All language subtitles for Heli-FAPCAVE-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,025 --> 00:03:36,276 ¡Cuidado! 2 00:03:51,833 --> 00:03:53,793 Sostén sus piernas. 3 00:03:55,754 --> 00:03:56,505 ¡Agárrate fuerte! 4 00:03:56,713 --> 00:03:57,964 ¡Levántalo! 5 00:04:32,374 --> 00:04:34,084 ¡Vamos! 6 00:04:46,930 --> 00:04:48,056 ¡Muévelo! ¡Entra! 7 00:05:56,041 --> 00:05:57,292 Déjame ver quién es. 8 00:06:01,546 --> 00:06:02,339 Buenos dias, 9 00:06:02,547 --> 00:06:05,675 Soy de la oficina del censo. 10 00:06:05,884 --> 00:06:07,636 ¿Eres el jefe de familia? 11 00:06:08,803 --> 00:06:09,679 Supongo que sí. 12 00:06:09,888 --> 00:06:12,682 Estamos realizando un censo a nivel nacional, 13 00:06:12,870 --> 00:06:16,228 y necesito hacerte algunas preguntas. 14 00:06:16,436 --> 00:06:18,063 Solo tomará 5 minutos. 15 00:06:18,271 --> 00:06:20,398 ¿Puedo entrar o deberíamos hacerlo aquí? 16 00:06:20,607 --> 00:06:21,608 Aquí está bien. 17 00:06:22,234 --> 00:06:23,527 ¿Cómo se llama? 18 00:06:23,985 --> 00:06:26,530 - Heli Alberto Silva. - Solo necesito tu nombre. 19 00:06:26,738 --> 00:06:28,365 - ¿Heli? - Con una H. 20 00:06:28,865 --> 00:06:30,200 ¿Está usted empleado? 21 00:06:30,408 --> 00:06:31,201 Si. 22 00:06:32,035 --> 00:06:33,286 ¿Cuál es tu profesión? 23 00:06:33,870 --> 00:06:35,455 Trabajo en la planta de Hiro. 24 00:06:35,914 --> 00:06:37,541 ¿En la fábrica de automóviles? 25 00:06:39,251 --> 00:06:42,546 Industria del automóvil. 26 00:06:42,963 --> 00:06:44,464 ¿Trabajas a tiempo completo? 27 00:06:44,673 --> 00:06:45,715 Sí, el turno de noche. 28 00:06:46,258 --> 00:06:47,801 ¿Buscas empleo? 29 00:06:48,009 --> 00:06:49,344 ¿Otro trabajo? 30 00:06:50,971 --> 00:06:53,265 Cuantas personas viven aqui? 31 00:06:53,473 --> 00:06:54,474 Cuatro de nosotros. 32 00:06:54,683 --> 00:06:56,226 Mi papá, mi hermana, 33 00:06:56,434 --> 00:06:58,520 mi esposa, el bebé. 34 00:06:58,937 --> 00:07:00,105 ¡Que sean cinco! 35 00:07:00,856 --> 00:07:03,191 - ¿Tienes agua del grifo? - Sí. 36 00:07:03,650 --> 00:07:05,026 ¿Lavadora? 37 00:07:05,235 --> 00:07:06,945 No, mi esposa se lava. 38 00:07:07,154 --> 00:07:09,197 - ¿Refrigerador? - Sí. 39 00:07:10,031 --> 00:07:11,449 ¿Cuántas habitaciones? 40 00:07:11,783 --> 00:07:12,576 Dos. 41 00:07:13,285 --> 00:07:14,661 ¿Nivel de educación? 42 00:07:15,162 --> 00:07:16,371 Escuela secundaria. 43 00:07:17,372 --> 00:07:19,791 ¿Hay personas discapacitadas en el hogar? 44 00:07:20,458 --> 00:07:21,626 Bueno no. 45 00:07:21,960 --> 00:07:23,795 Eso es todo gracias. 46 00:07:24,337 --> 00:07:25,297 Adiós. 47 00:07:51,656 --> 00:07:52,699 Padre. 48 00:07:54,826 --> 00:07:55,744 ¿Como le fue? 49 00:07:55,952 --> 00:07:56,745 Bien. 50 00:07:57,454 --> 00:07:59,539 Sabrina te dejó algo de cenar. 51 00:08:00,081 --> 00:08:01,625 ¿Quieres la radio? 52 00:08:03,043 --> 00:08:04,794 No, voy a tomar una siesta. 53 00:08:05,212 --> 00:08:06,713 No te dejes atrapar. 54 00:08:07,047 --> 00:08:08,548 Durante la pausa del almuerzo. 55 00:08:10,050 --> 00:08:11,092 Hasta entonces. 56 00:10:30,524 --> 00:10:31,525 ¿Qué estás haciendo? 57 00:10:32,734 --> 00:10:36,613 Explicación de procesos sociales, comunicación, conflictos, 58 00:10:36,905 --> 00:10:39,115 toma de decisiones, cooperación ... 59 00:10:39,324 --> 00:10:40,617 Esa clase de cosas. 60 00:10:45,413 --> 00:10:46,832 No recuerdo nada de eso. 61 00:10:48,041 --> 00:10:50,585 A tu edad, probablemente yo tampoco. 62 00:10:59,135 --> 00:11:01,221 Es la 1 am. No se exceda. 63 00:11:16,069 --> 00:11:17,988 Bueno, me voy a la cama. 64 00:11:20,115 --> 00:11:21,324 Buenas noches. 65 00:11:21,700 --> 00:11:22,784 Buenas noches. 66 00:13:00,724 --> 00:13:02,225 Lo asustaste. 67 00:13:02,517 --> 00:13:03,769 ¿Te gusta el cachorro? 68 00:13:04,269 --> 00:13:05,604 Sí mucho. 69 00:13:08,231 --> 00:13:09,608 Aquí, déjame sostenerlo. 70 00:13:59,533 --> 00:14:00,200 Esperar. 71 00:14:00,409 --> 00:14:01,618 ¿Quieres parar? 72 00:14:02,244 --> 00:14:03,245 Creo que sí. 73 00:14:05,247 --> 00:14:06,665 No me amas 74 00:14:08,917 --> 00:14:09,876 Hago. 75 00:14:18,385 --> 00:14:20,554 Tengo que ir a entrenar. 