All language subtitles for His.Name.Was.Holy.Ghost.1972.OC.1080p.HDTV.x264-CG ANSI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,358 --> 00:00:12,058 I SE SPUNEA �OIMUL 2 00:02:42,437 --> 00:02:45,937 Traducerea �i adaptarea: Cristian82 3 00:02:46,440 --> 00:02:49,800 Desigur, rezultatele �i p�strarea secretului, 4 00:02:49,803 --> 00:02:51,740 s� nu ui�i. 5 00:02:51,743 --> 00:02:54,400 �i s� nu ui�i c� don Fermin vis�torul �la nebun, �nc� e e pe undeva. 6 00:02:54,403 --> 00:02:57,520 Mai bine zi c� �nc� e liber� Juana. 7 00:02:57,523 --> 00:03:01,000 E mai periculoas� dec�t o sut� de don Fermini. 8 00:03:01,003 --> 00:03:03,240 Cred c� ar trebui s� dai un exemplu. 9 00:03:03,243 --> 00:03:04,320 Altul? 10 00:03:04,323 --> 00:03:07,400 Don Jaime este �nc�p���nat, 11 00:03:07,403 --> 00:03:10,360 �i-a refuzat oferta. 12 00:03:10,363 --> 00:03:12,880 Este afar�. 13 00:03:12,883 --> 00:03:17,600 Sam, e�ti partea �ntunecat� a con�tiin�ei mele. 14 00:03:17,603 --> 00:03:20,100 Spune-i s� intre. 15 00:03:24,560 --> 00:03:29,560 Colonele, spune-i lui Jaime s� intre. 16 00:03:32,200 --> 00:03:35,220 Bine a�i venit, don Jaime. 17 00:03:35,223 --> 00:03:38,040 De�i ar trebui s� fiu nervos pe dumitale 18 00:03:38,043 --> 00:03:41,040 dac� este adev�rat ce mi s-a spus. 19 00:03:41,043 --> 00:03:44,080 Este adev�rat c� nu vre�i s� v� �ntoarce�i la postul dvs 20 00:03:44,083 --> 00:03:46,020 �n ministerul noului guvern? 21 00:03:46,023 --> 00:03:49,580 - Ierta�i-m�, d-le general! - Pre�edinte, don Jaime. 22 00:03:49,583 --> 00:03:51,955 Pre�edinte. Da? 23 00:03:52,480 --> 00:03:55,940 Pre�edintele de drept este don Fermin Mendoza, d-le general. 24 00:03:55,943 --> 00:03:59,320 A fost ales de popor �i eu i-am jurat loialitate. 25 00:03:59,323 --> 00:04:04,220 Deci ai de g�nd s� ne la�i balt�, don Jaime. 26 00:04:04,223 --> 00:04:05,970 Opre�te-te! 27 00:04:07,940 --> 00:04:10,080 Voi, �ia de acolo! 28 00:04:10,083 --> 00:04:12,280 Generalul Ubarte este aici? 29 00:04:12,283 --> 00:04:18,000 V� rog, ar trebui s� mi-l re�nnoi�i, din moment ce sunte�i noul pre�edinte. 30 00:04:18,003 --> 00:04:22,020 Nu, eu am f�cut revolu�ia doar pentru popor 31 00:04:22,023 --> 00:04:24,980 �i nu o s� las s� fie luat de c�tre yankei. 32 00:04:24,983 --> 00:04:27,040 Dar nu te enerva, str�ine. 33 00:04:27,043 --> 00:04:28,460 Fie vorba �ntre noi, 34 00:04:28,463 --> 00:04:32,240 nu exist� aur �n mun�ii no�tri. 35 00:04:32,243 --> 00:04:35,940 Aceasta este o �ar� s�rac�: cu pietre �i soare. 36 00:04:35,943 --> 00:04:37,720 �n Morelos, aurul este doar o legend�. 37 00:04:38,423 --> 00:04:40,460 Cine caut�, viseaz�. 38 00:04:40,863 --> 00:04:43,700 Mul�umesc pentru �ncredere, d-le general. 39 00:04:43,703 --> 00:04:46,400 - Ne mai vedem. - A�teapt� pu�in. 40 00:04:46,403 --> 00:04:48,200 Dac� ai nevoie de bani, 41 00:04:48,203 --> 00:04:50,760 eu am nevoie de oameni curajo�i. 42 00:04:50,763 --> 00:04:56,510 Aici scaunul puterii este incomod. 43 00:04:56,640 --> 00:05:01,860 Ei bine, mi-au mai r�mas ni�te bancnote. 44 00:05:01,863 --> 00:05:04,720 Dar o s� m� g�ndesc la oferta dumitale. 45 00:05:04,723 --> 00:05:09,470 Vreau s� m� g�ndesc �n lini�te. 46 00:05:11,960 --> 00:05:14,920 D-le pre�edinte, don Fermin �i fiica lui au fugit. 47 00:05:14,923 --> 00:05:16,980 Se ca c� cineva i-a ajutat s� scape. 48 00:05:16,983 --> 00:05:19,680 - Cine a fost? - Un str�in, d-le pre�edinte. 49 00:05:19,683 --> 00:05:23,000 I se spune Johnny "�oimul". 50 00:05:23,003 --> 00:05:26,750 Opri�i-l pe omul acela! 51 00:05:39,880 --> 00:05:43,840 A� vrea s� subliniez c� nu e o problem� personal�, momentan. 52 00:05:44,903 --> 00:05:48,120 Don Fermin m� intereseaz� doar pentru arend�. 53 00:05:48,220 --> 00:05:50,580 De obicei nu m� �n�el �n a judeca oamenii. 54 00:05:50,583 --> 00:05:53,280 �mi re�nnoiesc oferta fa�� de tine, tu spune-�i pre�ul. 55 00:05:53,380 --> 00:05:56,180 L�sa�i-m� s� m� g�ndesc. 56 00:06:00,100 --> 00:06:04,375 A�adar, te-ai hot�r�t? 57 00:06:12,240 --> 00:06:14,900 - Unde e�ti, tat�? - Sunt aici. 58 00:06:14,903 --> 00:06:17,275 Sunt aici. 59 00:06:21,360 --> 00:06:26,200 �i spuneam lui Esteban c� inima mea r�m�ne �n Morelos. 60 00:06:26,203 --> 00:06:28,720 Inima ta o s� vin� cu noi �n Statele Unite 61 00:06:28,723 --> 00:06:31,360 pentru c� ai probleme cu ea. Haide. 62 00:06:31,363 --> 00:06:34,200 Domnule, cine o s� le spun� oamenilor ce s� fac� 63 00:06:34,203 --> 00:06:36,200 - dac� dvs pleca�i? - Eu, Esteban. 64 00:06:36,203 --> 00:06:39,280 O s� m� �ntorc ca s� organizez revolu�ia. 65 00:06:39,283 --> 00:06:42,700 Mi se pare c� o aud pe so�ia dvs, domnule, 66 00:06:42,703 --> 00:06:44,720 Domnul s-o binecuv�nteze. 67 00:06:44,723 --> 00:06:47,680 Dona Luz tr�gea �i se lupta ca un b�rbat. 68 00:06:47,683 --> 00:06:50,060 Ce tot spun? Sunt cam idiot. 69 00:06:50,063 --> 00:06:52,480 Merg s� preg�tesc caii. 70 00:06:52,483 --> 00:06:54,220 Mul�umesc, Esteban. 71 00:06:54,323 --> 00:06:58,860 Ar trebui s� trece�i grani�a, �nainte de l�sarea �ntunericului. 72 00:06:58,863 --> 00:07:02,240 Revolu�ia, vai... 73 00:07:02,243 --> 00:07:04,840 Te-ai g�ndit bine, fata mea? 74 00:07:04,843 --> 00:07:07,640 Cum vrei s� reu�e�ti singur�? Armata ne-a tr�dat, 75 00:07:07,843 --> 00:07:11,760 oamenii no�tri au fost prin�i, iar poporului �i este fric� de Ubarte. 76 00:07:11,763 --> 00:07:17,260 Tat�, poporul o s� lupte, trebuie doar s� le dai un exemplu. 77 00:07:17,263 --> 00:07:19,885 �i eu �tiu ce exemplu. 78 00:07:35,960 --> 00:07:39,440 Ca s� faci revolu�ie trebuie s� fii un idealist 79 00:07:39,443 --> 00:07:43,860 sau un om misterios, iar acest om nu mi se pare nici una, nici alta. 80 00:07:43,863 --> 00:07:46,320 Don Fermin, solda�ii! 81 00:07:46,323 --> 00:07:48,070 Opri�i-v�! 82 00:07:48,200 --> 00:07:50,525 Desc�leca�i, repede! 83 00:07:52,520 --> 00:07:54,500 �ncercui�i casa! 84 00:07:54,503 --> 00:07:56,250 Mi�ca�i-v�! 85 00:08:01,960 --> 00:08:05,840 Bine a�i venit, domnilor. Cu ce v� pot servi? 86 00:08:05,843 --> 00:08:08,960 �l vrem pe don Fermin Mendoza. 87 00:08:08,963 --> 00:08:12,520 Suntem dispu�i s� te pl�tim bine. 88 00:08:12,523 --> 00:08:15,600 - Nu auzi nimic, Juana? - Mai �ncet, mai �ncet. 89 00:08:15,603 --> 00:08:17,520 Sunt sus. 90 00:08:17,523 --> 00:08:19,920 Stai lini�tit, Esteban �i va �ine gura. 91 00:08:19,923 --> 00:08:21,323 �tiu foarte bine asta. 92 00:08:21,326 --> 00:08:23,326 �l cunosc de c�nd am participat �mpreun� la revolu�ie. 93 00:08:23,329 --> 00:08:25,129 Ce vremuri frumoase. 94 00:08:25,132 --> 00:08:27,532 Mai bine murea dec�t s� ne tr�deze. 95 00:08:28,823 --> 00:08:31,680 �n pivni��, c�pitane. 96 00:08:31,783 --> 00:08:34,740 - I-am auzit. - Dar eu n-am nimic de-a face cu asta. 97 00:08:34,743 --> 00:08:36,720 - Nu am zis nimic. - Da, da, am �n�eles. 98 00:08:39,123 --> 00:08:42,880 De ce s� fiu ucis pentru un la� care a fugit? 99 00:08:42,883 --> 00:08:44,500 Ai mare dreptate. 100 00:08:44,503 --> 00:08:46,980 Atunci nu vrei banii? 101 00:08:46,983 --> 00:08:49,080 Nu, d-le, m� simt �i a�a destul de prost. 102 00:08:49,083 --> 00:08:50,483 Mul�umesc frumos. 103 00:08:50,883 --> 00:08:53,640 Atunci o s�-i p�strez eu. 104 00:08:57,900 --> 00:09:00,800 - Aduce�i-i odat�! - Da, d-le c�pitan! 105 00:09:00,803 --> 00:09:02,840 Vin �i tac�muri pentru dou� persoane. 106 00:09:02,843 --> 00:09:05,540 Dac� l-ai ucis pe hangiu, serve�te-m� tu cu m�ncare. 107 00:09:08,403 --> 00:09:12,360 Cred c� n-am auzit bine, str�ine. 108 00:09:12,363 --> 00:09:15,800 Bine, �nc� nu m-am hot�r�t ce s� m�n�nc. 109 00:09:15,803 --> 00:09:19,000 M� rog, carne �i fasole pentru mine 110 00:09:19,003 --> 00:09:26,180 - �i cereale �i porumb pentru ea. - Cine e "ea"? Nu v�d pe nimeni. 111 00:09:26,183 --> 00:09:28,760 - "�oimul". - "�oimul"?! 112 00:09:28,763 --> 00:09:32,560 Pas�rea aia idioat� nu e un... 113 00:09:32,563 --> 00:09:35,220 Ea este convins� c� este. 114 00:09:35,223 --> 00:09:37,080 Ascult�, str�ine, 115 00:09:37,083 --> 00:09:40,140 cred c� o s� v� servesc �n scurt timp pe am�ndoi, dar cu plumb. 116 00:09:40,143 --> 00:09:42,320 - Tu ce p�rere ai? - C� nu trebuia s�-l ucizi pe st�p�n. 117 00:09:42,323 --> 00:09:44,823 Nu se face a�a ceva �n fa�a unui client. 118 00:09:45,323 --> 00:09:47,060 Poate c� nu, str�ine, 119 00:09:47,063 --> 00:09:49,500 dar exist� alte lucruri care le fac foarte bine: 120 00:09:49,503 --> 00:09:52,140 "S�-i ucid pe cei care m� enerveaz�." 121 00:09:52,143 --> 00:09:55,265 D�-mi pistolul t�u. 122 00:10:07,340 --> 00:10:10,800 - Vrei s� ai tu grij� de ea, te rog? - Dar.. 123 00:10:10,803 --> 00:10:14,520 O s� te la�i ucis a�a f�r� s� te aperi? 124 00:10:14,523 --> 00:10:21,145 - Sper s� o �ngrije�ti bine. - Duce�i-l la zid. 125 00:10:25,520 --> 00:10:29,100 Nu, c�pitane, nu o po�i face. Omul �la este un str�in. 126 00:10:29,103 --> 00:10:31,460 Exist� ni�te conven�ii interna�ionale care-l protejeaz�. 127 00:10:31,763 --> 00:10:32,820 Prostii. 128 00:10:32,823 --> 00:10:35,523 De ani de zile ne-au b�gat �n cap aceste teorii 129 00:10:35,963 --> 00:10:37,920 care n-au fost respectate de nimeni. 130 00:10:37,923 --> 00:10:40,100 ��i pierzi timpul, tat�. 131 00:10:40,103 --> 00:10:42,620 Asculta�i, b�ie�i, nu vi se pare c� o face�i invers? 132 00:10:42,623 --> 00:10:45,580 Sigur �sta nu e locul meu. Dac� soarele este acolo, 133 00:10:45,583 --> 00:10:47,800 - eu nu pot sta aici, nu? - �napoi, �napoi. 134 00:10:47,803 --> 00:10:50,360 Asculta�i-m�, nu este prima oar� c�nd sunt executat 135 00:10:50,363 --> 00:10:53,260 - �i aceast� execu�ie va fi un dezastru. - �napoi, �napoi...! 136 00:10:53,263 --> 00:10:55,363 - Ce se �nt�mpl�? - Protesteaz�, domnule. 137 00:10:55,366 --> 00:10:58,066 Le ziceam c� soarele din fa�� o s�-i orbeasc�. 138 00:10:58,883 --> 00:11:00,920 Rezolv eu asta imediat. Solda�i, 139 00:11:00,923 --> 00:11:02,820 pune�i-v� �n locul lui �i s� termin�m odat� cu asta! 140 00:11:02,920 --> 00:11:06,523 A�a e mai bine. 141 00:11:06,840 --> 00:11:10,080 Acum e�ti mul�umit pentru serviciu, nu? 142 00:11:10,083 --> 00:11:13,240 Foarte mul�umit. Va fi o execu�ie pl�cut�. 143 00:11:13,243 --> 00:11:16,560 - C��i suntem? - Zece, cu tine. 144 00:11:16,563 --> 00:11:18,660 Zece minus nou�, face unu, nu? 145 00:11:18,663 --> 00:11:21,780 Da, dar diferen�a este c� noi o s� r�m�nem 146 00:11:21,783 --> 00:11:27,780 - �i tu o s� pleci. - A�a e via�a. 147 00:11:33,960 --> 00:11:36,020 Bine, sunt gata. 148 00:11:36,023 --> 00:11:37,580 �ncepem? 