All language subtitles for Ice.Fantasy.EP09.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:02:36,600 --> 00:02:38,055 What a coincidence... 3 00:02:38,055 --> 00:02:40,348 It's said that enemies often cross paths. 4 00:02:42,137 --> 00:02:44,687 If the Ice Tribe and the Fire Tribe wish to find the ice crystal 5 00:02:44,687 --> 00:02:49,338 you must come up with a solution to rescue His Lordship from his dream. 6 00:02:49,338 --> 00:02:52,731 How do you save someone who doesn't wish to live? 7 00:02:52,731 --> 00:02:55,087 The only way to do so is to get inside his dream. 8 00:03:10,557 --> 00:03:13,258 [Episode 9] 9 00:03:17,002 --> 00:03:19,846 Lord of The Dream Weavers? 10 00:03:19,846 --> 00:03:22,792 Where is Ka Suo? Is he still inside your dream? 11 00:03:26,278 --> 00:03:29,087 Because of your accidental death in the dream 12 00:03:29,087 --> 00:03:30,855 you woke up ahead of time. 13 00:03:30,855 --> 00:03:32,843 As for Prince Ka Suo 14 00:03:32,843 --> 00:03:38,042 I can only tell you that he's still in the beautiful dream that I created. 15 00:03:39,707 --> 00:03:41,179 It was you all along. 16 00:03:41,179 --> 00:03:43,913 You set this up! 17 00:03:43,913 --> 00:03:46,383 You used Origin of Dreams to lure us into a dream. 18 00:03:46,383 --> 00:03:50,252 The truth is... you were never trapped in it. 19 00:03:50,252 --> 00:03:51,983 This is a trap! 20 00:03:53,667 --> 00:03:56,645 Envoy of The Guardian, you're very clever. 21 00:03:56,645 --> 00:04:00,250 It's a pity that you only realized it now. 22 00:04:02,073 --> 00:04:03,163 Ka Suo! 23 00:04:45,939 --> 00:04:47,396 I mustn't fall asleep... 24 00:04:47,396 --> 00:04:49,101 I've been searching for three days. 25 00:04:49,101 --> 00:04:50,524 I must find it today. 26 00:04:50,524 --> 00:04:52,399 Stay alert! 27 00:05:05,860 --> 00:05:07,593 I've finally found it. 28 00:05:08,300 --> 00:05:09,961 This is great. 29 00:05:10,754 --> 00:05:12,302 This is great. 30 00:05:13,300 --> 00:05:16,028 This is great. I've finally found it! 31 00:05:17,408 --> 00:05:18,906 Four-leaf clover. 32 00:05:18,906 --> 00:05:22,874 The mortals say that you're a symbol of good fortune in the mortal realm. 33 00:05:22,874 --> 00:05:24,153 It's my birthday today. 34 00:05:24,153 --> 00:05:28,747 I hope that you can bring all the luck in the world to my brother, Xing Jiu! 35 00:05:30,014 --> 00:05:33,853 I met Xing Gui when I barged into your dream. 36 00:05:33,853 --> 00:05:37,247 She said that she has always been frail and sickly. 37 00:05:37,247 --> 00:05:39,798 The healers in the immortal realm even claimed that 38 00:05:39,798 --> 00:05:41,757 she wouldn't live past 100 years old. 39 00:05:41,757 --> 00:05:43,639 But you didn't believe them. 40 00:05:43,639 --> 00:05:46,257 You went in search of rare herbs and medications for her. 41 00:05:46,257 --> 00:05:50,357 For the past hundred years, you stayed by her side at all times. 42 00:05:50,357 --> 00:05:52,386 That was why she never felt lonely. 43 00:05:52,386 --> 00:05:54,098 I can't wait to give this to Xing Jiu! 44 00:05:54,098 --> 00:05:59,577 She even said that she would have lived past 100 years safely after today. 45 00:05:59,577 --> 00:06:02,869 She wished to return to you the 100 years of luck 46 00:06:02,869 --> 00:06:04,658 that you lent her. 47 00:06:04,658 --> 00:06:06,437 I don't want it. 48 00:06:06,437 --> 00:06:07,889 I don't want her to give it back! 49 00:06:07,889 --> 00:06:10,488 I just want her alive! I just want my sister to be well! 50 00:06:12,000 --> 00:06:14,074 Xing Gui! 51 00:06:14,074 --> 00:06:15,853 Xing Gui! 52 00:06:17,134 --> 00:06:20,168 You trapped yourself in a nightmare to torment yourself. 53 00:06:20,168 --> 00:06:24,677 However, you have forgotten what Xing Gui truly wishes for you. 54 00:06:25,800 --> 00:06:27,684 What she truly wished for 55 00:06:27,684 --> 00:06:30,064 was your happiness. 56 00:06:30,064 --> 00:06:34,612 What you have done now will only disappoint her! 57 00:06:34,612 --> 00:06:36,302 What would you have me do? 58 00:06:36,302 --> 00:06:39,557 Face the real world in which Xing Gui no longer exists? 