Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,205
‐ Chapter five‐‐like all families,
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,422
the Hayworths sharedtheir trials and tribulations.
3
00:00:05,422 --> 00:00:07,972
Sarah was still lookingfor a full‐time job,
4
00:00:07,966 --> 00:00:09,966
but she'd recentlygotten some freelance work.
5
00:00:09,968 --> 00:00:11,468
Of course,her brothers were nothing
6
00:00:11,470 --> 00:00:12,800
but thrilled and supportive.
7
00:00:12,804 --> 00:00:14,104
‐ Please stop laughing.
8
00:00:14,097 --> 00:00:16,927
‐ I'm sorry.
It's‐‐it's kind of funny.
9
00:00:16,934 --> 00:00:18,444
‐ That's, like, 100%
a real job?
10
00:00:18,435 --> 00:00:19,725
‐ Yes!
Okay?
11
00:00:19,728 --> 00:00:21,268
I am helping people
get their pets certified
12
00:00:21,271 --> 00:00:22,941
as emotional
support animals.
13
00:00:22,940 --> 00:00:26,070
‐ So let's just say, I want to
bring a racoon to Six Flags.
14
00:00:26,068 --> 00:00:27,398
You have the power
to make that happen?
15
00:00:27,402 --> 00:00:29,152
‐ [laughs]
16
00:00:29,154 --> 00:00:31,114
‐ Okay, it's not what I want
to do for the rest of my life,
17
00:00:31,114 --> 00:00:32,704
but it's a paycheck,
18
00:00:32,699 --> 00:00:34,199
and Denise has been paying
for everything
19
00:00:34,201 --> 00:00:35,371
the past couple months, so...
20
00:00:35,369 --> 00:00:36,869
‐ Last time
I flew commercial,
21
00:00:36,870 --> 00:00:38,410
I sat right next
to a giant tortoise.
22
00:00:38,413 --> 00:00:40,873
‐ Okay, what did I miss?
23
00:00:40,874 --> 00:00:42,334
Actually, I don't care.
Thanks.
24
00:00:42,334 --> 00:00:45,054
‐ Guys, Kelvin
would like the floor.
25
00:00:45,045 --> 00:00:47,415
For school, he has to do
a report on a family member
26
00:00:47,422 --> 00:00:48,722
whose job he admires,
27
00:00:48,715 --> 00:00:50,085
and he's figuring out
who to pick.
28
00:00:50,092 --> 00:00:51,512
‐ Oh.
29
00:00:51,510 --> 00:00:53,600
‐ Oh, well.
That can be a tough decision,
30
00:00:53,595 --> 00:00:55,255
but I guess
if you want to learn
31
00:00:55,264 --> 00:00:57,184
from a "New York Times"
best‐selling author‐‐
32
00:00:57,182 --> 00:00:58,432
‐ I choose Uncle Connor.
‐ What now?
33
00:00:58,433 --> 00:01:00,353
‐ My guy.
[grunts]
34
00:01:00,352 --> 00:01:02,312
Uncle Connor for the win.
35
00:01:02,312 --> 00:01:04,112
I will not let you down!
36
00:01:04,106 --> 00:01:05,726
‐ Okay, sweetie.
37
00:01:05,732 --> 00:01:08,322
Um, did you consider
anybody else?
38
00:01:08,318 --> 00:01:09,948
‐ Nope.
39
00:01:09,945 --> 00:01:11,445
I may not know what
Uncle Connor actually does...
40
00:01:11,446 --> 00:01:13,986
‐ That's fine.
It's not clear.
41
00:01:13,991 --> 00:01:16,241
‐ But he definitely
has the coolest job.
42
00:01:16,243 --> 00:01:17,243
‐ Mm‐hmm.
‐ Look at this place!
43
00:01:17,244 --> 00:01:18,754
‐ Look at the place.
44
00:01:18,745 --> 00:01:20,705
‐ Well, you know, Kelvin,
in ancient times,
45
00:01:20,706 --> 00:01:24,166
they used to consider a writer
kind of the first cool job.
46
00:01:24,167 --> 00:01:26,707
‐ Please stop before you use
the word "scribe."
47
00:01:26,712 --> 00:01:30,052
‐ Kel, you know you can come
to work with me or Lupe
48
00:01:30,048 --> 00:01:32,008
or even Uncle Tommy.
49
00:01:32,009 --> 00:01:34,299
‐ I was the last option?
‐ Ah, hi.
50
00:01:34,303 --> 00:01:36,473
Sarah and I didn't even
make the list.
51
00:01:36,471 --> 00:01:38,271
You know, what I do at home
is actually harder
52
00:01:38,265 --> 00:01:39,765
than what I did
at the law firm,
53
00:01:39,766 --> 00:01:41,476
but because I don't make
any dinero,
54
00:01:41,476 --> 00:01:42,686
it's not considered a job.
55
00:01:42,686 --> 00:01:45,516
‐ Actually,
I did just get a job.
56
00:01:45,522 --> 00:01:47,362
Yeah, it's a mildly
unethical one, but still...
57
00:01:47,357 --> 00:01:49,107
‐ Oh, is unethical, like,
58
00:01:49,109 --> 00:01:52,609
a disqualifier
for this school‐project thing?
59
00:01:52,612 --> 00:01:55,032
‐ ♪ Hey, hey, hey, hey ♪
60
00:01:58,869 --> 00:02:00,749
‐ Twins finally go to sleep?
‐ Yeah.
61
00:02:00,746 --> 00:02:02,036
I just started telling them
about what I did for a living.
62
00:02:02,039 --> 00:02:03,169
Put them right out.
63
00:02:03,165 --> 00:02:04,415
‐ Still mad Kelvin
didn't pick you?
64
00:02:04,416 --> 00:02:05,746
‐ Nah, no, look.
65
00:02:05,751 --> 00:02:08,131
Sweetie, you see,
being a novelist
66
00:02:08,128 --> 00:02:09,458
isn't just cool.
67
00:02:09,463 --> 00:02:12,343
It's lit...erature.
68
00:02:12,341 --> 00:02:14,551
Literature.
We'll workshop that.
69
00:02:14,551 --> 00:02:16,681
And, yeah, I guess I'm a little
over‐sensitive about work.
70
00:02:16,678 --> 00:02:19,138
I've been stuck on the same
stupid chapter for weeks.
71
00:02:19,139 --> 00:02:21,059
‐ Honey, you've had
writer's block before.
72
00:02:21,058 --> 00:02:22,388
You always get through it,
73
00:02:22,392 --> 00:02:25,732
but if you aren't
working anyway,
74
00:02:25,729 --> 00:02:27,269
could you watch
the twins tomorrow
75
00:02:27,272 --> 00:02:28,732
so I can run some errands?
76
00:02:28,732 --> 00:02:30,532
‐ Actually, they say
with writer's block,
77
00:02:30,525 --> 00:02:32,395
the best thing to do
is to kind of stay on task.
78
00:02:32,402 --> 00:02:34,242
‐ Honey, I don't need to know
your whole process.