76 00:14:21,596 --> 00:14:23,015 ¿Puedo ir a verte? 77 00:14:23,223 --> 00:14:24,558 No está permitido. 78 00:14:28,312 --> 00:14:30,731 ¿Te obligan a hacer cosas muy difíciles? 79 00:14:31,273 --> 00:14:32,149 ¡Es fácil! 80 00:14:32,357 --> 00:14:34,693 Pero algunos no pueden hackearlo. Yo no. 81 00:14:39,906 --> 00:14:41,491 ¿Que tienes que hacer? 82 00:14:41,950 --> 00:14:45,245 Si quieres puedo mostrarte lo fuerte que soy. 83 00:15:32,117 --> 00:15:34,370 Espero que me dejen quedármelo. 84 00:15:49,510 --> 00:15:51,345 Se ve mucho mejor ahora. 85 00:16:04,149 --> 00:16:06,652 ¿Has vuelto a tener relaciones sexuales? 86 00:16:13,534 --> 00:16:14,618 ¿Por qué no? 87 00:16:16,036 --> 00:16:17,579 No he querido, doctor. 88 00:16:28,674 --> 00:16:30,009 ¿Dónde lo encontraste? 89 00:16:31,010 --> 00:16:33,721 Abandonado junto al cactus garambulla. 90 00:16:37,725 --> 00:16:39,393 ¿Cómo lo vas a llamar? 91 00:16:40,978 --> 00:16:41,937 Galleta. 92 00:16:45,816 --> 00:16:47,735 Entonces, incluso lo has nombrado. 93 00:16:48,193 --> 00:16:50,154 ¿Le comprarás comida? 94 00:16:51,196 --> 00:16:52,865 Puede comerse las sobras. 95 00:16:57,828 --> 00:16:59,288 ¿Dónde lo guardarás? 96 00:17:00,873 --> 00:17:03,292 En el patio, luego en el tejado. 97 00:17:25,731 --> 00:17:27,900 Ella está en su habitación 98 00:17:30,819 --> 00:17:33,113 Estoy en su habitación 99 00:17:36,158 --> 00:17:38,577 Ella está en su cama 100 00:17:41,288 --> 00:17:42,581 Estoy en su cama 101 00:17:42,956 --> 00:17:44,124 ¡No puedo oírte! 102 00:17:45,250 --> 00:17:46,710 ¡Golpea el suelo, golpéalo! 103 00:17:46,960 --> 00:17:48,712 ¡Más duro, señores! 104 00:17:51,423 --> 00:17:52,007 ¡Más fuerte! 105 00:17:52,216 --> 00:17:54,385 Estoy en su habitación 106 00:17:57,262 --> 00:17:59,556 Ella está en su cama 107 00:18:02,434 --> 00:18:04,687 Estoy en su cama 108 00:18:07,564 --> 00:18:09,650 Ella comenzó a llorar 109 00:18:16,532 --> 00:18:18,325 ¡No seas tan cobarde! 110 00:18:19,243 --> 00:18:20,619 ¿Te sientes enfermo, Beto? 111 00:18:22,788 --> 00:18:23,956 ¿Vomitaste? 112 00:18:26,125 --> 00:18:27,835 ¿Cuántas rondas has hecho? 113 00:18:28,043 --> 00:18:29,336 Este es mi cuarto. 114 00:18:29,545 --> 00:18:32,256 Haz otros 6 y habrás terminado. 115 00:18:32,464 --> 00:18:33,966 ¿OK? ¡Váyase! 116 00:18:39,054 --> 00:18:40,639 La otra manera. 117 00:18:45,978 --> 00:18:47,521 Ruede hacia su vómito. 118 00:18:49,148 --> 00:18:50,149 ¡Adelante, Beto! 119 00:18:50,357 --> 00:18:51,483 ¡Sigue adelante! 120 00:18:54,570 --> 00:18:56,613 ¡Sigue rodando, justo encima de tu vómito! 121 00:19:01,285 --> 00:19:02,161 ¡Regresa! 122 00:19:02,369 --> 00:19:03,996 ¡Sigue rodando! 123 00:19:04,913 --> 00:19:06,373 ¡Alto ahí! 124 00:19:16,759 --> 00:19:18,802 El ejercicio ha terminado para ti. 125 00:19:47,831 --> 00:19:49,500 ¡Ya es suficiente, locos bastardos! 126 00:19:50,125 --> 00:19:51,126 ¿Eso es suficiente? 127 00:19:51,335 --> 00:19:52,795 Di el número. 128 00:19:53,837 --> 00:19:56,507 ¡Te estoy preguntando el maldito número, maricón! 129 00:19:59,218 --> 00:20:00,010 ¡Eso es! 130 00:20:00,219 --> 00:20:01,428 ¿Quieres un poco de agua? 131 00:20:02,346 --> 00:20:04,223 Respóndeme. ¿Un poco de agua? 132 00:20:04,431 --> 00:20:05,849 ¡Démosle un poco de agua! 133 00:20:06,058 --> 00:20:08,102 ¡El cliente siempre obtiene lo que quiere! 134 00:20:09,061 --> 00:20:10,312 Aquí tienes tu agua. 135 00:20:17,820 --> 00:20:19,905 ¿Quieres más agua? 136 00:21:30,484 --> 00:21:31,527 Hasta luego. 137 00:21:31,735 --> 00:21:33,279 Voy pronto. 138 00:21:34,572 --> 00:21:35,739 Ok, cariño. 139 00:21:43,038 --> 00:21:44,832 ¿Puedo decirte algo? 140 00:21:45,249 --> 00:21:46,083 ¿Qué? 141 00:21:47,751 --> 00:21:50,504 ¿Cómo supiste que Heli era la indicada? 142 00:21:52,047 --> 00:21:53,757 ¿El de qué? 143 00:21:54,550 --> 00:21:57,011 Ser tu novio y todo eso. 144 00:22:02,057 --> 00:22:03,142 ¿Estas enamorado? 145 00:22:07,271 --> 00:22:08,898 No sé. Quizás. 146 00:22:09,106 --> 00:22:10,191 ¿En serio? 147 00:22:14,570 --> 00:22:17,114 Simplemente no faltes a la escuela. 