is great.
30
00:05:13,300 --> 00:05:16,028
This is great. I've finally found it!
31
00:05:17,408 --> 00:05:18,906
Four-leaf clover.
32
00:05:18,906 --> 00:05:22,874
The mortals say that you're a symbol
of good fortune in the mortal realm.
33
00:05:22,874 --> 00:05:24,153
It's my birthday today.
34
00:05:24,153 --> 00:05:28,747
I hope that you can bring all the luck
in the world to my brother, Xing Jiu!
35
00:05:30,014 --> 00:05:33,853
I met Xing Gui
when I barged into your dream.
36
00:05:33,853 --> 00:05:37,247
She said that she has always
been frail and sickly.
37
00:05:37,247 --> 00:05:39,798
The healers in the immortal realm
even claimed that
38
00:05:39,798 --> 00:05:41,757
she wouldn't live
past 100 years old.
39
00:05:41,757 --> 00:05:43,639
But you didn't believe them.
40
00:05:43,639 --> 00:05:46,257
You went in search of
rare herbs and medications for her.
41
00:05:46,257 --> 00:05:50,357
For the past hundred years,
you stayed by her side at all times.
42
00:05:50,357 --> 00:05:52,386
That was why she never felt lonely.
43
00:05:52,386 --> 00:05:54,098
I can't wait to give this to Xing Jiu!
44
00:05:54,098 --> 00:05:59,577
She even said that she would have
lived past 100 years safely after today.
45
00:05:59,577 --> 00:06:02,869
She wished to return to you
the 100 years of luck
46
00:06:02,869 --> 00:06:04,658
that you lent her.
47
00:06:04,658 --> 00:06:06,437
I don't want it.
48
00:06:06,437 --> 00:06:07,889
I don't want her to give it back!
49
00:06:07,889 --> 00:06:10,488
I just want her alive!
I just want my sister to be well!
50
00:06:12,000 --> 00:06:14,074
Xing Gui!
51
00:06:14,074 --> 00:06:15,853
Xing Gui!
52
00:06:17,134 --> 00:06:20,168
You trapped yourself in a nightmare
to torment yourself.
53
00:06:20,168 --> 00:06:24,677
However, you have forgotten
what Xing Gui truly wishes for you.
54
00:06:25,800 --> 00:06:27,684
What she truly wished for
55
00:06:27,684 --> 00:06:30,064
was your happiness.
56
00:06:30,064 --> 00:06:34,612
What you have done now
will only disappoint her!
57
00:06:34,612 --> 00:06:36,302
What would you have me do?
58
00:06:36,302 --> 00:06:39,557
Face the real world in which
Xing Gui no longer exists?
59
00:06:39,557 --> 00:06:41,069
No!
60
00:06:41,069 --> 00:06:42,850
That's not what I want!
61
00:06:42,850 --> 00:06:45,954
No!
62
00:06:45,954 --> 00:06:47,685
Xing Jiu!
63
00:06:47,685 --> 00:06:49,870
There are tragic memories
in the real world
64
00:06:49,870 --> 00:06:52,444
but there are also happy ones!
65
00:06:52,444 --> 00:06:54,495
If you don't wish to forget Xing Gui
66
00:06:54,495 --> 00:06:56,932
pluck up your courage
and return to the real world!
67
00:06:56,932 --> 00:07:00,499
Return to the world where
Xing Gui truly once existed.
68
00:07:21,447 --> 00:07:22,675
Move it.
69
00:07:23,699 --> 00:07:24,725
What are you doing?
70
00:07:24,725 --> 00:07:27,576
You're suspected of assassinating
Princess Xing Gui.
71
00:07:27,576 --> 00:07:29,545
His Lordship has given orders
to imprison you.
72
00:07:29,545 --> 00:07:30,639
Nonsense!
73
00:07:30,639 --> 00:07:32,170
We were here to save Xing Gui.
74
00:07:36,702 --> 00:07:37,879
Your Highness.
75
00:07:39,113 --> 00:07:40,903
Come and help me up.
76
00:07:40,903 --> 00:07:42,687
I can't get up.
77
00:07:47,728 --> 00:07:48,791
Run!
78
00:07:48,791 --> 00:07:50,708
- Stop right there!
- Stop right there!
79
00:07:50,708 --> 00:07:52,324
Stop!
80
00:07:52,324 --> 00:07:54,067
Stop right there!
81
00:07:55,052 --> 00:07:56,331
Stop!
82
00:07:57,466 --> 00:07:58,653
Stop right there!
83
00:07:59,781 --> 00:08:02,079
- Let's split up.
- No! You can't go off alone!
84
00:08:02,079 --> 00:08:04,055
At least one of us must stay alive.
85
00:08:04,055 --> 00:08:05,899
- Then we'll still have hope. Go!
- Stop!
86
00:08:07,178 --> 00:08:08,267
Stop!
87
00:08:09,490 --> 00:08:10,591
Over here!
88
00:08:10,591 --> 00:08:12,045
Stop right there!
89
00:08:14,545 --> 00:08:16,247
Where do you think you're going?
90
00:08:30,267 --> 00:08:32,294
You must send water and food over.
91
00:08:32,294 --> 00:08:34,365
My lord, you lied and used them.