79
00:02:34,237 --> 00:02:35,657
Can you help out or not?
80
00:02:35,656 --> 00:02:36,906
‐ Yeah, yeah.
No, yeah.
81
00:02:36,907 --> 00:02:38,617
[children screaming and crying]
82
00:02:38,617 --> 00:02:40,537
‐ Great, thank you.
‐ I can‐‐yeah.
83
00:02:45,374 --> 00:02:47,424
Your mom seemed
a little annoyed, huh?
84
00:02:47,417 --> 00:02:49,707
‐ She was just cooking dinner
while folding laundry,
85
00:02:49,711 --> 00:02:51,631
and then she had
to ask you for help.
86
00:02:51,630 --> 00:02:53,130
‐ Oh.
87
00:02:53,131 --> 00:02:55,881
‐ And now she's changing
two diapers.
88
00:02:55,884 --> 00:02:57,554
‐ You know what?
You're right, you're right.
89
00:02:57,552 --> 00:02:59,262
Mom does so much
around here.
90
00:02:59,262 --> 00:03:02,932
I got to start
helping out more.
91
00:03:02,933 --> 00:03:04,233
Honey, with puzzles,
92
00:03:04,226 --> 00:03:05,516
if you start
with the corner pieces,
93
00:03:05,519 --> 00:03:07,059
it makes it a lot easier‐‐
‐ Dad!
94
00:03:07,062 --> 00:03:08,772
‐ Okay, I'm helping.
I'm helping, okay.
95
00:03:08,772 --> 00:03:11,732
[quirky music]
96
00:03:11,733 --> 00:03:13,243
♪ ♪
97
00:03:13,235 --> 00:03:15,235
‐ Hey.
98
00:03:15,237 --> 00:03:16,357
‐ Hey!
99
00:03:16,363 --> 00:03:17,703
One sec.
100
00:03:19,199 --> 00:03:21,369
‐ Okay, okay, just come here,
just real quick.
101
00:03:21,368 --> 00:03:22,908
Mmm.
102
00:03:22,911 --> 00:03:24,291
‐ Yep.
Okay.
103
00:03:24,287 --> 00:03:25,577
‐ Time to let go, Sarah.
104
00:03:25,580 --> 00:03:27,080
‐ Just one more minute.
I'm not ready.
105
00:03:27,082 --> 00:03:28,422
‐ Sarah.
106
00:03:28,417 --> 00:03:29,917
‐ Okay, fine,
fine, fine, fine, fine.
107
00:03:29,918 --> 00:03:31,378
‐ I know Connor may not be
the best mentor for Kelvin,
108
00:03:31,378 --> 00:03:32,798
but I'm picking him up at 4:30.
109
00:03:32,796 --> 00:03:34,706
How much damage can he do?
110
00:03:34,714 --> 00:03:36,594
Okay, 4:15.
111
00:03:36,591 --> 00:03:38,301
‐ Okay, hey, buddy,
112
00:03:38,301 --> 00:03:41,561
no matter what your uncle says,
money is not the solution.
113
00:03:41,555 --> 00:03:43,635
It's the problem.
114
00:03:43,640 --> 00:03:46,520
Remember who you are.
115
00:03:46,518 --> 00:03:47,978
‐ Okay.
116
00:03:50,272 --> 00:03:51,862
‐ All right!
117
00:03:51,857 --> 00:03:54,477
Get to hang out at my home
office on a school day?
118
00:03:54,484 --> 00:03:56,784
This is gonna rule ass.
119
00:03:56,778 --> 00:03:58,528
Sorry. Rule butt.
120
00:03:58,530 --> 00:04:00,070
Hey, Kel, there's some
green juice in the kitchen.
121
00:04:00,073 --> 00:04:02,163
You want to go knock back
some anti‐oxies?
122
00:04:02,159 --> 00:04:04,239
‐ Yeah, I do.
‐ Go knock them back, bud.
123
00:04:04,244 --> 00:04:06,294
[chuckles]
124
00:04:06,288 --> 00:04:08,498
‐ [sighs]
‐ What?
125
00:04:08,498 --> 00:04:10,668
‐ Just please don't send
my son home saying,
126
00:04:10,667 --> 00:04:12,497
"Crushed it, bro."
127
00:04:12,502 --> 00:04:14,502
‐ Okay, first off,
128
00:04:14,504 --> 00:04:16,844
they're saying "bruh" now.
129
00:04:16,840 --> 00:04:18,260
Second, what the hell, bruh?
130
00:04:18,258 --> 00:04:19,838
Been super rude
ever since Kelvin decided
131
00:04:19,843 --> 00:04:21,143
he wanted to be just like me.
132
00:04:21,136 --> 00:04:22,756
‐ Okay, I don't know
where you got that.
133
00:04:22,763 --> 00:04:24,313
That's not
at all what he said, so...
134
00:04:24,306 --> 00:04:26,386
‐ Sarah, Connor's generously
sharing his time today.
135
00:04:26,391 --> 00:04:28,601
‐ And my disciplined approach
to market risk informed
136
00:04:28,602 --> 00:04:30,602
by levelheaded
financial analysis.
137
00:04:30,604 --> 00:04:31,904
I'm not gonna corrupt your son.
138
00:04:31,897 --> 00:04:34,267
‐ So you just got
a giant see‐through house
139
00:04:34,274 --> 00:04:36,404
with ocean views
by never doing anything shady?
140
00:04:36,401 --> 00:04:38,741
‐ [laughs]
That's a bay, genius!
141
00:04:38,737 --> 00:04:40,197
We don't live in
"the Ocean Area"!
142
00:04:40,197 --> 00:04:42,237
‐ Now we're yelling.
‐ And you want to talk shady?
143
00:04:42,240 --> 00:04:44,370
You're the one helping
cat ladies cheat the system!
144
00:04:44,367 --> 00:04:47,117
‐ Some of them are legitimately
scared to dine alone.
145
00:04:47,120 --> 00:04:48,830
‐ Are they?
‐ Some of them are!
146
00:04:48,830 --> 00:04:51,080
‐ Okay,
and now we're calming down.
147
00:04:51,082 --> 00:04:53,592
Smell the flowers.
Cool the soup.
148
00:04:53,585 --> 00:04:55,585
‐ What are you doing?
‐ This is a breathing technique
149
00:04:55,587 --> 00:04:57,337
I use on my second‐graders
when they tantrum.
150
00:04:57,339 --> 00:04:59,719
[both breathing deeply]
‐ Okay, there it is.
151
00:04:59,716 --> 00:05:01,756
All right,
it's time to go, Lulu.
152
00:05:01,760 --> 00:05:04,680
‐ Okay, have fun exploiting the
masses and raping the planet.
153
00:05:04,679 --> 00:05:07,019
‐ Have a great day illegally
prescribing Shar Peis!
154
00:05:07,015 --> 00:05:08,555
‐ I'll pick him up by myself.
155
00:05:10,268 --> 00:05:12,898
‐ Okay, mi'jita.
Let's go, school!
156
00:05:12,896 --> 00:05:14,396
Hey, thanks
for taking the boys.
