Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,025 --> 00:03:36,276
Pazi!
2
00:03:51,833 --> 00:03:53,793
Dr�ite mu noge.
3
00:03:55,754 --> 00:03:56,505
�vrsto dr�ite!
4
00:03:56,713 --> 00:03:57,964
Podignite ga!
5
00:04:32,374 --> 00:04:34,084
Idemo!
6
00:04:46,930 --> 00:04:48,056
Hajde! Ulazi!
7
00:05:56,041 --> 00:05:57,292
Da vidim tko je to.
8
00:06:01,546 --> 00:06:02,339
Dobro jutro,
9
00:06:02,547 --> 00:06:05,675
Ja sam iz Ureda za popis stanovni�tva.
10
00:06:05,884 --> 00:06:07,636
Jeste li vi glava obitelji?
11
00:06:08,803 --> 00:06:09,679
Mo�da jesam.
12
00:06:09,888 --> 00:06:12,682
Mi obavljamo
popis stanovni�tva zemlje,
13
00:06:12,870 --> 00:06:16,228
i moram vam postaviti nekoliko pitanja.
14
00:06:16,436 --> 00:06:18,063
To �e trajati samo pet minuta.
15
00:06:18,271 --> 00:06:20,398
Mogu li u�i ili �emo to u�initi ovdje?
16
00:06:20,607 --> 00:06:21,608
Ovdje je u redu.
17
00:06:22,234 --> 00:06:23,527
Kako se zovete?
18
00:06:23,985 --> 00:06:26,530
Heli Alberto Silva.
- Trebam samo ime.
19
00:06:26,738 --> 00:06:28,365
- Heli?
- Sa H.
20
00:06:28,865 --> 00:06:30,200
Jeste li zaposleni?
21
00:06:30,408 --> 00:06:31,201
Da.
22
00:06:32,035 --> 00:06:33,286
Va�e zanimanje?
23
00:06:33,870 --> 00:06:35,455
Radim u tvornici Hiro.
24
00:06:35,914 --> 00:06:37,541
U tvornici automobila?
25
00:06:39,251 --> 00:06:42,546
Automobilska industrija.
26
00:06:42,963 --> 00:06:44,464
Imate li puno radno vrijeme?
27
00:06:44,673 --> 00:06:45,715
Da, no�na smjena.
28
00:06:46,258 --> 00:06:47,801
Tra�ite li posao?
29
00:06:48,009 --> 00:06:49,344
Drugi posao?
30
00:06:50,971 --> 00:06:53,265
Koliko ljudi �ivi ovdje?
31
00:06:53,473 --> 00:06:54,474
Nas �etvero.
32
00:06:54,683 --> 00:06:56,226
Moj tata, moja sestra,
33
00:06:56,434 --> 00:06:58,520
moja �ena, dijete.
34
00:06:58,937 --> 00:07:00,105
Onda je to pet!
35
00:07:00,856 --> 00:07:03,191
- Imate li uvedenu teku�u vodu?
- Da.
36
00:07:03,650 --> 00:07:05,026
Stroj za pranje rublja?
37
00:07:05,235 --> 00:07:06,945
No, moja �ena pere.
38
00:07:07,154 --> 00:07:09,197
- Hladnjak?
- Da.
39
00:07:10,031 --> 00:07:11,449
Koliko kupaonica?
40
00:07:11,783 --> 00:07:12,576
Dvije.
41
00:07:13,285 --> 00:07:14,661
Razina obrazovanja?
42
00:07:15,162 --> 00:07:16,371
Visoka �kola.
43
00:07:17,372 --> 00:07:19,791
Ima li osoba s invaliditetom u ku�anstvu?
44
00:07:20,458 --> 00:07:21,626
Pa, nema.
45
00:07:21,960 --> 00:07:23,795
To je sve, hvala.
46
00:07:24,337 --> 00:07:25,297
Bok.
47
00:07:51,656 --> 00:07:52,699
Tata.
48
00:07:54,826 --> 00:07:55,744
Kako je pro�lo?
49
00:07:55,952 --> 00:07:56,745
Dobro.
50
00:07:57,454 --> 00:07:59,539
Sabrina ti je ostavila ve�eru.
51
00:08:00,081 --> 00:08:01,625
Ho�e� radio?
52
00:08:03,043 --> 00:08:04,794
Ne, idem malo odrijemati.
53
00:08:05,212 --> 00:08:06,713
Nemoj da te uhvati.
54
00:08:07,047 --> 00:08:08,548
Tijekom pauze za ru�ak.
55
00:08:10,050 --> 00:08:11,092
Vidimo se, onda.
56
00:10:30,524 --> 00:10:31,525
�to to radi�?
57
00:10:32,734 --> 00:10:36,613
Obja�njenje dru�tvenih procesa,
komunikacija, sukoba,
58
00:10:36,905 --> 00:10:39,115
dono�enja odluka, suradnje...
59
00:10:39,324 --> 00:10:40,617
Takve stvari.
60
00:10:45,413 --> 00:10:46,832
Ne sje�am se ni�ega od toga.
61
00:10:48,041 --> 00:10:50,585
U tvojoj dobi,
ni ja vjerojatno ne�u.
62
00:10:59,135 --> 00:11:01,221
Sada je 01:00. Nemoj pretjerivati.
63
00:11:16,069 --> 00:11:17,988
Pa, odoh u krevet.
64
00:11:20,115 --> 00:11:21,324
Laku no�.
65
00:11:21,700 --> 00:11:22,784
Laku no�.
66
00:13:00,724 --> 00:13:02,225
Prepla�ilo se.
67
00:13:02,517 --> 00:13:03,769
Voli� li �tene?
68
00:13:04,269 --> 00:13:05,604
Da, puno.
69
00:13:08,231 --> 00:13:09,608
Evo, daj da ga dr�im.
70
00:13:59,533 --> 00:14:00,200
Pri�ekaj.
71
00:14:00,409 --> 00:14:01,618
�eli� da prestanem?
72
00:14:02,244 --> 00:14:03,245
Mislim da.
73
00:14:05,247 --> 00:14:06,665
Ne voli� me?
74
00:14:08,917 --> 00:14:09,876
Volim.
