Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,025 --> 00:03:36,276
¡Cuidado!
2
00:03:51,833 --> 00:03:53,793
Sostén sus piernas.
3
00:03:55,754 --> 00:03:56,505
¡Agárrate fuerte!
4
00:03:56,713 --> 00:03:57,964
¡Levántalo!
5
00:04:32,374 --> 00:04:34,084
¡Vamos!
6
00:04:46,930 --> 00:04:48,056
¡Muévelo! ¡Entra!
7
00:05:56,041 --> 00:05:57,292
Déjame ver quién es.
8
00:06:01,546 --> 00:06:02,339
Buenos dias,
9
00:06:02,547 --> 00:06:05,675
Soy de la oficina del censo.
10
00:06:05,884 --> 00:06:07,636
¿Eres el jefe de familia?
11
00:06:08,803 --> 00:06:09,679
Supongo que sí.
12
00:06:09,888 --> 00:06:12,682
Estamos realizando un censo a nivel nacional,
13
00:06:12,870 --> 00:06:16,228
y necesito hacerte algunas preguntas.
14
00:06:16,436 --> 00:06:18,063
Solo tomará 5 minutos.
15
00:06:18,271 --> 00:06:20,398
¿Puedo entrar o deberíamos hacerlo aquí?
16
00:06:20,607 --> 00:06:21,608
Aquí está bien.
17
00:06:22,234 --> 00:06:23,527
¿Cómo se llama?
18
00:06:23,985 --> 00:06:26,530
- Heli Alberto Silva.
- Solo necesito tu nombre.
19
00:06:26,738 --> 00:06:28,365
- ¿Heli?
- Con una H.
20
00:06:28,865 --> 00:06:30,200
¿Está usted empleado?
21
00:06:30,408 --> 00:06:31,201
Si.
22
00:06:32,035 --> 00:06:33,286
¿Cuál es tu profesión?
23
00:06:33,870 --> 00:06:35,455
Trabajo en la planta de Hiro.
24
00:06:35,914 --> 00:06:37,541
¿En la fábrica de automóviles?
25
00:06:39,251 --> 00:06:42,546
Industria del automóvil.
26
00:06:42,963 --> 00:06:44,464
¿Trabajas a tiempo completo?
27
00:06:44,673 --> 00:06:45,715
Sí, el turno de noche.
28
00:06:46,258 --> 00:06:47,801
¿Buscas empleo?
29
00:06:48,009 --> 00:06:49,344
¿Otro trabajo?
30
00:06:50,971 --> 00:06:53,265
Cuantas personas viven aqui?
31
00:06:53,473 --> 00:06:54,474
Cuatro de nosotros.
32
00:06:54,683 --> 00:06:56,226
Mi papá, mi hermana,
33
00:06:56,434 --> 00:06:58,520
mi esposa, el bebé.
34
00:06:58,937 --> 00:07:00,105
¡Que sean cinco!
35
00:07:00,856 --> 00:07:03,191
- ¿Tienes agua del grifo?
- Sí.
36
00:07:03,650 --> 00:07:05,026
¿Lavadora?
37
00:07:05,235 --> 00:07:06,945
No, mi esposa se lava.
38
00:07:07,154 --> 00:07:09,197
- ¿Refrigerador?
- Sí.
39
00:07:10,031 --> 00:07:11,449
¿Cuántas habitaciones?
40
00:07:11,783 --> 00:07:12,576
Dos.
41
00:07:13,285 --> 00:07:14,661
¿Nivel de educación?
42
00:07:15,162 --> 00:07:16,371
Escuela secundaria.
43
00:07:17,372 --> 00:07:19,791
¿Hay personas discapacitadas en el hogar?
44
00:07:20,458 --> 00:07:21,626
Bueno no.
45
00:07:21,960 --> 00:07:23,795
Eso es todo gracias.
46
00:07:24,337 --> 00:07:25,297
Adiós.
47
00:07:51,656 --> 00:07:52,699
Padre.
48
00:07:54,826 --> 00:07:55,744
¿Como le fue?
49
00:07:55,952 --> 00:07:56,745
Bien.
50
00:07:57,454 --> 00:07:59,539
Sabrina te dejó algo de cenar.
51
00:08:00,081 --> 00:08:01,625
¿Quieres la radio?
52
00:08:03,043 --> 00:08:04,794
No, voy a tomar una siesta.
53
00:08:05,212 --> 00:08:06,713
No te dejes atrapar.
54
00:08:07,047 --> 00:08:08,548
Durante la pausa del almuerzo.
55
00:08:10,050 --> 00:08:11,092
Hasta entonces.
56
00:10:30,524 --> 00:10:31,525
¿Qué estás haciendo?
57
00:10:32,734 --> 00:10:36,613
Explicación de procesos sociales, comunicación, conflictos,
58
00:10:36,905 --> 00:10:39,115
toma de decisiones, cooperación ...
59
00:10:39,324 --> 00:10:40,617
Esa clase de cosas.
60
00:10:45,413 --> 00:10:46,832
No recuerdo nada de eso.
61
00:10:48,041 --> 00:10:50,585
A tu edad, probablemente yo tampoco.
62
00:10:59,135 --> 00:11:01,221
Es la 1 am. No se exceda.
63
00:11:16,069 --> 00:11:17,988
Bueno, me voy a la cama.
64
00:11:20,115 --> 00:11:21,324
Buenas noches.
65
00:11:21,700 --> 00:11:22,784
Buenas noches.
66
00:13:00,724 --> 00:13:02,225
Lo asustaste.
67
00:13:02,517 --> 00:13:03,769
¿Te gusta el cachorro?
68
00:13:04,269 --> 00:13:05,604
Sí mucho.
69
00:13:08,231 --> 00:13:09,608
Aquí, déjame sostenerlo.
70
00:13:59,533 --> 00:14:00,200
Esperar.
71
00:14:00,409 --> 00:14:01,618
¿Quieres parar?
72
00:14:02,244 --> 00:14:03,245
Creo que sí.