149 00:11:37,583 --> 00:11:39,400 Chiar acum, din moment ce te gr�be�ti at�t de tare. 150 00:11:39,403 --> 00:11:42,200 Pluton, preg�ti�i-v�! 151 00:11:42,203 --> 00:11:46,825 Aten�iune, �nc�rca�i! Ochi�i! 152 00:11:48,860 --> 00:11:50,735 Foc! 153 00:12:01,400 --> 00:12:03,500 Pare un miracol! 154 00:12:03,503 --> 00:12:05,260 Hai s� nu exager�m. 155 00:12:05,263 --> 00:12:07,040 Era c�t pe ce. 156 00:12:07,043 --> 00:12:08,760 Era pe cale s� apar� un nor. 157 00:12:08,763 --> 00:12:10,320 Ce �i-am zis eu, tat�? 158 00:12:10,323 --> 00:12:12,140 Dac� el ne d� o m�n� de ajutor, suntem salva�i. 159 00:12:12,243 --> 00:12:13,400 Este omul potrivit. 160 00:12:13,603 --> 00:12:15,200 Omul ideal. 161 00:12:15,203 --> 00:12:17,180 Omul ideal pentru ce? 162 00:12:17,283 --> 00:12:19,600 Pentru revolu�ie. B�nuiam eu c� e�ti de acord cu noi. 163 00:12:19,603 --> 00:12:21,920 Dac� nu, nu erai aici s�-l salvezi pe tata. 164 00:12:21,923 --> 00:12:23,840 �mi pare r�u, dar trebuie s� te dezam�gesc. 165 00:12:23,843 --> 00:12:26,680 Dac� �l ucideau, nu putea r�spunde la anumite �ntreb�ri. 166 00:12:26,683 --> 00:12:29,260 Da, f�r� �ndoial�. Ce dore�ti s� afli? 167 00:12:29,263 --> 00:12:32,580 Aici se pierde mult timp s� faci lucrurile legal. 168 00:12:32,583 --> 00:12:36,260 Re�nnoit sau nu, vreau s� �tiu unde este mina mea. 169 00:12:36,263 --> 00:12:38,640 - Foarte corect. - �i at�t de corect. 170 00:12:38,643 --> 00:12:41,100 Aici �mi indica unde este. 171 00:12:41,103 --> 00:12:44,760 - Nu �tiu cum s-o g�sesc. - E�ti st�p�nul minei �i nu �tii unde e? 172 00:12:44,763 --> 00:12:47,720 Vezi tu, arenda nu era a mea, 173 00:12:47,723 --> 00:12:49,920 ci apar�inea unui individ pe care �l chema Pennyweather. 174 00:12:49,923 --> 00:12:51,840 De ce ai zis "�l chema"? 175 00:12:51,843 --> 00:12:54,500 Pentru c� glon�ul care l-a ucis a trecut pe aici. 176 00:12:54,503 --> 00:12:57,100 Eu eram de cealalt� parte a documentului. 177 00:12:57,103 --> 00:12:59,880 Era unul din acei indivizi care �n�ela, 178 00:12:59,883 --> 00:13:02,820 pierdea �i care apoi voia s� te ucid�. 179 00:13:02,823 --> 00:13:06,560 M� rog, unde e mina? Vorbe�te! 180 00:13:06,563 --> 00:13:08,800 A, da, a�teapt�. 181 00:13:08,803 --> 00:13:10,164 Ar trebui s�-mi amintesc, 182 00:13:10,264 --> 00:13:12,120 dar era at�t de ciudat c� cineva c�uta aur �n Morelos... 183 00:13:12,220 --> 00:13:14,840 S� vedem, a�teapt�. 184 00:13:14,843 --> 00:13:18,760 - Este pe v�rful limbii. - A�teapt�, a�teapt�, tat�. 185 00:13:18,763 --> 00:13:20,760 Ar fi mai bine s� a�tep�i pu�in. 186 00:13:20,763 --> 00:13:23,280 Mai �nt�i s� ne spun� dac� vrea s� ne ajute. 187 00:13:23,283 --> 00:13:26,760 O m�n� o spal� pe cealalt�, cum se spune pe aici. 188 00:13:26,763 --> 00:13:28,480 �n �ara mea se spune: 189 00:13:28,483 --> 00:13:31,100 "De�i e bine s� ai �ncredere, mai bine n-ai." 190 00:13:31,103 --> 00:13:32,840 Exact. 191 00:13:32,843 --> 00:13:35,620 �ntre timp ce tu ne aju�i s� facem o revolu�ie, 192 00:13:35,623 --> 00:13:38,080 tata o s� aib� timp s�-�i aminteasc�. 193 00:13:38,083 --> 00:13:40,620 �i trebuie s� fac o revolu�ie pentru o mic� informa�ie? 194 00:13:40,623 --> 00:13:42,760 Nu, mai �nt�i a� vrea s�-l caut pe Samuel Crow. 195 00:13:42,763 --> 00:13:45,600 - �i cine este Samuel Crow? - Cel�lalt proprietar al arendei. 196 00:13:45,603 --> 00:13:48,040 Prive�te, este scris aici. Hai, "�oimule". 197 00:13:48,043 --> 00:13:51,240 Are dreptate. Ce nebun ar vrea s� ri�te s� fac� o revolu�ie? 198 00:13:51,243 --> 00:13:54,720 Tat�! Te rog, e�ti cel mai bun, e�ti unicul. 199 00:13:54,723 --> 00:13:56,840 Sincer s� fiu, da. 200 00:13:56,843 --> 00:13:59,220 �n orice caz, a� vrea s� v� ajut. 201 00:13:59,223 --> 00:14:00,500 - Serios? - Da. 202 00:14:00,903 --> 00:14:02,580 Unde te-ai g�ndit s�-l duci pe tat�l t�u? 203 00:14:02,583 --> 00:14:06,320 �n El Paso, Statele Unite. Acolo o s� fie �n siguran��. 204 00:14:06,323 --> 00:14:08,320 Atunci n-o s� ai probleme. 205 00:14:08,323 --> 00:14:14,195 El Paso este plin de oameni hot�r��i. 206 00:14:14,740 --> 00:14:17,840 Eu a� zice �nc� 50 $. 207 00:14:17,843 --> 00:14:19,715 Plusez. 208 00:14:19,820 --> 00:14:21,320 300 $. 209 00:14:22,120 --> 00:14:24,360 - Nu. - 300 $... 210 00:14:24,363 --> 00:14:26,735 �i �nc� 50 $. 211 00:14:28,160 --> 00:14:32,035 Nu. 212 00:14:32,038 --> 00:14:33,038 S� v�d c�r�ile. 213 00:14:33,220 --> 00:14:35,200 Frate John, e�ti surd? 214 00:14:35,203 --> 00:14:37,780 - A zis 350 $. - Frate Carezza, 215 00:14:37,783 --> 00:14:40,260 este bine c� c�ile Domnului sunt infinite, 216 00:14:40,263 --> 00:14:42,760 dar este prima dat� c�nd avem un astfel de pariu. 217 00:14:45,463 --> 00:14:46,863 - Ce r�spunzi? - A�teapt� pu�in. 218 00:14:46,963 --> 00:14:49,710 C��i bani ne lipsesc s� repar�m biserica? 219 00:14:49,810 --> 00:14:51,440 - 5.000 $, nu? - Da. 220 00:14:51,540 --> 00:14:53,820 - Avem doar 1.000 $. - Aveam 1.000 $. 221 00:14:54,423 --> 00:14:58,295 - Atunci, pariaz�. - Hei! 222 00:15:03,320 --> 00:15:09,195 Imagineaz�-�i c� faci o dona�ie. 223 00:15:09,600 --> 00:15:13,350 Un nasture, ce eretici. 224 00:15:14,020 --> 00:15:16,260 Acum putem c�tiga. 225 00:15:16,263 --> 00:15:18,760 Este singura cale s� c�tig�m 5.000 $. 226 00:15:18,763 --> 00:15:21,340 Gata cu �oaptele, ne-am s�turat s� a�tept�m. 227 00:15:21,343 --> 00:15:24,500 - Bine, preotule. - Hai cu banii. 228 00:15:24,503 --> 00:15:26,875 43, 44, 45, 229 00:15:27,440 --> 00:15:30,690 - 46, 47, 48... - 50. 230 00:15:35,780 --> 00:15:39,000 Trei vale�i mici �i simpatici. 231 00:15:39,003 --> 00:15:41,680 Simpatici �i inutili. 232 00:15:41,683 --> 00:15:44,260 Uit�-te la c�r�ile astea. 233 00:15:44,263 --> 00:15:47,560 Trei a�i �i dou� frumuse�i. 234 00:15:47,563 --> 00:15:50,840 Full. Ce lovitur�. 235 00:15:50,843 --> 00:15:54,760 Ascult�, c�nd ��i spun, ia paralele �i fugi. 236 00:15:54,763 --> 00:15:57,080 - Poftim? - Lovelele. 237 00:15:57,083 --> 00:16:00,760 Iei banii �i dispari. 238 00:16:13,260 --> 00:16:15,460 Ce faci? E�ti nebun? 239 00:16:15,463 --> 00:16:17,440 Nu at�t de nebun, �nc�t s� pl�tesc! 240 00:16:19,000 --> 00:16:21,360 - Nu e�ti un pierz�tor bun! - Nu am fost niciodat�. 241 00:16:21,363 --> 00:16:23,140 Tic�losule! 242 00:16:25,980 --> 00:16:33,980 Sunte�i ni�te p�c�to�i, b�ie�i. Ar trebui s� v� fie ru�ine. 243 00:16:37,420 --> 00:16:41,640 Ce s-a �nt�mplat? Aprinde�i lumina! 244 00:16:48,220 --> 00:16:51,740 Cum s�-�i zic c� n-am nimic cu tine? 245 00:16:54,600 --> 00:16:56,640 Nemaipomenit. 246 00:16:56,643 --> 00:16:59,560 Ce bine ar fi dac� am putea angaja un astfel de om. 247 00:16:59,563 --> 00:17:01,060 Poftim? 248 00:17:04,680 --> 00:17:08,680 Hei, Oli, avem oaspe�i. 249 00:17:17,140 --> 00:17:19,640 - Bun� ziua. - Bun� ziua. 250 00:17:19,643 --> 00:17:22,880 - O rud�? - Nu, un b�g�cios. 251 00:17:22,883 --> 00:17:25,400 Ai venit s� pui �ntreb�ri, sau e�ti �n trecere? 252 00:17:25,403 --> 00:17:26,880 �ntreb�ri... 253 00:17:26,883 --> 00:17:29,630 despre Samuel Crow. 254 00:17:29,920 --> 00:17:33,660 - Vern, vino �ncoace! - Ce e? 255 00:17:33,663 --> 00:17:37,280 - �l caut� pe fratele nostru. - A, da? 256 00:17:37,283 --> 00:17:40,400 Bine, po�i s� vorbe�ti. 257 00:17:40,403 --> 00:17:43,140 - Este prietenul t�u? - Mai mult de at�t. 258 00:17:43,143 --> 00:17:46,180 - S� spunem un fel de asociat. - Asociat?! 259 00:17:46,183 --> 00:17:48,800 �n ce afacere? 260 00:17:48,803 --> 00:17:53,020 - O min�. - Ce surpriz� pl�cut�. 261 00:17:53,023 --> 00:17:55,240 Pentru mine sau pentru el? 262 00:17:55,243 --> 00:17:57,840 Pentru tine, normal. 263 00:17:57,843 --> 00:18:04,840 De ce nu intri s� iei o gust�ric�? 264 00:18:18,020 --> 00:18:22,560 - Ce miros deosebit. - Poftim? Se pare c� nu-�i place. 265 00:18:22,563 --> 00:18:24,960 Am mirosit des porc�riile astea, 266 00:18:24,963 --> 00:18:26,460 dar nu le-am m�ncat niciodat�. 267 00:18:28,123 --> 00:18:29,700 Spune-mi unde-i gluma. 268 00:18:29,703 --> 00:18:32,040 O s�-�i spun. 269 00:18:32,043 --> 00:18:36,260 Vezi tu, �sta este un terci pe care �l oferim tipilor inteligen�i ca tine. 270 00:18:36,263 --> 00:18:42,120 Este o re�et� de-a lui Oli, p�m�nt �i b�legar de cat�r. 271 00:18:42,123 --> 00:18:45,800 Materia prim� ar fi u�or de procurat. 272 00:18:45,803 --> 00:18:49,340 - Sunte�i patru cat�ri. - O s� te fac s� �nghi�i tot ceaunul, 273 00:18:49,343 --> 00:18:51,200 dac� mai faci pe de�teptul. 274 00:18:51,203 --> 00:18:53,840 Dar �nc� mai po�i evita acest osp��. 275 00:18:53,843 --> 00:18:56,820 Nu mai spune. Cum? 276 00:18:56,823 --> 00:18:59,640 Scuip� tot adev�rul, arenda nu este a ta. 277 00:18:59,643 --> 00:19:02,240 Tu nu e�ti Max Pennyweather. 278 00:19:02,243 --> 00:19:08,120 La o adic�, nu am zis niciodat� c� sunt. 279 00:19:08,123 --> 00:19:10,440 �i acum gata cu jocurile. 280 00:19:10,443 --> 00:19:12,960 Unde este fratele vostru Samuel? 281 00:19:12,963 --> 00:19:15,800 - Eu pun �ntreb�rile. - Da, dar cu mai mult� curtoazie. 282 00:19:18,800 --> 00:19:23,100 Asta nu! Ce sc�rbos! 283 00:19:23,103 --> 00:19:26,260 Credeam c� suntem mai ospitalieri. 284 00:19:26,263 --> 00:19:28,200 Hei, Oli, 285 00:19:28,203 --> 00:19:30,520 vrei s�-mi cau�i o fr�nghie? 286 00:19:30,523 --> 00:19:33,840 Nu f� fa�a aia, e destul� pentru to�i. 287 00:19:33,843 --> 00:19:37,860 �mi zice�i unde este Samuel? Nu? 288 00:19:37,863 --> 00:19:40,620 Atunci �ncepem cu Vern. 289 00:19:40,623 --> 00:19:43,120 El este capul familiei, nu? 290 00:19:43,123 --> 00:19:46,240 �n lipsa lui Samuel tu e�ti �eful, nu-i a�a? 291 00:19:46,243 --> 00:19:49,260 Nu fi at�t de dur. De ce nu-mi spui? 292 00:19:49,263 --> 00:19:51,880 Nu-�i zic nimic, porc �mpu�it. 293 00:19:51,883 --> 00:19:53,880 Nu pot s� vorbesc despre problemele de familie 294 00:19:53,883 --> 00:19:57,860 - mai ales �n fa�a unui str�in. - Dar, Vern, eu sunt de-al casei. 295 00:19:57,863 --> 00:20:02,760 N-oi fi eu Max Pennyweather, dar o s� fiu mereu asociatul fratelui t�u. 296 00:20:02,763 --> 00:20:06,020 Ubarte. L-a prins tic�losul �la de general Ubarte. 297 00:20:06,023 --> 00:20:08,860 Dac� �ncerc�m s�-l eliber�m pe Samuel, o s�-l ucid�. 298 00:20:08,863 --> 00:20:10,620 - �ntreab�-i pe ei. - Este adev�rat. 299 00:20:10,623 --> 00:20:11,777 - Jur�m! - Pe cuv�nt de onoare. 