59 00:06:39,557 --> 00:06:41,069 No! 60 00:06:41,069 --> 00:06:42,850 That's not what I want! 61 00:06:42,850 --> 00:06:45,954 No! 62 00:06:45,954 --> 00:06:47,685 Xing Jiu! 63 00:06:47,685 --> 00:06:49,870 There are tragic memories in the real world 64 00:06:49,870 --> 00:06:52,444 but there are also happy ones! 65 00:06:52,444 --> 00:06:54,495 If you don't wish to forget Xing Gui 66 00:06:54,495 --> 00:06:56,932 pluck up your courage and return to the real world! 67 00:06:56,932 --> 00:07:00,499 Return to the world where Xing Gui truly once existed. 68 00:07:21,447 --> 00:07:22,675 Move it. 69 00:07:23,699 --> 00:07:24,725 What are you doing? 70 00:07:24,725 --> 00:07:27,576 You're suspected of assassinating Princess Xing Gui. 71 00:07:27,576 --> 00:07:29,545 His Lordship has given orders to imprison you. 72 00:07:29,545 --> 00:07:30,639 Nonsense! 73 00:07:30,639 --> 00:07:32,170 We were here to save Xing Gui. 74 00:07:36,702 --> 00:07:37,879 Your Highness. 75 00:07:39,113 --> 00:07:40,903 Come and help me up. 76 00:07:40,903 --> 00:07:42,687 I can't get up. 77 00:07:47,728 --> 00:07:48,791 Run! 78 00:07:48,791 --> 00:07:50,708 - Stop right there! - Stop right there! 79 00:07:50,708 --> 00:07:52,324 Stop! 80 00:07:52,324 --> 00:07:54,067 Stop right there! 81 00:07:55,052 --> 00:07:56,331 Stop! 82 00:07:57,466 --> 00:07:58,653 Stop right there! 83 00:07:59,781 --> 00:08:02,079 - Let's split up. - No! You can't go off alone! 84 00:08:02,079 --> 00:08:04,055 At least one of us must stay alive. 85 00:08:04,055 --> 00:08:05,899 - Then we'll still have hope. Go! - Stop! 86 00:08:07,178 --> 00:08:08,267 Stop! 87 00:08:09,490 --> 00:08:10,591 Over here! 88 00:08:10,591 --> 00:08:12,045 Stop right there! 89 00:08:14,545 --> 00:08:16,247 Where do you think you're going? 90 00:08:30,267 --> 00:08:32,294 You must send water and food over. 91 00:08:32,294 --> 00:08:34,365 My lord, you lied and used them. 92 00:08:34,365 --> 00:08:36,990 I feel terrible for doing so. 93 00:08:36,990 --> 00:08:39,990 I think that Prince Ka Suo and Li Luo are kind. 94 00:08:44,506 --> 00:08:47,033 Wasn't Xing Gui a kind child as well? 95 00:08:48,422 --> 00:08:51,625 Why should she have to suffer alone? 96 00:08:54,697 --> 00:09:00,025 Take Princess Yan Da and her servant to a room later. 97 00:09:00,025 --> 00:09:01,073 Then... 98 00:09:01,073 --> 00:09:03,443 you don't intend to wake Princess Yan Da up? 99 00:09:36,248 --> 00:09:38,903 I remember that I was shot 100 00:09:38,903 --> 00:09:40,318 and fell off the cliff. 101 00:09:40,318 --> 00:09:43,094 It seems to be just a nightmare. 102 00:09:43,094 --> 00:09:44,801 I'm fine now that I've woken up. 103 00:09:46,067 --> 00:09:47,657 Where are Ka Suo and Li Luo? 104 00:10:09,033 --> 00:10:10,493 Prince Ka Suo. 105 00:10:10,493 --> 00:10:12,109 Please forgive me. 106 00:10:12,109 --> 00:10:14,278 If it weren't that I had no other choice 107 00:10:14,278 --> 00:10:16,321 I would never have done so. 108 00:10:19,894 --> 00:10:22,768 Let me have a look into your dream. 109 00:10:41,308 --> 00:10:42,662 Ka Suo? 110 00:10:42,662 --> 00:10:44,106 Ka Suo. 111 00:10:44,106 --> 00:10:45,599 Ka Suo? 112 00:10:45,793 --> 00:10:47,889 Ka Suo! 113 00:10:47,889 --> 00:10:49,644 Why are you in a daze? 114 00:10:53,488 --> 00:10:55,554 Am I in the real world or a dream? 115 00:10:56,933 --> 00:10:58,803 It's definitely the real world. 116 00:10:58,803 --> 00:11:01,038 Have you forgotten that you convinced Xing Jiu 117 00:11:01,038 --> 00:11:02,980 and left the dream with him? 118 00:11:06,884 --> 00:11:08,378 Ka Suo! 119 00:11:14,577 --> 00:11:16,368 You're alive. 120 00:11:16,368 --> 00:11:18,028 That was just a dream. 121 00:11:19,596 --> 00:11:21,462 Luckily, it was only a dream. 122 00:11:21,462 --> 00:11:22,919 This is great. 123 00:11:22,919 --> 00:11:24,707 Prince Ka Suo. 124 00:11:26,413 --> 00:11:28,893 Thank you so much for getting me back on my feet. 125 00:11:28,893 --> 00:11:31,486 In order to repay your kindness I'd like to hand over 126 00:11:31,486 --> 00:11:33,022 our leaf of ice crystal to you. 127 00:11:40,711 --> 00:11:42,548 I also helped. 128 00:11:42,548 --> 00:11:44,013 Why don't I get to have it? 129 00:11:44,013 --> 00:11:47,037 The ice crystal is a symbol of the Ice Tribe and The Dream Weavers. 130 00:11:47,037 --> 00:11:48,985 I'm just returning it back to its rightful owner. 131 00:11:48,985 --> 00:11:51,384 The entire Snowblade City now belongs to the Fire Tribe. 