157
00:05:14,397 --> 00:05:16,437
‐ Ah, no problem.
Hey, you look good today.
158
00:05:16,441 --> 00:05:19,321
‐ How do I usually look?
‐ Uh, no, no.
159
00:05:19,319 --> 00:05:21,239
I'm just saying it's been
a long time since I've seen you
160
00:05:21,238 --> 00:05:23,868
with jewelry that you
didn't find in a Happy Meal.
161
00:05:23,865 --> 00:05:26,195
Hey, I did the laundry,
even though you didn't ask me.
162
00:05:26,201 --> 00:05:27,491
‐ Camila, honey?
163
00:05:27,494 --> 00:05:29,584
Could you draw your daddy
a gold medal?
164
00:05:29,579 --> 00:05:31,829
‐ [laughs]
Ha, ha, I deserve that.
165
00:05:31,832 --> 00:05:33,212
But I just want you to know,
166
00:05:33,208 --> 00:05:34,708
I'm gonna start
stepping it up around here.
167
00:05:34,709 --> 00:05:36,839
In fact, this is a list
of everything
168
00:05:36,837 --> 00:05:39,207
that I am gonna take off
your plate today.
169
00:05:39,214 --> 00:05:41,514
I guess I could start
by crossing off "do laundry."
170
00:05:41,508 --> 00:05:43,178
‐ Impressive!
171
00:05:43,176 --> 00:05:45,886
So you also did the four loads
in the babies' hamper?
172
00:05:45,887 --> 00:05:48,007
‐ I wanted to save that
for later.
173
00:05:48,014 --> 00:05:49,934
You know, give myself
a little treat?
174
00:05:49,933 --> 00:05:52,483
‐ Okay, have a good day.
Te quiero. Camila, vámonos!
175
00:05:52,477 --> 00:05:54,307
‐ Love you!
‐ Love you.
176
00:05:54,312 --> 00:05:55,772
‐ Oh.
177
00:05:57,941 --> 00:06:00,111
You know, the period after Dad
kind of seems like a choice.
178
00:06:00,110 --> 00:06:02,950
‐ Andele, get in the car.
I'll see you in there.
179
00:06:02,946 --> 00:06:05,446
[sneaky music]
180
00:06:05,448 --> 00:06:08,538
[line trilling]
181
00:06:08,535 --> 00:06:11,405
Hi. I'm running
a few minutes late.
182
00:06:11,413 --> 00:06:13,043
Okay.
Thank you so much.
183
00:06:13,039 --> 00:06:14,579
‐ Hey!
184
00:06:14,583 --> 00:06:16,713
Do I use "permanent press"
on the twins' laundry?
185
00:06:16,710 --> 00:06:19,800
Also, what is
"permanent press"?
186
00:06:19,796 --> 00:06:21,376
You know what?
I'm gonna figure it out myself.
187
00:06:21,381 --> 00:06:23,221
So no problem.
188
00:06:23,216 --> 00:06:24,756
♪ ♪
189
00:06:24,759 --> 00:06:27,049
‐ So what I do, Kelvin,
190
00:06:27,053 --> 00:06:31,603
is a little thing I like
to call private equity.
191
00:06:31,600 --> 00:06:33,690
Basically,
I take money from my company,
192
00:06:33,685 --> 00:06:38,265
put it into other companies
to eventually make more money.
193
00:06:38,273 --> 00:06:40,613
I also do a bit of,
uh, venture cap,
194
00:06:40,609 --> 00:06:42,569
bit of day trading‐‐
got it?
195
00:06:42,569 --> 00:06:45,319
‐ I definitely got the part
about more money.
196
00:06:45,322 --> 00:06:46,782
‐ That's all you need to know.
197
00:06:46,781 --> 00:06:48,951
‐ Then why's the diagram
so complicated?
198
00:06:48,950 --> 00:06:51,910
‐ Because, Kelvin...
scented markers.
199
00:06:51,911 --> 00:06:54,661
Yeah.
The brown one's root beer.
200
00:06:54,664 --> 00:06:56,464
‐ ♪ Yeah, yeah, yeah,I'm a boss now ♪
201
00:06:56,458 --> 00:06:57,708
♪ It's in the way I walk ♪‐ ♪ The way I walk ♪
202
00:06:57,709 --> 00:06:59,499
‐ ♪ I'm a boss now ♪
203
00:06:59,502 --> 00:07:01,172
♪ It's in the way I talk ♪‐ ♪ The way I talk ♪
204
00:07:01,171 --> 00:07:03,801
♪ I'm a boss now,dropping 50 grand, hey ♪
205
00:07:03,798 --> 00:07:05,758
♪ I'm a boss now,bottles in my hand ♪
206
00:07:05,759 --> 00:07:07,549
♪ Put another dubup in the record book ♪
207
00:07:07,552 --> 00:07:09,302
♪ Bottom shook ♪
208
00:07:09,304 --> 00:07:10,934
♪ Freshest in the business,ooh, they got to look ♪
209
00:07:10,930 --> 00:07:13,770
♪ Celebrating every dayjust because we getting paid ♪
210
00:07:13,767 --> 00:07:15,847
♪ Turning up and misbehave, goand get it, don't hesitate ♪
211
00:07:15,852 --> 00:07:19,272
‐ Come on, you got to work
with me here a little bit, man.
212
00:07:19,272 --> 00:07:21,322
Yeah, we can live with that.
213
00:07:21,316 --> 00:07:22,976
[cell phone beeps]
214
00:07:22,984 --> 00:07:24,824
Pizza's gonna be here
in 20 minutes.
215
00:07:24,819 --> 00:07:26,359
‐ ♪ Told them allabout the new name ♪
216
00:07:26,363 --> 00:07:28,573
‐ Whoo!
217
00:07:28,573 --> 00:07:31,413
Ooh, ooh, ooh, ooh.
218
00:07:34,371 --> 00:07:36,411
‐ These people need help,
you're gonna help them.
219
00:07:36,414 --> 00:07:38,174
Hello, I'm Sarah.
220
00:07:38,166 --> 00:07:40,206
Hello, I'm Sarah.
221
00:07:41,753 --> 00:07:44,303
Hi, I'm Sarah.
How are you today?
222
00:07:44,297 --> 00:07:46,337
‐ I guess I'm not too great.
223
00:07:46,341 --> 00:07:48,221
I have terrible anxiety.
224
00:07:48,218 --> 00:07:49,798
So how often would you say
225
00:07:49,803 --> 00:07:51,853
that you suffer
from your anxiety?
226
00:07:51,846 --> 00:07:53,886
‐ I guess whenever I don'thave DeeDee by my side.
227
00:07:53,890 --> 00:07:55,140
‐ [chirps]
228
00:07:55,141 --> 00:07:58,351
‐ Oh.
Oh, DeeDee is a parrot.
229
00:07:58,353 --> 00:08:00,563
‐ DeeDee is a cockatiel.[bird screeches]
230
00:08:00,563 --> 00:08:02,693
Are you even a therapist?