300 00:20:11,877 --> 00:20:13,477 - A�a e. - Bine, bine am �n�eles. 301 00:20:15,223 --> 00:20:17,095 Dar spune-mi, 302 00:20:17,420 --> 00:20:20,600 nu �tiai c� generalul Ubarte comploteaz� 303 00:20:20,603 --> 00:20:22,620 �mpreun� cu fratele vostru Samuel? 304 00:20:22,623 --> 00:20:25,760 - Cred c� o s�-mi spui c� nu �tiai. - A�a e. 305 00:20:25,763 --> 00:20:28,340 Bine, dac� insista�i, dar niciodat� n-a� fi acceptat 306 00:20:28,343 --> 00:20:33,040 �n nume propriu, dar biserica f�r� o autoritate va fi un cimitir. 307 00:20:33,043 --> 00:20:37,460 Ce e? Ce se �nt�mpl�? 308 00:20:37,463 --> 00:20:39,920 Este un om de-al lui Ubarte! 309 00:20:39,923 --> 00:20:41,660 Johnny "�oimul"! 310 00:20:41,663 --> 00:20:43,800 Un �oim �n templu! 311 00:20:43,803 --> 00:20:49,800 Nu-�i f� griji, p�rinte, se referea la mine. 312 00:20:51,240 --> 00:20:53,280 E�ti surprins�? 313 00:20:53,283 --> 00:20:55,280 Am venit s� fac o revolu�ie. 314 00:20:55,283 --> 00:20:58,100 Grozav, este nemaipomenit! Acum, adu calul, tat�. 315 00:20:58,103 --> 00:20:59,899 Avem doi dintre cei mai curajo�i �i mai viteji... 316 00:20:59,902 --> 00:21:01,080 Doi?! 317 00:21:01,083 --> 00:21:03,440 Cine este cel�lalt? 318 00:21:03,443 --> 00:21:06,400 O adev�rat� tornad�. L-am v�zut cu ochii mei �i garantez asta. 319 00:21:06,403 --> 00:21:09,700 - E de �ncredere? - E un idealist sincer. 320 00:21:09,703 --> 00:21:11,800 O s� lupte pe nimic pentru noi. 321 00:21:11,803 --> 00:21:14,480 - Este un adev�rat sf�nt. - Serios? 322 00:21:14,483 --> 00:21:16,540 �i cum �l cheam�? 323 00:21:16,543 --> 00:21:18,400 Carezza, Carezza "umflatul". 324 00:21:20,680 --> 00:21:23,280 Lini�te, "�oimule", sigur este vorba despre o gre�eal�. 325 00:21:23,283 --> 00:21:25,340 Vorbe�ti cumva despre Carezza "pistolarul"? 326 00:21:25,343 --> 00:21:28,680 Carezza "bombardierul"? Carezza "iubitorul aurului altuia"? 327 00:21:28,683 --> 00:21:32,240 - Acest Carezza este mort. - A, �n�eleg. 328 00:21:32,243 --> 00:21:34,800 S-a izb�vit de moartea p�catului voiam s� spun. 329 00:21:34,803 --> 00:21:37,900 Erau pe punctul de a-l sp�nzura, dar fratele prezent aici l-a salvat 330 00:21:37,903 --> 00:21:41,720 - �i l-a schimbat. - Un adev�rat miracol. 331 00:21:41,723 --> 00:21:45,140 Dac� ai �ti cu c�t zel m� ajut� �n biseric�! 332 00:21:45,143 --> 00:21:47,880 Vezi, nu avem nici m�car b�nci, iar bunul nostru Carezza 333 00:21:47,883 --> 00:21:52,920 - alearg� dup� bani s� le cumpere. - O s� fac� rost de ei cu pu�ca �n m�n�. 334 00:21:52,923 --> 00:21:55,540 Carezza nu mai ucide. Are o �nt�lnire 335 00:21:55,543 --> 00:21:58,680 - cu un anume Cody numit "Taurul". - Este omul potrivit... 336 00:21:58,683 --> 00:22:00,980 �i a acceptat s� lupte pentru cauza noastr�. 337 00:22:00,983 --> 00:22:03,240 Ce e? 338 00:22:03,243 --> 00:22:05,960 - Nu e�ti de acord? - Mie mi-e totuna. 339 00:22:05,963 --> 00:22:08,600 Ce zici dac� vorbim despre contractul meu? 340 00:22:08,603 --> 00:22:09,960 Am vorbit deja. 341 00:22:09,963 --> 00:22:12,640 Vom ob�ine puterea cu ajutorul t�u, 342 00:22:12,643 --> 00:22:15,420 iar tata o s�-�i zic� unde este mina. S-a f�cut? 343 00:22:15,423 --> 00:22:16,820 S-a f�cut. 344 00:22:16,823 --> 00:22:18,800 Dar, fata mea... Tat�, este deja t�rziu. 345 00:22:18,803 --> 00:22:21,240 Nu uita de �nt�lnirea ta cu guvernatorul. 346 00:22:21,243 --> 00:22:23,740 Sfinte Sisoe, ai dreptate, Juana! Vre�i s� m� scuza�i? 347 00:22:23,743 --> 00:22:25,740 Ne revedem mai t�rziu. 348 00:22:25,743 --> 00:22:27,865 Bine. 349 00:22:29,840 --> 00:22:31,715 �i �la? 350 00:22:31,880 --> 00:22:34,200 A�a e, nu poate r�m�ne aici. 351 00:22:34,203 --> 00:22:38,220 M� ajuta�i s�-l duc la cimitir? 352 00:22:42,440 --> 00:22:45,920 E�ti un dezastru, tat�. Eu fac eforturi mari s�-l conving... 353 00:22:45,923 --> 00:22:48,320 Dar nu-mi aduc aminte unde este mina lui. 354 00:22:48,323 --> 00:22:50,760 �i tu �l p�c�le�ti, Juana, iar asta nu e cinstit. 355 00:22:50,763 --> 00:22:52,720 �i ce conteaz�? Nici lui nu-i pas�. 356 00:22:52,723 --> 00:22:55,180 De ce mi-ai zis s� m� port bine cu individul �la? 357 00:22:55,183 --> 00:22:58,600 - C�nd o s� pun m�na pe el... - Prive�te-l. Omul �la este fratele t�u. 358 00:22:58,603 --> 00:23:01,360 Iar Domnul a spus: "Nu-�i lovi fratele." 359 00:23:01,363 --> 00:23:05,120 - Da, dar �tie �i el asta? - Carezza, tu e�ti mai puternic. 360 00:23:05,123 --> 00:23:07,439 Cred c� �tii c�-l po�i ucide dintr-o lovitur�. 361 00:23:07,442 --> 00:23:09,220 Vrei s� zici c� trebuie s� pierd? 362 00:23:09,223 --> 00:23:10,809 �n aceast� diminea�� am avut o viziune. 363 00:23:10,812 --> 00:23:12,560 A ap�rut un om �mbr�cat �n alb �i mi-a zis: 364 00:23:12,663 --> 00:23:15,420 "Nu-l l�sa pe Carezza s� zdrobeasc� un om 365 00:23:15,423 --> 00:23:18,640 - mai ales pentru bani." - O fac pentru b�nci. 366 00:23:18,643 --> 00:23:21,940 - �n plus, te-ai g�ndit �i la ceilal�i? - La cine? 367 00:23:21,943 --> 00:23:25,920 �tii bine la cine m� refer. Ai zis tu �nsu�i: "Domnul vrea asta." 368 00:23:25,923 --> 00:23:28,860 �i vreau �i eu asta. Explic�-mi cum o s� fac 369 00:23:28,863 --> 00:23:31,740 o revolu�ie urgent� dac� "Taurul" m� zdrobe�te 370 00:23:31,743 --> 00:23:33,960 - ca pe o boab� de cafea. - Nu-�i f� griji, 371 00:23:33,963 --> 00:23:38,000 Cody va fi ca o mam� bun�. Va fi o lupt� fals�. 372 00:23:38,003 --> 00:23:41,440 S� �ncepem, domnilor! Aplauze! 373 00:23:43,700 --> 00:23:47,240 �n acest col�, vi-l prezint pe campionul, 374 00:23:47,243 --> 00:23:50,960 cel mai puternic om din �ar�, Cody "Taurul"! 375 00:23:53,280 --> 00:23:55,860 �i �n acest col�, 376 00:23:55,863 --> 00:24:00,140 campionul aspirant, Carezza "Umflatul". 377 00:24:00,143 --> 00:24:04,480 - De ce m-ai adus aici, fata mea? - Pentru a-l vedea �n ac�iune, 378 00:24:04,483 --> 00:24:06,300 pe cel care face c�t 100 de oameni. 379 00:24:06,303 --> 00:24:09,200 Veni�i �ncoace, curajo�ilor. Haide�i. 380 00:24:09,203 --> 00:24:11,020 Cody, d� m�na cu el. 381 00:24:11,023 --> 00:24:13,580 - O s� i le dau pe ambele, dar �n bot. - Bine. 382 00:24:13,583 --> 00:24:15,940 Sper ca lupta s� fie corect�. 383 00:24:15,943 --> 00:24:18,000 F�r� lovituri sub centur�, 384 00:24:18,003 --> 00:24:19,580 doar lovituri bune. 385 00:24:19,583 --> 00:24:22,920 F�r� genunchi, ciupituri �i f�r� lovituri cu capul. 386 00:24:22,923 --> 00:24:27,220 F�r� pistoale, cu�ite, dinamit� sau potcoave. E clar? 387 00:24:27,223 --> 00:24:29,320 Cum ar fi o lupt� �ntre cavaleri. 388 00:24:29,323 --> 00:24:32,100 Trebuie s� lovi�i doar cu pumnii. M-am f�cut �n�eles? 389 00:24:32,103 --> 00:24:34,900 - �i s� nu face�i pe de�tep�ii cu mine. - C�t e cota pentru "Taur"? 390 00:24:34,903 --> 00:24:36,900 - Trei la unu. - �i ave�i grij�. 391 00:24:36,903 --> 00:24:39,600 Da, �i c�nd unul dintre voi este la sol �i cel�lalt �ncearc� s�-l loveasc�... 392 00:24:39,603 --> 00:24:40,860 - Atunci pentru "Taur". - S-a f�cut. 393 00:24:40,863 --> 00:24:43,763 ... �l descalific. La auzul gongului pute�i �ncepe. 394 00:24:43,766 --> 00:24:45,966 Zgudui�i-v� tare! 395 00:24:47,323 --> 00:24:50,700 Iart�-m�, Doamne, dac� ridic m�na asupra aproapelui, dar o s�-l m�ng�i. 396 00:24:53,960 --> 00:24:56,710 Ai v�zut, m-a lovit pe nepreg�tite? 397 00:25:00,300 --> 00:25:04,240 Deci o iei �n serios, nu? 398 00:25:04,243 --> 00:25:07,920 Aveai dreptate, fata mea, ce barbar, cum love�te. 399 00:25:07,923 --> 00:25:11,020 Nu, tat�, este cel�lalt. 400 00:25:11,023 --> 00:25:16,480 Unu, doi...! Treci �n col�! Nu vezi c� num�r? 401 00:25:16,483 --> 00:25:19,230 Trei, patru. 402 00:25:20,140 --> 00:25:22,600 - Cinci! - D�-mi pace. 403 00:25:22,603 --> 00:25:26,100 Ascult�, trebuie s�-�i vorbesc. Opre�te-te pu�in. 404 00:25:26,103 --> 00:25:29,640 Trebuie s�-�i vorbesc. �i-am zis. E�ti surd? 405 00:25:39,560 --> 00:25:44,320 "Taurule", �ncearc� s� te calmezi. Dac� nu, chiar c� m� o s� m� enervez. 406 00:25:44,323 --> 00:25:47,760 Recunosc c� lupta e fals�, dar loviturile nu sunt. 407 00:25:47,763 --> 00:25:49,120 �i fa�a este a mea. 408 00:25:51,603 --> 00:25:53,640 Ce te mai joci! 409 00:25:53,643 --> 00:25:55,840 D�-i-o, Taurule, love�te-l! 410 00:25:55,843 --> 00:25:57,240 F�-l f�r�me! 411 00:25:59,540 --> 00:26:01,760 Destul! 412 00:26:01,763 --> 00:26:03,635 �nceta�i! 413 00:26:03,920 --> 00:26:05,670 D�-i-o, Taurule! 414 00:26:13,840 --> 00:26:16,160 - "Umflatule"! - Juana, ce tot spui? 415 00:26:16,163 --> 00:26:18,480 Iart�-m�, tat�, dar �l zdrobe�te. 416 00:26:18,483 --> 00:26:20,080 Mi-e team� c� da. 417 00:26:20,083 --> 00:26:22,300 V� imagina�i cum o s� fac� o revolu�ie 418 00:26:22,303 --> 00:26:24,100 dintr-un scaun cu rotile? 419 00:26:24,403 --> 00:26:27,140 Un gigant care nu �tie nici m�car s� se apere n-o s� ne foloseasc� la nimic. 420 00:26:29,000 --> 00:26:30,820 Taurule, nu-�i mai zic! 421 00:26:30,823 --> 00:26:32,840 Ascult�, o s� te strivesc! 422 00:26:40,760 --> 00:26:43,480 - Ce se �nt�mpl� aici? - Nu vezi? 423 00:26:43,483 --> 00:26:45,200 Suf�r pentru tine. 424 00:26:45,203 --> 00:26:46,920 Tic�los nenorocit! 425 00:26:46,923 --> 00:26:49,280 Intr� �n ring, fiu al Satanei! 426 00:26:49,283 --> 00:26:51,720 V�d c�-mi aduci aminte de toate p�catele. 427 00:26:51,723 --> 00:26:54,980 Ce memorie ai. Calmeaz�-te, cu el trebuie s� lup�i, nu cu mine. 428 00:26:56,123 --> 00:26:58,400 Tu, idiotule, �nceteaz�. 429 00:26:58,403 --> 00:27:00,960 Nu vezi c� vorbesc, needucatule? 430 00:27:00,963 --> 00:27:03,680 Stai aici, m� �ntorc imediat. 431 00:27:03,683 --> 00:27:06,240 Sf�r�itul primei runde! 432 00:27:06,243 --> 00:27:10,360 Ce-l bat pe �sta, �l bat! 433 00:27:12,380 --> 00:27:15,340 Ai auzit? P�n� �i "�oimul" este mul�umit c� e�ti aici. 434 00:27:15,343 --> 00:27:18,700 Escrocule! Tu �i pas�rea ta nenorocit�. 435 00:27:18,703 --> 00:27:21,480 M� bucur c� sunte�i prieteni. 436 00:27:21,483 --> 00:27:23,780 Carezza, Johnny vine cu noi. 437 00:27:23,783 --> 00:27:25,090 - O, nu se poate! - Ba da. 438 00:27:25,903 --> 00:27:29,360 �oimule, nu credeam c� o s� alegi �i tu calea binelui. 439 00:27:29,363 --> 00:27:32,240 Nu e chiar asta. Adev�rul este c�... 440 00:27:32,243 --> 00:27:35,080 Ascult�, Carezza, Cum de te la�i c�lcat �n picioare a�a? 441 00:27:35,083 --> 00:27:37,860 - Fiu de...! - Hei, hei! 442 00:27:37,863 --> 00:27:41,240 Domnul a zis s� nu-�i love�ti aproapele. 