75
00:14:18,385 --> 00:14:20,554
Moram i�i na trening.
76
00:14:21,596 --> 00:14:23,015
Mogu li te do�i gledati?
77
00:14:23,223 --> 00:14:24,558
To nije dopu�teno.
78
00:14:28,312 --> 00:14:30,731
Tra�e od tebe da radi�
vrlo te�ko stvari?
79
00:14:31,273 --> 00:14:32,149
To je lako!
80
00:14:32,357 --> 00:14:34,693
No, neki se ne mogu zaka�iti. Ja ne.
81
00:14:39,906 --> 00:14:41,491
�to mora� u�initi?
82
00:14:41,950 --> 00:14:45,245
Ako �eli� mogu ti pokazati
koliko sam jak.
83
00:15:32,117 --> 00:15:34,370
Nadam se da �e me pustiti da ga zadr�im.
84
00:15:49,510 --> 00:15:51,345
Sada izgleda puno bolje.
85
00:16:04,149 --> 00:16:06,652
Jeste li se opet po�eli seksati?
86
00:16:13,534 --> 00:16:14,618
Za�to ne?
87
00:16:16,036 --> 00:16:17,579
Nisam htjela, doktore.
88
00:16:28,674 --> 00:16:30,009
Gdje ste to prona�li?
89
00:16:31,010 --> 00:16:33,721
Napu�tena pokraj garambullo kaktusa.
90
00:16:37,725 --> 00:16:39,393
Kako �e� ga nazvati?
91
00:16:40,978 --> 00:16:41,937
Cookie.
92
00:16:45,816 --> 00:16:47,735
Dakle, �ak si mu dala ime.
93
00:16:48,193 --> 00:16:50,154
Ho�e� li mu kupiti hranu?
94
00:16:51,196 --> 00:16:52,865
Mo�e jesti ostatke.
95
00:16:57,828 --> 00:16:59,288
Gdje �e� ga dr�ati?
96
00:17:00,873 --> 00:17:03,292
U dvori�tu, a zatim na krovu.
97
00:17:25,731 --> 00:17:27,900
Ona je u svojoj spava�oj sobi
98
00:17:30,819 --> 00:17:33,113
ja sam u njenoj spava�oj sobi
99
00:17:36,158 --> 00:17:38,577
Ona je u svom krevetu
100
00:17:41,288 --> 00:17:42,581
ja sam u njezinom krevetu
101
00:17:42,956 --> 00:17:44,124
Ne mogu te �uti!
102
00:17:45,250 --> 00:17:46,710
Udarite o pod, udarite!
103
00:17:46,960 --> 00:17:48,712
Ja�e, gospodo!
104
00:17:51,423 --> 00:17:52,007
Glasnije!
105
00:17:52,216 --> 00:17:54,385
Ja sam u njenoj spava�oj sobi
106
00:17:57,262 --> 00:17:59,556
Ona je u svom krevetu
107
00:18:02,434 --> 00:18:04,687
ja sam u njezinom krevetu
108
00:18:07,564 --> 00:18:09,650
Po�ela je plakati
109
00:18:16,532 --> 00:18:18,325
Ne budite takvi pi�kice!
110
00:18:19,243 --> 00:18:20,619
Osje�a� mu�ninu, Beto?
111
00:18:22,788 --> 00:18:23,956
Jesi li povra�ao?
112
00:18:26,125 --> 00:18:27,835
Koliko si krugova napravio?
113
00:18:28,043 --> 00:18:29,336
Ovo mi je �etvrti.
114
00:18:29,545 --> 00:18:32,256
Napravi jo� �est, i to bi bilo to.
115
00:18:32,464 --> 00:18:33,966
Mo�e? Kreni.
116
00:18:39,054 --> 00:18:40,639
Natrag.
117
00:18:45,978 --> 00:18:47,521
Kotrljaj se prema svojoj bljuvotini.
118
00:18:49,148 --> 00:18:50,149
Hajde, Beto!
119
00:18:50,357 --> 00:18:51,483
Samo naprijed!
120
00:18:54,570 --> 00:18:56,613
Nastavi se valjati, ba� preko svoje bljuvotine!
121
00:19:01,285 --> 00:19:02,161
Vrati se!
122
00:19:02,369 --> 00:19:03,996
Nastavi se valjati!
123
00:19:04,913 --> 00:19:06,373
Stani!
124
00:19:16,759 --> 00:19:18,802
Vje�ba je gotova za tebe.
125
00:19:47,831 --> 00:19:49,500
To je dosta, ludi gadovi!
126
00:19:50,125 --> 00:19:51,126
To je dosta?
127
00:19:51,335 --> 00:19:52,795
Reci broj.
128
00:19:53,837 --> 00:19:56,507
Pitam te jebeni broj,
pederu mali!
129
00:19:59,218 --> 00:20:00,010
To je to!
130
00:20:00,219 --> 00:20:01,428
Ho�e� vode?
131
00:20:02,346 --> 00:20:04,223
Odgovori mi. Ho�e� vode?
132
00:20:04,431 --> 00:20:05,849
Idemo mu dati malo vode!
133
00:20:06,058 --> 00:20:08,102
Kupac uvijek dobiva
ono �to �eli!
134
00:20:09,061 --> 00:20:10,312
Evo ti tvoje vode.
135
00:20:17,820 --> 00:20:19,905
�eli� li jo� vode?
136
00:21:30,484 --> 00:21:31,527
Vidimo se kasnije.
137
00:21:31,735 --> 00:21:33,279
Idem uskoro.
138
00:21:34,572 --> 00:21:35,739
U redu, du�o.
139
00:21:43,038 --> 00:21:44,832
Mogu li ti ne�to re�i?
140
00:21:45,249 --> 00:21:46,083
�to?
141
00:21:47,751 --> 00:21:50,504
Kako si znala da je Heli taj?
142
00:21:52,047 --> 00:21:53,757
Taj za �to?
143
00:21:54,550 --> 00:21:57,011
Da bude tvoj de�ko, i sve to.
144
00:22:02,057 --> 00:22:03,142
Jesi li zaljubljena?
145
00:22:07,271 --> 00:22:08,898
Ne znam. Mo�da.