231
00:08:02,691 --> 00:08:04,441
‐ [whispering] It doesn't
always feel like it.
232
00:08:04,442 --> 00:08:06,822
[smooth music]
233
00:08:06,820 --> 00:08:09,490
‐ Marina, you made it!
234
00:08:09,489 --> 00:08:12,199
‐ Hi.
I'm so sorry I'm late.
235
00:08:12,200 --> 00:08:14,290
[cell phone chimes]
Oh.
236
00:08:14,285 --> 00:08:17,455
[chuckles]
237
00:08:17,455 --> 00:08:19,495
This will just be one moment.
238
00:08:19,499 --> 00:08:21,499
Husband problems,
you know what I mean?
239
00:08:21,501 --> 00:08:23,671
‐ My husband died
two years ago.
240
00:08:23,670 --> 00:08:25,840
‐ I remembered that
just as I said it.
241
00:08:25,839 --> 00:08:29,429
♪ ♪
242
00:08:29,426 --> 00:08:32,136
‐ Perfect.
243
00:08:32,137 --> 00:08:34,427
Boys, we got work to do.
Hands in the middle.
244
00:08:34,431 --> 00:08:36,931
[baby cooing]
245
00:08:36,933 --> 00:08:39,983
Come on, be a team player.
246
00:08:39,978 --> 00:08:43,108
Okay, one's good enough for me.
And go!
247
00:08:43,106 --> 00:08:45,606
[Salt‐N‐Pepa's "Whatta Man"]
248
00:08:45,608 --> 00:08:47,188
[grunts]
249
00:08:47,193 --> 00:08:48,493
One, two.
250
00:08:48,486 --> 00:08:51,196
Yeah.
[laughs]
251
00:08:51,197 --> 00:08:54,117
♪ What a mighty good man,gotta say it again now ♪
252
00:08:54,117 --> 00:08:56,367
♪ What a man, what a man,what a man ♪
253
00:08:56,369 --> 00:08:57,949
♪ What a mighty good man ♪
254
00:08:57,954 --> 00:09:00,254
♪ He's a mighty,mighty good man ♪
255
00:09:00,248 --> 00:09:01,538
♪ So here's to the future ♪
256
00:09:01,541 --> 00:09:03,171
♪ 'Cause we got throughthe past ♪
257
00:09:03,168 --> 00:09:04,248
♪ I finally found somebodythat can make me laugh ♪
258
00:09:04,252 --> 00:09:06,342
‐ Yeah.
259
00:09:06,337 --> 00:09:08,717
‐ [laughs]♪ You so crazy ♪
260
00:09:08,715 --> 00:09:10,755
♪ I think I wanna haveyour baby ♪
261
00:09:10,759 --> 00:09:13,179
♪ What a man, what a man,what a man ♪
262
00:09:13,178 --> 00:09:14,928
♪ What a mighty good man ♪
263
00:09:14,929 --> 00:09:17,219
‐ Move Connor's divorce
back a chapter.
264
00:09:17,223 --> 00:09:20,273
End that section
with Tom asking for the loan.
265
00:09:20,268 --> 00:09:21,598
I know.
266
00:09:21,603 --> 00:09:23,443
Why didn't
I think about that sooner?
267
00:09:23,438 --> 00:09:25,018
[both gurgling]
268
00:09:25,023 --> 00:09:26,823
Bon appétit!
269
00:09:26,816 --> 00:09:29,856
‐ ♪ What a man,what a man, what a man ♪
270
00:09:29,861 --> 00:09:31,861
♪ What a mighty good man ♪
271
00:09:31,863 --> 00:09:34,203
♪ What a man,what a man, what a man ♪
272
00:09:34,199 --> 00:09:35,659
♪ What a mighty good man ♪
273
00:09:35,658 --> 00:09:37,288
‐ So willone of these certificates
274
00:09:37,285 --> 00:09:39,195
cover multiple cats?
‐ Uh, no.
275
00:09:39,204 --> 00:09:41,464
You need one certificate
for each animal.
276
00:09:41,456 --> 00:09:44,626
How‐‐how many certificates
do you need?
277
00:09:44,626 --> 00:09:46,416
‐ I would‐‐
278
00:09:46,419 --> 00:09:48,299
I would have to count them.
279
00:09:48,296 --> 00:09:50,546
I'll call you back.It's gonna be a while.
280
00:09:50,548 --> 00:09:51,838
‐ Okay.
281
00:09:51,841 --> 00:09:53,721
[sighing]
Oh, my God.
282
00:09:53,718 --> 00:09:56,598
[cell phone ringing]
283
00:09:56,596 --> 00:09:58,006
Hi, Lulu.
284
00:09:58,014 --> 00:09:59,934
‐ Hey, Lulu.
How's work?
285
00:09:59,933 --> 00:10:02,273
‐ Well, I learneda lot about iguanas.
286
00:10:02,268 --> 00:10:05,308
And I made $62
287
00:10:05,313 --> 00:10:06,523
after taxes.
[door closes]
288
00:10:06,523 --> 00:10:08,153
‐ Ooh, yes!
Bring home the bacon.
289
00:10:08,149 --> 00:10:10,689
‐ Yeah.
‐ Well, soy bacon for us.
290
00:10:10,693 --> 00:10:13,243
I picked up Shamiah, and now
we are at Connor's house.
291
00:10:13,238 --> 00:10:14,818
‐ Ah, great.
Bring Kelvin home
292
00:10:14,823 --> 00:10:16,453
before he ends up
in a white‐collar prison.
293
00:10:16,449 --> 00:10:17,989
‐ Well, at least
he'll have his own room there.
294
00:10:17,992 --> 00:10:19,702
‐ [chuckles] Okay, bye.
‐ Okay, bye.
295
00:10:21,204 --> 00:10:24,084
Kel?
Kel!
296
00:10:24,082 --> 00:10:25,582
‐ Shh, Mom!
297
00:10:25,583 --> 00:10:29,593
‐ No, Jerry, we had
a verbal contract in place,
298
00:10:29,587 --> 00:10:31,667
and now you're getting
scared on me.
299
00:10:31,673 --> 00:10:33,883
‐ We're trying to buy
40% of a tree care company,
300
00:10:33,883 --> 00:10:35,593
but the owner
wants to weasel out.
301
00:10:35,593 --> 00:10:37,393
‐ Do not make me the bad guy.
302
00:10:37,387 --> 00:10:39,597
I swear to God, Jerry.
303
00:10:39,597 --> 00:10:41,177
That's funny, Jerry!
304
00:10:41,182 --> 00:10:42,852
‐ I don't know
what you learned here today,
305
00:10:42,851 --> 00:10:44,441
but that is not how
we talk to people.
306
00:10:44,435 --> 00:10:47,475
‐ What are you talking about?
He's got Jerry by the plugs!
307
00:10:47,480 --> 00:10:48,770
‐ No.
‐ What?
308
00:10:48,773 --> 00:10:51,033
‐ Oh.
God!
309
00:10:51,025 --> 00:10:52,605
He went down to 20.