132 00:11:51,384 --> 00:11:53,927 The ice crystal is also ours! 133 00:12:04,700 --> 00:12:06,254 Could it be... 134 00:12:15,706 --> 00:12:17,024 Father. 135 00:12:17,782 --> 00:12:19,311 Mother. 136 00:12:19,311 --> 00:12:21,561 Granny? 137 00:12:21,561 --> 00:12:24,068 That magical power really did come from you. 138 00:12:24,068 --> 00:12:27,408 My child, you've had enough fun. It's time to head home. 139 00:12:32,865 --> 00:12:34,071 Father... 140 00:12:34,071 --> 00:12:35,982 Mother... 141 00:12:35,982 --> 00:12:38,068 I thought that you were... 142 00:12:38,068 --> 00:12:42,160 Granny wasn't imprisoned by the Fire Tribe. 143 00:12:42,160 --> 00:12:46,984 She figured that she wouldn't be able to rescue us on her own 144 00:12:46,984 --> 00:12:50,048 so she went to Mermaid Saint for help. 145 00:12:56,359 --> 00:12:58,008 Ka Suo. 146 00:12:58,008 --> 00:13:00,135 Let's return to Snowblade City. 147 00:13:01,551 --> 00:13:02,975 Mother... 148 00:13:02,975 --> 00:13:05,974 You have defeated Flame? 149 00:13:13,653 --> 00:13:16,096 This is wonderful! The King of Ice has returned! 150 00:13:16,096 --> 00:13:17,955 This is wonderful! 151 00:13:17,955 --> 00:13:19,850 - Exactly! - This is great! 152 00:13:26,240 --> 00:13:27,857 This is wonderful! 153 00:13:27,857 --> 00:13:29,909 This is great! 154 00:13:39,705 --> 00:13:40,953 Ka Suo. 155 00:13:40,953 --> 00:13:42,750 Are you happy? 156 00:13:43,655 --> 00:13:47,416 I'm so thrilled that I can't believe it's true. 157 00:13:53,335 --> 00:13:54,643 Where are you going? 158 00:13:55,721 --> 00:13:58,775 Father said that he's hosting a banquet to celebrate our tribe's revival. 159 00:13:58,775 --> 00:14:00,616 I'm going to get changed. 160 00:14:45,190 --> 00:14:46,390 Li Luo. 161 00:14:47,936 --> 00:14:49,130 Look. 162 00:14:49,130 --> 00:14:53,605 Do I seem weird in this outfit? 163 00:14:53,605 --> 00:14:55,605 You look great. 164 00:14:56,154 --> 00:14:57,864 Why are you flying a kite? 165 00:15:00,967 --> 00:15:03,690 I'm praying for all disasters to stay far away from the Ice Tribe 166 00:15:03,690 --> 00:15:05,546 and for peace throughout the three realms. 167 00:15:07,600 --> 00:15:11,812 By the way... the celebration is about to begin. 168 00:15:11,812 --> 00:15:14,354 You're the highlight of the party. Shouldn't you get going? 169 00:15:14,354 --> 00:15:17,172 Celebrations in the Ice Tribe are all about dancing. 170 00:15:17,172 --> 00:15:18,777 I know about them. 171 00:15:24,123 --> 00:15:26,248 You need a partner to dance. 172 00:15:26,248 --> 00:15:28,201 I also know that. 173 00:15:28,201 --> 00:15:30,927 I'm waiting for my partner. 174 00:18:34,317 --> 00:18:36,042 Prince Ka Suo. 175 00:18:36,042 --> 00:18:38,469 You're having such a blissful dream. 176 00:18:38,469 --> 00:18:40,960 Even if you never wake up 177 00:18:40,960 --> 00:18:42,875 it might not be all that bad. 178 00:18:42,875 --> 00:18:44,980 Please don't blame me. 179 00:18:46,461 --> 00:18:50,325 At least... you can still stay in such a beautiful dream. 180 00:19:14,826 --> 00:19:16,076 Ka Suo. 181 00:19:17,630 --> 00:19:18,815 Ka Suo? 182 00:19:25,583 --> 00:19:27,323 Why is my brother still in the dream? 183 00:19:28,560 --> 00:19:30,531 Why does this seem so strange? 184 00:19:30,531 --> 00:19:34,455 Could it be that someone in the dream is trying to stop him from waking up? 185 00:19:36,027 --> 00:19:37,641 What about Li Luo? 186 00:20:05,686 --> 00:20:08,228 How are things going? 187 00:20:14,324 --> 00:20:18,098 Ka Suo was also sucked into the dream that I created for him. 188 00:20:18,098 --> 00:20:21,111 Unless I wake him up 189 00:20:21,111 --> 00:20:23,233 or that he dies in the dream 190 00:20:23,233 --> 00:20:27,031 he will never be able to wake up. 191 00:20:27,031 --> 00:20:30,443 No one can stop Your Majesty from attaining supremacy anymore. 192 00:20:33,609 --> 00:20:35,896 I made the right judgment. 193 00:20:37,298 --> 00:20:41,615 You do make a good ally of the Fire Tribe. 194 00:20:43,391 --> 00:20:46,638 I also ask that you keep your promise 195 00:20:46,638 --> 00:20:50,323 to return the Veiled Lotus and my sister to me. 196 00:20:52,211 --> 00:20:54,317 You haven't accomplished your task yet. 197 00:20:54,317 --> 00:20:56,659 But there are only three days left! 198 00:20:56,659 --> 00:20:58,045 I can't afford to wait any longer! 