146
00:22:09,106 --> 00:22:10,191
Stvarno?
147
00:22:14,570 --> 00:22:17,114
Samo nemoj zapustiti �kolu.
148
00:22:22,912 --> 00:22:24,371
Koliko je star?
149
00:22:25,039 --> 00:22:26,207
17.
150
00:22:26,415 --> 00:22:27,791
Njegovo ime je Beto.
151
00:22:28,000 --> 00:22:29,877
Malo je prestar za tebe.
152
00:22:40,104 --> 00:22:41,439
Kako je pro�lo ju�er?
153
00:22:42,064 --> 00:22:42,982
Dobro.
154
00:22:45,943 --> 00:22:47,320
�to su te u�ili?
155
00:22:48,112 --> 00:22:50,990
Posebne tehnike
ali ne mogu ti re�i.
156
00:22:55,286 --> 00:22:56,329
Voli� li me?
157
00:22:57,121 --> 00:22:58,205
Da, a ti?
158
00:22:58,414 --> 00:22:59,624
Puno.
159
00:23:01,208 --> 00:23:04,003
Pa za�to onda ne ide�
do kraja sa mnom?
160
00:23:04,629 --> 00:23:06,380
Ne znam. Bojim se.
161
00:23:07,506 --> 00:23:09,216
Upadanja u nevolju?
162
00:23:10,468 --> 00:23:12,553
Da, ili da zatrudnim.
163
00:23:13,262 --> 00:23:14,805
Ne �elim ba� to sada.
164
00:23:16,390 --> 00:23:18,935
�tene je dovoljno za sada?
165
00:23:19,685 --> 00:23:20,561
Da.
166
00:23:23,064 --> 00:23:24,649
Kako si ga nazvala?
167
00:23:25,399 --> 00:23:26,317
Cookie.
168
00:23:38,329 --> 00:23:39,872
�eli� li vidjeti ne�to?
169
00:23:40,748 --> 00:23:41,582
Da.
170
00:24:47,857 --> 00:24:49,066
Pri�ekaj ovdje.
171
00:25:01,537 --> 00:25:02,622
O, sranje!
172
00:25:09,795 --> 00:25:12,214
Nisam znao da je prokleti pas bio tamo.
173
00:25:12,673 --> 00:25:14,342
�to si mi htio pokazati?
174
00:25:15,051 --> 00:25:16,927
Ne�to o �emu sam govorio.
175
00:25:18,220 --> 00:25:19,472
�to je to?
176
00:25:20,431 --> 00:25:21,807
Ne bi mi vjerovala.
177
00:25:22,266 --> 00:25:25,019
Naravno da bih.
Samo mi reci!
178
00:25:29,106 --> 00:25:30,107
Reci mi.
179
00:25:32,026 --> 00:25:33,945
Otkrili su NLO.
180
00:25:39,250 --> 00:25:40,960
Je li netko bio unutra?
181
00:25:42,086 --> 00:25:44,589
Goblin koji je ubio aliena.
182
00:25:47,008 --> 00:25:48,176
Ozbiljan sam!
183
00:25:51,429 --> 00:25:53,264
Ho�e� li se udati za mene?
184
00:25:53,473 --> 00:25:54,640
Da, naravno!
185
00:25:55,224 --> 00:25:57,185
Ipak, ne bi �ivjeli ovdje.
186
00:25:58,803 --> 00:26:00,221
Onda ne znam.
187
00:26:17,747 --> 00:26:19,791
U redu. Idemo se vjen�ati.
188
00:26:29,717 --> 00:26:30,635
Bok.
189
00:26:58,871 --> 00:27:00,248
Estela!
190
00:27:01,499 --> 00:27:03,668
Upoznaj ga s nama!
191
00:27:05,545 --> 00:27:08,297
Oprosti, on je moje vlasni�tvo.
192
00:27:09,340 --> 00:27:10,258
Onda ga iznajmi!
193
00:27:21,644 --> 00:27:23,771
Dobar dan, draga javnosti.
194
00:27:24,397 --> 00:27:26,858
Danas, provodimo
195
00:27:27,692 --> 00:27:30,611
uni�tavanje 22 tone marihuane,
196
00:27:31,070 --> 00:27:33,239
7 tona kokaina
197
00:27:33,739 --> 00:27:37,243
3881 krivotvorenih proizvoda,
198
00:27:38,077 --> 00:27:40,371
uklju�uju�i i CD-a i DVD-a,
199
00:27:40,913 --> 00:27:44,041
Kao i 10 automata.
200
00:27:44,959 --> 00:27:47,795
S tim akcijama,
Savezna vlada
201
00:27:48,963 --> 00:27:50,923
potvr�uje svoju predanost
202
00:27:51,132 --> 00:27:54,218
na vladavinu
pravne stabilnosti,
203
00:27:54,427 --> 00:27:57,096
u kojoj su ljudi uvjereni
204
00:27:57,305 --> 00:28:01,309
da se mogu osloniti na
vladine institucije.
205
00:28:01,976 --> 00:28:04,854
Okolina koja jam�i prava
206
00:28:05,062 --> 00:28:07,523
i za�titu imovine
207
00:28:07,982 --> 00:28:10,193
uz provo�enje zakona.
208
00:28:10,610 --> 00:28:11,944
Hvala puno.
209
00:30:47,400 --> 00:30:49,193
Ispustila mi je prokleta guma.
210
00:30:49,736 --> 00:30:51,529
�teta, morati �e� hodati.
211
00:30:52,947 --> 00:30:53,907
Vidimo se.
212
00:32:08,439 --> 00:32:09,524
K vragu!
213
00:32:31,337 --> 00:32:32,964
Oprosti, psu.
214
00:33:41,908 --> 00:33:42,825
Do�ite!
215
00:34:39,307 --> 00:34:40,809
Sutra �u ga prodati
216
00:34:41,017 --> 00:34:44,479
ali trebam mjesto da ga sakrijem
do tada.
217
00:34:45,563 --> 00:34:46,564
�to onda?
218
00:34:47,440 --> 00:34:50,819
Zatim, oti�i �emo u Zacatecas
i vjen�ati se.
219
00:34:52,237 --> 00:34:53,154
U redu.