148 00:22:22,912 --> 00:22:24,371 ¿Cuántos años tiene él? 149 00:22:25,039 --> 00:22:26,207 17. 150 00:22:26,415 --> 00:22:27,791 Su nombre es Beto. 151 00:22:28,000 --> 00:22:29,877 Es un poco mayor para ti. 152 00:22:40,104 --> 00:22:41,439 ¿Cómo te fue ayer? 153 00:22:42,064 --> 00:22:42,982 Bien. 154 00:22:45,943 --> 00:22:47,320 ¿Qué te enseñaron? 155 00:22:48,112 --> 00:22:50,990 Técnicas especiales, pero no puedo decirte. 156 00:22:55,286 --> 00:22:56,329 ¿Me amas? 157 00:22:57,121 --> 00:22:58,205 ¿Sí y tú? 158 00:22:58,414 --> 00:22:59,624 Mucho. 159 00:23:01,208 --> 00:23:04,003 Entonces, ¿por qué no me acompañas hasta el final? 160 00:23:04,629 --> 00:23:06,380 No sé. Tengo miedo. 161 00:23:07,506 --> 00:23:09,216 ¿De meterse en problemas? 162 00:23:10,468 --> 00:23:12,553 Sí, o quedar embarazada. 163 00:23:13,262 --> 00:23:14,805 No quiero hacerlo ahora mismo. 164 00:23:16,390 --> 00:23:18,935 ¿El cachorro es suficiente por ahora? 165 00:23:19,685 --> 00:23:20,561 Si. 166 00:23:23,064 --> 00:23:24,649 ¿Cómo lo llamaste? 167 00:23:25,399 --> 00:23:26,317 Galleta. 168 00:23:38,329 --> 00:23:39,872 ¿Quieres ver algo? 169 00:23:40,748 --> 00:23:41,582 Si. 170 00:24:47,857 --> 00:24:49,066 Espera aquí. 171 00:25:01,537 --> 00:25:02,622 Oh, mierda! 172 00:25:09,795 --> 00:25:12,214 No sabía que ese maldito perro estaba allí. 173 00:25:12,673 --> 00:25:14,342 ¿Qué querías mostrarme? 174 00:25:15,051 --> 00:25:16,927 Algo de lo que me contaron. 175 00:25:18,220 --> 00:25:19,472 ¿Qué es? 176 00:25:20,431 --> 00:25:21,807 No me creerías. 177 00:25:22,266 --> 00:25:25,019 Claro que si. ¡Sólo dime! 178 00:25:29,106 --> 00:25:30,107 Dime. 179 00:25:32,026 --> 00:25:33,945 Encontraron un ovni. 180 00:25:39,250 --> 00:25:40,960 ¿Había alguien adentro? 181 00:25:42,086 --> 00:25:44,589 Un duende que mató al extraterrestre. 182 00:25:47,008 --> 00:25:48,176 ¡Lo digo en serio! 183 00:25:51,429 --> 00:25:53,264 ¿Quieres casarte conmigo? 184 00:25:53,473 --> 00:25:54,640 ¡Sí, por supuesto! 185 00:25:55,224 --> 00:25:57,185 Sin embargo, no viviríamos aquí. 186 00:25:58,803 --> 00:26:00,221 Entonces no lo se. 187 00:26:17,747 --> 00:26:19,791 Bien. Vamos a casarnos. 188 00:26:29,717 --> 00:26:30,635 Adiós. 189 00:26:58,871 --> 00:27:00,248 ¡Estela! 190 00:27:01,499 --> 00:27:03,668 ¡Preséntanoslo! 191 00:27:05,545 --> 00:27:08,297 Lo siento, es de mi propiedad. 192 00:27:09,340 --> 00:27:10,258 ¡Alquilelo entonces! 193 00:27:21,644 --> 00:27:23,771 Buenas tardes querido publico. 194 00:27:24,397 --> 00:27:26,858 Hoy estamos llevando a cabo 195 00:27:27,692 --> 00:27:30,611 la destrucción de 22 toneladas de marihuana, 196 00:27:31,070 --> 00:27:33,239 7 toneladas de cocaína, 197 00:27:33,739 --> 00:27:37,243 3881 productos falsificados, 198 00:27:38,077 --> 00:27:40,371 incluidos CD y DVD, 199 00:27:40,913 --> 00:27:44,041 así como 10 máquinas tragamonedas. 200 00:27:44,959 --> 00:27:47,795 Con estas acciones, el gobierno federal 201 00:27:48,963 --> 00:27:50,923 reafirma su compromiso 202 00:27:51,132 --> 00:27:54,218 a un entorno de estabilidad jurídica, 203 00:27:54,427 --> 00:27:57,096 en el que la gente confía 204 00:27:57,305 --> 00:28:01,309 que pueden confiar en las instituciones gubernamentales. 205 00:28:01,976 --> 00:28:04,854 Un entorno que garantiza los derechos 206 00:28:05,062 --> 00:28:07,523 y la protección de la propiedad 207 00:28:07,982 --> 00:28:10,193 por la aplicación de la ley. 208 00:28:10,610 --> 00:28:11,944 Muchas gracias. 209 00:30:47,400 --> 00:30:49,193 Tengo un maldito pinchazo. 210 00:30:49,736 --> 00:30:51,529 Lástima, tendrás que caminar. 211 00:30:52,947 --> 00:30:53,907 Nos vemos. 212 00:32:08,439 --> 00:32:09,524 ¡Maldita sea! 213 00:32:31,337 --> 00:32:32,964 Disculpe, perro. 214 00:33:41,908 --> 00:33:42,825 ¡Sube! 215 00:34:39,307 --> 00:34:40,809 Mañana lo venderé 216 00:34:41,017 --> 00:34:44,479 pero necesitamos un lugar donde esconderlo hasta entonces. 217 00:34:45,563 --> 00:34:46,564 ¿Entonces que? 218 00:34:47,440 --> 00:34:50,819 Luego, iremos a Zacatecas y nos casaremos. 219 00:34:52,237 --> 00:34:53,154 Bien. 220 00:35:07,961 --> 00:35:09,587 Ven aquí para que pueda besarte. 