92
00:08:34,365 --> 00:08:36,990
I feel terrible for doing so.
93
00:08:36,990 --> 00:08:39,990
I think that Prince Ka Suo
and Li Luo are kind.
94
00:08:44,506 --> 00:08:47,033
Wasn't Xing Gui a kind child as well?
95
00:08:48,422 --> 00:08:51,625
Why should she have to suffer alone?
96
00:08:54,697 --> 00:09:00,025
Take Princess Yan Da and
her servant to a room later.
97
00:09:00,025 --> 00:09:01,073
Then...
98
00:09:01,073 --> 00:09:03,443
you don't intend to wake
Princess Yan Da up?
99
00:09:36,248 --> 00:09:38,903
I remember that I was shot
100
00:09:38,903 --> 00:09:40,318
and fell off the cliff.
101
00:09:40,318 --> 00:09:43,094
It seems to be just a nightmare.
102
00:09:43,094 --> 00:09:44,801
I'm fine now that I've woken up.
103
00:09:46,067 --> 00:09:47,657
Where are Ka Suo and Li Luo?
104
00:10:09,033 --> 00:10:10,493
Prince Ka Suo.
105
00:10:10,493 --> 00:10:12,109
Please forgive me.
106
00:10:12,109 --> 00:10:14,278
If it weren't that
I had no other choice
107
00:10:14,278 --> 00:10:16,321
I would never have done so.
108
00:10:19,894 --> 00:10:22,768
Let me have a look into your dream.
109
00:10:41,308 --> 00:10:42,662
Ka Suo?
110
00:10:42,662 --> 00:10:44,106
Ka Suo.
111
00:10:44,106 --> 00:10:45,599
Ka Suo?
112
00:10:45,793 --> 00:10:47,889
Ka Suo!
113
00:10:47,889 --> 00:10:49,644
Why are you in a daze?
114
00:10:53,488 --> 00:10:55,554
Am I in the real world or a dream?
115
00:10:56,933 --> 00:10:58,803
It's definitely the real world.
116
00:10:58,803 --> 00:11:01,038
Have you forgotten that
you convinced Xing Jiu
117
00:11:01,038 --> 00:11:02,980
and left the dream with him?
118
00:11:06,884 --> 00:11:08,378
Ka Suo!
119
00:11:14,577 --> 00:11:16,368
You're alive.
120
00:11:16,368 --> 00:11:18,028
That was just a dream.
121
00:11:19,596 --> 00:11:21,462
Luckily, it was only a dream.
122
00:11:21,462 --> 00:11:22,919
This is great.
123
00:11:22,919 --> 00:11:24,707
Prince Ka Suo.
124
00:11:26,413 --> 00:11:28,893
Thank you so much for
getting me back on my feet.
125
00:11:28,893 --> 00:11:31,486
In order to repay your kindness
I'd like to hand over
126
00:11:31,486 --> 00:11:33,022
our leaf of ice crystal to you.
127
00:11:40,711 --> 00:11:42,548
I also helped.
128
00:11:42,548 --> 00:11:44,013
Why don't I get to have it?
129
00:11:44,013 --> 00:11:47,037
The ice crystal is a symbol of
the Ice Tribe and The Dream Weavers.
130
00:11:47,037 --> 00:11:48,985
I'm just returning it back
to its rightful owner.
131
00:11:48,985 --> 00:11:51,384
The entire Snowblade City
now belongs to the Fire Tribe.
132
00:11:51,384 --> 00:11:53,927
The ice crystal is also ours!
133
00:12:04,700 --> 00:12:06,254
Could it be...
134
00:12:15,706 --> 00:12:17,024
Father.
135
00:12:17,782 --> 00:12:19,311
Mother.
136
00:12:19,311 --> 00:12:21,561
Granny?
137
00:12:21,561 --> 00:12:24,068
That magical power really
did come from you.
138
00:12:24,068 --> 00:12:27,408
My child, you've had enough fun.
It's time to head home.
139
00:12:32,865 --> 00:12:34,071
Father...
140
00:12:34,071 --> 00:12:35,982
Mother...
141
00:12:35,982 --> 00:12:38,068
I thought that you were...
142
00:12:38,068 --> 00:12:42,160
Granny wasn't imprisoned
by the Fire Tribe.
143
00:12:42,160 --> 00:12:46,984
She figured that she wouldn't be able
to rescue us on her own
144
00:12:46,984 --> 00:12:50,048
so she went to Mermaid Saint for help.
145
00:12:56,359 --> 00:12:58,008
Ka Suo.
146
00:12:58,008 --> 00:13:00,135
Let's return to Snowblade City.
147
00:13:01,551 --> 00:13:02,975
Mother...
148
00:13:02,975 --> 00:13:05,974
You have defeated Flame?
149
00:13:13,653 --> 00:13:16,096
This is wonderful!
The King of Ice has returned!
150
00:13:16,096 --> 00:13:17,955
This is wonderful!
151
00:13:17,955 --> 00:13:19,850
- Exactly!
- This is great!
152
00:13:26,240 --> 00:13:27,857
This is wonderful!
153
00:13:27,857 --> 00:13:29,909
This is great!