310
00:10:52,610 --> 00:10:55,280
Slippery bastard!
Hey, Denise.
311
00:10:55,280 --> 00:10:58,160
‐ Hey, everything okay?
‐ No.
312
00:10:58,158 --> 00:11:01,198
I've tried everything
with this guy‐‐screaming,
313
00:11:01,202 --> 00:11:03,202
yelling, shouting,
I even raised my voice.
314
00:11:03,204 --> 00:11:04,374
‐ Ooh, yeah, I get it.
315
00:11:04,372 --> 00:11:06,672
I work with seven‐year‐olds
all day.
316
00:11:06,666 --> 00:11:09,246
You know what would work
better than getting loud?
317
00:11:09,252 --> 00:11:10,922
‐ [sighs]
What?
318
00:11:10,920 --> 00:11:14,840
‐ That is a really nice
shirt on you‐‐very flattering.
319
00:11:14,841 --> 00:11:16,761
‐ Thanks, I just got it.
‐ Oh, it looks good, yeah.
320
00:11:16,759 --> 00:11:18,509
Can I borrow
your car next week?
321
00:11:18,511 --> 00:11:20,761
‐ Of course, yeah.
322
00:11:20,763 --> 00:11:23,983
Oh, being nice, yes!
‐ Yeah.
323
00:11:23,975 --> 00:11:25,345
‐ You want me to try that
with Jerry?
324
00:11:25,351 --> 00:11:27,231
‐ No, I don't.
‐ Hey, Jer, real quick‐‐
325
00:11:27,228 --> 00:11:29,058
I'm gonna put my operating
partner on the phone, okay?
326
00:11:29,063 --> 00:11:32,073
‐ I've never really‐‐I don't‐‐
all: Mom, talk to Jerry!
327
00:11:32,066 --> 00:11:33,776
‐ Hi, Jerry.
This is Denise.
328
00:11:33,776 --> 00:11:35,526
Sorry about my partner.
329
00:11:35,528 --> 00:11:40,328
Uh, he's just so passionate
about tree‐care equipment, yes.
330
00:11:40,325 --> 00:11:41,945
And I can tell
you're still upset.
331
00:11:41,951 --> 00:11:43,911
Okay, let's do some breathing,
Jerry, okay?
332
00:11:43,912 --> 00:11:45,252
Smell the bread.
[inhales deeply]
333
00:11:45,246 --> 00:11:46,656
Blow the bubbles.
[exhales deeply]
334
00:11:46,664 --> 00:11:48,294
Good, Jerry.
Good.
335
00:11:48,291 --> 00:11:49,921
You know,
I had an uncle named Jerry.
336
00:11:49,918 --> 00:11:51,208
He was my favorite uncle.
337
00:11:51,211 --> 00:11:53,211
He used to
call me "Niece Denise."
338
00:11:53,213 --> 00:11:55,093
‐ She doesn't have
an Uncle Jerry.
339
00:11:55,089 --> 00:11:57,129
‐ You know, Jer‐bear,
I am on your side.
340
00:11:57,133 --> 00:11:59,803
Clearly we both love
the environment.
341
00:11:59,802 --> 00:12:02,972
That's why we're
in the tree game, right?
342
00:12:02,972 --> 00:12:06,602
So tell me what I got to do
to get you to sell us 30%?
343
00:12:06,601 --> 00:12:10,271
60%.
Oh, oh.
344
00:12:10,271 --> 00:12:12,731
Oh, you'll go to 35
for Niece Denise?
345
00:12:12,732 --> 00:12:14,862
Okay!
I like hearing that.
346
00:12:14,859 --> 00:12:18,109
And now all we have to do is...
347
00:12:18,112 --> 00:12:19,662
ribbon dance.
348
00:12:19,656 --> 00:12:21,986
Okay, it was good
talking to you. Bye.
349
00:12:21,991 --> 00:12:25,041
‐ What?
[both laughing]
350
00:12:25,036 --> 00:12:28,406
‐ Wow!
‐ Mom, that was amazing!
351
00:12:28,414 --> 00:12:29,924
‐ You crushed it, bruh!
352
00:12:29,916 --> 00:12:32,536
‐ Yeah!
I crushed it, bruh!
353
00:12:32,543 --> 00:12:34,053
Ooh, that was exhilarating!
354
00:12:34,045 --> 00:12:35,505
Is that why people
lie all the time?
355
00:12:35,505 --> 00:12:36,755
‐ It's one
of the reasons, yeah.
356
00:12:36,756 --> 00:12:38,336
How'd you do that?
357
00:12:38,341 --> 00:12:39,881
‐ Oh, well, you catch
more flies with honey.
358
00:12:39,884 --> 00:12:41,474
‐ Well, depending on how the
next quarter goes for Jerry,
359
00:12:41,469 --> 00:12:43,009
you might've just made me
a lot of flies.
360
00:12:43,012 --> 00:12:45,062
‐ Ooh!
[laughs]
361
00:12:45,056 --> 00:12:48,226
‐ You want to make some more?
‐ Yeah.
362
00:12:51,020 --> 00:12:52,560
[cell phone buzzes]
363
00:12:52,563 --> 00:12:53,823
‐ Hey, hon.
364
00:12:53,815 --> 00:12:55,395
‐ Hey, sweetie.
Errands ran long.
365
00:12:55,400 --> 00:12:57,650
Do you think you could watch
the boys a little longer
366
00:12:57,652 --> 00:12:59,242
and pick Camila up
from after‐care?
367
00:12:59,237 --> 00:13:00,737
‐ Oh, yeah, come on,that's not gonna be a problem.
368
00:13:00,738 --> 00:13:03,658
‐ Thank you.
How was your day?
369
00:13:03,658 --> 00:13:05,868
‐ Yeah, it was
actually incredible.
370
00:13:05,868 --> 00:13:08,288
Turning my brain off
to do housework
371
00:13:08,288 --> 00:13:10,328
and watch the kids actually
got rid of my writer's block.
372
00:13:10,331 --> 00:13:11,621
‐ Turning your brain off?
373
00:13:11,624 --> 00:13:13,294
So what I do all day
is brainless?
374
00:13:13,293 --> 00:13:14,673
‐ No!
No, no, no, no.
375
00:13:14,669 --> 00:13:16,459
I'm saying I'm surprised
how much I got done.
376
00:13:16,462 --> 00:13:18,052
The house looks great.
‐ So I guess
377
00:13:18,047 --> 00:13:20,877
you're more efficient
and a better housekeeper.
378
00:13:20,883 --> 00:13:22,513
‐ Oh, no, no, no, no.That's not what I'm saying.
379
00:13:22,510 --> 00:13:25,560
‐ You know,all I can do is my best.
380
00:13:25,555 --> 00:13:27,715
‐ You know, now that
I'm looking around the house,
381
00:13:27,724 --> 00:13:29,524
it's actually still
a kind of a disaster.
382
00:13:29,517 --> 00:13:31,937
I better go.
Okay, bye.
383
00:13:31,936 --> 00:13:33,516
[sighs]
Okay, guys.