221 00:35:43,580 --> 00:35:44,622 ¿Quién está ahí? 222 00:35:45,123 --> 00:35:46,166 Soy yo. 223 00:35:47,959 --> 00:35:48,918 ¿Quién saltó? 224 00:35:49,127 --> 00:35:50,795 - Nadie. - ¡Mentiroso! 225 00:35:51,171 --> 00:35:51,921 El era un amigo. 226 00:35:52,130 --> 00:35:53,840 ¿Qué hacías aquí? 227 00:35:54,174 --> 00:35:55,091 Nada. 228 00:35:55,300 --> 00:35:56,301 ¡Suéltame! 229 00:35:58,303 --> 00:35:59,846 ¡Heli! ¡Estela! 230 00:36:01,056 --> 00:36:02,766 ¿Que esta pasando? 231 00:36:24,162 --> 00:36:26,247 - Te estaré esperando aquí. - ¿En serio? 232 00:36:26,456 --> 00:36:28,083 No salgas de la escuela. 233 00:36:28,583 --> 00:36:30,210 Dame tu móvil. 234 00:36:32,962 --> 00:36:35,090 ¡Estás siendo realmente cruel conmigo! 235 00:37:02,792 --> 00:37:03,877 Volví. 236 00:37:34,699 --> 00:37:36,326 ¡Nos hemos quedado sin agua! 237 00:37:41,039 --> 00:37:42,040 ¡Voy a revisar! 238 00:39:18,011 --> 00:39:19,095 Voy a salir. 239 00:39:21,056 --> 00:39:22,057 ¿A donde? 240 00:39:25,393 --> 00:39:27,812 Para recoger algunas tunas, volveré pronto. 241 00:39:28,855 --> 00:39:29,773 Bien. 242 00:39:30,899 --> 00:39:32,901 Me reuniré con Rosalinda más tarde. 243 00:39:34,110 --> 00:39:35,654 ¿Te llevarás a Santiago? 244 00:39:36,112 --> 00:39:37,030 Si. 245 00:41:57,763 --> 00:41:59,806 ¿Quieres confesarme a mí oa la policía? 246 00:42:00,015 --> 00:42:01,141 ¡Déjame ir! 247 00:42:04,686 --> 00:42:05,896 ¿Dónde están los paquetes? 248 00:42:06,104 --> 00:42:07,356 ¡Los tiré! 249 00:42:08,023 --> 00:42:09,316 ¡Déjame ir! 250 00:42:10,400 --> 00:42:12,069 ¡Lo has arruinado todo! 251 00:42:12,569 --> 00:42:13,487 No lo creo. 252 00:42:18,533 --> 00:42:19,242 ¡Abrelo! 253 00:42:24,122 --> 00:42:25,207 ¡Hijo de puta! 254 00:42:28,919 --> 00:42:30,045 ¡Te odio! 255 00:42:33,090 --> 00:42:34,174 ¡Sabrina! 256 00:42:40,514 --> 00:42:42,849 ¡Me voy a casar con Beto! 257 00:42:43,058 --> 00:42:44,977 ¡Y nunca volveré! 258 00:42:48,271 --> 00:42:49,690 ¡Realmente te odio! 259 00:43:02,628 --> 00:43:04,171 ¿No vas a trabajar? 260 00:43:05,339 --> 00:43:06,924 He encerrado a Estela. 261 00:43:08,592 --> 00:43:09,968 ¿Por su novio? 262 00:43:10,177 --> 00:43:11,011 Si. 263 00:43:15,182 --> 00:43:18,685 Tienes que ir a trabajar o te despedirán. 264 00:43:22,523 --> 00:43:24,316 Vete, incluso si llegas tarde. 265 00:43:27,903 --> 00:43:29,196 Mi papá está aquí. 266 00:44:39,516 --> 00:44:41,602 ¡Bajemos esta puerta! 267 00:44:50,235 --> 00:44:51,487 ¡Manos arriba! 268 00:44:51,695 --> 00:44:52,529 ¡No te muevas! 269 00:44:53,572 --> 00:44:54,948 ¡Congela, maldito perro! 270 00:44:55,157 --> 00:44:56,533 ¡No te muevas, idiota! 271 00:44:56,742 --> 00:44:58,368 ¡Puedo explicarlo todo! 272 00:44:59,995 --> 00:45:01,538 ¿Dónde están los paquetes? 273 00:45:01,747 --> 00:45:03,081 ¡Te estoy pidiendo! 274 00:45:03,957 --> 00:45:05,751 ¿Dónde están los paquetes? 275 00:45:06,752 --> 00:45:08,253 ¡Te estoy pidiendo! 276 00:45:19,681 --> 00:45:21,809 ¡No te muevas, idiota! 277 00:45:22,518 --> 00:45:24,478 ¿Qué estás mirando, hijo de puta? 278 00:45:24,686 --> 00:45:26,772 ¡Al camión, idiota! 279 00:45:26,980 --> 00:45:29,358 ¡Entra, no tengo todo el día! 280 00:45:29,566 --> 00:45:30,776 ¡No fui yo! 281 00:45:31,985 --> 00:45:34,363 ¡Nos llevará donde los arrojó! 282 00:45:34,571 --> 00:45:35,531 ¡Vamos! 283 00:45:59,471 --> 00:46:00,430 Beto ... 284 00:46:00,639 --> 00:46:02,516 ¡Mantén la vista al frente, gilipollas! 285 00:46:04,393 --> 00:46:06,895 No te preocupes, niña, no dolerá. 286 00:46:07,104 --> 00:46:09,273 - ¡No la toques! - ¡Quédate quieto! 287 00:46:09,481 --> 00:46:10,732 ¡No te muevas, bastardo! 288 00:46:10,941 --> 00:46:12,025 ¡Quédate quieto! 289 00:46:15,571 --> 00:46:16,697 Los robó. 290 00:46:16,905 --> 00:46:20,617 ¡Cállate o te dispararé, hijo de puta! 291 00:47:15,130 --> 00:47:17,508 ¡No me toques, por favor no me toques! 292 00:47:29,578 --> 00:47:31,080 Estás jodido ahora. 293 00:47:55,896 --> 00:47:58,691 - ¡No lo dejes aquí! - ¡Quédate quieto! 294 00:48:04,113 --> 00:48:04,947 ¡Padre! 