154
00:13:39,705 --> 00:13:40,953
Ka Suo.
155
00:13:40,953 --> 00:13:42,750
Are you happy?
156
00:13:43,655 --> 00:13:47,416
I'm so thrilled that
I can't believe it's true.
157
00:13:53,335 --> 00:13:54,643
Where are you going?
158
00:13:55,721 --> 00:13:58,775
Father said that he's hosting a banquet
to celebrate our tribe's revival.
159
00:13:58,775 --> 00:14:00,616
I'm going to get changed.
160
00:14:45,190 --> 00:14:46,390
Li Luo.
161
00:14:47,936 --> 00:14:49,130
Look.
162
00:14:49,130 --> 00:14:53,605
Do I seem weird in this outfit?
163
00:14:53,605 --> 00:14:55,605
You look great.
164
00:14:56,154 --> 00:14:57,864
Why are you flying a kite?
165
00:15:00,967 --> 00:15:03,690
I'm praying for all disasters
to stay far away from the Ice Tribe
166
00:15:03,690 --> 00:15:05,546
and for peace throughout
the three realms.
167
00:15:07,600 --> 00:15:11,812
By the way...
the celebration is about to begin.
168
00:15:11,812 --> 00:15:14,354
You're the highlight of the party.
Shouldn't you get going?
169
00:15:14,354 --> 00:15:17,172
Celebrations in the Ice Tribe
are all about dancing.
170
00:15:17,172 --> 00:15:18,777
I know about them.
171
00:15:24,123 --> 00:15:26,248
You need a partner to dance.
172
00:15:26,248 --> 00:15:28,201
I also know that.
173
00:15:28,201 --> 00:15:30,927
I'm waiting for my partner.
174
00:18:34,317 --> 00:18:36,042
Prince Ka Suo.
175
00:18:36,042 --> 00:18:38,469
You're having such a blissful dream.
176
00:18:38,469 --> 00:18:40,960
Even if you never wake up
177
00:18:40,960 --> 00:18:42,875
it might not be all that bad.
178
00:18:42,875 --> 00:18:44,980
Please don't blame me.
179
00:18:46,461 --> 00:18:50,325
At least... you can still stay
in such a beautiful dream.
180
00:19:14,826 --> 00:19:16,076
Ka Suo.
181
00:19:17,630 --> 00:19:18,815
Ka Suo?
182
00:19:25,583 --> 00:19:27,323
Why is my brother still in the dream?
183
00:19:28,560 --> 00:19:30,531
Why does this seem so strange?
184
00:19:30,531 --> 00:19:34,455
Could it be that someone in the dream
is trying to stop him from waking up?
185
00:19:36,027 --> 00:19:37,641
What about Li Luo?
186
00:20:05,686 --> 00:20:08,228
How are things going?
187
00:20:14,324 --> 00:20:18,098
Ka Suo was also sucked into
the dream that I created for him.
188
00:20:18,098 --> 00:20:21,111
Unless I wake him up
189
00:20:21,111 --> 00:20:23,233
or that he dies in the dream
190
00:20:23,233 --> 00:20:27,031
he will never be able to wake up.
191
00:20:27,031 --> 00:20:30,443
No one can stop Your Majesty
from attaining supremacy anymore.
192
00:20:33,609 --> 00:20:35,896
I made the right judgment.
193
00:20:37,298 --> 00:20:41,615
You do make a good ally
of the Fire Tribe.
194
00:20:43,391 --> 00:20:46,638
I also ask that you keep your promise
195
00:20:46,638 --> 00:20:50,323
to return the Veiled Lotus
and my sister to me.
196
00:20:52,211 --> 00:20:54,317
You haven't accomplished your task yet.
197
00:20:54,317 --> 00:20:56,659
But there are only three days left!
198
00:20:56,659 --> 00:20:58,045
I can't afford to wait any longer!
199
00:20:58,045 --> 00:21:01,467
Please return my sister
and the Veiled Lotus to me.
200
00:21:01,467 --> 00:21:04,903
I will surely carry out
what I promised to do.
201
00:21:15,609 --> 00:21:17,258
Don't be so anxious.
202
00:21:17,258 --> 00:21:21,259
As long as you accomplish
the task tonight
203
00:21:21,259 --> 00:21:25,851
I will send your sister and the
Veiled Lotus back to The Dream Weavers.
204
00:21:31,540 --> 00:21:35,970
When can you hand Ka Suo over to me?
205
00:21:35,970 --> 00:21:38,595
He's already an invalid who
can never wake up from his dream!
206
00:21:38,595 --> 00:21:40,538
He's no longer
a threat to the Fire Tribe!
207
00:21:47,983 --> 00:21:53,099
You heard me.
208
00:22:19,683 --> 00:22:21,705
Hey! Hey!
209
00:22:24,625 --> 00:22:25,865
Xing Jiu!
210
00:22:25,865 --> 00:22:28,186
Why did you trick Ka Suo into the dream?
211
00:22:28,186 --> 00:22:30,013
How can we wake Ka Suo up?
212
00:22:30,013 --> 00:22:32,767
Xing Jiu! Xing Jiu!
213
00:23:00,401 --> 00:23:02,340
- Li Luo?