384
00:13:33,521 --> 00:13:35,981
Now we got to make
the house less clean.
385
00:13:35,982 --> 00:13:38,322
I know, Daddy sounds crazy.
386
00:13:38,318 --> 00:13:40,068
That's what marriage
is sometimes.
387
00:13:40,069 --> 00:13:42,319
‐ ♪ Ooh, what a man,what a man, what a man ♪
388
00:13:42,321 --> 00:13:44,031
♪ What a mighty good man ♪
389
00:13:44,032 --> 00:13:46,492
♪ Yeah, he's a mighty,mighty good man ♪
390
00:13:46,492 --> 00:13:50,002
‐ I'll just redistribute
an artful amount of dust.
391
00:13:49,996 --> 00:13:52,366
[grunts]
392
00:13:52,373 --> 00:13:53,963
[babies laughing]
393
00:13:53,958 --> 00:13:56,418
Daddy didn't really think
this one through, did he?
394
00:13:56,419 --> 00:13:59,089
‐ ♪ What a man,what a man, what a man ♪
395
00:13:59,088 --> 00:14:00,548
♪ What a mighty good man ♪
396
00:14:00,548 --> 00:14:04,298
♪ I saidwhat a mighty good man ♪
397
00:14:04,302 --> 00:14:06,142
You know what I'm sayin'?
398
00:14:06,137 --> 00:14:08,717
♪ He's a mighty,mighty good man ♪
399
00:14:08,723 --> 00:14:10,223
Y'all...
400
00:14:11,309 --> 00:14:12,849
‐ Okay, you're all set.
401
00:14:12,852 --> 00:14:14,692
‐ Really?Oh, you're so nice.
402
00:14:14,687 --> 00:14:17,147
I know a lot of people thinkthis is all a bunch of hooey,
403
00:14:17,148 --> 00:14:19,068
but if I couldn't take Gibleton the bus with me,
404
00:14:19,067 --> 00:14:20,607
I don't thinkI'd be able to go to work.
405
00:14:20,610 --> 00:14:22,150
‐ Oh.
406
00:14:22,153 --> 00:14:23,823
‐ So thank you.
407
00:14:23,821 --> 00:14:26,161
‐ Oh, you're so welcome.
408
00:14:26,157 --> 00:14:28,867
‐ Unrelated, you can prescribebarbiturates, right?
409
00:14:28,868 --> 00:14:30,408
‐ Nope!
‐ Uppers, downers?
410
00:14:30,411 --> 00:14:31,831
Betties, Veronicas?
‐ Uh‐uh.
411
00:14:33,706 --> 00:14:35,036
[cell phone rings]
‐ Hey, Lulu.
412
00:14:35,041 --> 00:14:36,791
‐ Hey.
Are you guys on your way home?
413
00:14:36,793 --> 00:14:38,043
‐ Uh, we may go late here.
414
00:14:38,044 --> 00:14:40,514
‐ We, go‐‐go late?
[chuckles] What?
415
00:14:40,505 --> 00:14:42,915
‐ Oh, I have another call.
How you doing?
416
00:14:42,924 --> 00:14:44,554
‐ Hi, Miss Sarah.
‐ Lupe?
417
00:14:44,550 --> 00:14:45,970
‐ Connor needed
Denise's help
418
00:14:45,968 --> 00:14:48,218
with a Belgian
crypto situation.
419
00:14:48,221 --> 00:14:51,521
‐ Okay, wait. I'm sorry.
Denise is helping Connor?
420
00:14:51,516 --> 00:14:53,266
‐ Yes.
Apparently she's crushing it.
421
00:14:53,267 --> 00:14:54,847
‐ Lupe, I need more espresso!
422
00:14:54,852 --> 00:14:56,562
Jean‐Pierre,I know you're Belgian,
423
00:14:56,562 --> 00:14:59,772
but you need
to quit waffling on me.
424
00:14:59,774 --> 00:15:03,244
‐ Okay, the perfect amount
of mess.
425
00:15:03,236 --> 00:15:05,356
Well, maybe one noodle more.
426
00:15:05,363 --> 00:15:07,533
[quirky music]
427
00:15:07,532 --> 00:15:08,912
‐ What are you doing?
‐ Oh, boy.
428
00:15:08,908 --> 00:15:10,408
‐ You're putting pasta
on the wall?
429
00:15:10,409 --> 00:15:13,079
‐ Uh, huh.
430
00:15:13,079 --> 00:15:14,709
This is gonna sound crazy.
431
00:15:14,705 --> 00:15:16,325
Well, you know what?
Maybe you're gonna love this.
432
00:15:16,332 --> 00:15:18,842
I don't know.
Um, I got the house too clean.
433
00:15:18,835 --> 00:15:22,705
I thought that might annoy you.
Then I made it too dirty again.
434
00:15:22,713 --> 00:15:24,923
I knew that would annoy you.
Then I made it too clean again.
435
00:15:24,924 --> 00:15:26,094
‐ Where's Camila?
436
00:15:26,092 --> 00:15:27,392
♪ ♪
437
00:15:27,385 --> 00:15:29,215
Did you forget to pick her up?
438
00:15:29,220 --> 00:15:31,100
‐ No.
[chuckles]
439
00:15:33,182 --> 00:15:35,182
On the plus side, I didn't
lose either of the twins,
440
00:15:35,184 --> 00:15:37,234
so, you know...
441
00:15:37,228 --> 00:15:38,598
‐ Great.
[door opens, slams]
442
00:15:40,356 --> 00:15:42,566
‐ Vivek, we've been
through this.
443
00:15:42,567 --> 00:15:44,527
Don't we trust
each other by now?
444
00:15:44,527 --> 00:15:46,027
‐ Yes, Denise.
445
00:15:46,028 --> 00:15:48,068
You led the horse to the water,
now drown him!
446
00:15:48,072 --> 00:15:51,082
‐ What is going on?
‐ Shh!
447
00:15:51,075 --> 00:15:52,735
‐ Leave while you still can.
448
00:15:52,743 --> 00:15:55,253
‐ Oh, Vivek's line
of credit is almost up.
449
00:15:55,246 --> 00:15:57,536
He's leveraged up
the you‐know‐what.
450
00:15:57,540 --> 00:15:58,580
‐ Go in for the kill, Mom!
451
00:15:58,583 --> 00:15:59,833
‐ I don't know
what's happening!
452
00:15:59,834 --> 00:16:00,924
‐ Okay, here's what
we're gonna to do...
453
00:16:00,918 --> 00:16:03,548
‐ Okay, enough.
‐ Oh, Lulu, don't‐‐
454
00:16:03,546 --> 00:16:05,586
‐ Thank you, we're not
interested in your blood money.
455
00:16:05,590 --> 00:16:07,260
[cell phone beeps]
‐ No.
456
00:16:07,258 --> 00:16:09,508
‐ Sarah, that was for a company
457
00:16:09,510 --> 00:16:12,890
that gives micro‐loans
to women‐owned businesses.
458
00:16:12,889 --> 00:16:14,929
‐ Well, that's not the point.