295 00:48:35,978 --> 00:48:38,647 Entonces, ¿no te sientes un poco más ligero? 296 00:48:39,231 --> 00:48:40,441 Como... 297 00:48:41,067 --> 00:48:42,443 como si estuvieras mas presente? 298 00:48:46,697 --> 00:48:49,241 Resiento un poco a Heli. 299 00:48:49,450 --> 00:48:51,494 Porque me alejó de mi familia 300 00:48:53,204 --> 00:48:54,872 mis amigos, mi casa ... 301 00:48:56,707 --> 00:48:58,000 ¿Cómo es eso? 302 00:48:58,876 --> 00:49:00,419 Bueno, no me obligó. 303 00:49:00,753 --> 00:49:02,296 Nos enamoramos. 304 00:49:02,505 --> 00:49:06,467 Se negó a vivir en Durango y nos mudamos aquí con su familia. 305 00:49:07,009 --> 00:49:08,177 Eso es lejos. 306 00:49:08,677 --> 00:49:09,887 Sí lo es. 307 00:49:18,396 --> 00:49:20,398 ¿No vienen a visitarte? 308 00:49:21,440 --> 00:49:23,025 A mi mamá no le gusta Heli. 309 00:49:27,071 --> 00:49:30,116 Solo porque me llevó tan lejos. 310 00:49:33,244 --> 00:49:35,287 Te gustaría tener una profesión. 311 00:49:35,496 --> 00:49:36,330 ¡Sí! 312 00:49:37,832 --> 00:49:39,875 Eso es lo que te preocupa. 313 00:49:40,835 --> 00:49:43,421 Me gustaría ser enfermera, como mi mamá. 314 00:49:44,213 --> 00:49:46,966 Tendrás una larga carrera profesional. 315 00:49:47,174 --> 00:49:50,553 Eso te traerá satisfacción espiritual. 316 00:49:51,429 --> 00:49:54,348 Siempre que sigas el camino correcto. 317 00:50:00,571 --> 00:50:02,073 ¿Eres de Durango? 318 00:52:42,775 --> 00:52:46,362 Ahora conocerás a Dios en la tierra de los condenados. 319 00:53:04,964 --> 00:53:07,133 Este bastardo aún no ha salido. 320 00:53:28,112 --> 00:53:28,863 Buenas noches. 321 00:53:29,071 --> 00:53:31,240 ¡Presta más atención, tonto! 322 00:53:56,724 --> 00:53:58,601 - ¿Cuál es Alberto? - Éste. 323 00:53:58,809 --> 00:54:00,144 Beto! 324 00:54:11,405 --> 00:54:13,407 - Por favor, vámonos. - ¡Cállate! 325 00:54:29,924 --> 00:54:31,008 ¡Por favor! 326 00:54:32,260 --> 00:54:34,470 ¡No le pegues! 327 00:54:41,269 --> 00:54:42,770 ¿Cuál quieres, rubia? 328 00:54:43,563 --> 00:54:45,356 ¿A dónde la llevas? 329 00:54:49,110 --> 00:54:50,611 ¡Adelante, bastardo! 330 00:55:04,333 --> 00:55:05,459 No funcionó. 331 00:55:06,335 --> 00:55:07,336 Así es. 332 00:55:07,545 --> 00:55:08,588 Sujételo. 333 00:55:10,339 --> 00:55:12,842 ¡Estás realmente jodido ahora, hijo de puta! 334 00:55:15,636 --> 00:55:16,721 ¡Mi hermana! 335 00:55:17,722 --> 00:55:19,515 - ¿Qué le has hecho? - ¡Cállate! 336 00:55:26,689 --> 00:55:28,524 Como regalos de Navidad. 337 00:55:29,525 --> 00:55:31,402 Oye, pásame una cerveza. 338 00:55:32,195 --> 00:55:33,487 Consígueme uno también. 339 00:55:33,696 --> 00:55:34,864 Maldita sea, hombre. 340 00:55:37,450 --> 00:55:39,911 - Maruchan. - No me jodas. 341 00:55:40,119 --> 00:55:41,412 Dame los tres. 342 00:55:41,621 --> 00:55:43,039 De ninguna manera. 343 00:55:43,831 --> 00:55:44,665 Maldito tacaño. 344 00:55:44,874 --> 00:55:46,500 Maldita chica, maricón. 345 00:55:48,628 --> 00:55:49,754 ¡Maricón! 346 00:56:11,567 --> 00:56:13,861 Por jugar con la propiedad ajena. 347 00:56:16,405 --> 00:56:18,407 Estos tipos no valen nada. 348 00:56:36,968 --> 00:56:38,678 Eso es por ser un idiota. 349 00:56:44,433 --> 00:56:45,893 Eso es por ser un idiota. 350 00:56:48,771 --> 00:56:49,730 Tu rata. 351 00:56:51,065 --> 00:56:52,108 ¿Por qué tan gentil? 352 00:56:52,316 --> 00:56:54,360 Espera, recién estoy comenzando. 353 00:57:01,492 --> 00:57:03,077 ¡Esto es una inquisición, amigo! 354 00:57:20,136 --> 00:57:21,429 Se ha desmayado. 355 00:57:26,976 --> 00:57:28,895 ¿Duele bien, camarada? 356 00:57:46,587 --> 00:57:48,172 ¿Lo sientes ahora? 357 00:57:53,386 --> 00:57:54,429 Aquí, Guayo. 358 00:57:56,681 --> 00:57:57,598 ¡Tómalo! 359 00:57:57,807 --> 00:57:58,891 No me apetece. 360 00:57:59,100 --> 00:58:00,518 Guayo, maldito maricón. 361 00:58:01,936 --> 00:58:03,104 Aquí, Morocho. 362 00:58:23,499 --> 00:58:24,542 Maruchan! 363 00:58:24,917 --> 00:58:26,169 Te toca. 364 00:59:02,333 --> 00:59:04,919 Abre los ojos para no perderte el espectáculo. 365 00:59:08,840 --> 00:59:10,341 ¿Qué hizo este? 366 00:59:10,550 --> 00:59:11,676 Quién sabe. 367 00:59:33,948 --> 00:59:37,494 Echa un vistazo para que puedas contarles a todos lo que les sucede a las ratas. 