- Prince Shi.
214
00:23:04,001 --> 00:23:06,060
- Untie me first.
- Sure.
215
00:23:08,734 --> 00:23:10,385
How did you wake up?
216
00:23:10,385 --> 00:23:12,614
I was shot and fell off a cliff.
217
00:23:12,614 --> 00:23:13,859
Then I woke up.
218
00:23:13,859 --> 00:23:15,414
It was the same with me.
219
00:23:15,414 --> 00:23:19,181
We can only wake up
if we die in the dream.
220
00:23:19,181 --> 00:23:21,121
Have you seen Ka Suo?
221
00:23:21,121 --> 00:23:24,990
I wanted to wake him up
but the Origin of Dreams dispelled me.
222
00:23:26,569 --> 00:23:28,681
This is Xing Jiu's trickery.
223
00:23:29,861 --> 00:23:31,675
Why would he do so?
224
00:23:32,538 --> 00:23:34,185
I'm not too sure either.
225
00:23:35,369 --> 00:23:36,747
Whatever it is...
226
00:23:36,747 --> 00:23:38,780
we should take my brother
away from here first.
227
00:23:38,780 --> 00:23:41,791
The first thing would be to break the
Origin of Dreams' enchantment shield.
228
00:23:43,587 --> 00:23:44,982
I have an idea.
229
00:23:58,813 --> 00:24:00,040
Miss Li Luo.
230
00:24:00,040 --> 00:24:01,701
I'll untie you.
231
00:24:09,260 --> 00:24:13,038
Miss Li Luo, even if you kill me,
you can't leave our lands.
232
00:24:13,038 --> 00:24:14,912
That's enough.
Take me to Ka Suo.
233
00:24:15,586 --> 00:24:16,786
Move it!
234
00:24:25,618 --> 00:24:27,353
When Xun Hao brings the meal to me
235
00:24:27,353 --> 00:24:30,144
I'll force him to take me to Ka Suo
236
00:24:30,144 --> 00:24:33,315
and try to break the
Origin of Dreams' enchanted shield.
237
00:24:33,315 --> 00:24:36,184
However, you mustn't show yourself
during this period of time
238
00:24:36,184 --> 00:24:37,242
no matter what happens.
239
00:24:37,242 --> 00:24:41,150
If I fail to break the shield,
you can still think of a way.
240
00:25:03,756 --> 00:25:04,810
Stop.
241
00:25:08,247 --> 00:25:09,632
Where are you going?
242
00:25:10,517 --> 00:25:13,354
Princess Xing Gui asked for a bath.
243
00:25:13,354 --> 00:25:15,826
We're going to get some water.
244
00:25:16,028 --> 00:25:17,413
Hey! The one in the back.
245
00:25:17,413 --> 00:25:18,576
What is your name?
246
00:25:18,576 --> 00:25:20,058
Lift your head up.
247
00:25:26,108 --> 00:25:27,594
I'm talking to you!
248
00:25:27,594 --> 00:25:28,900
Lift your head up!
249
00:25:30,772 --> 00:25:36,431
I heard that a spy from
the Ice Tribe sneaked in last night.
250
00:25:36,431 --> 00:25:38,703
Could that be...
251
00:25:39,780 --> 00:25:40,780
Let's go!
252
00:25:52,276 --> 00:25:53,459
Granny!
253
00:25:54,162 --> 00:25:55,426
Return to my room.
254
00:25:55,426 --> 00:25:57,820
Should anyone ask to see me,
just say that I'm unwell.
255
00:25:59,181 --> 00:26:01,095
Thank you, Granny.
256
00:26:01,943 --> 00:26:04,555
You're quite a liar, little princess.
257
00:26:04,555 --> 00:26:09,394
You're actually a powerful dream weaver
who is capable of escaping from here
258
00:26:09,394 --> 00:26:12,101
but you asked me to save you?
259
00:26:12,101 --> 00:26:14,482
In my current physical condition
260
00:26:14,482 --> 00:26:17,242
I can only control the mind
of a weak maid.
261
00:26:17,242 --> 00:26:20,272
To escape from Snowblade City
262
00:26:20,272 --> 00:26:22,096
I can only depend on Granny.
263
00:26:22,096 --> 00:26:23,756
You're not lying to me?
264
00:26:24,472 --> 00:26:29,190
If I save you, my Ka Suo can
then escape from your brother...
265
00:26:29,190 --> 00:26:31,692
that evil liar's dream?
266
00:26:42,548 --> 00:26:45,613
Undo the Origin of Dreams'
enchanted shield right away.
267
00:26:45,613 --> 00:26:47,433
Even if I do so...
268
00:26:47,433 --> 00:26:48,990
Prince Ka Suo won't wake up.
269
00:26:52,038 --> 00:26:53,281
Why?
270
00:26:53,281 --> 00:26:56,397
You were lured into the dream
by His Lordship.
271
00:26:56,397 --> 00:26:58,893
Unless he also dies
in the dream like you did
272
00:26:58,893 --> 00:27:03,919
waking up a dreamer by force
without the guidance of His Lordship
273
00:27:03,919 --> 00:27:06,401
would result in memory loss
274
00:27:06,401 --> 00:27:09,494
or in the worst case scenario, insanity.