443 00:27:41,243 --> 00:27:44,460 E bine s� �ntorci �i cel�lalt obraz, dar nu mai e�ti cine erai odat�. 444 00:27:44,560 --> 00:27:45,960 Dac� pun m�na pe tine...! 445 00:27:45,963 --> 00:27:48,760 Runda a doua! 446 00:28:25,980 --> 00:28:28,480 Deci a�a, eh? 447 00:28:28,560 --> 00:28:30,820 D�-i-o, este al t�u! D�-i-o! 448 00:28:30,823 --> 00:28:33,220 Hai, e deja al t�u! 449 00:28:33,223 --> 00:28:35,960 De ce s-a hot�r�t ca �oimul s� vin� cu noi? 450 00:28:35,963 --> 00:28:38,560 Din nicio cauz�, �ncearc� doar s� g�seasc� o min�. 451 00:28:38,563 --> 00:28:41,560 Poftim? O min�?! 452 00:28:53,640 --> 00:28:57,200 E adev�rat c� femeile ar trebui s� �tie s�-�i �in� gura �nchis�. 453 00:28:57,203 --> 00:29:00,080 O, a�teapt�, un om a zis c� tu ai aranjat lupta. 454 00:29:00,083 --> 00:29:03,280 - Eu? De ce a� face-o? - Este foarte clar, 455 00:29:03,283 --> 00:29:05,360 pentru c� nu vrei s� vin� cu noi. 456 00:29:05,363 --> 00:29:07,800 Haide, Taurule! 457 00:29:21,100 --> 00:29:23,600 Timpul s-a scurs. 458 00:29:23,603 --> 00:29:25,600 �nceteaz�, lasa asta! 459 00:29:25,603 --> 00:29:27,840 Eu sunt cel care hot�r�te c�nd s-a timpul s-a scurs. 460 00:29:30,243 --> 00:29:33,280 Unu, doi �i trei! 461 00:29:33,283 --> 00:29:35,405 Ajutor! 462 00:29:37,800 --> 00:29:39,675 Bravo! 463 00:29:40,060 --> 00:29:43,220 V�d c� nu-�i sur�de ideea, dar nu-l las s�-mi scape. 464 00:29:43,223 --> 00:29:46,720 Bine, e treaba ta. 465 00:29:50,320 --> 00:29:53,260 Hei, ce faci? 466 00:29:53,263 --> 00:29:56,340 Ia-�i m�inile de aici! 467 00:29:58,880 --> 00:30:02,240 Ce se �nt�mpl�? Unul din voi face pe de�teptul, eh? 468 00:30:02,243 --> 00:30:03,390 Coboar� �i o s� vezi tu! Coboar�! 469 00:30:08,560 --> 00:30:11,320 Calma�i-v�, fra�ilor! Purta�i-v� bine. 470 00:30:11,323 --> 00:30:12,920 Unul din noi trebuia s� piard�, nu? Atunci... 471 00:30:13,723 --> 00:30:16,800 - Doamnelor, �mi da�i voie? - Nicio problem�. 472 00:30:18,760 --> 00:30:20,420 Mul�umesc, gata. Pute�i s� lua�i loc. 473 00:30:22,323 --> 00:30:24,695 Ce dr�gu�. 474 00:30:34,460 --> 00:30:37,180 Calma�i-v�, domnilor, calma�i-v�! 475 00:30:37,183 --> 00:30:39,320 �mi distruge�i localul! 476 00:30:39,323 --> 00:30:41,060 �l face�i f�r�me! 477 00:30:41,063 --> 00:30:43,560 �ine, �ine! 478 00:30:44,360 --> 00:30:48,860 Calma�i-v�! Vre�i s� m� ruina�i? 479 00:30:53,820 --> 00:30:57,260 Cred c� mai bine ne-am c�ra. S� mergem! 480 00:30:57,263 --> 00:30:59,760 S� mergem, tat�! 481 00:31:20,280 --> 00:31:23,920 Pleca�i, lupta s-a terminat! 482 00:31:23,923 --> 00:31:26,420 O, iart�-m�! 483 00:31:32,180 --> 00:31:35,240 Ajutor! Ajutor! 484 00:31:35,243 --> 00:31:38,400 Ajut�-m�, Carezza, te rog! L-au r�pit pe tata! 485 00:31:38,403 --> 00:31:39,525 Da�i-mi voie! Da�i-mi voie! 486 00:31:44,640 --> 00:31:45,660 Da�i-mi voie! 487 00:31:47,563 --> 00:31:49,720 �mi pare r�u c� v� �ntrerup, 488 00:31:49,723 --> 00:31:52,160 dar vreau s� vorbesc cu domni�oara. 489 00:31:52,163 --> 00:31:54,600 - E�ti bine? - Da. 490 00:31:54,603 --> 00:31:58,340 Dar, tata... L-au r�pit pe tata! 491 00:31:58,343 --> 00:32:00,140 - Da�i-v� din calea mea! - O s� pl�te�ti pentru asta. 492 00:32:00,843 --> 00:32:02,560 M�ine! 493 00:32:02,563 --> 00:32:04,560 D�-mi voie! 494 00:32:04,563 --> 00:32:06,060 D�-mi voie! 495 00:32:06,063 --> 00:32:07,460 D�-mi voie! 496 00:32:08,600 --> 00:32:10,580 Ce permisiune sau ce pove�ti? 497 00:32:10,583 --> 00:32:13,080 Taurule, �nc� nu �i-a ajuns? 498 00:32:13,083 --> 00:32:15,080 - O s�-�i sparg... - Ce? 499 00:32:17,760 --> 00:32:21,760 Repede, la cai! 500 00:32:26,560 --> 00:32:29,760 - Lipse�te vreunul? - Nu, niciunul. 501 00:32:47,680 --> 00:32:50,760 Cum e�ti? E�ti bine, don Fermin? 502 00:32:50,763 --> 00:32:52,340 Da, cred c� da. 503 00:32:52,343 --> 00:32:55,180 - Tat�, cum e�ti? - Sunt bine. 504 00:32:55,183 --> 00:32:59,180 �ia erau oamenii lui Ubarte. Nu cred c� au venit s� m� caute 505 00:32:59,183 --> 00:33:02,840 - Statele Unite. - Lui Ubarte �i plac astfel de glume. 506 00:33:02,843 --> 00:33:04,900 Ascult�, Carezza, 507 00:33:04,903 --> 00:33:07,660 cred c� a sosit momentul s�-l �nv���m... 508 00:33:07,663 --> 00:33:11,035 ce e diploma�ia. 509 00:33:18,900 --> 00:33:22,380 - L-a�i perchezi�ionat? - Da, d-le general. 510 00:33:22,383 --> 00:33:23,657 - Poftim? - Ierta�i-m�. 511 00:33:23,757 --> 00:33:25,380 Am vrut s� zic, pre�edintele meu. 512 00:33:25,383 --> 00:33:27,700 Nu este �narmat. Zice c� este un deputat. 513 00:33:27,703 --> 00:33:29,025 S� intre. 514 00:33:33,640 --> 00:33:35,765 Intr�. 515 00:33:37,600 --> 00:33:39,725 Intr�. 516 00:33:48,240 --> 00:33:51,020 Ce dore�ti, omule bun? 517 00:33:51,023 --> 00:33:54,560 Am venit s� v� declar r�zboi, domnule. 518 00:33:54,563 --> 00:33:57,640 Dar nu este ideea mea, d-le. 519 00:33:57,643 --> 00:34:01,120 Am fost trimis de don Fermin Mendoza. 520 00:34:01,123 --> 00:34:03,400 �nceta�i cu r�sul! 521 00:34:03,403 --> 00:34:06,400 Sunte�i ni�te idio�i. 522 00:34:06,403 --> 00:34:08,540 Don Fermin nu are nimic de-a face cu asta. 523 00:34:09,343 --> 00:34:12,790 Asta este declara�ia de r�zboi a lui Johnny "�oimul". 524 00:34:13,593 --> 00:34:16,593 STATELE UNITE MEXICO 525 00:34:17,240 --> 00:34:19,560 Acesta este Morelos. 526 00:34:19,563 --> 00:34:23,980 Aleluia! M� simt ca Moise c�nd a v�zut T�r�mul F�g�duin�ei. 527 00:34:23,983 --> 00:34:26,680 - Hm... - Ce vrei s� spui cu "hm"? 528 00:34:26,683 --> 00:34:29,055 "Hm" �i gata. 529 00:34:31,320 --> 00:34:35,520 O s� m�nuiesc sabia drept��ii �n numele Domnului 530 00:34:35,523 --> 00:34:37,060 �i r�ul o s� fie st�rpit! 531 00:34:37,063 --> 00:34:39,780 - Dragul meu, Carezza. - Ce e? 532 00:34:39,783 --> 00:34:42,560 Vorbe�te mai pu�in �i fii mai atent. 533 00:34:42,563 --> 00:34:44,560 P�c�tosule! 534 00:34:44,563 --> 00:34:47,160 V�d c� e�ti aici doar pentru min�. 535 00:34:47,163 --> 00:34:49,180 Nu crezi c� m-am schimbat, nu? 536 00:34:49,183 --> 00:34:51,540 - Eu nu, tu? - Bah! 537 00:34:55,280 --> 00:35:00,420 Privi�i, poporul ne a�teapt�! Formeaz� aproape o armat�! 538 00:35:00,423 --> 00:35:03,380 Haide�i, camarazi, haide�i! 539 00:35:03,383 --> 00:35:08,000 Au a�teptat s� ne �ntoarcem �i s� lupt�m pentru libertate! 540 00:35:21,840 --> 00:35:24,720 Str�in nenorocit! 541 00:35:24,723 --> 00:35:26,195 - De ce ai f�cut-o? - A�teapt�. 542 00:35:37,260 --> 00:35:39,940 Prive�te, Juana, 543 00:35:39,943 --> 00:35:41,560 nu erau s�teni, 544 00:35:41,563 --> 00:35:46,185 ci erau cu to�ii oamenii lui Ubarte. 545 00:35:50,080 --> 00:35:52,760 Ei bine, �mi pare r�u. 546 00:35:52,763 --> 00:35:55,020 - Nu �tiam. - Dar ei, da. 547 00:35:55,023 --> 00:35:58,480 A�teptau s� trecem pe aici. 548 00:35:58,483 --> 00:36:00,724 Dac� a�a suntem �nt�mpina�i, �ncep s� cred c� 549 00:36:00,727 --> 00:36:03,260 o s� avem o via�� grea �n Morelos. 550 00:36:03,263 --> 00:36:06,463 Dac� reu�esc s� pun m�na pe acest general Ubarte. 551 00:36:06,583 --> 00:36:08,700 - ��i jur c�... - A�a e mai bine, dragul meu Carezza. 552 00:36:10,203 --> 00:36:13,020 �i acum, po�i s� ne spui ce ai de g�nd? 553 00:36:15,023 --> 00:36:18,020 O s� ne al�tur�m celor care �nc� lupt� pentru patrie. 554 00:36:19,323 --> 00:36:21,070 Sunt �n mun�i. 555 00:36:29,480 --> 00:36:32,140 - Acolo este ascunz�toarea. - Este cam lini�te. 556 00:36:32,543 --> 00:36:34,680 - Nu-mi place deloc. - Lini�te! 557 00:36:34,883 --> 00:36:37,280 Ce-i cu tine? 558 00:36:37,283 --> 00:36:41,405 - Mi se pare c�... - Lini�te! 559 00:37:53,980 --> 00:37:56,180 Hei, cine m-a �mpins? 560 00:38:21,703 --> 00:38:23,200 - Cineva a tras? - Cine a f�cut-o? 561 00:38:23,203 --> 00:38:24,703 La celule, repede! 562 00:38:48,760 --> 00:38:50,885 Dumnezeule! 563 00:38:51,320 --> 00:38:53,320 Antonio, 564 00:38:53,600 --> 00:38:55,475 Miguel, 565 00:38:55,840 --> 00:38:57,480 Fernando. 566 00:38:57,483 --> 00:39:00,440 Pablo! Bie�ii mei prieteni! 567 00:39:00,443 --> 00:39:02,440 - Juana! - Cum este posibil a�a ceva? 568 00:39:02,443 --> 00:39:04,027 Nu se poate ca ni�te fiin�e umane s� ajung� a�a. 569 00:39:04,030 --> 00:39:05,730 Juana! 570 00:39:06,720 --> 00:39:09,540 Acum �tii ce �nseamn� un astfel de r�zboi. 571 00:39:10,643 --> 00:39:12,860 Dar exist� ceva ce tu �i oamenii t�i �nc� nu �ti�i, 572 00:39:12,863 --> 00:39:13,900 cum s� c�tiga�i. 573 00:39:14,703 --> 00:39:18,280 Eu �tiu cum, dar trebuie s� m� l�sa�i s-o fac �n felul meu. 574 00:39:18,283 --> 00:39:20,400 Nu-i a�a, Carezza? 575 00:39:20,403 --> 00:39:22,275 �oimule, 576 00:39:22,300 --> 00:39:24,280 dac� te-a� vedea cuprins de fl�c�ri, 577 00:39:24,283 --> 00:39:27,000 nici m�car nu a� scuipa �n foc ca s� �l sting. 578 00:39:27,003 --> 00:39:29,400 Dar ai dreptate �n ceea ce ai spus, 579 00:39:29,403 --> 00:39:31,540 �i sunt de acord cu tine. 580 00:39:31,543 --> 00:39:34,120 Tot n-am �n�eles ce e asta. 581 00:39:34,123 --> 00:39:36,460 �i-am zis c� e o capcan�, nu? 582 00:39:36,463 --> 00:39:38,800 S� fiu al naibii dac� o s� mearg�. 583 00:39:38,803 --> 00:39:40,920 Chiar �i un orb poate vedea c� e ceva dedesubt. 584 00:39:41,123 --> 00:39:43,620 Perfect, chiar a�teptam s� spui asta. 585 00:39:43,623 --> 00:39:45,320 - Eu... - Pe cal, Carezza! 586 00:39:45,323 --> 00:39:47,520 Dac� vrei s� vezi cum merge. 587 00:39:47,523 --> 00:39:51,395 Nu o s� mearg�. 588 00:39:51,420 --> 00:39:54,120 Un', doi! Un', doi! 589 00:39:54,123 --> 00:39:55,680 La st�nga! 590 00:39:55,683 --> 00:39:58,460 Un', doi! Un', doi! 591 00:39:58,463 --> 00:40:01,720 - Un', doi! Un', doi! - Sanchez, ce naiba faci? 592 00:40:01,723 --> 00:40:03,240 Nu vezi c� e beat? Opre�te-te! 593 00:40:03,243 --> 00:40:04,740 Unu! 594 00:40:08,180 --> 00:40:09,800 - Cine a tras? - Ce a fost asta? 595 00:40:11,003 --> 00:40:14,680 - Santinela a fost ucis�! - Cine a ucis-o? 596 00:40:14,683 --> 00:40:18,805 M� c�uta�i e mine, porcilor? 597 00:40:20,900 --> 00:40:25,275 La cai! S� mergem dup� el! 598 00:40:29,800 --> 00:40:31,300 Dii! 599 00:40:31,640 --> 00:40:33,640 Dii, dii! 600 00:40:41,040 --> 00:40:43,540 La atac! 601 00:40:55,200 --> 00:40:58,920 Hei, v�n�torilor, sunt aici! 602 00:41:16,380 --> 00:41:20,200 Opri�i-v�, este o capcan�! Desc�leca�i! 603 00:41:20,203 --> 00:41:22,700 S� arunc�m o privire. 604 00:41:28,980 --> 00:41:32,860 Idio�ii, voiau s�-�i bat� joc de mine, de c�pitanul Garcia. 605 00:41:43,040 --> 00:41:46,140 �i-am zis, ai v�zut cum merge? 