368 00:59:43,333 --> 00:59:44,501 Grábalo, hombre. 369 00:59:45,919 --> 00:59:47,629 Lo pondremos en YouTube. 370 00:59:50,298 --> 00:59:52,133 ¿Qué es eso? No huele. 371 00:59:52,342 --> 00:59:54,260 No sé, me lo dieron. 372 00:59:57,847 --> 00:59:59,098 El gallo ha cantado. 373 01:00:13,154 --> 01:00:14,113 Pásalo aquí. 374 01:00:15,949 --> 01:00:17,826 Cuidado, está cargado. 375 01:00:23,957 --> 01:00:26,042 ¡Apesta a camarón quemado! 376 01:00:34,342 --> 01:00:36,052 Ahora es tu turno, princesa. 377 01:00:40,223 --> 01:00:41,307 ¡Agárralo! 378 01:00:42,642 --> 01:00:44,519 ¡Te va a gustar esto! 379 01:00:47,480 --> 01:00:50,275 ¿No viste lo bien que se lo pasó? 380 01:01:26,769 --> 01:01:28,313 No quemamos este. 381 01:01:35,153 --> 01:01:37,071 Solo una pequeña probada. 382 01:02:00,261 --> 01:02:02,055 Hoy es tu día de suerte. 383 01:02:09,687 --> 01:02:11,981 ¡Sujétele las piernas! 384 01:02:15,109 --> 01:02:16,694 Déjalo ahí. 385 01:02:17,695 --> 01:02:18,947 ¡Vamos! 386 01:03:54,876 --> 01:03:55,919 Sí, cariño. 387 01:03:56,419 --> 01:03:58,505 Llevamos un tiempo aquí ... 388 01:03:59,464 --> 01:04:00,673 Esperar. 389 01:04:58,156 --> 01:05:00,075 Necesitamos encontrar a Estela. 390 01:05:01,576 --> 01:05:02,911 Cuantos eran? 391 01:05:03,912 --> 01:05:04,788 4. 392 01:05:05,497 --> 01:05:08,500 Vestido con uniformes especiales de la fuerza policial, en una camioneta negra. 393 01:05:09,542 --> 01:05:11,086 ¿Era un vehículo numerado? 394 01:05:12,295 --> 01:05:13,380 No sé. 395 01:05:16,591 --> 01:05:18,176 ¿Es este el camino correcto? 396 01:05:19,052 --> 01:05:20,011 Si. 397 01:05:25,225 --> 01:05:28,144 ¿Alguna idea de dónde llevaron a tu hermana? 398 01:05:31,231 --> 01:05:32,065 No. 399 01:05:36,403 --> 01:05:39,239 Pronto nos ocuparemos de tus heridas, cariño. 400 01:05:41,324 --> 01:05:44,285 Primero veamos si podemos encontrar a tu padre. 401 01:06:07,234 --> 01:06:09,903 Es posible que un puma o un puma se lo hayan llevado. 402 01:06:10,112 --> 01:06:11,279 ¿Un puma? 403 01:06:11,905 --> 01:06:13,031 ¡Sí claro! 404 01:06:13,949 --> 01:06:14,950 ¡Aquí hay pumas! 405 01:06:16,284 --> 01:06:18,245 Uno fue atropellado hace un tiempo. 406 01:06:49,317 --> 01:06:50,235 ¡Omar! 407 01:06:53,071 --> 01:06:54,114 ¿Duele mucho? 408 01:06:56,783 --> 01:06:57,868 No te muevas. 409 01:07:06,126 --> 01:07:07,794 Veamos ... Arriba vas. 410 01:07:08,003 --> 01:07:09,379 No le hagas daño. 411 01:07:20,148 --> 01:07:21,525 ¿Cómo estás? 412 01:07:24,486 --> 01:07:25,571 Regular. 413 01:07:37,124 --> 01:07:39,376 Traje fotos de Estela. 414 01:07:39,585 --> 01:07:40,711 Muy bien. 415 01:07:43,130 --> 01:07:45,465 Continuemos donde lo dejamos. 416 01:07:46,008 --> 01:07:48,093 ¿Por qué se llevaron a todos ustedes? 417 01:07:50,178 --> 01:07:51,263 No sé. 418 01:07:51,805 --> 01:07:55,392 Llegaron los hombres. Eran soldados o policías. 419 01:07:55,601 --> 01:07:58,979 Le dispararon a su padre y se los llevaron a todos. 420 01:07:59,187 --> 01:08:00,022 Si. 421 01:08:01,648 --> 01:08:03,817 Tu papá trabajaba en la planta de Hiro. 422 01:08:04,026 --> 01:08:07,613 ¿Estuvo involucrado en alguna actividad ilegal? ¿Tanto como sepas? 423 01:08:11,825 --> 01:08:12,993 Estás mintiendo. 424 01:08:14,202 --> 01:08:14,953 ¿Acerca de? 425 01:08:16,830 --> 01:08:19,416 Mi papá acaba de trabajar en la planta de Hiro. 426 01:08:19,625 --> 01:08:22,294 Pero aparentemente, disparó primero. 427 01:08:23,962 --> 01:08:26,840 Ellos irrumpieron. ¡Fue en defensa propia! 428 01:08:28,842 --> 01:08:32,888 ¿Podrías llevarnos al lugar? donde te estaban reteniendo? 429 01:08:35,933 --> 01:08:38,310 Está a una hora de mi casa. 430 01:08:41,271 --> 01:08:45,275 Aberto Rios es el joven que fue encontrado colgando del puente. 431 01:08:48,779 --> 01:08:50,739 ¿Cuánto tiempo lo conocía? 432 01:08:51,907 --> 01:08:53,325 Yo no lo conocía. 433 01:08:54,618 --> 01:08:56,870 Ni siquiera sabía su nombre. 434 01:08:58,330 --> 01:08:59,873 ¿Podrías llevarnos? 435 01:09:00,582 --> 01:09:01,625 ¿Al puente? 