275
00:27:09,494 --> 00:27:11,278
The outcome cannot be undone.
276
00:27:12,915 --> 00:27:14,865
You were obviously
an ally of the Ice Tribe.
277
00:27:14,865 --> 00:27:17,261
How could you betray
their trust so easily
278
00:27:17,261 --> 00:27:18,683
and hurt Ka Suo in such a way?
279
00:27:21,038 --> 00:27:22,977
Has the Fire Tribe
offered you some benefits?
280
00:27:23,471 --> 00:27:25,596
Miss Li Luo, please believe in me.
281
00:27:25,596 --> 00:27:27,916
His Lordship never intended
to harm Prince Ka Suo.
282
00:27:27,916 --> 00:27:30,232
He has reasons for doing so.
283
00:27:30,232 --> 00:27:32,294
He's a liar who tricked and set us up!
284
00:27:32,294 --> 00:27:33,753
What reasons could he have?
285
00:27:33,753 --> 00:27:36,978
I don't wish for His Lordship to act
as the Fire Tribe's accomplice either
286
00:27:36,978 --> 00:27:38,809
but for the sake of Princess Xing Gui
287
00:27:38,809 --> 00:27:40,490
His Lordship has no other choice.
288
00:27:40,490 --> 00:27:42,576
Xing Gui?
289
00:27:43,779 --> 00:27:46,429
You entered the dream
created by His Lordship
290
00:27:46,429 --> 00:27:48,425
and one thing was true.
291
00:27:48,425 --> 00:27:51,114
His Lordship does indeed have
a younger sister called Xing Gui.
292
00:27:51,114 --> 00:27:53,422
Magical healers have treated her
293
00:27:53,422 --> 00:27:55,800
and said that she won't
live past 100 years old.
294
00:27:55,800 --> 00:27:57,855
However, in three days' time
295
00:27:57,855 --> 00:28:00,231
it will be her 100th birthday.
296
00:28:08,071 --> 00:28:10,936
His Lordship sought help from
renown doctors of all three realms
297
00:28:10,936 --> 00:28:13,559
but even the chief of The Healers
and the ice crystal
298
00:28:13,559 --> 00:28:16,429
couldn't cure the princess
of her chronic disease.
299
00:28:18,134 --> 00:28:22,703
Then one day,
His Lordship had a prophetic dream.
300
00:28:22,703 --> 00:28:26,487
A dark shadow in the dream
told His Lordship
301
00:28:26,487 --> 00:28:29,247
that only the ancient
sacred plant Veiled Lotus
302
00:28:29,247 --> 00:28:31,486
could save Princess Xing Gui.
303
00:28:33,632 --> 00:28:36,409
His Lordship sent out our men
to seek out the Veiled Lotus.
304
00:28:37,320 --> 00:28:38,798
He then heard that
305
00:28:38,798 --> 00:28:42,518
the Fire Tribe might have
the last Veiled Lotus.
306
00:28:44,537 --> 00:28:46,914
He negotiated with the King of Fire
307
00:28:46,914 --> 00:28:49,911
but who knew that
the king would ask
308
00:28:49,911 --> 00:28:52,461
His Lordship to use his powers
as a dream weaver
309
00:28:52,461 --> 00:28:57,645
to assist him in conquering
the three realms?
310
00:28:57,645 --> 00:28:59,704
However, after both the Ice
and Fire Tribes started the war
311
00:28:59,704 --> 00:29:01,752
the King of Fire kept
Xing Gui as his hostage.
312
00:29:01,752 --> 00:29:04,675
His Lordship was threatened into
entrapping Prince Ka Suo in a dream
313
00:29:04,675 --> 00:29:08,601
so that he could never wake up again
to retrieve the ice crystal.
314
00:29:09,472 --> 00:29:11,320
Even if Xing Jiu was so desperate
315
00:29:11,320 --> 00:29:13,733
he shouldn't have exchanged
Ka Suo for Xing Gui!
316
00:29:13,733 --> 00:29:15,143
You're right!
317
00:29:23,108 --> 00:29:25,188
I really shouldn't have done it.
318
00:29:25,188 --> 00:29:27,740
However, Xing Gui is my only sister.
319
00:29:27,740 --> 00:29:29,142
For the sake of Xing Gui
320
00:29:29,142 --> 00:29:32,826
I'm willing to betray
even the immortals.
321
00:29:32,826 --> 00:29:36,151
I will bear all of the
consequences of my mistake.
322
00:29:36,151 --> 00:29:38,977
Don't you think that's
too selfish of you?
323
00:29:38,977 --> 00:29:41,440
Perhaps, there might be
other ways to save Xing Gui!
324
00:29:41,440 --> 00:29:43,894
We're running out of time to
come up with other methods!
325
00:29:43,894 --> 00:29:45,827
Envoy of The Guardian.
326
00:29:45,827 --> 00:29:47,932
Xing Gui is still in Snowblade City.
327
00:29:47,932 --> 00:29:50,560
Her life is still in the hands of
the King of Fire!
328
00:29:50,560 --> 00:29:54,351
Apart from agreeing to the terms
the King of Fire asked of me
329
00:29:54,351 --> 00:29:56,539
I don't wish to hurt
any innocent people.