73
00:14:05,247 --> 00:14:06,665
No me amas
74
00:14:08,917 --> 00:14:09,876
Hago.
75
00:14:18,385 --> 00:14:20,554
Tengo que ir a entrenar.
76
00:14:21,596 --> 00:14:23,015
¿Puedo ir a verte?
77
00:14:23,223 --> 00:14:24,558
No está permitido.
78
00:14:28,312 --> 00:14:30,731
¿Te obligan a hacer cosas muy difíciles?
79
00:14:31,273 --> 00:14:32,149
¡Es fácil!
80
00:14:32,357 --> 00:14:34,693
Pero algunos no pueden hackearlo. Yo no.
81
00:14:39,906 --> 00:14:41,491
¿Que tienes que hacer?
82
00:14:41,950 --> 00:14:45,245
Si quieres puedo mostrarte lo fuerte que soy.
83
00:15:32,117 --> 00:15:34,370
Espero que me dejen quedármelo.
84
00:15:49,510 --> 00:15:51,345
Se ve mucho mejor ahora.
85
00:16:04,149 --> 00:16:06,652
¿Has vuelto a tener relaciones sexuales?
86
00:16:13,534 --> 00:16:14,618
¿Por qué no?
87
00:16:16,036 --> 00:16:17,579
No he querido, doctor.
88
00:16:28,674 --> 00:16:30,009
¿Dónde lo encontraste?
89
00:16:31,010 --> 00:16:33,721
Abandonado junto al cactus garambulla.
90
00:16:37,725 --> 00:16:39,393
¿Cómo lo vas a llamar?
91
00:16:40,978 --> 00:16:41,937
Galleta.
92
00:16:45,816 --> 00:16:47,735
Entonces, incluso lo has nombrado.
93
00:16:48,193 --> 00:16:50,154
¿Le comprarás comida?
94
00:16:51,196 --> 00:16:52,865
Puede comerse las sobras.
95
00:16:57,828 --> 00:16:59,288
¿Dónde lo guardarás?
96
00:17:00,873 --> 00:17:03,292
En el patio, luego en el tejado.
97
00:17:25,731 --> 00:17:27,900
Ella está en su habitación
98
00:17:30,819 --> 00:17:33,113
Estoy en su habitación
99
00:17:36,158 --> 00:17:38,577
Ella está en su cama
100
00:17:41,288 --> 00:17:42,581
Estoy en su cama
101
00:17:42,956 --> 00:17:44,124
¡No puedo oírte!
102
00:17:45,250 --> 00:17:46,710
¡Golpea el suelo, golpéalo!
103
00:17:46,960 --> 00:17:48,712
¡Más duro, señores!
104
00:17:51,423 --> 00:17:52,007
¡Más fuerte!
105
00:17:52,216 --> 00:17:54,385
Estoy en su habitación
106
00:17:57,262 --> 00:17:59,556
Ella está en su cama
107
00:18:02,434 --> 00:18:04,687
Estoy en su cama
108
00:18:07,564 --> 00:18:09,650
Ella comenzó a llorar
109
00:18:16,532 --> 00:18:18,325
¡No seas tan cobarde!
110
00:18:19,243 --> 00:18:20,619
¿Te sientes enfermo, Beto?
111
00:18:22,788 --> 00:18:23,956
¿Vomitaste?
112
00:18:26,125 --> 00:18:27,835
¿Cuántas rondas has hecho?
113
00:18:28,043 --> 00:18:29,336
Este es mi cuarto.
114
00:18:29,545 --> 00:18:32,256
Haz otros 6 y habrás terminado.
115
00:18:32,464 --> 00:18:33,966
¿OK? ¡Váyase!
116
00:18:39,054 --> 00:18:40,639
La otra manera.
117
00:18:45,978 --> 00:18:47,521
Ruede hacia su vómito.
118
00:18:49,148 --> 00:18:50,149
¡Adelante, Beto!
119
00:18:50,357 --> 00:18:51,483
¡Sigue adelante!
120
00:18:54,570 --> 00:18:56,613
¡Sigue rodando, justo encima de tu vómito!
121
00:19:01,285 --> 00:19:02,161
¡Regresa!
122
00:19:02,369 --> 00:19:03,996
¡Sigue rodando!
123
00:19:04,913 --> 00:19:06,373
¡Alto ahí!
124
00:19:16,759 --> 00:19:18,802
El ejercicio ha terminado para ti.
125
00:19:47,831 --> 00:19:49,500
¡Ya es suficiente, locos bastardos!
126
00:19:50,125 --> 00:19:51,126
¿Eso es suficiente?
127
00:19:51,335 --> 00:19:52,795
Di el número.
128
00:19:53,837 --> 00:19:56,507
¡Te estoy preguntando el maldito número, maricón!
129
00:19:59,218 --> 00:20:00,010
¡Eso es!
130
00:20:00,219 --> 00:20:01,428
¿Quieres un poco de agua?
131
00:20:02,346 --> 00:20:04,223
Respóndeme. ¿Un poco de agua?
132
00:20:04,431 --> 00:20:05,849
¡Démosle un poco de agua!
133
00:20:06,058 --> 00:20:08,102
¡El cliente siempre obtiene lo que quiere!
134
00:20:09,061 --> 00:20:10,312
Aquí tienes tu agua.
135
00:20:17,820 --> 00:20:19,905
¿Quieres más agua?
136
00:21:30,484 --> 00:21:31,527
Hasta luego.
137
00:21:31,735 --> 00:21:33,279
Voy pronto.
138
00:21:34,572 --> 00:21:35,739
Ok, cariño.
139
00:21:43,038 --> 00:21:44,832
¿Puedo decirte algo?
140
00:21:45,249 --> 00:21:46,083
¿Qué?
141
00:21:47,751 --> 00:21:50,504
¿Cómo supiste que Heli era la indicada?
142
00:21:52,047 --> 00:21:53,757
¿El de qué?
143
00:21:54,550 --> 00:21:57,011
Ser tu novio y todo eso.
144
00:22:02,057 --> 00:22:03,142
¿Estas enamorado?