What the hell is going on?
459
00:16:14,932 --> 00:16:16,312
‐ Well, I came
to pick up Kelvin,
460
00:16:16,309 --> 00:16:17,809
and Connor
couldn't close with Jerry.
461
00:16:17,810 --> 00:16:19,690
And then he put me
on the phone with Jerry.
462
00:16:19,687 --> 00:16:22,567
And I got Jerry up to 35%,
which is crazy!
463
00:16:22,565 --> 00:16:23,855
‐ It's crazy.
‐ Crazy, can you believe that?
464
00:16:23,858 --> 00:16:25,608
‐ No!
‐ Mom!
465
00:16:25,610 --> 00:16:28,280
It's almost 9:00 a. m. in Tokyo.
The Nikkei's about to open!
466
00:16:28,279 --> 00:16:30,619
‐ Nice, Kelvin.
467
00:16:30,615 --> 00:16:33,575
‐ Connor, may I speak
with you privately, please?
468
00:16:33,576 --> 00:16:34,786
[line trilling]
469
00:16:34,785 --> 00:16:36,155
Now, Connor!
470
00:16:36,162 --> 00:16:38,792
‐ Konnichiwa.
Yes, how are you?
471
00:16:38,789 --> 00:16:40,999
‐ You know, I always thought
Denise was a little soft,
472
00:16:41,000 --> 00:16:42,250
but now...
473
00:16:42,251 --> 00:16:44,751
she's like the sister
I always wanted.
474
00:16:44,754 --> 00:16:46,094
You know what I mean.
475
00:16:46,088 --> 00:16:47,838
‐ Denise is soft.
What did you do to them?
476
00:16:47,840 --> 00:16:50,050
‐ Weren't you just saying
you feel bad
477
00:16:50,051 --> 00:16:52,301
because Denise is the only
one who's paying for anything?
478
00:16:52,303 --> 00:16:55,683
Well, Shamiah
just made 90 bucks shorting
479
00:16:55,681 --> 00:16:57,351
a Dutch biotech concern.
480
00:16:57,350 --> 00:16:59,100
‐ I knew that you were gonna
corrupt Kelvin,
481
00:16:59,101 --> 00:17:01,271
but now you went
and corrupted my whole family.
482
00:17:01,270 --> 00:17:02,940
‐ Corrupt?
‐ Yeah.
483
00:17:02,939 --> 00:17:04,819
‐ Oh.
484
00:17:04,815 --> 00:17:06,105
Okay, I see,
you think what I do
485
00:17:06,108 --> 00:17:07,648
for a living
has nothing to do with you.
486
00:17:07,652 --> 00:17:08,902
‐ I should hope not.
487
00:17:08,903 --> 00:17:10,113
‐ Well, let me tell you
something, Sarah.
488
00:17:10,112 --> 00:17:12,532
When I invest
in a company like, say,
489
00:17:12,531 --> 00:17:14,451
a mid‐sized tree‐care company,
490
00:17:14,450 --> 00:17:16,580
that lowers the cost per unit
of their equipment.
491
00:17:16,577 --> 00:17:18,367
Those savings get filtered
all the way down
492
00:17:18,371 --> 00:17:21,081
from the manufacturer
to the consumer.
493
00:17:21,082 --> 00:17:23,082
And Americans, with a little
more money in the bank,
494
00:17:23,084 --> 00:17:26,004
are far more likely to vote
to fund social services,
495
00:17:26,003 --> 00:17:29,093
services like your old job‐‐
496
00:17:29,090 --> 00:17:32,260
the one where you got to help
all those kids who needed it.
497
00:17:32,260 --> 00:17:34,760
Yeah.
498
00:17:34,762 --> 00:17:36,642
‐ Are you trying to do
the cerulean blue speech
499
00:17:36,639 --> 00:17:37,969
from "Devil Wears Prada"?
500
00:17:37,974 --> 00:17:39,144
‐ I thought I could slip
that one by you.
501
00:17:39,141 --> 00:17:40,481
It's a great movie,
though, huh?
502
00:17:40,476 --> 00:17:42,056
‐ It's a great movie.
I've seen it 5,000 times.
503
00:17:42,061 --> 00:17:43,771
‐ I mean, there's actors,
and then there's, like‐‐
504
00:17:43,771 --> 00:17:44,861
‐ Meryl.
‐ Meryl.
505
00:17:44,855 --> 00:17:46,935
‐ I mean, come on.
‐ Sarah.
506
00:17:46,941 --> 00:17:49,781
‐ [sighs]
507
00:17:49,777 --> 00:17:52,237
[keys clacking]
508
00:17:52,238 --> 00:17:54,868
‐ Is he doing his homework?
509
00:17:54,865 --> 00:17:57,655
Hey, Kel, you're already
working on your report?
510
00:17:57,660 --> 00:18:00,040
I thought you usually wait till
the last minute on that stuff.
511
00:18:00,037 --> 00:18:01,657
‐ Uncle Connor taught me
512
00:18:01,664 --> 00:18:04,504
about the importance of
determination and discipline.
513
00:18:04,500 --> 00:18:06,880
‐ [chuckles]
That's great, buddy!
514
00:18:06,877 --> 00:18:09,087
‐ He called them
those sweet double Ds.
515
00:18:09,088 --> 00:18:10,378
‐ Okay.
516
00:18:10,381 --> 00:18:11,881
‐ I don't think
I said it like that.
517
00:18:11,882 --> 00:18:13,972
‐ Lulu, I'm sorry
I got so carried away.
518
00:18:13,968 --> 00:18:15,508
It was just such a rush
519
00:18:15,511 --> 00:18:17,601
compared
to teaching second graders.
520
00:18:17,597 --> 00:18:19,017
I mean, it's not every day
you make $85,000
521
00:18:19,015 --> 00:18:21,515
in one phone call.
‐ You‐‐what?
522
00:18:21,517 --> 00:18:24,477
‐ I lost it five minutes later,
but it was so much fun.
523
00:18:24,478 --> 00:18:27,058
‐ You know what?
It's actually okay.
524
00:18:27,064 --> 00:18:28,734
It's kind of nice to being
the level‐headed one for once.
525
00:18:28,733 --> 00:18:30,113
‐ Oh, yes, look at you!
526
00:18:30,109 --> 00:18:32,029
‐ Look at me!
It probably won't last long.
527
00:18:32,028 --> 00:18:33,568
‐ Yeah, that makes sense.
‐ But we tried.
528
00:18:33,571 --> 00:18:34,661
‐ We did try.
‐ We did.
529
00:18:34,655 --> 00:18:37,655
[warm music]
530
00:18:37,658 --> 00:18:38,828
♪ ♪
531
00:18:38,826 --> 00:18:40,156
‐ Hi, everyone.
532
00:18:40,161 --> 00:18:42,621
Welcome to my report
on "Connormetrics."
533
00:18:42,622 --> 00:18:45,042
‐ Whoo!
‐ [whistles]
534
00:18:45,041 --> 00:18:46,881
‐ I learned a lot today,
535
00:18:46,876 --> 00:18:48,996
both from my uncle and my moms.