220
00:35:07,961 --> 00:35:09,587
Do�i ovamo kako bih te poljubio.
221
00:35:43,580 --> 00:35:44,622
Tko je tamo?
222
00:35:45,123 --> 00:35:46,166
Ja sam.
223
00:35:47,959 --> 00:35:48,918
Tko je sko�io?
224
00:35:49,127 --> 00:35:50,795
- Nitko.
- La�e�!
225
00:35:51,171 --> 00:35:51,921
Bio je prijatelj.
226
00:35:52,130 --> 00:35:53,840
�to ste radili ovdje?
227
00:35:54,174 --> 00:35:55,091
Ni�ta.
228
00:35:55,300 --> 00:35:56,301
Pusti me!
229
00:35:58,303 --> 00:35:59,846
Heli! Estela!
230
00:36:01,056 --> 00:36:02,766
�to se de�ava?
231
00:36:24,162 --> 00:36:26,247
- �ekati �u te ovdje.
- Ozbiljno?
232
00:36:26,456 --> 00:36:28,083
Nemoj iza�i iz �kole.
233
00:36:28,583 --> 00:36:30,210
Daj mi svoj mobitel.
234
00:36:32,962 --> 00:36:35,090
Stvarno si zlo�est prema meni!
235
00:37:02,792 --> 00:37:03,877
Vratio sam se.
236
00:37:34,699 --> 00:37:36,326
Ostali smo bez vode!
237
00:37:41,039 --> 00:37:42,040
Provjerit �u!
238
00:39:18,011 --> 00:39:19,095
Izlazim.
239
00:39:21,056 --> 00:39:22,057
Kamo?
240
00:39:25,393 --> 00:39:27,812
Pokupiti ne�to kaktusne bodljikave kru�ke,
vratiti �u se brzo.
241
00:39:28,855 --> 00:39:29,773
U redu.
242
00:39:30,899 --> 00:39:32,901
Kasnije imam sastanak sa Rosalindom.
243
00:39:34,110 --> 00:39:35,654
Ho�e� li povesti Santiaga?
244
00:39:36,112 --> 00:39:37,030
Da.
245
00:41:57,763 --> 00:41:59,806
�eli� li priznati meni
ili policiji?
246
00:42:00,015 --> 00:42:01,141
Pusti me!
247
00:42:04,686 --> 00:42:05,896
Gdje su paketi?
248
00:42:06,104 --> 00:42:07,356
Bacila sam ih!
249
00:42:08,023 --> 00:42:09,316
Pusti me!
250
00:42:10,400 --> 00:42:12,069
Upropastio si sve!
251
00:42:12,569 --> 00:42:13,487
Ne mislim tako.
252
00:42:18,533 --> 00:42:19,242
Otvori!
253
00:42:24,122 --> 00:42:25,207
Kurvin sine!
254
00:42:28,919 --> 00:42:30,045
Mrzim te!
255
00:42:33,090 --> 00:42:34,174
Sabrina!
256
00:42:40,514 --> 00:42:42,849
Ja �u se udati za Betoa!
257
00:42:43,058 --> 00:42:44,977
I nikad se ne�u vratiti!
258
00:42:48,271 --> 00:42:49,690
Stvarno te mrzim!
259
00:43:02,628 --> 00:43:04,171
Ne ide� na posao?
260
00:43:05,339 --> 00:43:06,924
Zaklju�ao sam Estele.
261
00:43:08,592 --> 00:43:09,968
Zbog njenog de�ka?
262
00:43:10,177 --> 00:43:11,011
Da.
263
00:43:15,182 --> 00:43:18,685
Mora� i�i na posao
ili �e te otpustiti.
264
00:43:22,523 --> 00:43:24,316
Idi, �ak i ako kasni�.
265
00:43:27,903 --> 00:43:29,196
Moj tata je ovdje.
266
00:44:39,516 --> 00:44:41,602
Idemo ovuda dolje!
267
00:44:50,235 --> 00:44:51,487
Ruke u zrak!
268
00:44:51,695 --> 00:44:52,529
Nemoj se micati!
269
00:44:53,572 --> 00:44:54,948
Ne mrdaj, jebeni psu!
270
00:44:55,157 --> 00:44:56,533
Nemoj se micati, idiote!
271
00:44:56,742 --> 00:44:58,368
Mogu sve objasniti!
272
00:44:59,995 --> 00:45:01,538
Gdje su paketi?
273
00:45:01,747 --> 00:45:03,081
Pitam te!
274
00:45:03,957 --> 00:45:05,751
Gdje su paketi?
275
00:45:06,752 --> 00:45:08,253
Pitam te!
276
00:45:19,681 --> 00:45:21,809
Nemoj se micati, idiote!
277
00:45:22,518 --> 00:45:24,478
�to ti gleda�, kretenu?
278
00:45:24,686 --> 00:45:26,772
U kamion, pizdek!
279
00:45:26,980 --> 00:45:29,358
Ulazi, nemam cijeli dan!
280
00:45:29,566 --> 00:45:30,776
To nisam bio ja!
281
00:45:31,985 --> 00:45:34,363
On �e nas odvesti
gdje ih je bacio!
282
00:45:34,571 --> 00:45:35,531
Idemo!
283
00:45:59,471 --> 00:46:00,430
Beto...
284
00:46:00,639 --> 00:46:02,516
Gledaj naprijed, �up�ino!
285
00:46:04,393 --> 00:46:06,895
Ne brini, djevoj�ice, ne�e boljeti.
286
00:46:07,104 --> 00:46:09,273
- Ne diraj je!
- Budi miran!
287
00:46:09,481 --> 00:46:10,732
Nemoj se micati, gade!
288
00:46:10,941 --> 00:46:12,025
Budi miran!
289
00:46:15,571 --> 00:46:16,697
On ih je ukrao.
290
00:46:16,905 --> 00:46:20,617
U�uti
ili �u te ubiti, kurvin sine!
291
00:47:15,130 --> 00:47:17,508
Ne diraj me,
molim te, nemoj me dirati!
292
00:47:29,578 --> 00:47:31,080
Sad si sjeban.
293
00:47:55,896 --> 00:47:58,691
Nemoj ga ostaviti ovdje!