145
00:22:07,271 --> 00:22:08,898
No sé. Quizás.
146
00:22:09,106 --> 00:22:10,191
¿En serio?
147
00:22:14,570 --> 00:22:17,114
Simplemente no faltes a la escuela.
148
00:22:22,912 --> 00:22:24,371
¿Cuántos años tiene él?
149
00:22:25,039 --> 00:22:26,207
17.
150
00:22:26,415 --> 00:22:27,791
Su nombre es Beto.
151
00:22:28,000 --> 00:22:29,877
Es un poco mayor para ti.
152
00:22:40,104 --> 00:22:41,439
¿Cómo te fue ayer?
153
00:22:42,064 --> 00:22:42,982
Bien.
154
00:22:45,943 --> 00:22:47,320
¿Qué te enseñaron?
155
00:22:48,112 --> 00:22:50,990
Técnicas especiales, pero no puedo decirte.
156
00:22:55,286 --> 00:22:56,329
¿Me amas?
157
00:22:57,121 --> 00:22:58,205
¿Sí y tú?
158
00:22:58,414 --> 00:22:59,624
Mucho.
159
00:23:01,208 --> 00:23:04,003
Entonces, ¿por qué no me acompañas hasta el final?
160
00:23:04,629 --> 00:23:06,380
No sé. Tengo miedo.
161
00:23:07,506 --> 00:23:09,216
¿De meterse en problemas?
162
00:23:10,468 --> 00:23:12,553
Sí, o quedar embarazada.
163
00:23:13,262 --> 00:23:14,805
No quiero hacerlo ahora mismo.
164
00:23:16,390 --> 00:23:18,935
¿El cachorro es suficiente por ahora?
165
00:23:19,685 --> 00:23:20,561
Si.
166
00:23:23,064 --> 00:23:24,649
¿Cómo lo llamaste?
167
00:23:25,399 --> 00:23:26,317
Galleta.
168
00:23:38,329 --> 00:23:39,872
¿Quieres ver algo?
169
00:23:40,748 --> 00:23:41,582
Si.
170
00:24:47,857 --> 00:24:49,066
Espera aquí.
171
00:25:01,537 --> 00:25:02,622
Oh, mierda!
172
00:25:09,795 --> 00:25:12,214
No sabía que ese maldito perro estaba allí.
173
00:25:12,673 --> 00:25:14,342
¿Qué querías mostrarme?
174
00:25:15,051 --> 00:25:16,927
Algo de lo que me contaron.
175
00:25:18,220 --> 00:25:19,472
¿Qué es?
176
00:25:20,431 --> 00:25:21,807
No me creerías.
177
00:25:22,266 --> 00:25:25,019
Claro que si.
¡Sólo dime!
178
00:25:29,106 --> 00:25:30,107
Dime.
179
00:25:32,026 --> 00:25:33,945
Encontraron un ovni.
180
00:25:39,250 --> 00:25:40,960
¿Había alguien adentro?
181
00:25:42,086 --> 00:25:44,589
Un duende que mató al extraterrestre.
182
00:25:47,008 --> 00:25:48,176
¡Lo digo en serio!
183
00:25:51,429 --> 00:25:53,264
¿Quieres casarte conmigo?
184
00:25:53,473 --> 00:25:54,640
¡Sí, por supuesto!
185
00:25:55,224 --> 00:25:57,185
Sin embargo, no viviríamos aquí.
186
00:25:58,803 --> 00:26:00,221
Entonces no lo se.
187
00:26:17,747 --> 00:26:19,791
Bien. Vamos a casarnos.
188
00:26:29,717 --> 00:26:30,635
Adiós.
189
00:26:58,871 --> 00:27:00,248
¡Estela!
190
00:27:01,499 --> 00:27:03,668
¡Preséntanoslo!
191
00:27:05,545 --> 00:27:08,297
Lo siento, es de mi propiedad.
192
00:27:09,340 --> 00:27:10,258
¡Alquilelo entonces!
193
00:27:21,644 --> 00:27:23,771
Buenas tardes querido publico.
194
00:27:24,397 --> 00:27:26,858
Hoy estamos llevando a cabo
195
00:27:27,692 --> 00:27:30,611
la destrucción de 22 toneladas de marihuana,
196
00:27:31,070 --> 00:27:33,239
7 toneladas de cocaína,
197
00:27:33,739 --> 00:27:37,243
3881 productos falsificados,
198
00:27:38,077 --> 00:27:40,371
incluidos CD y DVD,
199
00:27:40,913 --> 00:27:44,041
así como 10 máquinas tragamonedas.
200
00:27:44,959 --> 00:27:47,795
Con estas acciones, el gobierno federal
201
00:27:48,963 --> 00:27:50,923
reafirma su compromiso
202
00:27:51,132 --> 00:27:54,218
a un entorno de estabilidad jurídica,
203
00:27:54,427 --> 00:27:57,096
en el que la gente confía
204
00:27:57,305 --> 00:28:01,309
que pueden confiar en las instituciones gubernamentales.
205
00:28:01,976 --> 00:28:04,854
Un entorno que garantiza los derechos
206
00:28:05,062 --> 00:28:07,523
y la protección de la propiedad
207
00:28:07,982 --> 00:28:10,193
por la aplicación de la ley.
208
00:28:10,610 --> 00:28:11,944
Muchas gracias.
209
00:30:47,400 --> 00:30:49,193
Tengo un maldito pinchazo.
210
00:30:49,736 --> 00:30:51,529
Lástima, tendrás que caminar.
211
00:30:52,947 --> 00:30:53,907
Nos vemos.
212
00:32:08,439 --> 00:32:09,524
¡Maldita sea!
213
00:32:31,337 --> 00:32:32,964
Disculpe, perro.
214
00:33:41,908 --> 00:33:42,825
¡Sube!
215
00:34:39,307 --> 00:34:40,809
Mañana lo venderé
216
00:34:41,017 --> 00:34:44,479
pero necesitamos un lugar donde esconderlo hasta entonces.