536
00:18:49,003 --> 00:18:51,553
My uncle taught me
that it's nice to get paid,
537
00:18:51,547 --> 00:18:54,377
but my moms taught me
that it pays to be nice.
538
00:18:54,383 --> 00:18:55,973
♪ ♪
539
00:18:55,968 --> 00:18:58,178
To be clear,
I mean paid both spiritually
540
00:18:58,179 --> 00:19:00,849
and in that sweet, sweet cash.
541
00:19:00,848 --> 00:19:02,098
‐ Oh.
542
00:19:02,099 --> 00:19:03,889
‐ I'm so proud of him.
543
00:19:03,893 --> 00:19:05,653
‐ So, uh, let me try
to understand
544
00:19:05,645 --> 00:19:07,265
what was happening today.
545
00:19:07,271 --> 00:19:09,941
‐ It's simple, really.
You married an insane person.
546
00:19:09,940 --> 00:19:11,570
[laughs]
‐ Yeah.
547
00:19:11,567 --> 00:19:13,607
‐ Look, I was worried that
I wasn't doing enough to help,
548
00:19:13,611 --> 00:19:15,991
so I did way too much,
and then I tried to undo it,
549
00:19:15,988 --> 00:19:17,868
and I did way too little,
but, uh...
550
00:19:17,865 --> 00:19:20,075
[laughs] Look, I just‐‐
I saw that you were upset,
551
00:19:20,076 --> 00:19:22,156
and I probably
should have asked why.
552
00:19:22,161 --> 00:19:24,081
‐ Yeah, that would
have been a good idea.
553
00:19:24,080 --> 00:19:25,540
‐ [chuckles]
554
00:19:25,539 --> 00:19:27,169
‐ I wasn't running
errands today.
555
00:19:27,166 --> 00:19:30,166
I stopped by my old law firm.
556
00:19:30,169 --> 00:19:31,629
‐ Oh.
557
00:19:31,629 --> 00:19:33,629
‐ Remember when everyone
was arguing
558
00:19:33,631 --> 00:19:36,301
about who Kelvin should pick,
whose job was the coolest?
559
00:19:36,300 --> 00:19:38,390
Nobody even mentioned me.
560
00:19:38,386 --> 00:19:40,466
It's like no one thinks
of what I do as a job
561
00:19:40,471 --> 00:19:42,431
or even remembers
I used to be a lawyer.
562
00:19:42,431 --> 00:19:43,771
‐ [sighs]
I mean, I'm sorry.
563
00:19:43,766 --> 00:19:45,306
I didn't pick up on that.
564
00:19:45,309 --> 00:19:46,889
‐ It made sense for me
to stay at home
565
00:19:46,894 --> 00:19:49,484
when your career was taking
off and I was burnt out.
566
00:19:49,480 --> 00:19:51,570
Now it's been three years,
567
00:19:51,565 --> 00:19:53,275
and, I mean, it's been great,
568
00:19:53,275 --> 00:19:56,315
but also sometimes not.
569
00:19:56,320 --> 00:19:57,950
‐ Yeah.
[both laugh]
570
00:19:57,947 --> 00:19:59,737
You want to go back to work
at the firm?
571
00:19:59,740 --> 00:20:02,410
‐ God, no.
I mean, I thought I did.
572
00:20:02,410 --> 00:20:04,950
At first, I was excitedto put on business casual
573
00:20:04,954 --> 00:20:06,834
and see old friends,
574
00:20:06,831 --> 00:20:08,461
but then I rememberedthe 16‐hour days,
575
00:20:08,457 --> 00:20:11,247
the office politics,and creepy Gary,
576
00:20:11,252 --> 00:20:12,922
who always offered mea bite of his sub.
577
00:20:12,920 --> 00:20:14,670
‐ Ugh.
578
00:20:14,672 --> 00:20:17,842
‐ I might be ready to go back
to work, but, uh, not there.
579
00:20:17,842 --> 00:20:19,302
Also, I asked,
and they're not hiring.
580
00:20:19,301 --> 00:20:21,101
‐ [laughs]
581
00:20:21,095 --> 00:20:23,635
Well, look, whatever you want
to do, I'm here to help, okay?
582
00:20:23,639 --> 00:20:26,849
I mean, really help,
not destroy our entire house.
583
00:20:26,851 --> 00:20:28,481
‐ Thank you.
584
00:20:28,477 --> 00:20:30,187
You know, we shouldn't hide
things from each other.
585
00:20:30,187 --> 00:20:32,607
‐ Absolutely. I might have
broken the washing machine.
586
00:20:32,606 --> 00:20:34,526
‐ Sometimes I say
I'm taking a shower,
587
00:20:34,525 --> 00:20:36,065
but then I just get my hair
a little wet,
588
00:20:36,068 --> 00:20:37,488
and I go to sleep
on the bath mat.
589
00:20:37,486 --> 00:20:38,896
‐ Ooh.
[laughs]
590
00:20:38,904 --> 00:20:40,074
‐ Thank you.
Thank you.
591
00:20:40,072 --> 00:20:43,242
Mwah, mwah.
[applause]
592
00:20:43,242 --> 00:20:44,912
‐ You broke
the washing machine?
593
00:20:47,580 --> 00:20:49,080
‐ Kelvin's report
was fantastic.
594
00:20:49,081 --> 00:20:50,621
‐ Yeah, as a writer,
I was impressed.
595
00:20:50,624 --> 00:20:52,464
Although the recap
of "The Wolf of Wall Street"
596
00:20:52,460 --> 00:20:53,840
was more graphic
than I expected.
597
00:20:53,836 --> 00:20:56,296
‐ Yeah.
‐ Oh, yeah, that was...
598
00:20:56,297 --> 00:20:58,667
‐ Oh!
Lupe, you baked?
599
00:20:58,674 --> 00:21:00,434
‐ Yes, and I made a box
600
00:21:00,426 --> 00:21:02,336
and put a sticker
of the bakery on it.
601
00:21:02,344 --> 00:21:04,394
‐ It's from me.
I‐I bought a pie.
602
00:21:04,388 --> 00:21:06,178
‐ Oh, Sarah, that's so sweet.
603
00:21:06,182 --> 00:21:08,142
‐ Yep, I used the $47
that I made
604
00:21:08,142 --> 00:21:10,642
helping a rich 26‐year‐old
take her bulldog
605
00:21:10,644 --> 00:21:13,024
to a podcasting internship.
606
00:21:13,022 --> 00:21:14,862
‐ All right.
‐ Yeah.
607
00:21:14,857 --> 00:21:16,897
‐ Hey, are you gonna
conference me in
608
00:21:16,901 --> 00:21:18,191
if Jerry ever calls again?
609
00:21:18,194 --> 00:21:19,654
Because I feel like I can wring
610
00:21:19,653 --> 00:21:21,573
another 2% of blood
out of that stone.
611
00:21:21,572 --> 00:21:23,532
‐ Denise, you're starting
to freak me out.
44328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.