436 01:09:02,417 --> 01:09:04,920 No, al lugar donde te estaban reteniendo. 437 01:09:10,509 --> 01:09:13,679 Si no coopera, no podemos ayudarlo. 438 01:09:13,887 --> 01:09:15,389 Mejor dinos la verdad. 439 01:09:16,223 --> 01:09:18,267 No podía ver a dónde íbamos. 440 01:09:24,898 --> 01:09:26,733 Necesitamos su firma aquí. 441 01:09:27,609 --> 01:09:29,987 Para respaldar lo que nos está diciendo. 442 01:09:31,613 --> 01:09:35,534 Entonces podemos llevarlo a un juez y continuar con el caso. 443 01:09:37,369 --> 01:09:38,453 ¿Qué es ésto? 444 01:09:38,662 --> 01:09:40,497 Es una declaración oficial. 445 01:09:44,459 --> 01:09:47,504 Si firmo esto, diré que mi papá era un criminal. 446 01:09:50,090 --> 01:09:53,760 No, si firmas podremos encontrar a tu hermana. 447 01:10:04,479 --> 01:10:05,772 Estaba oscuro. 448 01:10:07,482 --> 01:10:09,526 Mantuvieron mi cabeza gacha. 449 01:10:09,735 --> 01:10:10,777 Como esto. 450 01:11:40,993 --> 01:11:43,287 Abandonado en el municipio de Piedra Parada, 451 01:11:43,495 --> 01:11:45,914 colocado sobre el capó de su propio coche patrulla, 452 01:11:46,123 --> 01:11:48,542 se encontraron tres cabezas cortadas. 453 01:11:48,750 --> 01:11:51,295 Solo sabemos que eran hombres. 454 01:11:51,503 --> 01:11:54,131 Los cuerpos encontrados dentro del vehículo 455 01:11:54,339 --> 01:11:56,800 estaban vestidos con uniformes de las fuerzas especiales, 456 01:11:57,009 --> 01:11:59,469 con 2 carteles escritos junto a ellos 457 01:11:59,678 --> 01:12:03,557 se cree que está dirigido a grupos criminales que operan en la región. 458 01:12:03,765 --> 01:12:06,351 El fiscal municipal leyó uno de ellos. 459 01:12:06,602 --> 01:12:09,771 "Todos terminarán como estos tipos. 460 01:12:09,980 --> 01:12:11,607 Estoy detrás de ti, Goyo ". 461 01:12:11,815 --> 01:12:15,736 Seguido de las iniciales entre comillas, "UFF". 462 01:12:16,153 --> 01:12:17,696 Según las autoridades, 463 01:12:17,904 --> 01:12:20,490 esto podría ser el resultado de un ajuste de cuentas 464 01:12:20,699 --> 01:12:22,826 entre los grupos del crimen organizado. 465 01:12:23,201 --> 01:12:26,622 Se desconoce la identidad de las cabezas cortadas, 466 01:12:26,830 --> 01:12:30,918 aunque uno de ellos podría ser del Capitán Mora, 467 01:12:31,126 --> 01:12:33,295 que participó, una semana antes, ... - ¿Quién es éste? 468 01:12:33,503 --> 01:12:37,382 ... en la quema de drogas confiscadas. 469 01:12:37,567 --> 01:12:39,485 Sólo un momento por favor. 470 01:12:41,529 --> 01:12:43,281 Es del trabajo. ¿Está usted en? 471 01:12:47,410 --> 01:12:48,202 ¿Hola? 472 01:13:13,644 --> 01:13:14,771 Hola, Heli. 473 01:13:16,564 --> 01:13:19,108 No tengas miedo, te estábamos esperando. 474 01:13:19,567 --> 01:13:22,904 No nos diste tu número de lo contrario, te habríamos llamado. 475 01:13:24,697 --> 01:13:25,990 ¿Cómo estás? 476 01:13:27,075 --> 01:13:30,787 Necesitamos hablar contigo. Puede ser aquí o donde tú elijas. 477 01:13:32,580 --> 01:13:33,915 Preferiría otro lugar. 478 01:13:36,084 --> 01:13:37,377 La dejaré entrar. 479 01:13:45,968 --> 01:13:48,513 - ¿Volverás a cenar? - Sí. 480 01:13:48,805 --> 01:13:50,515 Veamos qué quieren. 481 01:13:54,310 --> 01:13:55,311 Hola. 482 01:13:56,938 --> 01:13:57,939 ¿Que dijeron? 483 01:13:59,774 --> 01:14:02,402 Me pidieron que firmara una declaración. 484 01:14:02,610 --> 01:14:04,195 Pero los hice volar. 485 01:14:04,695 --> 01:14:06,030 ¿Y Estela? 486 01:14:07,073 --> 01:14:07,907 No hay noticias. 487 01:14:08,116 --> 01:14:10,076 ¿Qué diablos iban a saber? 488 01:14:15,665 --> 01:14:17,959 Te hice unos tacos de huitlacoche. 489 01:14:18,167 --> 01:14:19,669 Están en la nevera. 490 01:14:21,003 --> 01:14:22,171 No tengo hambre. 491 01:14:26,050 --> 01:14:27,093 ¿Puedes apagarlo? 492 01:14:27,510 --> 01:14:28,511 Por supuesto. 493 01:14:47,155 --> 01:14:48,740 Extraño a mi papá. 494 01:17:35,406 --> 01:17:37,992 Detente o te emocionarás demasiado. 495 01:17:50,630 --> 01:17:51,798 No te enojes. 496 01:19:53,595 --> 01:19:56,222 Este es Heli Silva. ¿Detective Maribel? 497 01:20:16,576 --> 01:20:17,869 Hola, Heli. 498 01:20:23,458 --> 01:20:25,960 ¿Qué querías contarnos? 