217
00:34:45,563 --> 00:34:46,564
¿Entonces que?
218
00:34:47,440 --> 00:34:50,819
Luego, iremos a Zacatecas y nos casaremos.
219
00:34:52,237 --> 00:34:53,154
Bien.
220
00:35:07,961 --> 00:35:09,587
Ven aquí para que pueda besarte.
221
00:35:43,580 --> 00:35:44,622
¿Quién está ahí?
222
00:35:45,123 --> 00:35:46,166
Soy yo.
223
00:35:47,959 --> 00:35:48,918
¿Quién saltó?
224
00:35:49,127 --> 00:35:50,795
- Nadie.
- ¡Mentiroso!
225
00:35:51,171 --> 00:35:51,921
El era un amigo.
226
00:35:52,130 --> 00:35:53,840
¿Qué hacías aquí?
227
00:35:54,174 --> 00:35:55,091
Nada.
228
00:35:55,300 --> 00:35:56,301
¡Suéltame!
229
00:35:58,303 --> 00:35:59,846
¡Heli! ¡Estela!
230
00:36:01,056 --> 00:36:02,766
¿Que esta pasando?
231
00:36:24,162 --> 00:36:26,247
- Te estaré esperando aquí.
- ¿En serio?
232
00:36:26,456 --> 00:36:28,083
No salgas de la escuela.
233
00:36:28,583 --> 00:36:30,210
Dame tu móvil.
234
00:36:32,962 --> 00:36:35,090
¡Estás siendo realmente cruel conmigo!
235
00:37:02,792 --> 00:37:03,877
Volví.
236
00:37:34,699 --> 00:37:36,326
¡Nos hemos quedado sin agua!
237
00:37:41,039 --> 00:37:42,040
¡Voy a revisar!
238
00:39:18,011 --> 00:39:19,095
Voy a salir.
239
00:39:21,056 --> 00:39:22,057
¿A donde?
240
00:39:25,393 --> 00:39:27,812
Para recoger algunas tunas, volveré pronto.
241
00:39:28,855 --> 00:39:29,773
Bien.
242
00:39:30,899 --> 00:39:32,901
Me reuniré con Rosalinda más tarde.
243
00:39:34,110 --> 00:39:35,654
¿Te llevarás a Santiago?
244
00:39:36,112 --> 00:39:37,030
Si.
245
00:41:57,763 --> 00:41:59,806
¿Quieres confesarme a mí oa la policía?
246
00:42:00,015 --> 00:42:01,141
¡Déjame ir!
247
00:42:04,686 --> 00:42:05,896
¿Dónde están los paquetes?
248
00:42:06,104 --> 00:42:07,356
¡Los tiré!
249
00:42:08,023 --> 00:42:09,316
¡Déjame ir!
250
00:42:10,400 --> 00:42:12,069
¡Lo has arruinado todo!
251
00:42:12,569 --> 00:42:13,487
No lo creo.
252
00:42:18,533 --> 00:42:19,242
¡Abrelo!
253
00:42:24,122 --> 00:42:25,207
¡Hijo de puta!
254
00:42:28,919 --> 00:42:30,045
¡Te odio!
255
00:42:33,090 --> 00:42:34,174
¡Sabrina!
256
00:42:40,514 --> 00:42:42,849
¡Me voy a casar con Beto!
257
00:42:43,058 --> 00:42:44,977
¡Y nunca volveré!
258
00:42:48,271 --> 00:42:49,690
¡Realmente te odio!
259
00:43:02,628 --> 00:43:04,171
¿No vas a trabajar?
260
00:43:05,339 --> 00:43:06,924
He encerrado a Estela.
261
00:43:08,592 --> 00:43:09,968
¿Por su novio?
262
00:43:10,177 --> 00:43:11,011
Si.
263
00:43:15,182 --> 00:43:18,685
Tienes que ir a trabajar o te despedirán.
264
00:43:22,523 --> 00:43:24,316
Vete, incluso si llegas tarde.
265
00:43:27,903 --> 00:43:29,196
Mi papá está aquí.
266
00:44:39,516 --> 00:44:41,602
¡Bajemos esta puerta!
267
00:44:50,235 --> 00:44:51,487
¡Manos arriba!
268
00:44:51,695 --> 00:44:52,529
¡No te muevas!
269
00:44:53,572 --> 00:44:54,948
¡Congela, maldito perro!
270
00:44:55,157 --> 00:44:56,533
¡No te muevas, idiota!
271
00:44:56,742 --> 00:44:58,368
¡Puedo explicarlo todo!
272
00:44:59,995 --> 00:45:01,538
¿Dónde están los paquetes?
273
00:45:01,747 --> 00:45:03,081
¡Te estoy pidiendo!
274
00:45:03,957 --> 00:45:05,751
¿Dónde están los paquetes?
275
00:45:06,752 --> 00:45:08,253
¡Te estoy pidiendo!
276
00:45:19,681 --> 00:45:21,809
¡No te muevas, idiota!
277
00:45:22,518 --> 00:45:24,478
¿Qué estás mirando, hijo de puta?
278
00:45:24,686 --> 00:45:26,772
¡Al camión, idiota!
279
00:45:26,980 --> 00:45:29,358
¡Entra, no tengo todo el día!
280
00:45:29,566 --> 00:45:30,776
¡No fui yo!
281
00:45:31,985 --> 00:45:34,363
¡Nos llevará donde los arrojó!
282
00:45:34,571 --> 00:45:35,531
¡Vamos!
283
00:45:59,471 --> 00:46:00,430
Beto ...
284
00:46:00,639 --> 00:46:02,516
¡Mantén la vista al frente, gilipollas!
285
00:46:04,393 --> 00:46:06,895
No te preocupes, niña, no dolerá.
286
00:46:07,104 --> 00:46:09,273
- ¡No la toques!
- ¡Quédate quieto!
287
00:46:09,481 --> 00:46:10,732
¡No te muevas, bastardo!
288
00:46:10,941 --> 00:46:12,025
¡Quédate quieto!
289
00:46:15,571 --> 00:46:16,697
Los robó.