199 00:20:58,045 --> 00:21:01,467 Please return my sister and the Veiled Lotus to me. 200 00:21:01,467 --> 00:21:04,903 I will surely carry out what I promised to do. 201 00:21:15,609 --> 00:21:17,258 Don't be so anxious. 202 00:21:17,258 --> 00:21:21,259 As long as you accomplish the task tonight 203 00:21:21,259 --> 00:21:25,851 I will send your sister and the Veiled Lotus back to The Dream Weavers. 204 00:21:31,540 --> 00:21:35,970 When can you hand Ka Suo over to me? 205 00:21:35,970 --> 00:21:38,595 He's already an invalid who can never wake up from his dream! 206 00:21:38,595 --> 00:21:40,538 He's no longer a threat to the Fire Tribe! 207 00:21:47,983 --> 00:21:53,099 You heard me. 208 00:22:19,683 --> 00:22:21,705 Hey! Hey! 209 00:22:24,625 --> 00:22:25,865 Xing Jiu! 210 00:22:25,865 --> 00:22:28,186 Why did you trick Ka Suo into the dream? 211 00:22:28,186 --> 00:22:30,013 How can we wake Ka Suo up? 212 00:22:30,013 --> 00:22:32,767 Xing Jiu! Xing Jiu! 213 00:23:00,401 --> 00:23:02,340 - Li Luo? - Prince Shi. 214 00:23:04,001 --> 00:23:06,060 - Untie me first. - Sure. 215 00:23:08,734 --> 00:23:10,385 How did you wake up? 216 00:23:10,385 --> 00:23:12,614 I was shot and fell off a cliff. 217 00:23:12,614 --> 00:23:13,859 Then I woke up. 218 00:23:13,859 --> 00:23:15,414 It was the same with me. 219 00:23:15,414 --> 00:23:19,181 We can only wake up if we die in the dream. 220 00:23:19,181 --> 00:23:21,121 Have you seen Ka Suo? 221 00:23:21,121 --> 00:23:24,990 I wanted to wake him up but the Origin of Dreams dispelled me. 222 00:23:26,569 --> 00:23:28,681 This is Xing Jiu's trickery. 223 00:23:29,861 --> 00:23:31,675 Why would he do so? 224 00:23:32,538 --> 00:23:34,185 I'm not too sure either. 225 00:23:35,369 --> 00:23:36,747 Whatever it is... 226 00:23:36,747 --> 00:23:38,780 we should take my brother away from here first. 227 00:23:38,780 --> 00:23:41,791 The first thing would be to break the Origin of Dreams' enchantment shield. 228 00:23:43,587 --> 00:23:44,982 I have an idea. 229 00:23:58,813 --> 00:24:00,040 Miss Li Luo. 230 00:24:00,040 --> 00:24:01,701 I'll untie you. 231 00:24:09,260 --> 00:24:13,038 Miss Li Luo, even if you kill me, you can't leave our lands. 232 00:24:13,038 --> 00:24:14,912 That's enough. Take me to Ka Suo. 233 00:24:15,586 --> 00:24:16,786 Move it! 234 00:24:25,618 --> 00:24:27,353 When Xun Hao brings the meal to me 235 00:24:27,353 --> 00:24:30,144 I'll force him to take me to Ka Suo 236 00:24:30,144 --> 00:24:33,315 and try to break the Origin of Dreams' enchanted shield. 237 00:24:33,315 --> 00:24:36,184 However, you mustn't show yourself during this period of time 238 00:24:36,184 --> 00:24:37,242 no matter what happens. 239 00:24:37,242 --> 00:24:41,150 If I fail to break the shield, you can still think of a way. 240 00:25:03,756 --> 00:25:04,810 Stop. 241 00:25:08,247 --> 00:25:09,632 Where are you going? 242 00:25:10,517 --> 00:25:13,354 Princess Xing Gui asked for a bath. 243 00:25:13,354 --> 00:25:15,826 We're going to get some water. 244 00:25:16,028 --> 00:25:17,413 Hey! The one in the back. 245 00:25:17,413 --> 00:25:18,576 What is your name? 246 00:25:18,576 --> 00:25:20,058 Lift your head up. 247 00:25:26,108 --> 00:25:27,594 I'm talking to you! 248 00:25:27,594 --> 00:25:28,900 Lift your head up! 249 00:25:30,772 --> 00:25:36,431 I heard that a spy from the Ice Tribe sneaked in last night. 250 00:25:36,431 --> 00:25:38,703 Could that be... 251 00:25:39,780 --> 00:25:40,780 Let's go! 252 00:25:52,276 --> 00:25:53,459 Granny! 253 00:25:54,162 --> 00:25:55,426 Return to my room. 254 00:25:55,426 --> 00:25:57,820 Should anyone ask to see me, just say that I'm unwell. 255 00:25:59,181 --> 00:26:01,095 Thank you, Granny. 256 00:26:01,943 --> 00:26:04,555 You're quite a liar, little princess. 257 00:26:04,555 --> 00:26:09,394 You're actually a powerful dream weaver who is capable of escaping from here 258 00:26:09,394 --> 00:26:12,101 but you asked me to save you? 259 00:26:12,101 --> 00:26:14,482 In my current physical condition 260 00:26:14,482 --> 00:26:17,242 I can only control the mind of a weak maid. 261 00:26:17,242 --> 00:26:20,272 To escape from Snowblade City 262 00:26:20,272 --> 00:26:22,096 I can only depend on Granny. 