330
00:29:57,700 --> 00:30:00,116
You can leave The Dream Weavers now.
331
00:30:04,990 --> 00:30:06,214
I won't leave.
332
00:30:06,214 --> 00:30:07,682
Why?
333
00:30:07,682 --> 00:30:09,221
Your Lordship.
334
00:30:09,221 --> 00:30:11,734
I want you to let me into Ka Suo's dream.
335
00:30:11,734 --> 00:30:13,800
You wish to wake him up?
336
00:30:14,930 --> 00:30:16,184
Yes.
337
00:30:16,184 --> 00:30:17,371
No.
338
00:30:17,371 --> 00:30:19,372
You're not a dream weaver.
339
00:30:19,372 --> 00:30:21,961
You have never learned
how to stay invisible in dreams.
340
00:30:21,961 --> 00:30:24,003
If you barge into the dreams
of others recklessly
341
00:30:24,003 --> 00:30:25,950
you will only be seen as a threat.
342
00:30:25,950 --> 00:30:29,945
You're likely to be killed by Ka Suo.
343
00:30:29,945 --> 00:30:31,691
If I get killed
344
00:30:31,691 --> 00:30:33,616
I will just wake up from the dream.
345
00:30:33,616 --> 00:30:37,109
I won't give up any chance
to save Ka Suo.
346
00:30:37,109 --> 00:30:39,799
But the more you die in a dream
347
00:30:39,799 --> 00:30:41,615
the more difficult it is
for you to wake up.
348
00:30:41,615 --> 00:30:43,631
It's possible that you might
never wake up again.
349
00:30:43,631 --> 00:30:45,383
That's self-destruction.
350
00:30:45,383 --> 00:30:46,715
Save your breath!
351
00:30:46,715 --> 00:30:48,173
Let me into his dream.
352
00:30:48,173 --> 00:30:50,820
Otherwise... I will kill him.
353
00:30:53,971 --> 00:30:55,588
Envoy of The Guardian.
354
00:30:55,588 --> 00:30:58,232
I don't believe that you will do so.
355
00:31:13,009 --> 00:31:14,269
My lord.
356
00:31:14,269 --> 00:31:16,103
Allow the envoy into his dream.
357
00:31:16,103 --> 00:31:18,865
This is perhaps the only way
we can make up for our sins.
358
00:31:20,637 --> 00:31:22,596
If I really do wake Ka Suo up
359
00:31:22,596 --> 00:31:25,644
the King of Fire won't know
that you helped me.
360
00:31:25,644 --> 00:31:28,775
Xing Jiu. Your strong will
to save your sister is just like mine.
361
00:31:28,775 --> 00:31:31,032
I can't give up on Ka Suo.
362
00:31:40,356 --> 00:31:42,511
But soon...
363
00:31:42,511 --> 00:31:44,915
I will have to send you and Ka Suo
back to Snowblade City
364
00:31:44,915 --> 00:31:46,848
into the hands of the King of Fire.
365
00:31:46,848 --> 00:31:49,029
If you enter Ka Suo's dream now
366
00:31:49,029 --> 00:31:51,032
you might never make it back.
367
00:31:54,105 --> 00:31:56,974
You have consequences to bear
for the choice you made.
368
00:31:56,974 --> 00:31:58,330
So do I.
369
00:31:59,602 --> 00:32:01,086
You won't regret it?
370
00:32:02,578 --> 00:32:04,060
Never.
371
00:32:12,056 --> 00:32:13,811
Envoy of The Guardian.
372
00:32:13,811 --> 00:32:15,669
Get ready to enter his dream.
373
00:32:34,721 --> 00:32:36,711
I can't let Li Luo
take a such a huge risk alone.
374
00:32:36,711 --> 00:32:37,989
I must try to help her.
375
00:32:43,707 --> 00:32:45,372
This is Snowblade City.
376
00:32:45,372 --> 00:32:48,551
It seems that I'm already
in Ka Suo's dream.
377
00:32:50,459 --> 00:32:51,891
Ka Suo!
378
00:32:51,891 --> 00:32:53,421
Ka Suo!
379
00:32:53,421 --> 00:32:55,806
I'm here to look for you, Ka Suo!
380
00:32:55,806 --> 00:32:57,289
Where are you?
381
00:33:12,512 --> 00:33:15,307
Who is that woman dancing with you?
382
00:33:15,307 --> 00:33:18,365
She seems to be so happy.
383
00:33:18,365 --> 00:33:20,730
If I show up now...
384
00:33:20,730 --> 00:33:23,096
I will destroy his wonderful dream.
385
00:33:31,364 --> 00:33:33,756
How could the woman
holding Ka Suo's hand be...
386
00:33:36,961 --> 00:33:39,019
If only this weren't just a dream
387
00:33:39,019 --> 00:33:41,082
and could never be destroyed...
388
00:33:48,643 --> 00:33:50,412
What am I thinking?
389
00:33:50,412 --> 00:33:52,819
Ka Suo needs to find the ice crystal
to save the Ice Tribe.
390
00:33:52,819 --> 00:33:55,410
He wouldn't want to die dreaming.