- Budi miran!
294
00:48:04,113 --> 00:48:04,947
Tata!
295
00:48:35,978 --> 00:48:38,647
Dakle, ne osje�a� se malo lak�a?
296
00:48:39,231 --> 00:48:40,441
Kao...
297
00:48:41,067 --> 00:48:42,443
kao da si vi�e prisutna?
298
00:48:46,697 --> 00:48:49,241
Zamjeram Heli malo.
299
00:48:49,450 --> 00:48:51,494
Zato �to me je odveo
iz moje obitelji,
300
00:48:53,204 --> 00:48:54,872
mojih prijatelja, moga doma...
301
00:48:56,707 --> 00:48:58,000
Kako ti se �ini?
302
00:48:58,876 --> 00:49:00,419
Pa, nije me prisilio.
303
00:49:00,753 --> 00:49:02,296
Zaljubili smo se.
304
00:49:02,505 --> 00:49:06,467
Odbio je �ivjeti u Durangu
i preselili smo ovdje sa njegovom obitelji.
305
00:49:07,009 --> 00:49:08,177
To je daleko.
306
00:49:08,677 --> 00:49:09,887
Da, jest.
307
00:49:18,396 --> 00:49:20,398
Zar te oni ne dolaze posjetiti?
308
00:49:21,440 --> 00:49:23,025
Moja mama ne voli Heli.
309
00:49:27,071 --> 00:49:30,116
Samo zato �to me je odveo tako daleko.
310
00:49:33,244 --> 00:49:35,287
�eli� imati zanimanje.
311
00:49:35,496 --> 00:49:36,330
Da!
312
00:49:37,832 --> 00:49:39,875
To je ono �to te mu�i.
313
00:49:40,835 --> 00:49:43,421
Htjela bih biti medicinska sestra, kao moja mama.
314
00:49:44,213 --> 00:49:46,966
Imat �e� dugu karijeru.
315
00:49:47,174 --> 00:49:50,553
To �e ti donijeti
duhovno zadovoljstvo.
316
00:49:51,429 --> 00:49:54,348
Dokle god slijedi� pravi put.
317
00:50:00,571 --> 00:50:02,073
Ti si iz Duranga?
318
00:52:42,775 --> 00:52:46,362
Sada �e� upoznati Boga
u zemlji prokletih.
319
00:53:04,964 --> 00:53:07,133
Ovaj gad jo� uvijek nije vani.
320
00:53:28,112 --> 00:53:28,863
Dobra ve�er.
321
00:53:29,071 --> 00:53:31,240
Pazi, budalo!
322
00:53:56,724 --> 00:53:58,601
- Koji je Alberto?
- Ovo je.
323
00:53:58,809 --> 00:54:00,144
Beto!
324
00:54:11,405 --> 00:54:13,407
- Molim vas, pustite nas.
- �uti!
325
00:54:29,924 --> 00:54:31,008
Molim vas!
326
00:54:32,260 --> 00:54:34,470
Nemoj ga udariti!
327
00:54:41,269 --> 00:54:42,770
Koju ti ho�e�, plavu�u?
328
00:54:43,563 --> 00:54:45,356
Kamo je vodi�?
329
00:54:49,110 --> 00:54:50,611
Ulazi, gade!
330
00:55:04,333 --> 00:55:05,459
To nije uspjelo.
331
00:55:06,335 --> 00:55:07,336
To�no.
332
00:55:07,545 --> 00:55:08,588
Dr�i ga.
333
00:55:10,339 --> 00:55:12,842
Stvarno si sjeban sada,
kurvin sine!
334
00:55:15,636 --> 00:55:16,721
Moja sestra!
335
00:55:17,722 --> 00:55:19,515
- �to si joj u�inio?
- �uti!
336
00:55:26,689 --> 00:55:28,524
Ba� kao Bo�i�ni darovi.
337
00:55:29,525 --> 00:55:31,402
Hej, �ovje�e, dodaj mi pivo.
338
00:55:32,195 --> 00:55:33,487
Uzmi jedno i za mene.
339
00:55:33,696 --> 00:55:34,864
Dovraga, �ovje�e.
340
00:55:37,450 --> 00:55:39,911
Maruchan.
- Nemoj se zajebavati sa mnom.
341
00:55:40,119 --> 00:55:41,412
Daj mi sve tri.
342
00:55:41,621 --> 00:55:43,039
Nema �anse, �ovje�e.
343
00:55:43,831 --> 00:55:44,665
Prokleti bijedni�e.
344
00:55:44,874 --> 00:55:46,500
Jebena djevojka, peder.
345
00:55:48,628 --> 00:55:49,754
Pederu!
346
00:56:11,567 --> 00:56:13,861
Zbog zajebavanja
s tu�im vlasni�tvom.
347
00:56:16,405 --> 00:56:18,407
Ovi momci su bezvrijedni.
348
00:56:36,968 --> 00:56:38,678
To je zato �to pametuju.
349
00:56:44,433 --> 00:56:45,893
To je zato �to pametuju.
350
00:56:48,771 --> 00:56:49,730
�takore.
351
00:56:51,065 --> 00:56:52,108
Za�to tako nje�no?
352
00:56:52,316 --> 00:56:54,360
Dr�i se, samo sam po�eo.
353
00:57:01,492 --> 00:57:03,077
To je inkvizicija, prijatelju!
354
00:57:20,136 --> 00:57:21,429
On se onesvijestio.
355
00:57:26,976 --> 00:57:28,895
Boli li lijepo, kompa?
356
00:57:46,587 --> 00:57:48,172
Je li ti �ao sada?
357
00:57:53,386 --> 00:57:54,429
Evo, Guayo.
358
00:57:56,681 --> 00:57:57,598
Uzmi ga!
359
00:57:57,807 --> 00:57:58,891
Nije mi stalo.
360
00:57:59,100 --> 00:58:00,518
Guayo, ti prokleti pederu.
361
00:58:01,936 --> 00:58:03,104
Evo, Morocho.
362
00:58:23,499 --> 00:58:24,542
Maruchan!
363
00:58:24,917 --> 00:58:26,169
Sada je tvoj red.