263 00:26:22,096 --> 00:26:23,756 You're not lying to me? 264 00:26:24,472 --> 00:26:29,190 If I save you, my Ka Suo can then escape from your brother... 265 00:26:29,190 --> 00:26:31,692 that evil liar's dream? 266 00:26:42,548 --> 00:26:45,613 Undo the Origin of Dreams' enchanted shield right away. 267 00:26:45,613 --> 00:26:47,433 Even if I do so... 268 00:26:47,433 --> 00:26:48,990 Prince Ka Suo won't wake up. 269 00:26:52,038 --> 00:26:53,281 Why? 270 00:26:53,281 --> 00:26:56,397 You were lured into the dream by His Lordship. 271 00:26:56,397 --> 00:26:58,893 Unless he also dies in the dream like you did 272 00:26:58,893 --> 00:27:03,919 waking up a dreamer by force without the guidance of His Lordship 273 00:27:03,919 --> 00:27:06,401 would result in memory loss 274 00:27:06,401 --> 00:27:09,494 or in the worst case scenario, insanity. 275 00:27:09,494 --> 00:27:11,278 The outcome cannot be undone. 276 00:27:12,915 --> 00:27:14,865 You were obviously an ally of the Ice Tribe. 277 00:27:14,865 --> 00:27:17,261 How could you betray their trust so easily 278 00:27:17,261 --> 00:27:18,683 and hurt Ka Suo in such a way? 279 00:27:21,038 --> 00:27:22,977 Has the Fire Tribe offered you some benefits? 280 00:27:23,471 --> 00:27:25,596 Miss Li Luo, please believe in me. 281 00:27:25,596 --> 00:27:27,916 His Lordship never intended to harm Prince Ka Suo. 282 00:27:27,916 --> 00:27:30,232 He has reasons for doing so. 283 00:27:30,232 --> 00:27:32,294 He's a liar who tricked and set us up! 284 00:27:32,294 --> 00:27:33,753 What reasons could he have? 285 00:27:33,753 --> 00:27:36,978 I don't wish for His Lordship to act as the Fire Tribe's accomplice either 286 00:27:36,978 --> 00:27:38,809 but for the sake of Princess Xing Gui 287 00:27:38,809 --> 00:27:40,490 His Lordship has no other choice. 288 00:27:40,490 --> 00:27:42,576 Xing Gui? 289 00:27:43,779 --> 00:27:46,429 You entered the dream created by His Lordship 290 00:27:46,429 --> 00:27:48,425 and one thing was true. 291 00:27:48,425 --> 00:27:51,114 His Lordship does indeed have a younger sister called Xing Gui. 292 00:27:51,114 --> 00:27:53,422 Magical healers have treated her 293 00:27:53,422 --> 00:27:55,800 and said that she won't live past 100 years old. 294 00:27:55,800 --> 00:27:57,855 However, in three days' time 295 00:27:57,855 --> 00:28:00,231 it will be her 100th birthday. 296 00:28:08,071 --> 00:28:10,936 His Lordship sought help from renown doctors of all three realms 297 00:28:10,936 --> 00:28:13,559 but even the chief of The Healers and the ice crystal 298 00:28:13,559 --> 00:28:16,429 couldn't cure the princess of her chronic disease. 299 00:28:18,134 --> 00:28:22,703 Then one day, His Lordship had a prophetic dream. 300 00:28:22,703 --> 00:28:26,487 A dark shadow in the dream told His Lordship 301 00:28:26,487 --> 00:28:29,247 that only the ancient sacred plant Veiled Lotus 302 00:28:29,247 --> 00:28:31,486 could save Princess Xing Gui. 303 00:28:33,632 --> 00:28:36,409 His Lordship sent out our men to seek out the Veiled Lotus. 304 00:28:37,320 --> 00:28:38,798 He then heard that 305 00:28:38,798 --> 00:28:42,518 the Fire Tribe might have the last Veiled Lotus. 306 00:28:44,537 --> 00:28:46,914 He negotiated with the King of Fire 307 00:28:46,914 --> 00:28:49,911 but who knew that the king would ask 308 00:28:49,911 --> 00:28:52,461 His Lordship to use his powers as a dream weaver 309 00:28:52,461 --> 00:28:57,645 to assist him in conquering the three realms? 310 00:28:57,645 --> 00:28:59,704 However, after both the Ice and Fire Tribes started the war 311 00:28:59,704 --> 00:29:01,752 the King of Fire kept Xing Gui as his hostage. 312 00:29:01,752 --> 00:29:04,675 His Lordship was threatened into entrapping Prince Ka Suo in a dream 313 00:29:04,675 --> 00:29:08,601 so that he could never wake up again to retrieve the ice crystal. 314 00:29:09,472 --> 00:29:11,320 Even if Xing Jiu was so desperate 315 00:29:11,320 --> 00:29:13,733 he shouldn't have exchanged Ka Suo for Xing Gui! 316 00:29:13,733 --> 00:29:15,143 You're right! 317 00:29:23,108 --> 00:29:25,188 I really shouldn't have done it. 318 00:29:25,188 --> 00:29:27,740 However, Xing Gui is my only sister. 