290
00:46:16,905 --> 00:46:20,617
¡Cállate o te dispararé, hijo de puta!
291
00:47:15,130 --> 00:47:17,508
¡No me toques, por favor no me toques!
292
00:47:29,578 --> 00:47:31,080
Estás jodido ahora.
293
00:47:55,896 --> 00:47:58,691
- ¡No lo dejes aquí!
- ¡Quédate quieto!
294
00:48:04,113 --> 00:48:04,947
¡Padre!
295
00:48:35,978 --> 00:48:38,647
Entonces, ¿no te sientes un poco más ligero?
296
00:48:39,231 --> 00:48:40,441
Como...
297
00:48:41,067 --> 00:48:42,443
como si estuvieras mas presente?
298
00:48:46,697 --> 00:48:49,241
Resiento un poco a Heli.
299
00:48:49,450 --> 00:48:51,494
Porque me alejó de mi familia
300
00:48:53,204 --> 00:48:54,872
mis amigos, mi casa ...
301
00:48:56,707 --> 00:48:58,000
¿Cómo es eso?
302
00:48:58,876 --> 00:49:00,419
Bueno, no me obligó.
303
00:49:00,753 --> 00:49:02,296
Nos enamoramos.
304
00:49:02,505 --> 00:49:06,467
Se negó a vivir en Durango
y nos mudamos aquí con su familia.
305
00:49:07,009 --> 00:49:08,177
Eso es lejos.
306
00:49:08,677 --> 00:49:09,887
Sí lo es.
307
00:49:18,396 --> 00:49:20,398
¿No vienen a visitarte?
308
00:49:21,440 --> 00:49:23,025
A mi mamá no le gusta Heli.
309
00:49:27,071 --> 00:49:30,116
Solo porque me llevó tan lejos.
310
00:49:33,244 --> 00:49:35,287
Te gustaría tener una profesión.
311
00:49:35,496 --> 00:49:36,330
¡Sí!
312
00:49:37,832 --> 00:49:39,875
Eso es lo que te preocupa.
313
00:49:40,835 --> 00:49:43,421
Me gustaría ser enfermera, como mi mamá.
314
00:49:44,213 --> 00:49:46,966
Tendrás una larga carrera profesional.
315
00:49:47,174 --> 00:49:50,553
Eso te traerá satisfacción espiritual.
316
00:49:51,429 --> 00:49:54,348
Siempre que sigas el camino correcto.
317
00:50:00,571 --> 00:50:02,073
¿Eres de Durango?
318
00:52:42,775 --> 00:52:46,362
Ahora conocerás a Dios en la tierra de los condenados.
319
00:53:04,964 --> 00:53:07,133
Este bastardo aún no ha salido.
320
00:53:28,112 --> 00:53:28,863
Buenas noches.
321
00:53:29,071 --> 00:53:31,240
¡Presta más atención, tonto!
322
00:53:56,724 --> 00:53:58,601
- ¿Cuál es Alberto?
- Éste.
323
00:53:58,809 --> 00:54:00,144
Beto!
324
00:54:11,405 --> 00:54:13,407
- Por favor, vámonos.
- ¡Cállate!
325
00:54:29,924 --> 00:54:31,008
¡Por favor!
326
00:54:32,260 --> 00:54:34,470
¡No le pegues!
327
00:54:41,269 --> 00:54:42,770
¿Cuál quieres, rubia?
328
00:54:43,563 --> 00:54:45,356
¿A dónde la llevas?
329
00:54:49,110 --> 00:54:50,611
¡Adelante, bastardo!
330
00:55:04,333 --> 00:55:05,459
No funcionó.
331
00:55:06,335 --> 00:55:07,336
Así es.
332
00:55:07,545 --> 00:55:08,588
Sujételo.
333
00:55:10,339 --> 00:55:12,842
¡Estás realmente jodido ahora, hijo de puta!
334
00:55:15,636 --> 00:55:16,721
¡Mi hermana!
335
00:55:17,722 --> 00:55:19,515
- ¿Qué le has hecho?
- ¡Cállate!
336
00:55:26,689 --> 00:55:28,524
Como regalos de Navidad.
337
00:55:29,525 --> 00:55:31,402
Oye, pásame una cerveza.
338
00:55:32,195 --> 00:55:33,487
Consígueme uno también.
339
00:55:33,696 --> 00:55:34,864
Maldita sea, hombre.
340
00:55:37,450 --> 00:55:39,911
- Maruchan.
- No me jodas.
341
00:55:40,119 --> 00:55:41,412
Dame los tres.
342
00:55:41,621 --> 00:55:43,039
De ninguna manera.
343
00:55:43,831 --> 00:55:44,665
Maldito tacaño.
344
00:55:44,874 --> 00:55:46,500
Maldita chica, maricón.
345
00:55:48,628 --> 00:55:49,754
¡Maricón!
346
00:56:11,567 --> 00:56:13,861
Por jugar con la propiedad ajena.
347
00:56:16,405 --> 00:56:18,407
Estos tipos no valen nada.
348
00:56:36,968 --> 00:56:38,678
Eso es por ser un idiota.
349
00:56:44,433 --> 00:56:45,893
Eso es por ser un idiota.
350
00:56:48,771 --> 00:56:49,730
Tu rata.
351
00:56:51,065 --> 00:56:52,108
¿Por qué tan gentil?
352
00:56:52,316 --> 00:56:54,360
Espera, recién estoy comenzando.
353
00:57:01,492 --> 00:57:03,077
¡Esto es una inquisición, amigo!
354
00:57:20,136 --> 00:57:21,429
Se ha desmayado.
355
00:57:26,976 --> 00:57:28,895
¿Duele bien, camarada?
356
00:57:46,587 --> 00:57:48,172
¿Lo sientes ahora?
357
00:57:53,386 --> 00:57:54,429
Aquí, Guayo.
358
00:57:56,681 --> 00:57:57,598
¡Tómalo!
359
00:57:57,807 --> 00:57:58,891
No me apetece.