606 00:41:46,143 --> 00:41:48,920 U�urel, "�oimule", u�urel. 607 00:41:48,923 --> 00:41:52,000 �tii c�, atunci c�nd m�n�nci mult noaptea 608 00:41:52,003 --> 00:41:54,400 e�ti asaltat de co�maruri, iar pe mine m� face s� visez. 609 00:41:58,220 --> 00:42:02,820 Nu dezv�lui secrete militare! 610 00:42:02,823 --> 00:42:05,640 Nu �n�eleg ce e at�t de amuzant. 611 00:42:05,643 --> 00:42:07,720 Mul�i oameni au murit din cauza unui atac de r�s. 612 00:42:09,680 --> 00:42:12,560 - Destul, destul, o s� vorbesc! - Bun b�iat.. 613 00:42:12,563 --> 00:42:14,860 Mi se pare o idee bun�, c�pitane Garcia. 614 00:42:16,163 --> 00:42:19,560 S� vedem, acest inginer Hernandez, este prizonierul vostru? 615 00:42:20,363 --> 00:42:22,660 Ce e chestia asta ciudat� pe care o dai de m�ncare g�inilor? 616 00:42:23,163 --> 00:42:25,280 - Dinamit�. - Dinamit�?! 617 00:42:25,283 --> 00:42:27,580 Aten�ie, ele nu �tiu asta. 618 00:42:28,683 --> 00:42:31,120 - Carezza. - Da? 619 00:42:31,123 --> 00:42:34,040 Pot avea toat� �ncrederea �n tine, nu? 620 00:42:34,043 --> 00:42:36,320 Poftim? Da, desigur. 621 00:42:36,323 --> 00:42:39,580 Mi-e team� c� �oimul are un singur obiectiv... al lui. 622 00:42:39,880 --> 00:42:42,360 �l intereseaz� mina, nu revolu�ia. 623 00:42:42,363 --> 00:42:45,400 S� nu exager�m. Dac� �oimul �i-a dat cuv�ntul, 624 00:42:45,403 --> 00:42:48,720 sunt sigur c� �i-l va �ine. �i pe de alt� parte sunt �i eu aici. 625 00:42:48,723 --> 00:42:52,760 - O s�-l supraveghezi? - O s� fiu umbra lui. 626 00:42:52,763 --> 00:42:57,140 Ascult�, domnule, bietele mele g�ini o s� moar�? 627 00:42:57,143 --> 00:42:59,260 E posibil. 628 00:42:59,263 --> 00:43:01,800 Dar vor fi primele g�ini care intr� �n istorie, 629 00:43:01,803 --> 00:43:07,840 �n istoria revolu�iei asupra lui Ubarte, desigur. 630 00:43:07,843 --> 00:43:10,720 Prive�te. Fata aia se mi�c� ca un palmier. 631 00:43:11,523 --> 00:43:14,700 Palmierii nu se mi�c� a�a, prietene. 632 00:43:14,703 --> 00:43:17,100 - Unde mergi? - Pleac�. 633 00:43:17,103 --> 00:43:19,500 - Civilii n-au ce c�uta aici. - Vreau doar s� v�nd ni�te ou�. 634 00:43:19,703 --> 00:43:21,893 - Nu insista, �i-am zis s� pleci. - Ce dore�ti frumoaso? 635 00:43:21,993 --> 00:43:23,420 Nu �tii c� este interzis s� vii aici? 636 00:43:24,523 --> 00:43:26,920 V�nd ou�, c�pitane. 637 00:43:26,923 --> 00:43:29,160 Nu vrea s� mi le cumpere nimeni? 638 00:43:29,163 --> 00:43:31,280 Dac� a� fi fost c�pitan, te-a� fi cump�rat pe tine, frumoaso. 639 00:43:31,283 --> 00:43:33,905 L�sa�i-o s� treac�. 640 00:43:35,780 --> 00:43:39,460 Doar un nebun ca tine se putea g�ndi la o astfel de idee. 641 00:43:39,560 --> 00:43:41,840 �i doar un nebun ca tine, m� putea ajuta s-o realizez. 642 00:43:42,443 --> 00:43:44,880 - Asta n-o s� mearg�. - O s� mearg�, o s� mearg�. 643 00:43:44,883 --> 00:43:47,160 Bah, o s� vedem. 644 00:43:47,163 --> 00:43:49,680 Pentru c�, dac� cont�m pe �tia, o s� fie vai de revolu�ie. 645 00:43:49,683 --> 00:43:51,440 Uit�-te la ei. 646 00:43:51,443 --> 00:43:54,880 Ia de aici trompeta asta? �tii s� tragi? 647 00:43:54,883 --> 00:43:58,080 Nu, nu domnule, dar abia a�tept s-o fac. 648 00:43:58,083 --> 00:44:00,880 �mi plac armele. 649 00:44:00,883 --> 00:44:02,505 Dac� trage dup� cum vede... 650 00:44:07,640 --> 00:44:10,020 Vreau doar s� v�d dac� marfa e bun�. 651 00:44:10,723 --> 00:44:13,160 - Ce zici, prietene, e bun�? - Hai, fii b�iat bun. 652 00:44:14,063 --> 00:44:16,100 - Este o frumuse�e. - C�pitane... 653 00:44:16,103 --> 00:44:18,503 Ascult�, frumoaso, vrei s� ne vedem �n aceast� sear�? 654 00:44:18,723 --> 00:44:20,620 Te rog! 655 00:44:20,623 --> 00:44:22,900 Ai v�zut? Nu e niciun s�tean �n sat. 656 00:44:22,903 --> 00:44:25,040 - �i pu�ini solda�i. - �tii de ce? 657 00:44:25,240 --> 00:44:27,300 - Nu. - Au fost du�i ca oameni utili. 658 00:44:27,400 --> 00:44:29,760 - A, da? - Da, �n mun�i. 659 00:44:30,763 --> 00:44:33,240 Ascult�, �oimule. 660 00:44:33,243 --> 00:44:35,640 Mina ta e �n mun�ii �ia, nu? 661 00:44:35,643 --> 00:44:39,220 �i ai nevoie de mul�i oameni ca s� sapi, nu crezi? 662 00:44:39,223 --> 00:44:42,760 Ce �ncerci s�-mi spui, c� Ubarte �ncearc� s�-mi fure aurul? 663 00:44:42,763 --> 00:44:45,940 Adu-�i aminte c� eu... Ce cau�i tu aici? 664 00:44:45,943 --> 00:44:48,300 �i-am zis de mii de ori s� nu m� mai urm�re�ti. 665 00:44:48,303 --> 00:44:50,240 �n�elege, e ca s� te ap�r. 666 00:44:50,243 --> 00:44:52,460 C�pitanul Garcia, a fost un idiot. 667 00:44:52,463 --> 00:44:54,760 I-au �ntins o capcan� �i a c�zut �n ea. 668 00:44:54,763 --> 00:44:57,400 Inamicul folose�te tactica lui Alexandru �i mai cum? 669 00:44:57,403 --> 00:44:58,880 - Cel Mare. - Cum? 670 00:44:58,883 --> 00:45:01,220 - Alexandru cel Mare. - Asta am zis �i eu, nu? 671 00:45:01,223 --> 00:45:03,720 Tactica acelui individ este sl�birea din ce �n ce mai mult a inamicului 672 00:45:03,723 --> 00:45:06,320 - ca s� fie atacat din nou. - Da, domnule. 673 00:45:06,323 --> 00:45:09,040 Sergente, ce se �nt�mpl� afar�? 674 00:45:09,043 --> 00:45:12,760 Nimic, d-le lt., o fat� a venit s� v�nd� ou�. 675 00:45:12,763 --> 00:45:14,680 - Ce e asta, pia��? - �mi da�i voie? 676 00:45:14,683 --> 00:45:17,320 Vreau s� v� ofer ceva diferit de ra�ia de hran� a trupelor. 677 00:45:17,323 --> 00:45:19,920 - Vre�i omlet�, d-le colonel? - De ce nu? 678 00:45:19,923 --> 00:45:22,440 Face�i-mi o omlet�, acum. 679 00:45:22,443 --> 00:45:25,140 Aten�ie! 680 00:45:25,143 --> 00:45:26,800 Gata cu distrac�ia! 681 00:45:26,803 --> 00:45:29,080 Iau eu ou�le astea. 682 00:45:29,083 --> 00:45:31,360 �i banii mei, c�pitane? 683 00:45:31,363 --> 00:45:34,440 - Fac �apte peso. - Neru�inato. 684 00:45:34,443 --> 00:45:36,420 Ai avea cinismul s� accep�i bani 685 00:45:36,423 --> 00:45:39,060 de la cei care te ap�r� de rebeli? Duce�i-o de aici! 686 00:45:39,063 --> 00:45:42,120 O s�-�i dau eu banii. Vino �n seara asta s� vorbim. 687 00:45:42,123 --> 00:45:45,320 O s�-i nimicim pe rebelii �ia datorit� planului meu 688 00:45:45,323 --> 00:45:48,440 - demn de acel Alexandru �i mai cum? - Cel Mare. 689 00:45:48,443 --> 00:45:52,160 Ei cred c� vor g�si patru la�i, dar �n schimb vor lupta cu noi. 690 00:45:52,163 --> 00:45:55,960 Aici sunt eu, cu 50 de oameni �i trei mitraliere. 691 00:45:55,963 --> 00:45:58,820 - Asta da surpriz�. - Da, d-le colonel. 692 00:45:58,823 --> 00:46:01,280 - Cum prefera�i ou�le, d-le colonel? - Medii? 693 00:46:01,283 --> 00:46:07,240 Foarte bine f�cute, soldat. Omleta trebuie s� fie bine f�cut�. 694 00:46:07,243 --> 00:46:10,160 Le-a mers prost. A�i v�zut c� a mers bine? 695 00:46:10,163 --> 00:46:12,920 Bie�ii de ei nu �tiau c� sunt ou� cu surprize! 696 00:46:12,923 --> 00:46:15,800 - Hai, prieteni, libertate sau moarte! - Libertate! 697 00:46:15,803 --> 00:46:19,080 Libertate, libertate! 698 00:46:19,083 --> 00:46:22,455 Libertate sau moarte! 699 00:46:23,900 --> 00:46:25,775 S� mergem! 700 00:46:41,500 --> 00:46:43,820 Ierta�i-m�, domnule. 701 00:46:43,823 --> 00:46:46,480 De c�te ori s�-�i spun s� nu mai vii dup� mine? 702 00:46:46,483 --> 00:46:48,860 - Dvs sunte�i mereu �n fa��. - Eu? 703 00:46:52,740 --> 00:46:56,720 - Scoate�i-ne de aici! - V� rog, scoate�i-ne! 704 00:46:56,723 --> 00:46:59,020 - Scoate�i-ne! - Scoate�i-ne, v� rug�m! 705 00:46:59,023 --> 00:47:01,800 - Hernandez este acolo? - Da, este aici! 706 00:47:01,803 --> 00:47:04,350 Scoate�i-ne de aici! 707 00:47:06,160 --> 00:47:08,400 Dar ce face�i? 708 00:47:08,403 --> 00:47:11,900 A�i �nnebunit? 709 00:47:13,980 --> 00:47:16,605 �mi dai voie? 710 00:47:19,040 --> 00:47:21,700 - D�-i drumul. - Ascult�. 711 00:47:21,703 --> 00:47:24,320 - Juana �tie unde este mina. - Nu, ea nu �tie, iar don Fermin 712 00:47:24,323 --> 00:47:26,940 nu-�i aduce aminte. Dar ce te intereseaz� pe tine? 713 00:47:26,943 --> 00:47:28,565 Nu m� intereseaz�. 714 00:47:35,420 --> 00:47:39,720 - Domnul s� v� aib� �n pace, domnilor. - �ncearc� s�-i aduci aminte. 715 00:47:44,380 --> 00:47:46,840 - Tr�iasc� libertatea! - Hernandez? 716 00:47:46,843 --> 00:47:48,615 - Nu. - Atunci, pleac�! 717 00:47:52,360 --> 00:47:56,000 - Mul�umesc, d-lor. Cine sunte�i? - Eu pun �ntreb�rile. 718 00:47:56,003 --> 00:47:58,000 - Numele dumitale e Hernandez? - Da. 719 00:47:58,003 --> 00:47:59,875 Era �i vremea. S� mergem! 720 00:48:03,760 --> 00:48:07,640 - Drag�, d-le inginer Hernandez... - �n realitate sunt avocatul Hernandez. 721 00:48:07,740 --> 00:48:09,780 - Poftim? Avocat? - Exact. 722 00:48:09,783 --> 00:48:12,060 - Nu sunte�i inginer? - Nu, sunt avocat. 723 00:48:12,063 --> 00:48:14,700 M� confunda�i cu fratele meu Eufemio. 724 00:48:14,703 --> 00:48:17,000 El este inginer. 725 00:48:17,003 --> 00:48:21,460 Pentru ce-l c�uta�i, d-le? S�-l salva�i, nu? 726 00:48:21,463 --> 00:48:23,580 Pentru c� Eufemio este un bun patriot. 727 00:48:23,583 --> 00:48:27,400 Dumnezeule, sigur �i el este un prizonier de-al lui Ubarte! 728 00:48:27,403 --> 00:48:32,460 Poate �i mai r�u. D-le, este cumplit. Poate l-au �mpu�cat, bietul de el! 729 00:48:32,463 --> 00:48:34,620 Nu, ar fi culmea. 730 00:48:34,623 --> 00:48:39,740 �oimule, tu, care nu �tii nici m�car ce e aia o cas�, 731 00:48:39,743 --> 00:48:41,820 ce vrei s� faci cu un inginer? 732 00:48:42,523 --> 00:48:45,620 Acesta este un model pe care inginerul Essen l-a �mbun�t��it �n ultima perioad�. 733 00:48:45,720 --> 00:48:47,940 Are o mare putere de foc �i poate trage 734 00:48:47,943 --> 00:48:51,440 - 100 de gloan�e pe minut. - Este foarte interesant. 735 00:48:51,443 --> 00:48:54,160 Excelen��, �ine�i cont c� �mp�ratul Japoniei 736 00:48:54,163 --> 00:48:56,640 a cump�rat o mul�ime dintre mitralierele noastre 737 00:48:56,643 --> 00:49:00,520 pentru a le folosi �mpotriva chinezilor �i a fost �nc�ntat de eficacitatea lor. 738 00:49:00,523 --> 00:49:01,640 O cump�r. 739 00:49:02,043 --> 00:49:04,840 - Sose�te colonelul Matadodos! - Era �i timpul. 740 00:49:04,843 --> 00:49:07,360 Caporal de gard�, deschide poarta. 741 00:49:07,363 --> 00:49:08,519 Trebuie s� plec. 742 00:49:08,619 --> 00:49:10,180 - Vorbim mai t�rziu. - C�nd dori�i. 743 00:49:18,480 --> 00:49:23,605 G�rzi, aten�iune! Colonelul! 744 00:49:24,320 --> 00:49:28,070 Caporale, ajut�-l s� coboare. 745 00:49:28,640 --> 00:49:30,640 Colonele. 746 00:49:32,360 --> 00:49:34,760 Johnny "�oimul". Tic�losul. 747 00:49:34,763 --> 00:49:37,260 κi bate joc de noi. 748 00:49:37,263 --> 00:49:39,560 Folose�te cea mai cumplit� arm�. 