364
00:59:02,333 --> 00:59:04,919
Otvori o�i,
da ne propusti� predstavu.
365
00:59:08,840 --> 00:59:10,341
�to je taj u�inio?
366
00:59:10,550 --> 00:59:11,676
Tko zna.
367
00:59:33,948 --> 00:59:37,494
Baci pogled, tako da mo�e� re�i svima
�to se doga�a na �takorima.
368
00:59:43,333 --> 00:59:44,501
Snimi ga, �ovje�e.
369
00:59:45,919 --> 00:59:47,629
Staviti �emo ga na YouTube.
370
00:59:50,298 --> 00:59:52,133
�to je to? To ne miri�e.
371
00:59:52,342 --> 00:59:54,260
Ne znam, to su mi dali.
372
00:59:57,847 --> 00:59:59,098
Pijevac je zapjevao.
373
01:00:13,154 --> 01:00:14,113
Dodaj ga ovdje.
374
01:00:15,949 --> 01:00:17,826
Pazi, napunjen je.
375
01:00:23,957 --> 01:00:26,042
Smrdi na stare �kampe!
376
01:00:34,342 --> 01:00:36,052
Sada je tvoj red, princezo.
377
01:00:40,223 --> 01:00:41,307
Zgrabi ga!
378
01:00:42,642 --> 01:00:44,519
Ovo �e ti se svidjeti!
379
01:00:47,480 --> 01:00:50,275
Zar nisi vidio kako mu je bilo sjajno?
380
01:01:26,769 --> 01:01:28,313
Ne�emo spaliti ovoga.
381
01:01:35,153 --> 01:01:37,071
Samo malo okusiti.
382
01:02:00,261 --> 01:02:02,055
Danas je tvoj sretan dan.
383
01:02:09,687 --> 01:02:11,981
Dr�ite mu noge!
384
01:02:15,109 --> 01:02:16,694
Ostavite ga tamo.
385
01:02:17,695 --> 01:02:18,947
Idemo!
386
01:03:54,876 --> 01:03:55,919
Da, du�o.
387
01:03:56,419 --> 01:03:58,505
Ovdje smo ve� neko vrijeme...
388
01:03:59,464 --> 01:04:00,673
�ekaj.
389
01:04:58,156 --> 01:05:00,075
Moramo prona�i Estele.
390
01:05:01,576 --> 01:05:02,911
Koliko ih je bilo?
391
01:05:03,912 --> 01:05:04,788
4.
392
01:05:05,497 --> 01:05:08,500
Odjeveni u odore Specijalne Policije,
u crnom terencu.
393
01:05:09,542 --> 01:05:11,086
Je li obilje�eno vozilo?
394
01:05:12,295 --> 01:05:13,380
Ne znam.
395
01:05:16,591 --> 01:05:18,176
Je li ovo pravi put?
396
01:05:19,052 --> 01:05:20,011
Da.
397
01:05:25,225 --> 01:05:28,144
Zna� li kuda su odveli tvoju sestru?
398
01:05:31,231 --> 01:05:32,065
Ne.
399
01:05:36,403 --> 01:05:39,239
Uskoro �emo se pobrinuti za tvoje ozljede, du�o.
400
01:05:41,324 --> 01:05:44,285
Idemo prvo vidjeti
mo�emo li prona�i tvog oca.
401
01:06:07,234 --> 01:06:09,903
Planinski lav ili puma
mo�da su ga uzeli.
402
01:06:10,112 --> 01:06:11,279
Puma?
403
01:06:11,905 --> 01:06:13,031
Da, istina!
404
01:06:13,949 --> 01:06:14,950
Ovdje ima puma!
405
01:06:16,284 --> 01:06:18,245
Jedna je prega�ena pred neko vrijeme.
406
01:06:49,317 --> 01:06:50,235
Omar!
407
01:06:53,071 --> 01:06:54,114
To jako boli?
408
01:06:56,783 --> 01:06:57,868
Ne mi�i se.
409
01:07:06,126 --> 01:07:07,794
Da vidimo... Idemo gore.
410
01:07:08,003 --> 01:07:09,379
Nemoj ga povrijediti.
411
01:07:20,148 --> 01:07:21,525
Kako si?
412
01:07:24,486 --> 01:07:25,571
Tako - tako.
413
01:07:37,124 --> 01:07:39,376
Donio sam slike Estele.
414
01:07:39,585 --> 01:07:40,711
Jako dobro.
415
01:07:43,130 --> 01:07:45,465
Idemo nastaviti tamo gdje smo stali.
416
01:07:46,008 --> 01:07:48,093
Za�to su vas sve poveli?
417
01:07:50,178 --> 01:07:51,263
Ne znam.
418
01:07:51,805 --> 01:07:55,392
Mu�karci su stigli.
Oni su bili vojnici ili policajci.
419
01:07:55,601 --> 01:07:58,979
Upucali su tvog oca
i uzeli sve vas.
420
01:07:59,187 --> 01:08:00,022
Da.
421
01:08:01,648 --> 01:08:03,817
Tvoj otac je radio u tvornici Hiro.
422
01:08:04,026 --> 01:08:07,613
Je li bio uklju�en u bilo kakve nezakonite aktivnosti,
koliko zna�?
423
01:08:11,825 --> 01:08:12,993
La�e�.
424
01:08:14,202 --> 01:08:14,953
O �emu?
425
01:08:16,830 --> 01:08:19,416
Moj tata je samo radio u tvornici Hiro.
426
01:08:19,625 --> 01:08:22,294
No, o�ito, on je pucao prvi.
427
01:08:23,962 --> 01:08:26,840
Provalili su.
Bila je to samoobrana!
428
01:08:28,842 --> 01:08:32,888
Mo�e� li nas odvesti do mjesta
gdje su te dr�ali?
429
01:08:35,933 --> 01:08:38,310
To je oko sat vremena vo�nje od moje ku�e.
430
01:08:41,271 --> 01:08:45,275
Aberto Rios je mladi�
koji je prona�en obje�en na mostu.
431
01:08:48,779 --> 01:08:50,739
Koliko dugo si ga poznavao?
432
01:08:51,907 --> 01:08:53,325
Nisam ga poznavao.