360
00:57:59,100 --> 00:58:00,518
Guayo, maldito maricón.
361
00:58:01,936 --> 00:58:03,104
Aquí, Morocho.
362
00:58:23,499 --> 00:58:24,542
Maruchan!
363
00:58:24,917 --> 00:58:26,169
Te toca.
364
00:59:02,333 --> 00:59:04,919
Abre los ojos para no perderte el espectáculo.
365
00:59:08,840 --> 00:59:10,341
¿Qué hizo este?
366
00:59:10,550 --> 00:59:11,676
Quién sabe.
367
00:59:33,948 --> 00:59:37,494
Echa un vistazo para que puedas contarles a todos lo que les sucede a las ratas.
368
00:59:43,333 --> 00:59:44,501
Grábalo, hombre.
369
00:59:45,919 --> 00:59:47,629
Lo pondremos en YouTube.
370
00:59:50,298 --> 00:59:52,133
¿Qué es eso? No huele.
371
00:59:52,342 --> 00:59:54,260
No sé, me lo dieron.
372
00:59:57,847 --> 00:59:59,098
El gallo ha cantado.
373
01:00:13,154 --> 01:00:14,113
Pásalo aquí.
374
01:00:15,949 --> 01:00:17,826
Cuidado, está cargado.
375
01:00:23,957 --> 01:00:26,042
¡Apesta a camarón quemado!
376
01:00:34,342 --> 01:00:36,052
Ahora es tu turno, princesa.
377
01:00:40,223 --> 01:00:41,307
¡Agárralo!
378
01:00:42,642 --> 01:00:44,519
¡Te va a gustar esto!
379
01:00:47,480 --> 01:00:50,275
¿No viste lo bien que se lo pasó?
380
01:01:26,769 --> 01:01:28,313
No quemamos este.
381
01:01:35,153 --> 01:01:37,071
Solo una pequeña probada.
382
01:02:00,261 --> 01:02:02,055
Hoy es tu día de suerte.
383
01:02:09,687 --> 01:02:11,981
¡Sujétele las piernas!
384
01:02:15,109 --> 01:02:16,694
Déjalo ahí.
385
01:02:17,695 --> 01:02:18,947
¡Vamos!
386
01:03:54,876 --> 01:03:55,919
Sí, cariño.
387
01:03:56,419 --> 01:03:58,505
Llevamos un tiempo aquí ...
388
01:03:59,464 --> 01:04:00,673
Esperar.
389
01:04:58,156 --> 01:05:00,075
Necesitamos encontrar a Estela.
390
01:05:01,576 --> 01:05:02,911
Cuantos eran?
391
01:05:03,912 --> 01:05:04,788
4.
392
01:05:05,497 --> 01:05:08,500
Vestido con uniformes especiales de la fuerza policial, en una camioneta negra.
393
01:05:09,542 --> 01:05:11,086
¿Era un vehículo numerado?
394
01:05:12,295 --> 01:05:13,380
No sé.
395
01:05:16,591 --> 01:05:18,176
¿Es este el camino correcto?
396
01:05:19,052 --> 01:05:20,011
Si.
397
01:05:25,225 --> 01:05:28,144
¿Alguna idea de dónde llevaron a tu hermana?
398
01:05:31,231 --> 01:05:32,065
No.
399
01:05:36,403 --> 01:05:39,239
Pronto nos ocuparemos de tus heridas, cariño.
400
01:05:41,324 --> 01:05:44,285
Primero veamos si podemos encontrar a tu padre.
401
01:06:07,234 --> 01:06:09,903
Es posible que un puma o un puma se lo hayan llevado.
402
01:06:10,112 --> 01:06:11,279
¿Un puma?
403
01:06:11,905 --> 01:06:13,031
¡Sí claro!
404
01:06:13,949 --> 01:06:14,950
¡Aquí hay pumas!
405
01:06:16,284 --> 01:06:18,245
Uno fue atropellado hace un tiempo.
406
01:06:49,317 --> 01:06:50,235
¡Omar!
407
01:06:53,071 --> 01:06:54,114
¿Duele mucho?
408
01:06:56,783 --> 01:06:57,868
No te muevas.
409
01:07:06,126 --> 01:07:07,794
Veamos ... Arriba vas.
410
01:07:08,003 --> 01:07:09,379
No le hagas daño.
411
01:07:20,148 --> 01:07:21,525
¿Cómo estás?
412
01:07:24,486 --> 01:07:25,571
Regular.
413
01:07:37,124 --> 01:07:39,376
Traje fotos de Estela.
414
01:07:39,585 --> 01:07:40,711
Muy bien.
415
01:07:43,130 --> 01:07:45,465
Continuemos donde lo dejamos.
416
01:07:46,008 --> 01:07:48,093
¿Por qué se llevaron a todos ustedes?
417
01:07:50,178 --> 01:07:51,263
No sé.
418
01:07:51,805 --> 01:07:55,392
Llegaron los hombres.
Eran soldados o policías.
419
01:07:55,601 --> 01:07:58,979
Le dispararon a su padre y se los llevaron a todos.
420
01:07:59,187 --> 01:08:00,022
Si.
421
01:08:01,648 --> 01:08:03,817
Tu papá trabajaba en la planta de Hiro.
422
01:08:04,026 --> 01:08:07,613
¿Estuvo involucrado en alguna actividad ilegal?
¿Tanto como sepas?
423
01:08:11,825 --> 01:08:12,993
Estás mintiendo.
424
01:08:14,202 --> 01:08:14,953
¿Acerca de?
425
01:08:16,830 --> 01:08:19,416
Mi papá acaba de trabajar en la planta de Hiro.
426
01:08:19,625 --> 01:08:22,294
Pero aparentemente, disparó primero.
427
01:08:23,962 --> 01:08:26,840
Ellos irrumpieron.
¡Fue en defensa propia!
428
01:08:28,842 --> 01:08:32,888
¿Podrías llevarnos al lugar?
donde te estaban reteniendo?
429
01:08:35,933 --> 01:08:38,310
Está a una hora de mi casa.