319 00:29:27,740 --> 00:29:29,142 For the sake of Xing Gui 320 00:29:29,142 --> 00:29:32,826 I'm willing to betray even the immortals. 321 00:29:32,826 --> 00:29:36,151 I will bear all of the consequences of my mistake. 322 00:29:36,151 --> 00:29:38,977 Don't you think that's too selfish of you? 323 00:29:38,977 --> 00:29:41,440 Perhaps, there might be other ways to save Xing Gui! 324 00:29:41,440 --> 00:29:43,894 We're running out of time to come up with other methods! 325 00:29:43,894 --> 00:29:45,827 Envoy of The Guardian. 326 00:29:45,827 --> 00:29:47,932 Xing Gui is still in Snowblade City. 327 00:29:47,932 --> 00:29:50,560 Her life is still in the hands of the King of Fire! 328 00:29:50,560 --> 00:29:54,351 Apart from agreeing to the terms the King of Fire asked of me 329 00:29:54,351 --> 00:29:56,539 I don't wish to hurt any innocent people. 330 00:29:57,700 --> 00:30:00,116 You can leave The Dream Weavers now. 331 00:30:04,990 --> 00:30:06,214 I won't leave. 332 00:30:06,214 --> 00:30:07,682 Why? 333 00:30:07,682 --> 00:30:09,221 Your Lordship. 334 00:30:09,221 --> 00:30:11,734 I want you to let me into Ka Suo's dream. 335 00:30:11,734 --> 00:30:13,800 You wish to wake him up? 336 00:30:14,930 --> 00:30:16,184 Yes. 337 00:30:16,184 --> 00:30:17,371 No. 338 00:30:17,371 --> 00:30:19,372 You're not a dream weaver. 339 00:30:19,372 --> 00:30:21,961 You have never learned how to stay invisible in dreams. 340 00:30:21,961 --> 00:30:24,003 If you barge into the dreams of others recklessly 341 00:30:24,003 --> 00:30:25,950 you will only be seen as a threat. 342 00:30:25,950 --> 00:30:29,945 You're likely to be killed by Ka Suo. 343 00:30:29,945 --> 00:30:31,691 If I get killed 344 00:30:31,691 --> 00:30:33,616 I will just wake up from the dream. 345 00:30:33,616 --> 00:30:37,109 I won't give up any chance to save Ka Suo. 346 00:30:37,109 --> 00:30:39,799 But the more you die in a dream 347 00:30:39,799 --> 00:30:41,615 the more difficult it is for you to wake up. 348 00:30:41,615 --> 00:30:43,631 It's possible that you might never wake up again. 349 00:30:43,631 --> 00:30:45,383 That's self-destruction. 350 00:30:45,383 --> 00:30:46,715 Save your breath! 351 00:30:46,715 --> 00:30:48,173 Let me into his dream. 352 00:30:48,173 --> 00:30:50,820 Otherwise... I will kill him. 353 00:30:53,971 --> 00:30:55,588 Envoy of The Guardian. 354 00:30:55,588 --> 00:30:58,232 I don't believe that you will do so. 355 00:31:13,009 --> 00:31:14,269 My lord. 356 00:31:14,269 --> 00:31:16,103 Allow the envoy into his dream. 357 00:31:16,103 --> 00:31:18,865 This is perhaps the only way we can make up for our sins. 358 00:31:20,637 --> 00:31:22,596 If I really do wake Ka Suo up 359 00:31:22,596 --> 00:31:25,644 the King of Fire won't know that you helped me. 360 00:31:25,644 --> 00:31:28,775 Xing Jiu. Your strong will to save your sister is just like mine. 361 00:31:28,775 --> 00:31:31,032 I can't give up on Ka Suo. 362 00:31:40,356 --> 00:31:42,511 But soon... 363 00:31:42,511 --> 00:31:44,915 I will have to send you and Ka Suo back to Snowblade City 364 00:31:44,915 --> 00:31:46,848 into the hands of the King of Fire. 365 00:31:46,848 --> 00:31:49,029 If you enter Ka Suo's dream now 366 00:31:49,029 --> 00:31:51,032 you might never make it back. 367 00:31:54,105 --> 00:31:56,974 You have consequences to bear for the choice you made. 368 00:31:56,974 --> 00:31:58,330 So do I. 369 00:31:59,602 --> 00:32:01,086 You won't regret it? 370 00:32:02,578 --> 00:32:04,060 Never. 371 00:32:12,056 --> 00:32:13,811 Envoy of The Guardian. 372 00:32:13,811 --> 00:32:15,669 Get ready to enter his dream. 373 00:32:34,721 --> 00:32:36,711 I can't let Li Luo take a such a huge risk alone. 374 00:32:36,711 --> 00:32:37,989 I must try to help her. 375 00:32:43,707 --> 00:32:45,372 This is Snowblade City. 376 00:32:45,372 --> 00:32:48,551 It seems that I'm already in Ka Suo's dream. 377 00:32:50,459 --> 00:32:51,891 Ka Suo! 378 00:32:51,891 --> 00:32:53,421 Ka Suo! 379 00:32:53,421 --> 00:32:55,806 I'm here to look for you, Ka Suo! 380 00:32:55,806 --> 00:32:57,289 Where are you? 381 00:33:12,512 --> 00:33:15,307 Who is that woman dancing with you? 382 00:33:15,307 --> 00:33:18,365 She seems to be so happy. 