433
01:08:54,618 --> 01:08:56,870
Nisam �ak ni znao njegovo ime.
434
01:08:58,330 --> 01:08:59,873
Mo�e� li nas odvesti?
435
01:09:00,582 --> 01:09:01,625
Do mosta?
436
01:09:02,417 --> 01:09:04,920
No, na mjesto
gdje su te dr�ali.
437
01:09:10,509 --> 01:09:13,679
Ako ne sura�uje�,
ne mo�emo ti pomo�i.
438
01:09:13,887 --> 01:09:15,389
Bolje nam reci istinu.
439
01:09:16,223 --> 01:09:18,267
Nisam mogao vidjeti kuda smo i�li.
440
01:09:24,898 --> 01:09:26,733
Trebamo tvoj potpis ovdje.
441
01:09:27,609 --> 01:09:29,987
Za potporu onoga �to nam govori�.
442
01:09:31,613 --> 01:09:35,534
Onda te mo�emo odvesti do suca
i nastaviti s tim slu�ajem.
443
01:09:37,369 --> 01:09:38,453
�to je ovo?
444
01:09:38,662 --> 01:09:40,497
To je slu�bena izjava.
445
01:09:44,459 --> 01:09:47,504
Ako je potpi�em, re�i �u da je
moj tata bio kriminalac.
446
01:09:50,090 --> 01:09:53,760
Ne, ako potpi�e�
mi �emo mo�i prona�i tvoju sestru.
447
01:10:04,479 --> 01:10:05,772
Bilo je mra�no.
448
01:10:07,482 --> 01:10:09,526
Dr�ali su mi glavu prema dolje.
449
01:10:09,735 --> 01:10:10,777
Ovako.
450
01:11:40,993 --> 01:11:43,287
Ostavljene u op�ini
Piedra Parada,
451
01:11:43,495 --> 01:11:45,914
stavljene na haubu
njihovog policijskog automobila,
452
01:11:46,123 --> 01:11:48,542
prona�ene su tri odsje�ene glave.
453
01:11:48,750 --> 01:11:51,295
Mi samo znamo
da su bili mu�karci.
454
01:11:51,503 --> 01:11:54,131
Tijela prona�ena u vozilu
455
01:11:54,339 --> 01:11:56,800
bila su odjevena
u odore specijalnih postrojbi,
456
01:11:57,009 --> 01:11:59,469
s 2 pisana znaka pored njih
457
01:11:59,678 --> 01:12:03,557
koji su ukazivali na
kriminalne skupine koje djeluju u regiji.
458
01:12:03,765 --> 01:12:06,351
Op�inski dr�avni odvjetnik
pro�itao je jednu od njih.
459
01:12:06,602 --> 01:12:09,771
"Svi �ete zavr�iti kao ovi momci.
460
01:12:09,980 --> 01:12:11,607
Tragam za tobom, Goyo."
461
01:12:11,815 --> 01:12:15,736
Slijedili su inicijali u navodnicima,
"UFF'.
462
01:12:16,153 --> 01:12:17,696
Prema vlastima,
463
01:12:17,904 --> 01:12:20,490
to bi mogao biti rezultat
rje�avanja ra�una
464
01:12:20,699 --> 01:12:22,826
me�u organiziranim kriminalnim skupinama.
465
01:12:23,201 --> 01:12:26,622
Identitet odsje�enih glava
je nepoznat,
466
01:12:26,830 --> 01:12:30,918
iako bi jedna od njih
mogla biti kapetana Mora,
467
01:12:31,126 --> 01:12:33,295
koji su sudjelovao, tjedan dana ranije,
- Tko je ovo?
468
01:12:33,503 --> 01:12:37,382
u spaljivanju zaplijenjene droge.
469
01:12:37,567 --> 01:12:39,485
Samo trenutak, molim te.
470
01:12:41,529 --> 01:12:43,281
To je s posla. Jesi li tu?
471
01:12:47,410 --> 01:12:48,202
Halo?
472
01:13:13,644 --> 01:13:14,771
Pozdrav, Heli.
473
01:13:16,564 --> 01:13:19,108
Nemoj se bojati,
�ekali smo te.
474
01:13:19,567 --> 01:13:22,904
Nisi nam dao svoj broj,
ina�e bi te nazvali.
475
01:13:24,697 --> 01:13:25,990
Kako si?
476
01:13:27,075 --> 01:13:30,787
Moramo razgovarati s tobom.
To mo�e biti ovdje ili gdje god odabere�.
477
01:13:32,580 --> 01:13:33,915
Radije bih negdje drugdje.
478
01:13:36,084 --> 01:13:37,377
Ja �u je samo pustiti da u�e.
479
01:13:45,968 --> 01:13:48,513
- Ho�e� li se vratiti na ve�eru?
- Da.
480
01:13:48,805 --> 01:13:50,515
Da vidimo �to oni �ele.
481
01:13:54,310 --> 01:13:55,311
Bok.
482
01:13:56,938 --> 01:13:57,939
�to su rekli?
483
01:13:59,774 --> 01:14:02,402
Tra�ili su me da potpi�em izjavu.
484
01:14:02,610 --> 01:14:04,195
Ali sam ih odbio.
485
01:14:04,695 --> 01:14:06,030
�to je s Estele?
486
01:14:07,073 --> 01:14:07,907
Nema vijesti.
487
01:14:08,116 --> 01:14:10,076
�to bi, dovraga, oni znali?
488
01:14:15,665 --> 01:14:17,959
Napravila sam ti huitlacoche tacose.
489
01:14:18,167 --> 01:14:19,669
U hladnjaku su.
490
01:14:21,003 --> 01:14:22,171
Nisam gladan.
491
01:14:26,050 --> 01:14:27,093
Mo�e� li ga isklju�iti?
492
01:14:27,510 --> 01:14:28,511
Naravno.
493
01:14:47,155 --> 01:14:48,740
Nedostaje mi tata.
494
01:17:35,406 --> 01:17:37,992
Prestani ili �e� se previ�e uzbuditi.
495
01:17:50,630 --> 01:17:51,798
Nemoj se ljutiti.
496
01:19:53,595 --> 01:19:56,222
To je Heli Silva.