391
00:33:57,695 --> 00:33:59,143
Ka Suo!
392
00:33:59,143 --> 00:34:00,719
Ka Suo!
393
00:34:07,862 --> 00:34:09,320
Flame.
394
00:34:09,320 --> 00:34:11,327
You're not a dream weaver.
395
00:34:11,327 --> 00:34:13,693
You've never learned
how to stay invisible in dreams.
396
00:34:13,693 --> 00:34:15,699
If you barge into the dreams
of others recklessly
397
00:34:15,699 --> 00:34:17,695
you will only be seen as a threat.
398
00:34:17,695 --> 00:34:21,436
You're likely to be killed by Ka Suo.
399
00:34:26,972 --> 00:34:28,965
Ka Suo!
400
00:34:28,965 --> 00:34:30,686
I'm not Flame!
401
00:34:30,686 --> 00:34:33,431
Look carefully! I'm Li Luo!
402
00:34:35,559 --> 00:34:37,282
Today...
403
00:34:37,282 --> 00:34:43,340
I shall fight against you
for the sake of the Ice Tribe.
404
00:34:43,340 --> 00:34:45,909
Ka Suo, look at me carefully.
405
00:34:45,909 --> 00:34:47,650
The battle isn't over yet.
406
00:34:47,650 --> 00:34:49,467
You're still in Xing Jiu's dream!
407
00:34:49,467 --> 00:34:50,688
You have to wake up.
408
00:34:50,688 --> 00:34:52,864
Flame set you up!
409
00:34:52,864 --> 00:34:54,260
Wake up quickly--
410
00:34:57,150 --> 00:34:59,757
He's here to hurt you
and destroy everything.
411
00:34:59,757 --> 00:35:01,925
He did so in the past and he will again.
412
00:35:01,925 --> 00:35:03,655
Ka Suo, kill him.
413
00:35:13,231 --> 00:35:14,489
Guards!
414
00:35:14,489 --> 00:35:16,068
Lock him in the prison!
415
00:35:16,068 --> 00:35:17,150
Yes!
416
00:35:28,300 --> 00:35:32,036
Flame must find it hard to acknowledge
that the Fire Tribe was defeated.
417
00:35:32,036 --> 00:35:35,610
That was why he went around
saying awful things about Li Luo.
418
00:35:35,610 --> 00:35:37,498
Would you doubt her?
419
00:35:37,498 --> 00:35:39,949
I definitely believe in Li Luo.
420
00:35:39,949 --> 00:35:43,652
Both you and Li Luo are
my most trusted confidants.
421
00:35:43,652 --> 00:35:47,244
Since you have already caught him
you surely won't let him off?
422
00:35:47,244 --> 00:35:50,172
It's for the sake of
peace in the three realms.
423
00:35:50,172 --> 00:35:52,572
I agree.
424
00:35:59,945 --> 00:36:02,608
Ka Suo, what is the matter?
425
00:36:02,608 --> 00:36:05,478
I can hear the sole-leaf playing.
426
00:36:06,936 --> 00:36:10,233
Shi, who did you give it to?
427
00:36:10,233 --> 00:36:12,079
I didn't give it to anyone.
428
00:36:13,757 --> 00:36:16,771
Then... where is the sole-leaf?
429
00:36:16,771 --> 00:36:18,748
Where is my bamboo flute?
430
00:36:19,918 --> 00:36:22,581
I left it in the Illusion Chamber.
431
00:36:27,650 --> 00:36:30,371
Ka Suo, you must be tired.
432
00:36:30,371 --> 00:36:31,882
Get some rest back in your chamber.
433
00:36:31,882 --> 00:36:33,980
I'll search for your bamboo flute.
434
00:37:21,114 --> 00:37:23,963
Ka Suo, Li Luo.
435
00:37:23,963 --> 00:37:25,315
Wake up soon.
436
00:37:25,315 --> 00:37:27,956
Wake up quickly, please.
437
00:37:49,000 --> 00:37:50,349
Father.
438
00:37:50,349 --> 00:37:53,030
We have already reached
the territory of The Mermaids.
439
00:37:53,030 --> 00:37:56,998
The ambassadors we sent out to
all the tribes should've arrived by now.
440
00:37:56,998 --> 00:37:58,789
Bear this in mind.
441
00:37:58,789 --> 00:38:04,045
Be sure to hand over the gift
that Xing Jiu prepared
442
00:38:04,045 --> 00:38:05,927
to the saint of The Mermaids.
443
00:38:05,927 --> 00:38:07,945
Shuo Gang understands!
444
00:38:20,978 --> 00:38:23,449
After tonight...
445
00:38:23,449 --> 00:38:29,547
I will be able to rule the three realms
without even going to war.
446
00:38:49,809 --> 00:38:51,987
Prince Shuo Gang.
447
00:38:53,414 --> 00:38:55,367
Your Grace.
448
00:38:55,367 --> 00:38:56,775
Princess Lan Shang.
449
00:38:57,440 --> 00:39:00,871
The King of Fire could've simply
sent a messenger bird over.
450
00:39:00,871 --> 00:39:03,972
Why would Prince Shuo Gang
have to make a trip here?