383 00:33:18,365 --> 00:33:20,730 If I show up now... 384 00:33:20,730 --> 00:33:23,096 I will destroy his wonderful dream. 385 00:33:31,364 --> 00:33:33,756 How could the woman holding Ka Suo's hand be... 386 00:33:36,961 --> 00:33:39,019 If only this weren't just a dream 387 00:33:39,019 --> 00:33:41,082 and could never be destroyed... 388 00:33:48,643 --> 00:33:50,412 What am I thinking? 389 00:33:50,412 --> 00:33:52,819 Ka Suo needs to find the ice crystal to save the Ice Tribe. 390 00:33:52,819 --> 00:33:55,410 He wouldn't want to die dreaming. 391 00:33:57,695 --> 00:33:59,143 Ka Suo! 392 00:33:59,143 --> 00:34:00,719 Ka Suo! 393 00:34:07,862 --> 00:34:09,320 Flame. 394 00:34:09,320 --> 00:34:11,327 You're not a dream weaver. 395 00:34:11,327 --> 00:34:13,693 You've never learned how to stay invisible in dreams. 396 00:34:13,693 --> 00:34:15,699 If you barge into the dreams of others recklessly 397 00:34:15,699 --> 00:34:17,695 you will only be seen as a threat. 398 00:34:17,695 --> 00:34:21,436 You're likely to be killed by Ka Suo. 399 00:34:26,972 --> 00:34:28,965 Ka Suo! 400 00:34:28,965 --> 00:34:30,686 I'm not Flame! 401 00:34:30,686 --> 00:34:33,431 Look carefully! I'm Li Luo! 402 00:34:35,559 --> 00:34:37,282 Today... 403 00:34:37,282 --> 00:34:43,340 I shall fight against you for the sake of the Ice Tribe. 404 00:34:43,340 --> 00:34:45,909 Ka Suo, look at me carefully. 405 00:34:45,909 --> 00:34:47,650 The battle isn't over yet. 406 00:34:47,650 --> 00:34:49,467 You're still in Xing Jiu's dream! 407 00:34:49,467 --> 00:34:50,688 You have to wake up. 408 00:34:50,688 --> 00:34:52,864 Flame set you up! 409 00:34:52,864 --> 00:34:54,260 Wake up quickly-- 410 00:34:57,150 --> 00:34:59,757 He's here to hurt you and destroy everything. 411 00:34:59,757 --> 00:35:01,925 He did so in the past and he will again. 412 00:35:01,925 --> 00:35:03,655 Ka Suo, kill him. 413 00:35:13,231 --> 00:35:14,489 Guards! 414 00:35:14,489 --> 00:35:16,068 Lock him in the prison! 415 00:35:16,068 --> 00:35:17,150 Yes! 416 00:35:28,300 --> 00:35:32,036 Flame must find it hard to acknowledge that the Fire Tribe was defeated. 417 00:35:32,036 --> 00:35:35,610 That was why he went around saying awful things about Li Luo. 418 00:35:35,610 --> 00:35:37,498 Would you doubt her? 419 00:35:37,498 --> 00:35:39,949 I definitely believe in Li Luo. 420 00:35:39,949 --> 00:35:43,652 Both you and Li Luo are my most trusted confidants. 421 00:35:43,652 --> 00:35:47,244 Since you have already caught him you surely won't let him off? 422 00:35:47,244 --> 00:35:50,172 It's for the sake of peace in the three realms. 423 00:35:50,172 --> 00:35:52,572 I agree. 424 00:35:59,945 --> 00:36:02,608 Ka Suo, what is the matter? 425 00:36:02,608 --> 00:36:05,478 I can hear the sole-leaf playing. 426 00:36:06,936 --> 00:36:10,233 Shi, who did you give it to? 427 00:36:10,233 --> 00:36:12,079 I didn't give it to anyone. 428 00:36:13,757 --> 00:36:16,771 Then... where is the sole-leaf? 429 00:36:16,771 --> 00:36:18,748 Where is my bamboo flute? 430 00:36:19,918 --> 00:36:22,581 I left it in the Illusion Chamber. 431 00:36:27,650 --> 00:36:30,371 Ka Suo, you must be tired. 432 00:36:30,371 --> 00:36:31,882 Get some rest back in your chamber. 433 00:36:31,882 --> 00:36:33,980 I'll search for your bamboo flute. 434 00:37:21,114 --> 00:37:23,963 Ka Suo, Li Luo. 435 00:37:23,963 --> 00:37:25,315 Wake up soon. 436 00:37:25,315 --> 00:37:27,956 Wake up quickly, please. 437 00:37:49,000 --> 00:37:50,349 Father. 438 00:37:50,349 --> 00:37:53,030 We have already reached the territory of The Mermaids. 439 00:37:53,030 --> 00:37:56,998 The ambassadors we sent out to all the tribes should've arrived by now. 440 00:37:56,998 --> 00:37:58,789 Bear this in mind. 441 00:37:58,789 --> 00:38:04,045 Be sure to hand over the gift that Xing Jiu prepared 442 00:38:04,045 --> 00:38:05,927 to the saint of The Mermaids. 443 00:38:05,927 --> 00:38:07,945 Shuo Gang understands! 444 00:38:20,978 --> 00:38:23,449 After tonight... 445 00:38:23,449 --> 00:38:29,547 I will be able to rule the three realms without even going to war. 446 00:38:49,809 --> 00:38:51,987 Prince Shuo Gang. 447 00:38:53,414 --> 00:38:55,367 Your Grace. 448 00:38:55,367 --> 00:38:56,775 Princess Lan Shang. 