430
01:08:41,271 --> 01:08:45,275
Aberto Rios es el joven
que fue encontrado colgando del puente.
431
01:08:48,779 --> 01:08:50,739
¿Cuánto tiempo lo conocía?
432
01:08:51,907 --> 01:08:53,325
Yo no lo conocía.
433
01:08:54,618 --> 01:08:56,870
Ni siquiera sabía su nombre.
434
01:08:58,330 --> 01:08:59,873
¿Podrías llevarnos?
435
01:09:00,582 --> 01:09:01,625
¿Al puente?
436
01:09:02,417 --> 01:09:04,920
No, al lugar donde te estaban reteniendo.
437
01:09:10,509 --> 01:09:13,679
Si no coopera, no podemos ayudarlo.
438
01:09:13,887 --> 01:09:15,389
Mejor dinos la verdad.
439
01:09:16,223 --> 01:09:18,267
No podía ver a dónde íbamos.
440
01:09:24,898 --> 01:09:26,733
Necesitamos su firma aquí.
441
01:09:27,609 --> 01:09:29,987
Para respaldar lo que nos está diciendo.
442
01:09:31,613 --> 01:09:35,534
Entonces podemos llevarlo a un juez y continuar con el caso.
443
01:09:37,369 --> 01:09:38,453
¿Qué es ésto?
444
01:09:38,662 --> 01:09:40,497
Es una declaración oficial.
445
01:09:44,459 --> 01:09:47,504
Si firmo esto, diré que mi papá era un criminal.
446
01:09:50,090 --> 01:09:53,760
No, si firmas podremos encontrar a tu hermana.
447
01:10:04,479 --> 01:10:05,772
Estaba oscuro.
448
01:10:07,482 --> 01:10:09,526
Mantuvieron mi cabeza gacha.
449
01:10:09,735 --> 01:10:10,777
Como esto.
450
01:11:40,993 --> 01:11:43,287
Abandonado en el municipio de Piedra Parada,
451
01:11:43,495 --> 01:11:45,914
colocado sobre el capó de su propio coche patrulla,
452
01:11:46,123 --> 01:11:48,542
se encontraron tres cabezas cortadas.
453
01:11:48,750 --> 01:11:51,295
Solo sabemos que eran hombres.
454
01:11:51,503 --> 01:11:54,131
Los cuerpos encontrados dentro del vehículo
455
01:11:54,339 --> 01:11:56,800
estaban vestidos con uniformes de las fuerzas especiales,
456
01:11:57,009 --> 01:11:59,469
con 2 carteles escritos junto a ellos
457
01:11:59,678 --> 01:12:03,557
se cree que está dirigido a
grupos criminales que operan en la región.
458
01:12:03,765 --> 01:12:06,351
El fiscal municipal leyó uno de ellos.
459
01:12:06,602 --> 01:12:09,771
"Todos terminarán como estos tipos.
460
01:12:09,980 --> 01:12:11,607
Estoy detrás de ti, Goyo ".
461
01:12:11,815 --> 01:12:15,736
Seguido de las iniciales entre comillas, "UFF".
462
01:12:16,153 --> 01:12:17,696
Según las autoridades,
463
01:12:17,904 --> 01:12:20,490
esto podría ser el resultado de un ajuste de cuentas
464
01:12:20,699 --> 01:12:22,826
entre los grupos del crimen organizado.
465
01:12:23,201 --> 01:12:26,622
Se desconoce la identidad de las cabezas cortadas,
466
01:12:26,830 --> 01:12:30,918
aunque uno de ellos podría ser del Capitán Mora,
467
01:12:31,126 --> 01:12:33,295
que participó, una semana antes, ...
- ¿Quién es éste?
468
01:12:33,503 --> 01:12:37,382
... en la quema de drogas confiscadas.
469
01:12:37,567 --> 01:12:39,485
Sólo un momento por favor.
470
01:12:41,529 --> 01:12:43,281
Es del trabajo. ¿Está usted en?
471
01:12:47,410 --> 01:12:48,202
¿Hola?
472
01:13:13,644 --> 01:13:14,771
Hola, Heli.
473
01:13:16,564 --> 01:13:19,108
No tengas miedo, te estábamos esperando.
474
01:13:19,567 --> 01:13:22,904
No nos diste tu número
de lo contrario, te habríamos llamado.
475
01:13:24,697 --> 01:13:25,990
¿Cómo estás?
476
01:13:27,075 --> 01:13:30,787
Necesitamos hablar contigo.
Puede ser aquí o donde tú elijas.
477
01:13:32,580 --> 01:13:33,915
Preferiría otro lugar.
478
01:13:36,084 --> 01:13:37,377
La dejaré entrar.
479
01:13:45,968 --> 01:13:48,513
- ¿Volverás a cenar?
- Sí.
480
01:13:48,805 --> 01:13:50,515
Veamos qué quieren.
481
01:13:54,310 --> 01:13:55,311
Hola.
482
01:13:56,938 --> 01:13:57,939
¿Que dijeron?
483
01:13:59,774 --> 01:14:02,402
Me pidieron que firmara una declaración.
484
01:14:02,610 --> 01:14:04,195
Pero los hice volar.
485
01:14:04,695 --> 01:14:06,030
¿Y Estela?
486
01:14:07,073 --> 01:14:07,907
No hay noticias.
487
01:14:08,116 --> 01:14:10,076
¿Qué diablos iban a saber?
488
01:14:15,665 --> 01:14:17,959
Te hice unos tacos de huitlacoche.
489
01:14:18,167 --> 01:14:19,669
Están en la nevera.
490
01:14:21,003 --> 01:14:22,171
No tengo hambre.
491
01:14:26,050 --> 01:14:27,093
¿Puedes apagarlo?
492
01:14:27,510 --> 01:14:28,511
Por supuesto.
493
01:14:47,155 --> 01:14:48,740
Extraño a mi papá.
494
01:17:35,406 --> 01:17:37,992
Detente o te emocionarás demasiado.
495
01:17:50,630 --> 01:17:51,798
No te enojes.