749 00:49:39,563 --> 00:49:42,300 Acum sunt doar c��iva, dar c�nd n-o s� le mai fie fric� de noi 750 00:49:42,400 --> 00:49:45,380 - vor deveni mii. - D-le pre�edinte, a adus un mesaj. 751 00:49:48,023 --> 00:49:50,140 Ucide�i-l. 752 00:49:50,143 --> 00:49:52,640 - Am �n�eles. - Dar cum s� m� ucide�i? 753 00:49:52,643 --> 00:49:54,340 Planul a fost bun! 754 00:49:54,343 --> 00:49:56,943 "Domnule pre�edinte, d�-mi jum�tate, altfel iau totul. �oimul." 755 00:49:57,703 --> 00:50:00,900 - Niciodat�. - Niciodat�, ce, d-le pre�edinte? 756 00:50:00,903 --> 00:50:04,400 Nenorocitul �la vrea s� plec din Morelos 757 00:50:04,403 --> 00:50:06,520 �i m� mai �i amenin�� c�-mi ia totul. 758 00:50:06,523 --> 00:50:10,860 - Acum o s� vad� el. Cpt., taie capete. - Da, d-le pre�edinte. 759 00:50:10,863 --> 00:50:13,000 Vreau s� am ostatici, 760 00:50:13,003 --> 00:50:14,950 dar nu de m�na a doua. 761 00:50:19,820 --> 00:50:21,570 Ap�! 762 00:50:23,260 --> 00:50:25,010 Ap�! 763 00:50:35,600 --> 00:50:38,975 Bun� ziua, domnule. 764 00:50:43,380 --> 00:50:46,260 - Ai ceva ve�ti? - Drumul e liber, c�pitane. 765 00:50:46,263 --> 00:50:48,510 Da�i-i drumul! 766 00:50:59,140 --> 00:51:01,340 Ne este sete! 767 00:51:01,343 --> 00:51:03,090 Ap�! 768 00:51:03,600 --> 00:51:04,950 Da�i-ne o gur� de ap�! 769 00:51:07,280 --> 00:51:08,560 Ne este sete! 770 00:51:09,563 --> 00:51:12,435 - Ap�! - Ap�! 771 00:51:13,100 --> 00:51:15,720 Da�i-ne pu�in� ap�! 772 00:51:15,723 --> 00:51:17,840 Ap�! 773 00:51:17,843 --> 00:51:19,590 Ap�! 774 00:51:25,180 --> 00:51:26,930 Opri�i-v�! 775 00:51:27,240 --> 00:51:29,490 Da�i carul �la din drum! 776 00:51:35,003 --> 00:51:37,850 Este o capcan�! �napoi! �napoi cu to�ii! 777 00:51:43,040 --> 00:51:44,680 S� plec�m de aici! 778 00:51:45,183 --> 00:51:47,540 �ntoarce�i carele! Voi, veni�i cu mine! 779 00:51:48,243 --> 00:51:49,680 O s� �ncerc�m s� plec�m pe cealalt� strad�! 780 00:51:50,483 --> 00:51:52,440 Fie-v� mil�! 781 00:51:52,443 --> 00:51:53,620 Fie-v� mil�! 782 00:51:54,123 --> 00:51:56,645 Fi�i aten�i la capcane! 783 00:52:00,980 --> 00:52:06,980 - Nenoroci�ii, ne-au �ncol�it! - Trage�i! 784 00:52:07,220 --> 00:52:08,670 Bine tras. 785 00:52:15,280 --> 00:52:17,905 Da�i-mi voie! 786 00:52:24,300 --> 00:52:26,300 Distrac�ie! 787 00:52:27,720 --> 00:52:29,880 Hernandez este aici? 788 00:52:31,863 --> 00:52:34,440 M� sco�i deja din s�rite cu Hernandez �sta. 789 00:52:34,443 --> 00:52:36,615 C�nd o s� facem revolu�ie? La pa�tele cailor? 790 00:52:41,880 --> 00:52:44,140 Hai, ie�i�i, gr�bi�i-v�. Gr�bi�i-v�, gr�bi�i-v�! 791 00:52:45,523 --> 00:52:49,200 Evadeaz�, trage�i! 792 00:52:49,203 --> 00:52:51,680 Gr�bi�i-v�, gr�bi�i-v�! 793 00:53:01,240 --> 00:53:04,200 - Hernandez, inginerul, este aici? - Da. 794 00:53:04,203 --> 00:53:07,140 Eu sunt inginerul Hernandez. De ce? 795 00:53:07,143 --> 00:53:08,940 Sunte�i mul�i Hernandez �n familie. 796 00:53:13,760 --> 00:53:16,160 - �mi dai voie? - D�-i drumul. 797 00:53:19,400 --> 00:53:22,960 Ascult�. S� presupunem c� Ubarte a b�gat �n s�cule�i aurul din mina ta. 798 00:53:22,963 --> 00:53:24,480 Unde oare l-ar fi ascuns? 799 00:53:25,083 --> 00:53:27,520 Ce m� �ntrebi pe mine? Tu e�ti cel care-�i d� cu presupusul. 800 00:53:27,623 --> 00:53:31,040 Vreau s�-�i spun, c� individul l-a ascuns unde nimeni nu-l poate fura. 801 00:53:31,043 --> 00:53:33,060 - Adic�, �n fort�rea��. - E�ti sigur? 802 00:53:33,063 --> 00:53:34,435 Da. 803 00:53:35,120 --> 00:53:37,320 S� nu-mi zici c� nu te-ai g�ndit la asta? 804 00:53:37,323 --> 00:53:38,920 - Nu zic nimic. - Hai s� l�murim lucrurile. 805 00:53:39,020 --> 00:53:40,281 - Nu ai �ncredere �n mine? - Nu. 806 00:53:41,183 --> 00:53:43,420 Nu m� intereseaz� aurul �la! 807 00:53:45,900 --> 00:53:49,260 Ascult�. Aurul �i Ubarte sunt �n aceea�i fort�rea��. 808 00:53:49,663 --> 00:53:52,400 Trebuie doar s-o ataci. Juana o s� scape de Ubarte, 809 00:53:52,403 --> 00:53:55,400 tu iei aurul, iar eu m� �ntorc iar�i la fratele John 810 00:53:55,403 --> 00:53:58,240 c� s� termin�m biserica. Nu m� intereseaz� altceva. 811 00:53:58,243 --> 00:54:03,000 Frate Carezza, cum m-am putut �ndoi de tine? Ru�ine s�-mi fie. 812 00:54:03,003 --> 00:54:05,980 Hai, mi�c�, frate. 813 00:54:05,983 --> 00:54:08,040 Ai vrut s�-mi furi m�garul, nu? 814 00:54:08,043 --> 00:54:12,800 Acum tu e�ti m�garul. Hai, mi�c�. 815 00:54:22,880 --> 00:54:25,680 Amice, aduc ve�ti importante. 816 00:54:25,683 --> 00:54:27,000 Du-m� la domni�oara. 817 00:54:27,003 --> 00:54:29,603 Trimite acest edict primarilor tuturor satelor. 818 00:54:29,963 --> 00:54:32,260 Avem nevoie de to�i oamenii care pot lupta 819 00:54:32,263 --> 00:54:34,600 - �i toate armele care se pot folosi. - D-r� Juana. 820 00:54:34,603 --> 00:54:35,980 Ce e, Lucas? 821 00:54:44,400 --> 00:54:47,400 M� bucur s� v� cunosc, d-r� Mendoza. 822 00:54:47,403 --> 00:54:50,080 O s� ave�i o c�l�torie pl�cut� b�gat� �ntr-un co�. 823 00:55:02,600 --> 00:55:05,560 C�nd au construit fort�rea�a acum 20 de ani, 824 00:55:05,563 --> 00:55:09,380 nu-mi imaginam c� �ntr-o zi va fi folosit� de un tiran. 825 00:55:09,383 --> 00:55:13,120 Astfel de construc�ii nu se mai fac �n ziua de azi. 826 00:55:13,123 --> 00:55:15,260 - Da, nu se mai fac. - Apropo, 827 00:55:15,263 --> 00:55:19,160 am auzit c� fort�rea�a are o canalizare 828 00:55:19,163 --> 00:55:22,680 - foarte ingenioas�. - Nu, a�i vrut s� spune�i tuneluri. 829 00:55:22,683 --> 00:55:25,920 - Da, desigur, tuneluri. - Mi se pare mai adecvat� 830 00:55:25,923 --> 00:55:28,380 denumirea de "labirint". V-am desenat o hart� din memorie. 831 00:55:28,480 --> 00:55:30,980 Este o re�ea de tuneluri �i n-a fost u�or de construit 832 00:55:31,080 --> 00:55:34,440 pentru c� p�m�ntul a fost argilos. 833 00:55:34,443 --> 00:55:37,620 - Dar eu... - D-le, s-a �nt�mplat ceva cumplit! 834 00:55:39,323 --> 00:55:40,760 Juana a fost r�pit�. 835 00:55:41,363 --> 00:55:44,360 Ascult�-m� bine, eu nu fac nicio �n�elegere cu tine. 836 00:55:44,363 --> 00:55:47,560 Nu �i-a folosit la nimic s� m� r�pe�ti. Po�i s� m� ucizi pe mine, 837 00:55:47,563 --> 00:55:50,420 dar n-o s� reu�e�ti s� ucizi niciodat� libertatea; 838 00:55:50,423 --> 00:55:52,080 ideile nu pot muri niciodat�. 839 00:55:52,083 --> 00:55:53,800 Ai un temperament grozav. 840 00:55:53,803 --> 00:55:56,920 Scumpo, am trimis dup� tat�l t�u 841 00:55:56,923 --> 00:56:00,980 �i sunt sigur c� o s� vin�. O s� fac� orice ca s� te salveze 842 00:56:00,983 --> 00:56:03,720 �i ca s� te salveze o s� trebuiasc� s� colaboreze. 843 00:56:03,723 --> 00:56:07,040 Cu sprijinul lui don Fermin, o s� conduc lini�tit. 844 00:56:07,043 --> 00:56:09,960 Nu mai putem continua a�a. 845 00:56:09,963 --> 00:56:14,120 �n�elege c�, Morelos nu are destui copaci 846 00:56:14,123 --> 00:56:16,040 ca s�-i sp�nzur�m pe to�i. 847 00:56:16,043 --> 00:56:18,520 Ai uitat de cineva, uciga�ule. 848 00:56:18,523 --> 00:56:21,645 De Johnny "�oimul". 849 00:56:27,840 --> 00:56:30,340 Ai auzit, Sam? 850 00:56:30,343 --> 00:56:32,820 Libertate, idei. 851 00:56:32,823 --> 00:56:35,320 Ce prostii spun ace�ti intelectuali. 852 00:56:35,323 --> 00:56:37,200 Nu au sim�ul realit��ii. 853 00:56:37,203 --> 00:56:41,500 Sam, prietene, ce m-a� face f�r� ajutorul t�u? 854 00:56:41,503 --> 00:56:45,180 Recunosc c� planul t�u este perfect. Ai dreptate. 855 00:56:45,183 --> 00:56:48,720 Poporul urmeaz� un lider, cum �i urmeaz� �i pe cei 856 00:56:48,723 --> 00:56:51,820 care ies �n eviden�� dintre ceilal�i. Ajunge s�-i tai capul 857 00:56:51,823 --> 00:56:54,980 - �i poporul se opre�te. - Dar dac� nu merge, 858 00:56:54,983 --> 00:56:58,580 zilele tale sunt num�rate. Sunt sigur c� Johnny "�oimul" 859 00:56:58,583 --> 00:57:02,160 - �tie deja c� aurul este �n fort�rea��. - Trebuie s� fim peste tot. 860 00:57:02,163 --> 00:57:06,100 Sam, nu e�ti singurul care are idei. 861 00:57:06,103 --> 00:57:09,000 M-am g�ndit c� dac� ar trebui s� plec�m gr�bi�i din Morelos, 862 00:57:09,003 --> 00:57:13,200 am pleca mult mai lini�ti�i f�r� aur. De aceea am �nchiriat o nav� cubanez�, 863 00:57:13,300 --> 00:57:16,600 cu un c�pitan nemilos, c�pitanul Ortega. 864 00:57:16,603 --> 00:57:19,840 A�teapt� �n portul din Veracruz 865 00:57:19,843 --> 00:57:22,600 �i tu, Sam, o s� mi-l aduci aici. 866 00:57:22,603 --> 00:57:24,920 Sper c� n-ai de g�nd s� scapi de mine? 867 00:57:25,923 --> 00:57:29,040 Poate n-o s� reu�esc s� ajung acolo cu to�i rebelii �tia. 868 00:57:29,043 --> 00:57:30,265 Ce idei ai. 869 00:57:31,360 --> 00:57:34,760 De ce s�-mi ucid g�sca cu ou� de aur, Sam? 870 00:57:37,563 --> 00:57:40,435 Maior Alvarado. 871 00:57:40,720 --> 00:57:43,000 La ordin, d-le pre�edinte. 872 00:57:43,003 --> 00:57:45,080 O s� pleci acum �n Veracruz. 873 00:57:45,083 --> 00:57:47,680 O s� trebuiasc� s�-l �nso�e�ti pe domnul Crow. 874 00:57:47,683 --> 00:57:51,980 �i nu uita, r�spunzi de siguran�a lui 875 00:57:51,983 --> 00:57:54,300 cu via�a ta. 876 00:57:54,303 --> 00:57:57,000 Pleca�i am�ndoi de aici! Ie�i�i afar�! 877 00:57:57,003 --> 00:57:58,500 Pleca�i! 878 00:57:58,503 --> 00:58:01,360 �sta nu e un comportament demn de o doamn� educat�! 879 00:58:01,363 --> 00:58:03,340 Nu am nevoie de escroci aici. E valabil �i pentru tine. 880 00:58:03,440 --> 00:58:05,080 Asta este o cas� respectabil�. 881 00:58:05,083 --> 00:58:07,955 Asta e o cas�? 882 00:58:08,320 --> 00:58:09,545 Idiotule! 883 00:58:17,440 --> 00:58:21,000 - Mae. - �oimule, scumpule! 884 00:58:21,003 --> 00:58:24,280 Te-ai �ntors! Las�-m� jos! 885 00:58:24,283 --> 00:58:26,200 - Te-ai �ntors pentru mine? - Ei bine... 886 00:58:26,203 --> 00:58:29,000 Nu, nu-mi spune. Ce dore�ti? 887 00:58:37,580 --> 00:58:43,330 D�-te la o parte! D�-te la o parte! Hai, d�-te la o parte! 888 00:58:43,480 --> 00:58:46,560 �oimule, sunt �n�untru �i discut�. 889 00:58:46,563 --> 00:58:48,900 �n sf�r�it. Ai reu�it s�-i convingi? 890 00:58:48,903 --> 00:58:51,680 - Bun� ziua, Mae! - Bun� ziua, uria�ule! 891 00:58:51,683 --> 00:58:54,000 - Ce tot spui? - Le-am propus, �oimule. 892 00:58:54,003 --> 00:58:57,120 Dar indivizii �ia nici nu vor s� aud� de atacarea fort�re�ei. 893 00:58:57,123 --> 00:59:00,100 - Au spus c� va fi un m�cel. - O s� �ncerc �i eu. 894 00:59:00,103 --> 00:59:01,198 ��i pierzi timpul. 895 00:59:01,401 --> 00:59:02,480 - Nu conta pe ei. - Mai vedem. 