449 00:38:57,440 --> 00:39:00,871 The King of Fire could've simply sent a messenger bird over. 450 00:39:00,871 --> 00:39:03,972 Why would Prince Shuo Gang have to make a trip here? 451 00:39:03,972 --> 00:39:07,202 My father is currently rectifying the immortal realm. 452 00:39:07,202 --> 00:39:10,045 It's about time to seek alliance with 453 00:39:10,045 --> 00:39:14,476 the mother of Infinity Ocean, Mermaid Saint. 454 00:39:17,000 --> 00:39:19,969 My father prepared this especially for you. 455 00:39:19,969 --> 00:39:22,699 It's a treasure of the Fire Tribe's. The Ten Fragrances Burner. 456 00:39:22,699 --> 00:39:26,465 Once you sprinkle our tribe's Ten Fragrances Powder into it 457 00:39:26,465 --> 00:39:31,248 the warmth it provides will be enough to heat up your entire palace! 458 00:39:39,847 --> 00:39:43,032 The Mermaids have always been advocates of peace. 459 00:39:44,735 --> 00:39:47,536 The King of Fire is now the ruler of the three realms. 460 00:39:47,536 --> 00:39:50,028 I surely respect him. 461 00:39:51,427 --> 00:39:53,692 Thank you, Your Grace. 462 00:40:00,480 --> 00:40:02,043 Prince Shuo Gang? 463 00:40:03,217 --> 00:40:05,242 Prince Shuo Gang! 464 00:40:07,188 --> 00:40:10,876 Thank the King of Fire on my behalf. 465 00:40:13,411 --> 00:40:17,563 I haven't visited The Mermaids' Coastal Annex yet. 466 00:40:18,556 --> 00:40:22,867 May I stay the night to take a good look around? 467 00:40:24,949 --> 00:40:27,036 Of course. 468 00:40:27,871 --> 00:40:29,427 This way, please. 469 00:40:37,257 --> 00:40:39,681 - Throw out the Ten Fragrances Powder. - Yes. 470 00:40:45,438 --> 00:40:49,429 Have you placed all the names of every tribe leader in the Dream Pot? 471 00:40:49,429 --> 00:40:51,387 Yes. 472 00:40:51,387 --> 00:40:52,715 My lord! 473 00:40:52,715 --> 00:40:54,862 What have you agreed to do for the King of Fire? 474 00:40:54,862 --> 00:40:56,788 Have both Elders arrived? 475 00:40:57,701 --> 00:40:59,311 They are waiting outside the room. 476 00:40:59,311 --> 00:41:00,942 Invite them in. 477 00:41:00,942 --> 00:41:02,485 Yes. 478 00:41:17,719 --> 00:41:19,463 Play it by ear. 479 00:41:19,463 --> 00:41:21,869 Greetings to Your Lordship! 480 00:41:24,152 --> 00:41:26,001 I've invited both Elders over today 481 00:41:26,001 --> 00:41:28,534 to borrow your scepters. 482 00:41:35,139 --> 00:41:38,210 The scepters of The Dream Weavers' Elders 483 00:41:38,210 --> 00:41:40,233 were bestowed to us by the deceased Lord. 484 00:41:40,233 --> 00:41:42,737 The scepters can only be used 485 00:41:42,737 --> 00:41:47,376 when the new lord takes the throne 486 00:41:47,376 --> 00:41:49,103 or to cast restricted magic. 487 00:41:49,103 --> 00:41:50,407 Restricted magic? 488 00:41:50,407 --> 00:41:51,579 My lord! 489 00:41:52,221 --> 00:41:54,047 This is an emergency. 490 00:41:54,047 --> 00:41:55,807 I ask that both Elders assist me. 491 00:41:55,807 --> 00:41:57,367 - This is... - Well... 492 00:42:01,733 --> 00:42:03,543 - This is... - What are you doing? 493 00:42:03,543 --> 00:42:05,199 You're not to act offensively! 494 00:42:05,199 --> 00:42:06,778 Elders. 495 00:42:06,778 --> 00:42:08,485 Please hand over your scepters. 496 00:42:08,485 --> 00:42:10,110 I will then have them release you. 497 00:42:12,552 --> 00:42:14,088 Xing Jiu! 498 00:42:14,088 --> 00:42:17,961 I thought that you were a righteous and talented man 499 00:42:17,961 --> 00:42:20,588 who could take on great responsibilities. 500 00:42:20,588 --> 00:42:23,115 However, for the sake of your sister 501 00:42:23,115 --> 00:42:25,594 you would make Elders perform restricted magic 502 00:42:25,594 --> 00:42:29,101 to assist the King of Fire in manipulating the fantasy realm. 503 00:42:29,101 --> 00:42:31,900 You are such a disappointment! 504 00:42:32,661 --> 00:42:34,335 Xing Jiu! 505 00:42:34,335 --> 00:42:39,362 The Dream Weavers have always protected the fantasy realm as our destiny. 506 00:42:39,362 --> 00:42:41,983 Even if we were to lose the young princess today 507 00:42:41,983 --> 00:42:44,047 we would not allow you 508 00:42:44,047 --> 00:42:49,717 to make a mistake that will humiliate us for generations! 509 00:42:49,717 --> 00:42:51,168 Arrest them! 510 00:43:05,000 --> 00:43:12,000 Subtitles by DramaFever 37213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.