Detektiv Maribel?
497
01:20:16,576 --> 01:20:17,869
Pozdrav, Heli.
498
01:20:23,458 --> 01:20:25,960
�to nam �eli� re�i?
499
01:20:31,007 --> 01:20:32,675
O mojoj sestri...
500
01:20:33,718 --> 01:20:34,636
�to?
501
01:20:38,681 --> 01:20:41,392
Mali kojeg su objesili bio je njezin de�ko.
502
01:20:42,143 --> 01:20:43,102
A je li?
503
01:20:44,521 --> 01:20:45,396
Da.
504
01:20:47,023 --> 01:20:50,652
I on je spremio neke pakete
u na�em spremnik za vodu.
505
01:20:53,029 --> 01:20:54,447
Pakete �ega?
506
01:20:56,282 --> 01:20:57,325
Kokaina.
507
01:20:58,910 --> 01:21:01,704
Za�to mi ovo govori� sada?
508
01:21:06,459 --> 01:21:08,044
Bilo mi je te�ko.
509
01:21:12,131 --> 01:21:16,010
A ako ne ka�em istinu, tko zna
�to bi se moglo dogoditi mojoj sestri.
510
01:21:18,179 --> 01:21:20,223
Ako je jo� �iva.
511
01:21:23,560 --> 01:21:27,397
Morate imati sve informacije
kako bi je prona�li, zar ne?
512
01:21:29,315 --> 01:21:30,441
Da, to je to�no.
513
01:21:30,650 --> 01:21:33,653
Moramo otvoriti novi spis
514
01:21:33,862 --> 01:21:36,489
i poslati zahtjev pravom sucu.
515
01:21:39,534 --> 01:21:40,827
Za�to?
516
01:21:43,162 --> 01:21:45,874
Jer slu�aj do sada nema pomaka.
517
01:21:46,082 --> 01:21:49,043
Moramo otvoriti novi
s ovim informacijama.
518
01:21:55,133 --> 01:21:58,261
Da sam rekao
kako je stvar u mojoj ku�i
519
01:21:58,469 --> 01:22:00,680
pomislili bi
da smo kriminalci.
520
01:22:04,559 --> 01:22:06,811
Koliko dugo ste u braku?
521
01:22:11,900 --> 01:22:13,860
Godinu dana u velja�i.
522
01:22:15,236 --> 01:22:16,738
Tek si po�eo.
523
01:22:21,201 --> 01:22:23,369
Skoro sam se udala prije nekog vremena.
524
01:22:23,578 --> 01:22:26,789
No, mla�i kadet ukrao
mi je.
525
01:22:45,725 --> 01:22:46,851
Ho�e� malo?
526
01:22:47,352 --> 01:22:48,228
Do�i ovdje.
527
01:23:09,624 --> 01:23:11,084
Nemoj se sramiti.
528
01:23:11,292 --> 01:23:12,794
Ne svi�a ti se, ili �to?
529
01:23:14,796 --> 01:23:15,997
Ne znam.
530
01:23:18,508 --> 01:23:19,884
Jesi li gay?
531
01:23:52,292 --> 01:23:54,335
�to je s tobom, jebeni idiote?
532
01:24:26,626 --> 01:24:28,586
Osje�am se lo�e zbog tebe.
533
01:24:30,380 --> 01:24:31,923
Ne govori da se osje�a� lo�e.
534
01:24:32,632 --> 01:24:35,969
Mora da se osje�a� dobro ovdje
bez mog tate ili Estela.
535
01:24:38,596 --> 01:24:41,725
�elim oti�i
i ostavi te na miru neko vrijeme.
536
01:27:04,417 --> 01:27:06,253
Idemo na ringi�pil!
537
01:27:26,356 --> 01:27:28,316
Gadovi su me otpustili.
538
01:27:31,111 --> 01:27:32,237
Ozbiljno?
539
01:27:44,958 --> 01:27:46,585
�to �emo u�initi?
540
01:27:47,127 --> 01:27:49,921
Na�i �u drugi posao, �to drugo?
541
01:27:58,722 --> 01:28:00,056
Kako lijepo od njih.
542
01:28:00,932 --> 01:28:03,935
Taman kada je osiguranje tvog oca
isteklo.
543
01:30:34,678 --> 01:30:36,722
�irom otvori.
544
01:30:42,519 --> 01:30:44,646
Mo�e� li sjesti, Estela?
545
01:30:56,742 --> 01:30:58,368
Duboko udahni.
546
01:30:59,494 --> 01:31:00,454
Izdahni.
547
01:31:02,205 --> 01:31:03,248
Ponovno.
548
01:31:07,294 --> 01:31:11,423
Pazite da u ovom slu�aju
prekid nije mogu�.
549
01:31:11,632 --> 01:31:14,259
Morali bi putovati u drugu dr�avu.
550
01:31:14,968 --> 01:31:16,803
Kako to mislite, doktore?
551
01:31:17,262 --> 01:31:18,430
Poba�aj.
552
01:31:21,308 --> 01:31:24,770
Ali mogu je pregledati
jednom tjedno.
553
01:31:26,730 --> 01:31:31,068
Naplatila bih samo 150 pesosa po posjetu.
554
01:31:33,070 --> 01:31:34,696
Za�to ona ne�e govoriti?
555
01:31:34,905 --> 01:31:39,701
Mora biti od traume
koju je jadna djevojka do�ivjela.
556
01:31:40,035 --> 01:31:44,665
Mo�emo je poslati
specijalistu za mentalno zdravlje.
557
01:32:46,268 --> 01:32:48,353
Gdje su vas dr�ali?
558
01:33:02,367 --> 01:33:04,494
Va�i prijatelji �ele razgovarati s vama.
559
01:33:05,287 --> 01:33:07,664
Zar ne �elite vi�e razgovarati s njima?
560
01:33:11,668 --> 01:33:14,129
�ini se da �ak ne�e
razgovarati s nama.
561
01:33:19,051 --> 01:33:20,218
Ne brini.
562
01:33:22,763 --> 01:33:23,889
Samo se odmaraj.
563
01:33:25,849 --> 01:33:27,768
Jesti �emo uskoro, Mo�e?
35992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.