896 00:59:10,840 --> 00:59:14,160 - Lini�te! - E o nebunie! 897 00:59:14,163 --> 00:59:16,500 Destul! Face�i lini�te! 898 00:59:16,503 --> 00:59:19,125 Ce e asta? 899 00:59:19,240 --> 00:59:22,560 Juana �i don Fermin sunt �n pericol, iar voi pierde�i timpul discut�nd? 900 00:59:22,563 --> 00:59:24,840 A�i �n�eles ce v-am spus? 901 00:59:24,843 --> 00:59:27,440 Aceast� revolu�ie se poate termina �ntr-un singur mod: 902 00:59:27,443 --> 00:59:29,400 cu dansatoare de cabaret. 903 00:59:29,403 --> 00:59:32,620 Haide�i, fetelor, cobor��i! �i nu v� �ndep�rta�i. 904 00:59:34,803 --> 00:59:37,480 - Mae, pe asta de unde ai cules-o? - Este nou�, numele ei este Sally. 905 00:59:37,483 --> 00:59:39,300 �nainte obi�nuia s� ridice greut��i la circ. 906 00:59:39,303 --> 00:59:42,200 - Ce dr�gu�! - Dar pe cine v�d eu? 907 00:59:42,203 --> 00:59:43,800 - Bun� ziua! - Molly! 908 00:59:43,803 --> 00:59:45,620 - Cum e�ti, feti�o? - Foarte bine, tu? 909 00:59:45,623 --> 00:59:48,820 - Voiam s� zic, cum e�ti, sor�? - Sor�, eu?! 910 00:59:48,823 --> 00:59:52,320 Nu ai renun�at la toate dac� �nc� ��i mai aduci aminte de ea. 911 00:59:52,323 --> 00:59:55,040 �mi amintesc de ea. A... voiam s� zic c�, 912 00:59:55,043 --> 00:59:59,120 - �mi amintesc spre ru�inea mea. - Cum �ndr�zne�ti? 913 00:59:59,123 --> 01:00:03,440 Haide�i, d-relor! �n fa��. Ajunge cu p�l�vr�gitul. 914 01:00:03,443 --> 01:00:05,280 Haide�i, alinia�i-v�. 915 01:00:05,283 --> 01:00:07,400 Forma�i dou� r�nduri. S� mergem! 916 01:00:21,020 --> 01:00:23,380 Te �nv�� eu minte! 917 01:00:23,383 --> 01:00:27,580 Este singura cale s� intr�m �n fort�rea��. V� garantez eu asta. 918 01:00:27,583 --> 01:00:30,740 Domnilor, v� prezint... 919 01:00:30,743 --> 01:00:33,865 "calul meu troian". 920 01:00:34,160 --> 01:00:35,785 Bun� ziua. 921 01:00:35,940 --> 01:00:37,600 Bun� ziua, scumpule! 922 01:00:37,603 --> 01:00:42,725 Cum merge revolu�ia? 923 01:00:45,420 --> 01:00:47,880 Domnilor, v� rog. 924 01:00:47,883 --> 01:00:49,240 V� rog! 925 01:00:59,160 --> 01:01:02,300 - Mul�umesc. - Dup� cum vede�i respect ordinele. 926 01:01:02,303 --> 01:01:05,860 - Cu toat� considera�ia. - Porcul �la de Ubarte. 927 01:01:05,863 --> 01:01:08,200 De�i m� g�ndeam eu c� o s�-mi fac� o figur�. 928 01:01:08,203 --> 01:01:10,400 - Ce tot spune�i? V� rog. - Nimic. 929 01:01:10,403 --> 01:01:13,660 - Cat mai dureaz� acest teatru? - Sunt ordine. 930 01:01:13,663 --> 01:01:15,720 Domnul pre�edinte a spus c� v� este �ndatorat. 931 01:01:15,723 --> 01:01:17,220 A spus c� trebuie s� muri�i confortabil. 932 01:01:21,600 --> 01:01:24,400 Ave�i vreo ultim� dorin��? 933 01:01:24,403 --> 01:01:26,200 Da, una. 934 01:01:26,203 --> 01:01:27,840 "S�-mi rev�d fra�ii." 935 01:01:27,843 --> 01:01:29,620 Nu se poate. Preg�ti�i-v�! 936 01:01:30,723 --> 01:01:32,640 �nc�rca�i! 937 01:01:32,643 --> 01:01:34,400 Ochi�i! 938 01:01:34,403 --> 01:01:36,160 Foc! 939 01:01:43,700 --> 01:01:46,080 Mam�, ce talie. 940 01:01:46,083 --> 01:01:48,640 - Ce bucat� de revolu�ionar�. - Juana, eh? 941 01:01:48,643 --> 01:01:49,948 Te asigur c�, dac� a� fi fost eu general 942 01:01:50,048 --> 01:01:51,640 - n-a� fi �mpu�cat-o. - Cum s�... 943 01:01:51,740 --> 01:01:52,780 Caporal de gard�! 944 01:01:52,783 --> 01:01:54,520 Se apropie ni�te femei! 945 01:01:54,523 --> 01:01:55,670 Femei... 946 01:02:01,340 --> 01:02:05,060 Femei, eh? Nu ar trebui s� bei c�nd e�ti de gard�. Ai �n�eles? 947 01:02:05,063 --> 01:02:06,335 Dar uita�i-v� �i dvs. 948 01:02:10,260 --> 01:02:12,510 Da, are dreptate. 949 01:02:13,080 --> 01:02:15,460 - E �i un b�rbat cu ele. - O fi tat�l lor. 950 01:02:16,263 --> 01:02:18,960 Haide�i, fetelor, haide�i! 951 01:02:18,963 --> 01:02:21,710 - Bun� ziua...! - Bun� ziua...! 952 01:02:23,980 --> 01:02:26,520 Stima�i solda�i, 953 01:02:26,523 --> 01:02:29,080 da�i-mi voie s� m� prezint. Numele meu este Ferguson, 954 01:02:29,083 --> 01:02:31,600 Cupidon Ferguson, v�nz�torul de dragoste. 955 01:02:31,603 --> 01:02:34,020 Privi�i �i judeca�i singuri, curajo�ii mei. 956 01:02:34,023 --> 01:02:38,620 Niciodat� nu a mai fost �nt�lnit� at�ta fascina�ie pentru deliciul b�rba�ilor. 957 01:02:38,623 --> 01:02:40,900 Vi le-am adus pe preotesele iubirii. 958 01:02:40,903 --> 01:02:44,440 Venim din Statele Unite, solda�i invincibili, 959 01:02:44,443 --> 01:02:47,400 pentru a v� oferi deliciile �i nectarul dulce 960 01:02:47,403 --> 01:02:49,660 care o s� v� trimit� �n al �aptelea cer. 961 01:02:49,663 --> 01:02:53,060 - Ce vrea s� spun�? - C� sunt dr�gu�e. 962 01:02:53,563 --> 01:02:55,900 Haide�i, ce mai a�tepta�i? 963 01:02:56,003 --> 01:02:58,680 Cred c� nu �i-ai luat pastilele, tat�. Deschide gura. 964 01:02:58,683 --> 01:03:03,320 - Hai, tat�. - Te rog, Juana, ai pu�in� demnitate. 965 01:03:04,223 --> 01:03:07,720 O s� murim �i istoria o s� ne men�ioneze. 966 01:03:07,723 --> 01:03:09,670 S� nu exager�m, don Fermin. 967 01:03:12,100 --> 01:03:14,520 Nu-mi f� melodrame. 968 01:03:14,523 --> 01:03:18,220 �ncearc� s� fii pu�in rezonabil �i nu o s� te ucid. 969 01:03:18,223 --> 01:03:22,400 Dumneata nu e�ti prizonierul meu, te consider un invitat. 970 01:03:22,403 --> 01:03:25,260 - Vierme sc�rbos, ho� fals, fiu de... - Juana! 971 01:03:25,263 --> 01:03:28,760 - Pu�in� educa�ie. - Tinerii... 972 01:03:28,763 --> 01:03:31,640 Nu g�ndesc �i sunt impulsivi. 973 01:03:31,643 --> 01:03:34,480 Don Fermin, ��i spuneam c�, 974 01:03:34,483 --> 01:03:37,280 dac� m� aju�i s� �mpac poporul, 975 01:03:37,283 --> 01:03:41,360 o s�-i faci un mare serviciu acestei ��ri �i ai putea reveni la guvern 976 01:03:41,363 --> 01:03:44,480 servindu-m� pe mine, desigur. 977 01:03:59,700 --> 01:04:01,450 Bun� ziua, b�ie�i! 978 01:04:05,640 --> 01:04:06,690 Cucu! 979 01:04:20,880 --> 01:04:24,600 - Ai mai v�zut o astfel de blond�? - Uit�-te la ro�cat�! 980 01:04:24,603 --> 01:04:26,925 Prive�te ce femeie �nzestrat� cu de toate! 981 01:04:32,060 --> 01:04:35,980 O s� emit o proclama�ie adresat� poporului, ca s� renun�e la arme. 982 01:04:35,983 --> 01:04:38,780 Apoi o s�-l oblig�m pe don Fermin s� o semneze. 983 01:04:38,783 --> 01:04:41,300 V�d c� a�i anticipat totul, d-le pre�edinte. 984 01:04:41,303 --> 01:04:43,340 - Domnule pre�edinte. - Ce e? 985 01:04:43,343 --> 01:04:46,880 Au sosit ni�te femei pentru distrac�ia �i recreerea trupelor. 986 01:04:46,883 --> 01:04:48,740 Femei?! 987 01:04:48,743 --> 01:04:50,880 Lt., aceasta este o fort�rea�� militar�, nu un bordel. 988 01:04:50,883 --> 01:04:53,120 Ce o s� se �nt�mple cu disciplina? 989 01:04:53,123 --> 01:04:55,840 Trupele sunt foarte nervoase, d-le pre�edinte. 990 01:04:55,843 --> 01:04:59,300 Sunt inactivi de luni de zile, iar pu�in� distrac�ie le-ar ridica moralul. 991 01:04:59,400 --> 01:05:01,860 Moralul? Da. 992 01:05:01,863 --> 01:05:04,220 A, colonele, 993 01:05:04,223 --> 01:05:07,540 poate a sosit momentul s� le distragem pu�in aten�ia solda�ilor. 994 01:05:07,543 --> 01:05:15,290 - Ave�i permisiunea mea. Continua�i. - Mul�umesc, d-le pre�edinte. 995 01:05:19,480 --> 01:05:21,230 R�mas bun. 996 01:05:22,460 --> 01:05:25,920 Tat�, r�masul-bun, nu �i s-a p�rut cam ciudat? 997 01:05:25,923 --> 01:05:29,500 �i pentru bravura voastr� v� este acordat premiul 998 01:05:29,503 --> 01:05:33,580 - de a putea vizita templul iubirii! - Haide�i, solda�i! 999 01:05:39,680 --> 01:05:43,240 - Ierta�i-m�... - Mie mi se par cam r�suflate. 1000 01:05:43,243 --> 01:05:45,360 - Sunt �n r�zboi. Frumoaso... - Bine. 1001 01:05:45,363 --> 01:05:47,490 Nu v� �mpinge�i, sunt destule pentru to�i, nebunilor. 1002 01:05:47,493 --> 01:05:48,720 M� str�duiesc s�-mi amintesc. 1003 01:05:48,723 --> 01:05:51,400 - Oare nu ne-am mai v�zut? - Se poate, c�l�torim mult. 1004 01:05:52,403 --> 01:05:54,380 Ce m�ini mari ai. 1005 01:05:54,383 --> 01:05:56,380 Ca s� te �mbr��i�ez mai bine. 1006 01:05:56,383 --> 01:06:00,000 - Cred c� noi am mai dansat. - Nu cred, ar fi fost amuzant. 1007 01:06:00,003 --> 01:06:02,220 Acum �tiu! 1008 01:06:02,223 --> 01:06:04,680 �tiu de cine-mi aduce aminte. 1009 01:06:04,683 --> 01:06:07,400 - Este amintirea vie a unchiului Samuel. - Bun� �ncercare. 1010 01:06:10,320 --> 01:06:14,600 - Nu are picioare rele! - Te-a� m�nca toat�! 1011 01:06:14,603 --> 01:06:16,440 �ti�i ce zic eu, b�ie�i? 1012 01:06:16,443 --> 01:06:18,720 Cele de aici, spre deosebire de celelalte, 1013 01:06:18,723 --> 01:06:21,660 - au ceva anume. - Pleac�, e�ti din cealalt� tab�r�. 1014 01:06:22,363 --> 01:06:24,480 Impudic-o! 1015 01:06:24,483 --> 01:06:26,167 Tu e�ti genul meu. 1016 01:06:26,170 --> 01:06:27,270 - Eu? - Eu? 1017 01:06:28,020 --> 01:06:31,400 - Nu, a zis c� eu. - Se referea la mine. 1018 01:06:31,403 --> 01:06:34,120 Calma�i-v�, b�ie�i, sunt destule pentru to�i! 1019 01:06:34,123 --> 01:06:36,780 E�ti fermec�toare, frumoaso. 1020 01:06:36,783 --> 01:06:38,940 Dar ce ai, arzi? 1021 01:06:38,943 --> 01:06:41,920 A�a-mi place s� fie o femeie! 1022 01:06:41,923 --> 01:06:43,800 Astfel de femei m� trimit la nebuni! 1023 01:06:43,803 --> 01:06:45,640 Nu, la spital! 1024 01:06:48,080 --> 01:06:49,420 Hei, Cupidon! 1025 01:06:49,423 --> 01:06:51,660 Nu-i mai suport pe �tia. 1026 01:06:51,663 --> 01:06:54,480 - C�nd �ncepem? - Imediat, Carmencita. 1027 01:06:54,483 --> 01:06:59,520 Dar te rog s� �ncepi cu un foc mare. 1028 01:06:59,523 --> 01:07:00,523 Vrei s� �ii asta? 1029 01:07:00,623 --> 01:07:02,700 - Sigur, p�pu��. - Dar cine e�ti tu? 1030 01:07:02,703 --> 01:07:04,520 - E�ti un b�rbat! - �i pe cine a�teptai, pe Mesalina? 1031 01:07:05,623 --> 01:07:07,495 �napoi! 1032 01:07:20,320 --> 01:07:23,360 Tat�, este Johnny "�oimul", sunt sigur� de asta. 1033 01:07:25,163 --> 01:07:27,740 Ce naiba se �nt�mpl�? Unde este pre�edintele? 1034 01:07:27,843 --> 01:07:30,500 - Credeam c� este aici. - Caut�-l, ar putea fi �n pericol. 1035 01:07:31,003 --> 01:07:33,900 La atac, domni�oarelor, corp la corp. 1036 01:07:33,903 --> 01:07:35,920 Cred c� sunte�i antrenate. Ataca�i! 1037 01:07:35,923 --> 01:07:38,120 - Cobor��i toate! - Haide�i! 1038 01:07:38,123 --> 01:07:40,080 Haide�i! 1039 01:07:48,480 --> 01:07:50,320 Aten�ie! 1040 01:07:50,323 --> 01:07:52,880 Gornist, sun� alarma! 1041 01:07:59,140 --> 01:08:01,360 Neru�inatule! 1042 01:08:01,363 --> 01:08:04,060 �ncerci s�-�i pui mintea cu o fat�? Necioplitule, tic�losule! 