496
01:19:53,595 --> 01:19:56,222
Este es Heli Silva.
¿Detective Maribel?
497
01:20:16,576 --> 01:20:17,869
Hola, Heli.
498
01:20:23,458 --> 01:20:25,960
¿Qué querías contarnos?
499
01:20:31,007 --> 01:20:32,675
Sobre mi hermana ...
500
01:20:33,718 --> 01:20:34,636
¿Qué?
501
01:20:38,681 --> 01:20:41,392
El niño al que colgaron era su novio.
502
01:20:42,143 --> 01:20:43,102
¿Fue él?
503
01:20:44,521 --> 01:20:45,396
Si.
504
01:20:47,023 --> 01:20:50,652
Y había escondido algunos paquetes en nuestro tanque de agua.
505
01:20:53,029 --> 01:20:54,447
¿Paquetes de qué?
506
01:20:56,282 --> 01:20:57,325
Cocaína.
507
01:20:58,910 --> 01:21:01,704
¿Por qué me dices esto ahora?
508
01:21:06,459 --> 01:21:08,044
Me ha estado pesando.
509
01:21:12,131 --> 01:21:16,010
Y si no digo la verdad, quien sabe
lo que le podría pasar a mi hermana.
510
01:21:18,179 --> 01:21:20,223
Si todavía está viva.
511
01:21:23,560 --> 01:21:27,397
Necesitas toda la información para encontrarla, ¿no?
512
01:21:29,315 --> 01:21:30,441
Sí, eso es correcto.
513
01:21:30,650 --> 01:21:33,653
Necesitamos abrir un nuevo expediente
514
01:21:33,862 --> 01:21:36,489
y envíe una moción al juez correspondiente.
515
01:21:39,534 --> 01:21:40,827
¿Para qué?
516
01:21:43,162 --> 01:21:45,874
Porque ahora es un caso frío.
517
01:21:46,082 --> 01:21:49,043
Necesitamos abrir uno nuevo con esta información.
518
01:21:55,133 --> 01:21:58,261
Si te hubiera dicho que las cosas estaban en mi casa
519
01:21:58,469 --> 01:22:00,680
hubieras pensado que éramos criminales.
520
01:22:04,559 --> 01:22:06,811
¿Cuánto tiempo has estado casado?
521
01:22:11,900 --> 01:22:13,860
Durante un año en febrero.
522
01:22:15,236 --> 01:22:16,738
Recién estás comenzando.
523
01:22:21,201 --> 01:22:23,369
Casi me caso hace un tiempo.
524
01:22:23,578 --> 01:22:26,789
Pero un cadete más joven me lo robó.
525
01:22:45,725 --> 01:22:46,851
¿Quieres algo?
526
01:22:47,352 --> 01:22:48,228
Ven aquí.
527
01:23:09,624 --> 01:23:11,084
No seas tímido.
528
01:23:11,292 --> 01:23:12,794
¿No te gusta o qué?
529
01:23:14,796 --> 01:23:15,997
No sé.
530
01:23:18,508 --> 01:23:19,884
¿Eres gay?
531
01:23:52,292 --> 01:23:54,335
¿Qué pasa contigo, maldito idiota?
532
01:24:26,626 --> 01:24:28,586
Me siento mal por ti.
533
01:24:30,380 --> 01:24:31,923
No hables de sentirte mal.
534
01:24:32,632 --> 01:24:35,969
Debes sentirte genial aquí sin mi papá ni Estela.
535
01:24:38,596 --> 01:24:41,725
Quiero irme y dejarte solo un rato.
536
01:27:04,417 --> 01:27:06,253
¡Vamos a la Noria!
537
01:27:26,356 --> 01:27:28,316
Los cabrones me despidieron.
538
01:27:31,111 --> 01:27:32,237
¿En serio?
539
01:27:44,958 --> 01:27:46,585
¿Qué vamos a hacer?
540
01:27:47,127 --> 01:27:49,921
Conseguiré otro trabajo, ¿qué más?
541
01:27:58,722 --> 01:28:00,056
Qué amables de ellos.
542
01:28:00,932 --> 01:28:03,935
Justo cuando expiró el seguro de trabajo de su padre.
543
01:30:34,678 --> 01:30:36,722
Abierto.
544
01:30:42,519 --> 01:30:44,646
¿Puedes sentarte, Estela?
545
01:30:56,742 --> 01:30:58,368
Tomar una respiración profunda.
546
01:30:59,494 --> 01:31:00,454
Exhalar.
547
01:31:02,205 --> 01:31:03,248
Una vez más.
548
01:31:07,294 --> 01:31:11,423
Tenga en cuenta que en este caso no es posible una interrupción.
549
01:31:11,632 --> 01:31:14,259
Tendrías que viajar a otro estado.
550
01:31:14,968 --> 01:31:16,803
¿A qué te refieres, doctor?
551
01:31:17,262 --> 01:31:18,430
Un aborto.
552
01:31:21,308 --> 01:31:24,770
Pero puedo ver cómo está una vez a la semana.
553
01:31:26,730 --> 01:31:31,068
Solo te cobraría 150 pesos por visita.
554
01:31:33,070 --> 01:31:34,696
¿Por qué no habla?
555
01:31:34,905 --> 01:31:39,701
Debe ser el trauma que experimentó la pobre niña.
556
01:31:40,035 --> 01:31:44,665
Podemos enviarla a un especialista en salud mental.
557
01:32:46,268 --> 01:32:48,353
¿Dónde te estaban reteniendo?
558
01:33:02,367 --> 01:33:04,494
Tus amigos quieren hablar contigo.
559
01:33:05,287 --> 01:33:07,664
¿No quieres hablar más con ellos?
560
01:33:11,668 --> 01:33:14,129
Parece que ni siquiera nos va a hablar.
561
01:33:19,051 --> 01:33:20,218
No te preocupes.
562
01:33:22,763 --> 01:33:23,889
Solo descansa.
563
01:33:25,849 --> 01:33:27,768
Comeremos pronto, ¿de acuerdo?
36602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.