499 01:20:31,007 --> 01:20:32,675 Sobre mi hermana ... 500 01:20:33,718 --> 01:20:34,636 ¿Qué? 501 01:20:38,681 --> 01:20:41,392 El niño al que colgaron era su novio. 502 01:20:42,143 --> 01:20:43,102 ¿Fue él? 503 01:20:44,521 --> 01:20:45,396 Si. 504 01:20:47,023 --> 01:20:50,652 Y había escondido algunos paquetes en nuestro tanque de agua. 505 01:20:53,029 --> 01:20:54,447 ¿Paquetes de qué? 506 01:20:56,282 --> 01:20:57,325 Cocaína. 507 01:20:58,910 --> 01:21:01,704 ¿Por qué me dices esto ahora? 508 01:21:06,459 --> 01:21:08,044 Me ha estado pesando. 509 01:21:12,131 --> 01:21:16,010 Y si no digo la verdad, quien sabe lo que le podría pasar a mi hermana. 510 01:21:18,179 --> 01:21:20,223 Si todavía está viva. 511 01:21:23,560 --> 01:21:27,397 Necesitas toda la información para encontrarla, ¿no? 512 01:21:29,315 --> 01:21:30,441 Sí, eso es correcto. 513 01:21:30,650 --> 01:21:33,653 Necesitamos abrir un nuevo expediente 514 01:21:33,862 --> 01:21:36,489 y envíe una moción al juez correspondiente. 515 01:21:39,534 --> 01:21:40,827 ¿Para qué? 516 01:21:43,162 --> 01:21:45,874 Porque ahora es un caso frío. 517 01:21:46,082 --> 01:21:49,043 Necesitamos abrir uno nuevo con esta información. 518 01:21:55,133 --> 01:21:58,261 Si te hubiera dicho que las cosas estaban en mi casa 519 01:21:58,469 --> 01:22:00,680 hubieras pensado que éramos criminales. 520 01:22:04,559 --> 01:22:06,811 ¿Cuánto tiempo has estado casado? 521 01:22:11,900 --> 01:22:13,860 Durante un año en febrero. 522 01:22:15,236 --> 01:22:16,738 Recién estás comenzando. 523 01:22:21,201 --> 01:22:23,369 Casi me caso hace un tiempo. 524 01:22:23,578 --> 01:22:26,789 Pero un cadete más joven me lo robó. 525 01:22:45,725 --> 01:22:46,851 ¿Quieres algo? 526 01:22:47,352 --> 01:22:48,228 Ven aquí. 527 01:23:09,624 --> 01:23:11,084 No seas tímido. 528 01:23:11,292 --> 01:23:12,794 ¿No te gusta o qué? 529 01:23:14,796 --> 01:23:15,997 No sé. 530 01:23:18,508 --> 01:23:19,884 ¿Eres gay? 531 01:23:52,292 --> 01:23:54,335 ¿Qué pasa contigo, maldito idiota? 532 01:24:26,626 --> 01:24:28,586 Me siento mal por ti. 533 01:24:30,380 --> 01:24:31,923 No hables de sentirte mal. 534 01:24:32,632 --> 01:24:35,969 Debes sentirte genial aquí sin mi papá ni Estela. 535 01:24:38,596 --> 01:24:41,725 Quiero irme y dejarte solo un rato. 536 01:27:04,417 --> 01:27:06,253 ¡Vamos a la Noria! 537 01:27:26,356 --> 01:27:28,316 Los cabrones me despidieron. 538 01:27:31,111 --> 01:27:32,237 ¿En serio? 539 01:27:44,958 --> 01:27:46,585 ¿Qué vamos a hacer? 540 01:27:47,127 --> 01:27:49,921 Conseguiré otro trabajo, ¿qué más? 541 01:27:58,722 --> 01:28:00,056 Qué amables de ellos. 542 01:28:00,932 --> 01:28:03,935 Justo cuando expiró el seguro de trabajo de su padre. 543 01:30:34,678 --> 01:30:36,722 Abierto. 544 01:30:42,519 --> 01:30:44,646 ¿Puedes sentarte, Estela? 545 01:30:56,742 --> 01:30:58,368 Tomar una respiración profunda. 546 01:30:59,494 --> 01:31:00,454 Exhalar. 547 01:31:02,205 --> 01:31:03,248 Una vez más. 548 01:31:07,294 --> 01:31:11,423 Tenga en cuenta que en este caso no es posible una interrupción. 549 01:31:11,632 --> 01:31:14,259 Tendrías que viajar a otro estado. 550 01:31:14,968 --> 01:31:16,803 ¿A qué te refieres, doctor? 551 01:31:17,262 --> 01:31:18,430 Un aborto. 552 01:31:21,308 --> 01:31:24,770 Pero puedo ver cómo está una vez a la semana. 553 01:31:26,730 --> 01:31:31,068 Solo te cobraría 150 pesos por visita. 554 01:31:33,070 --> 01:31:34,696 ¿Por qué no habla? 555 01:31:34,905 --> 01:31:39,701 Debe ser el trauma que experimentó la pobre niña. 556 01:31:40,035 --> 01:31:44,665 Podemos enviarla a un especialista en salud mental. 557 01:32:46,268 --> 01:32:48,353 ¿Dónde te estaban reteniendo? 558 01:33:02,367 --> 01:33:04,494 Tus amigos quieren hablar contigo. 559 01:33:05,287 --> 01:33:07,664 ¿No quieres hablar más con ellos? 560 01:33:11,668 --> 01:33:14,129 Parece que ni siquiera nos va a hablar. 561 01:33:19,051 --> 01:33:20,218 No te preocupes. 562 01:33:22,763 --> 01:33:23,889 Solo descansa. 563 01:33:25,849 --> 01:33:27,768 Comeremos pronto, ¿de acuerdo? 36602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.