1043 01:08:12,340 --> 01:08:14,640 Ai grij�, balerino, c� te bat de te usuc. 1044 01:08:14,643 --> 01:08:15,943 Am gre�it. 1045 01:08:33,800 --> 01:08:36,925 Ia uite cine vine. 1046 01:09:04,160 --> 01:09:06,160 Da�i-mi voie. 1047 01:09:06,580 --> 01:09:08,605 Am zis s�-mi da�i voie. 1048 01:09:13,340 --> 01:09:16,215 Pleac� de aici! 1049 01:09:16,500 --> 01:09:18,560 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 1050 01:09:18,563 --> 01:09:19,600 Curaj. 1051 01:09:22,660 --> 01:09:25,780 Repede, s� lu�m pu�tile. 1052 01:09:25,783 --> 01:09:27,455 Foc de voie. 1053 01:09:31,600 --> 01:09:33,180 Dar �sta este gri�. 1054 01:09:34,183 --> 01:09:35,930 Este delicios. 1055 01:09:46,400 --> 01:09:49,380 Dar ce e�ti? E�ti un b�rbat? Un b�rbat? 1056 01:09:49,383 --> 01:09:53,255 �i ce? E vina lui? 1057 01:10:00,560 --> 01:10:02,680 A�teapt� pu�in. 1058 01:10:02,683 --> 01:10:04,180 A�a. 1059 01:10:04,220 --> 01:10:07,470 �ine, �ine! �ine! 1060 01:10:16,780 --> 01:10:19,760 �nainte, solda�i! 1061 01:10:19,763 --> 01:10:21,800 Urma�i-m�! La atac! 1062 01:10:21,803 --> 01:10:25,640 Un', doi, trei, patru, cinci... 1063 01:10:27,660 --> 01:10:30,780 - Fetelor, artileria! - Repede, fetelor! 1064 01:10:30,783 --> 01:10:33,280 A�i auzit? Repede, urca�i �n c�ru��! 1065 01:10:34,283 --> 01:10:36,880 Demonta�i piesele. 1066 01:10:36,883 --> 01:10:40,140 Voi, ajuta�i-le! 1067 01:10:40,143 --> 01:10:43,140 - Hai, mi�ca�i-v�! - Repede! 1068 01:10:43,143 --> 01:10:45,700 Pune�i piesele acolo. �nc�rca�i! 1069 01:10:45,703 --> 01:10:47,400 Ochi�i! 1070 01:10:47,403 --> 01:10:49,480 Prima baterie, foc! 1071 01:10:53,460 --> 01:10:55,320 A doua baterie, foc! 1072 01:10:57,900 --> 01:11:01,320 Da, "�oimule", �tiu c� te sim�i bine, dar acum trebuie s�-mi transmi�i mesajul. 1073 01:11:05,240 --> 01:11:07,660 - Hei, �oimule! - Da? 1074 01:11:07,663 --> 01:11:09,280 Vrei s� m� aju�i pu�in? 1075 01:11:09,283 --> 01:11:10,520 Sigur c� nu, Carezza. 1076 01:11:10,823 --> 01:11:12,570 �ine! 1077 01:11:12,960 --> 01:11:17,920 Nu te apropia, se pare c� au turbat. 1078 01:11:17,923 --> 01:11:20,670 Las�-i s� ias�. 1079 01:11:24,680 --> 01:11:27,260 Oche�te �i trage. 1080 01:11:27,263 --> 01:11:29,980 �i eu m� joc. Un', doi, trei �i afar�. 1081 01:11:31,500 --> 01:11:33,750 - Ce zici? - �h�. 1082 01:11:34,520 --> 01:11:36,520 Dup� mine! 1083 01:11:36,523 --> 01:11:38,480 - Neno...! - Un', 1084 01:11:38,483 --> 01:11:39,980 doi, 1085 01:11:40,160 --> 01:11:41,660 trei, 1086 01:11:41,663 --> 01:11:43,535 patru, 1087 01:11:43,640 --> 01:11:45,390 cinci, �ase, 1088 01:11:46,080 --> 01:11:47,830 �apte, 1089 01:11:48,040 --> 01:11:49,540 opt 1090 01:11:49,680 --> 01:11:50,880 �i nou�. 1091 01:11:53,140 --> 01:11:56,460 Ce se �nt�mpl� acolo? 1092 01:11:56,463 --> 01:11:59,335 - Cine vine? - Nu trage�i, solda�i, sunt eu. 1093 01:12:13,560 --> 01:12:16,860 Bine ai venit, c�pitane. V�d c� e�ti punctual. 1094 01:12:16,863 --> 01:12:18,960 �mi place punctualitatea, d-le pre�edinte. 1095 01:12:18,963 --> 01:12:22,160 M� aflu aici �i sunt dispus s� v� duc �n Europa cu nava mea; 1096 01:12:22,163 --> 01:12:23,485 pe dvs. �i aurul dvs., desigur. 1097 01:12:30,880 --> 01:12:34,240 Carezza, ocup�-te tu de �sta. Mi-e team� c� Ubarte o s� scape. 1098 01:12:34,643 --> 01:12:37,380 Nu, c�t timp eu sunt �n�untru, tu r�m�i aici. 1099 01:12:37,383 --> 01:12:39,860 - Dac� insi�ti. - Insist. 1100 01:12:39,863 --> 01:12:41,880 Da�i-mi voie. 1101 01:12:41,883 --> 01:12:43,820 Suntem prea mul�i aici. Afar�! 1102 01:12:50,000 --> 01:12:53,380 �i acum s� vedem dac� e bun� harta. 14 pa�i �nspre nord. 1103 01:12:54,183 --> 01:12:58,305 Un', doi, trei, patru... 1104 01:12:59,800 --> 01:13:01,100 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 1105 01:13:01,103 --> 01:13:04,725 Cinci, �ase, �apte... 1106 01:13:06,520 --> 01:13:10,020 Opt, nou�, zece... 1107 01:13:10,660 --> 01:13:12,410 unsprezece, doisprezece, 1108 01:13:13,400 --> 01:13:15,150 treisprezece �i paisprezece. 1109 01:13:54,800 --> 01:13:56,800 Aici este. 1110 01:14:01,600 --> 01:14:03,680 �n picioare, idio�ilor! 1111 01:14:03,683 --> 01:14:05,400 - Carezza! - Sunt aici! 1112 01:14:05,403 --> 01:14:07,650 Trage�i! 1113 01:14:10,060 --> 01:14:12,780 Deci a�a, nu? Acum m-a�i enervat. 1114 01:14:12,783 --> 01:14:14,480 Nu-l l�sa�i s� se odihneasc�! 1115 01:14:22,920 --> 01:14:25,440 Nu mi se pare corect, str�ine. 1116 01:14:25,443 --> 01:14:29,065 Nici nu �ncerc s� fiu. 1117 01:14:33,840 --> 01:14:36,820 - �sta e sf�r�itul lumii. - Se poate? 1118 01:14:41,340 --> 01:14:44,880 Intra�i! Intra�i �i ajuta�i-ne! Intra�i! 1119 01:14:44,883 --> 01:14:46,383 Gr�bi�i-v�! Gr�bi�i-v�! 1120 01:14:59,980 --> 01:15:02,480 Tr�iasc� revolu�ia! Tr�iasc�, don Fermin! 1121 01:15:02,483 --> 01:15:03,930 Tr�iasc�! 1122 01:15:30,900 --> 01:15:33,580 Cine e �la? 1123 01:15:33,583 --> 01:15:35,560 Tu e�ti, �oimule? 1124 01:15:35,563 --> 01:15:36,900 E�ti surprins? 1125 01:15:36,903 --> 01:15:38,225 Ucide�i-l! 1126 01:15:43,340 --> 01:15:46,100 Libertate! 1127 01:15:46,103 --> 01:15:48,200 L-ai v�zut pe Johnny "�oimul"? 1128 01:15:48,203 --> 01:15:51,240 Tr�iasc�, don Fermin! 1129 01:15:51,243 --> 01:15:53,580 Fetelor, l-a�i v�zut pe Johnny "�oimul"? 1130 01:15:53,583 --> 01:15:54,960 Nu, nu. 1131 01:15:54,963 --> 01:15:58,460 Don Fermin! 1132 01:15:58,520 --> 01:16:00,320 - Ascult�, l-ai v�zut pe �oim? - Eu nu. 1133 01:16:00,323 --> 01:16:03,623 - Don Fermin! - Dar dac� mi-a promis... 1134 01:16:12,520 --> 01:16:15,320 Juana, l-ai v�zut? 1135 01:16:15,323 --> 01:16:17,480 - Pe cine? - �tii bine la cine m� refer. 1136 01:16:17,483 --> 01:16:19,220 - M� refer la �oim. - Ce-�i pas� �ie? 1137 01:16:19,223 --> 01:16:21,140 G�nde�te-te la bucuria victoriei noastre. 1138 01:16:21,143 --> 01:16:24,765 La naiba cu victoria. 1139 01:16:31,380 --> 01:16:34,880 Plumb, plumb aurit. 1140 01:16:34,883 --> 01:16:37,580 Ai dreptate, "�oimule", 1141 01:16:37,583 --> 01:16:39,760 chiar �i Ubarte a fost �n�elat. 1142 01:16:39,763 --> 01:16:42,435 Dar cred c� acum putem s�-l �nt�lnim pe adev�ratul autor al glumei. 1143 01:17:06,380 --> 01:17:09,440 Ne-am adunat aici, fra�ilor, 1144 01:17:09,443 --> 01:17:11,840 pentru a s�rb�tori reu�ita misiunii mele. 1145 01:17:11,843 --> 01:17:14,840 Aurul acesta, aurul lui Ubarte, l-am c�tigat. 1146 01:17:14,843 --> 01:17:18,120 Am min�it, furat �i ucis. 1147 01:17:18,123 --> 01:17:20,660 �i nu a fost u�or pentru mine, 1148 01:17:20,663 --> 01:17:23,140 pentru c� �n realitate, niciunul dintre voi 1149 01:17:23,143 --> 01:17:25,920 - nu s-a deranjat s� m� ajute. - Samuel, 1150 01:17:25,923 --> 01:17:28,600 mi s-a p�rut c� v�d o pas�re alb�. 1151 01:17:28,603 --> 01:17:31,700 �i cel mai r�u este c� acest aur c�tigat at�t de greu 1152 01:17:31,703 --> 01:17:33,600 trebuie s�-l �mpart cu voi 1153 01:17:33,603 --> 01:17:35,940 de�i sunte�i ni�te cretini precum Vern. 1154 01:17:35,943 --> 01:17:38,920 �i pe l�ng� asta v-am explicat deja de mii de ori 1155 01:17:38,923 --> 01:17:41,723 c� Johnny "�oimul" �i nenorocitul lui de "vultura� alb" 1156 01:17:41,883 --> 01:17:44,700 - se joac� de-a revolu�ia. - Sam, s-a �ntors! 1157 01:17:45,923 --> 01:17:47,545 Bun� ziua. 1158 01:17:49,400 --> 01:17:53,400 Ascult�, Sam, poate crezi c� am venit dup� tine din cauza aurului. 1159 01:17:53,500 --> 01:17:56,700 Adev�rul este c� l-ai furat de la Ubarte, 1160 01:17:56,703 --> 01:18:00,060 dar trebuie s� m� r�spl�te�ti cumva pentru timpul pierdut. 1161 01:18:00,063 --> 01:18:01,780 Foarte rezonabil. 1162 01:18:01,783 --> 01:18:04,340 Dar ce ai venit s� faci aici? 1163 01:18:04,343 --> 01:18:06,000 Vrei s� te sinucizi? 1164 01:18:06,003 --> 01:18:07,980 Noi suntem patru �i c�nd tragem, 1165 01:18:07,983 --> 01:18:09,583 obi�nuim s� nimerim �inta. 1166 01:18:10,343 --> 01:18:13,340 �tii ceva? Este prima dat� c�nd m� �nt�lnesc, 1167 01:18:13,440 --> 01:18:15,600 cu o familie at�t de simpatic� �i prietenoas�. 1168 01:18:15,603 --> 01:18:17,800 Nu este prima dat�, �oimule, este ultima. 1169 01:18:24,760 --> 01:18:28,120 Cu aurul �sta fals l-ai p�c�lit pe Ubarte 1170 01:18:28,123 --> 01:18:30,920 �i eu te-am p�c�lit pe tine. 1171 01:18:37,620 --> 01:18:39,870 Ce s-a �nt�mplat? 1172 01:18:42,063 --> 01:18:44,500 Da, ai dreptate, "�oimule", 1173 01:18:44,503 --> 01:18:47,180 ce n-ar face oamenii pentru "un gram de aur". 1174 01:18:47,183 --> 01:18:48,805 �i eu. 1175 01:18:48,980 --> 01:18:51,240 Bine, cred c� aici e mai mult de un gram de aur. 1176 01:19:14,940 --> 01:19:16,880 Dar unde e? A disp�rut? 1177 01:19:21,340 --> 01:19:23,560 E�ti un �nc�p���nat. 1178 01:19:23,563 --> 01:19:25,840 �nc� n-ai �n�eles cum func�ioneaz� aceste capcane? 1179 01:19:25,843 --> 01:19:27,300 Bucur�-te. 1180 01:19:27,303 --> 01:19:30,200 �sta este pentru tine. 1181 01:19:32,180 --> 01:19:34,480 Dar ce e �sta? 1182 01:19:34,483 --> 01:19:36,200 �sta e aur! 1183 01:19:36,203 --> 01:19:37,780 Pepite de aur! 1184 01:19:37,783 --> 01:19:39,440 Ce frumoase sunt! 1185 01:19:39,443 --> 01:19:41,480 C�t de aurii sunt! 1186 01:19:41,483 --> 01:19:43,680 E un miracol! 1187 01:19:43,683 --> 01:19:45,540 Un miracol! 1188 01:19:45,543 --> 01:19:47,400 �mi plac. 1189 01:19:47,403 --> 01:19:48,840 Mai arunc�-mi ni�te s�cule�i. 1190 01:19:48,843 --> 01:19:50,700 O s� fii mereu un p�c�tos, Carezza. 1191 01:19:50,703 --> 01:19:52,480 Mereu. 1192 01:19:53,083 --> 01:19:55,320 Hei! Unde mergi? 1193 01:19:55,323 --> 01:19:56,620 �oimule, scoate-m� de aici! 1194 01:19:56,623 --> 01:19:59,623 Ho�ul! Jum�tate din aurul �la este al meu �i mi-a dat doar doi s�cule�i! 1195 01:19:59,626 --> 01:20:02,926 Blestemat s� fii! Blestemat s� fii �i tu �i pas�rea ta! 1196 01:20:03,143 --> 01:20:05,280 Dac� v� prind, v� rup �n dou�! 1197 01:20:06,083 --> 01:20:07,600 Mul�ume�te-te cu ceea ce ai. 1198 01:20:07,603 --> 01:20:09,903 O s� te coste mul�i bani �i timp ca s� m� prinzi. 1199 01:20:11,606 --> 01:20:13,906 �oimule, unde mergi, tic�losule? 1200 01:20:14,243 --> 01:20:16,520 Exploatator de revolu�ii! 1201 01:20:16,523 --> 01:20:18,020 Nenorocitule! 1202 01:20:18,023 --> 01:20:20,560 - O s� te denun� �n fa�a legii! - Da, legii t�cerii! 1203 01:20:21,243 --> 01:20:22,420 Ce vrei s� spui cu asta? 1204 01:20:22,623 --> 01:20:24,323 "Cine �mparte, parte �i face!" 1205 01:20:24,326 --> 01:20:26,026 R�mas bun, p�c�tosule. 1206 01:20:27,226 --> 01:20:29,926 S F � R � I T 95872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.