451
00:39:03,972 --> 00:39:07,202
My father is currently rectifying
the immortal realm.
452
00:39:07,202 --> 00:39:10,045
It's about time to seek alliance with
453
00:39:10,045 --> 00:39:14,476
the mother of Infinity Ocean,
Mermaid Saint.
454
00:39:17,000 --> 00:39:19,969
My father prepared this
especially for you.
455
00:39:19,969 --> 00:39:22,699
It's a treasure of the Fire Tribe's.
The Ten Fragrances Burner.
456
00:39:22,699 --> 00:39:26,465
Once you sprinkle our tribe's
Ten Fragrances Powder into it
457
00:39:26,465 --> 00:39:31,248
the warmth it provides will be
enough to heat up your entire palace!
458
00:39:39,847 --> 00:39:43,032
The Mermaids have always
been advocates of peace.
459
00:39:44,735 --> 00:39:47,536
The King of Fire is now
the ruler of the three realms.
460
00:39:47,536 --> 00:39:50,028
I surely respect him.
461
00:39:51,427 --> 00:39:53,692
Thank you, Your Grace.
462
00:40:00,480 --> 00:40:02,043
Prince Shuo Gang?
463
00:40:03,217 --> 00:40:05,242
Prince Shuo Gang!
464
00:40:07,188 --> 00:40:10,876
Thank the King of Fire on my behalf.
465
00:40:13,411 --> 00:40:17,563
I haven't visited The Mermaids'
Coastal Annex yet.
466
00:40:18,556 --> 00:40:22,867
May I stay the night to
take a good look around?
467
00:40:24,949 --> 00:40:27,036
Of course.
468
00:40:27,871 --> 00:40:29,427
This way, please.
469
00:40:37,257 --> 00:40:39,681
- Throw out the Ten Fragrances Powder.
- Yes.
470
00:40:45,438 --> 00:40:49,429
Have you placed all the names of
every tribe leader in the Dream Pot?
471
00:40:49,429 --> 00:40:51,387
Yes.
472
00:40:51,387 --> 00:40:52,715
My lord!
473
00:40:52,715 --> 00:40:54,862
What have you agreed
to do for the King of Fire?
474
00:40:54,862 --> 00:40:56,788
Have both Elders arrived?
475
00:40:57,701 --> 00:40:59,311
They are waiting outside the room.
476
00:40:59,311 --> 00:41:00,942
Invite them in.
477
00:41:00,942 --> 00:41:02,485
Yes.
478
00:41:17,719 --> 00:41:19,463
Play it by ear.
479
00:41:19,463 --> 00:41:21,869
Greetings to Your Lordship!
480
00:41:24,152 --> 00:41:26,001
I've invited both Elders over today
481
00:41:26,001 --> 00:41:28,534
to borrow your scepters.
482
00:41:35,139 --> 00:41:38,210
The scepters of The Dream Weavers' Elders
483
00:41:38,210 --> 00:41:40,233
were bestowed to us by
the deceased Lord.
484
00:41:40,233 --> 00:41:42,737
The scepters can only be used
485
00:41:42,737 --> 00:41:47,376
when the new lord takes the throne
486
00:41:47,376 --> 00:41:49,103
or to cast restricted magic.
487
00:41:49,103 --> 00:41:50,407
Restricted magic?
488
00:41:50,407 --> 00:41:51,579
My lord!
489
00:41:52,221 --> 00:41:54,047
This is an emergency.
490
00:41:54,047 --> 00:41:55,807
I ask that both Elders assist me.
491
00:41:55,807 --> 00:41:57,367
- This is...
- Well...
492
00:42:01,733 --> 00:42:03,543
- This is...
- What are you doing?
493
00:42:03,543 --> 00:42:05,199
You're not to act offensively!
494
00:42:05,199 --> 00:42:06,778
Elders.
495
00:42:06,778 --> 00:42:08,485
Please hand over your scepters.
496
00:42:08,485 --> 00:42:10,110
I will then have them release you.
497
00:42:12,552 --> 00:42:14,088
Xing Jiu!
498
00:42:14,088 --> 00:42:17,961
I thought that you were
a righteous and talented man
499
00:42:17,961 --> 00:42:20,588
who could take on great responsibilities.
500
00:42:20,588 --> 00:42:23,115
However, for the sake of your sister
501
00:42:23,115 --> 00:42:25,594
you would make Elders
perform restricted magic
502
00:42:25,594 --> 00:42:29,101
to assist the King of Fire in
manipulating the fantasy realm.
503
00:42:29,101 --> 00:42:31,900
You are such a disappointment!
504
00:42:32,661 --> 00:42:34,335
Xing Jiu!
505
00:42:34,335 --> 00:42:39,362
The Dream Weavers have always protected
the fantasy realm as our destiny.
506
00:42:39,362 --> 00:42:41,983
Even if we were to lose
the young princess today
507
00:42:41,983 --> 00:42:44,047
we would not allow you
508
00:42:44,047 --> 00:42:49,717
to make a mistake that will
humiliate us for generations!
509
00:42:49,717 --> 00:42:51,168
Arrest them!
510
00:43:05,000 --> 00:43:12,000
Subtitles by DramaFever
37213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.